Pioneer MVH-150UI Manuale utente

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Grazie per aver acquistato questo prodotto
PIONEER
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
VERTENZA e ATTENZIONE contenute in
questo manuale. Conservare il manuale in un
luogo sicuro e accessibile, per consultazione futu-
ra.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
mente presso i centri di raccolta specificati o
presso il rivenditore al dettaglio (se lacquisto è
stato eseguito presso un rivenditore di questo
tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
to metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
tenziali effetti negativi per lambiente e la salute
umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale, in
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
Luso in altre aree può dare come risultato una
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
Data System) è operativa solo nelle aree in cui
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
unità entra in contatto con liquidi, può subire
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
si.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abba-
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
lesterno.
! Evitare lesposizione allumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
gono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
Informazioni su questo
manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento col-
lettivamente alle memorie USB e ai lettori
audio USB come dispositivi di memoria
USB.
! In questo manuale, il termine iPod verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Prima di iniziare
44
Sezione
Prima di iniziare
It
01
Unità principale
a b
4
7
1 2 3 5
98c6
Componente Componente
1 SRC/OFF 7
BAND/
(control-
lo iPod)
2
MULTI-CONTROL
(M.C.)
8
(indietro)/
DIMMER (varialu-
ce)
3
(lista) 9 c/d
4 DISP a Da 1/
a 6/
5 Porta USB b
Connettore di in-
gresso ausiliario
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
6
MVH-350BT
(telefono)
c Tasto Rimozione
MVH-150UI
iPod
ATTENZIONE
! Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale
(CD-U50E) per collegare un lettore audio
USB o un dispositivo di memoria USB, in
quanto se i dispositivi vengono collegati di-
rettamente allunità, sporgeranno dalla stes-
sa e potrebbero risultare pericolosi.
! Non utilizzare prodotti non approvati.
Indicazioni sul display
31 4 86
db
2 5 7 9
a
c
Indicatore Stato
1
(lista) La funzione elenco è attiva.
2
(controllo
iPod)
La funzione iPod di questa
unità è controllata dalliPod
stesso.
3
Sezione
delle infor-
mazioni se-
condarie
Vengono visualizzate le infor-
mazioni secondarie.
4
TA (notiziari
sul traffico)
La funzione TA è attivata.
5
TP (identifi-
cazione dei
programmi
sul traffico)
È sintonizzata una stazione
TP.
6
(Sound Re-
triever)
È attivata la funzione Sound
Retriever.
7 LOC
La ricerca di sintonia in modo
locale è attiva.
8
(ripeti-
zione)
È attiva la funzione di riprodu-
zione cartella.
9
(ripro-
duzione ca-
suale/shuf-
fle)
È attiva la riproduzione casua-
le.
La sorgente iPod è seleziona-
ta e la funzione di riproduzio-
ne casuale o di riproduzione
casuale di tutti i brani è attiva.
Indicatore Stato
a
(risposta
automati-
ca)
Solo per il modello MVH-350BT
Indica se la funzione di rispo-
sta automatica è attivata.
b
Sezione
delle infor-
mazioni
principali
! Sintonizzatore: banda e
frequenza
! RDS: nome di servizio del
programma, informazioni
PTY e altre informazioni
letterali
! Dispositivi di memoria
USB e iPod: tempo di ri-
produzione trascorso e in-
formazioni di testo
c
(indicato-
re
Bluetooth)
Solo per il modello MVH-350BT
Lunità è collegata a un dispo-
sitivo Bluetooth.
La linea è in attesa.
d
Viene visualizzato quando esi-
ste una cartella o un menu di
livello inferiore.
Menu di configurazione
Portando su ON linterruttore della chiave di av-
viamento dopo linstallazione, sul display com-
pare il menu di configurazione.
È possibile configurare le opzioni di menu ripor-
tate di seguito.
1 Dopo aver installato lunità, portare lin-
terruttore della chiave di avviamento su ON.
Viene visualizzata lindicazione SET UP.
2 Ruotare M.C. per selezionare YES.
# Se non si effettuano operazioni per 30 secondi, il
menu di configurazione non sarà visualizzato.
# Se non si desidera eseguire la configurazione in
questo momento, ruotare M.C. per selezionare NO.
Premere per selezionare.
Se si seleziona NO, non è possibile definire le impo-
stazioni nel menu di configurazione.
3 Premere M.C. per selezionare.
4 Attenersi alle procedure descritte di se-
guito per configurare il menu.
Per passare allopzione di menu successiva, oc-
corre confermare la selezione.
LANGUAGE (multilingue)
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
zioni di testo dei file audio compressi se sono
state incorporate in inglese o russo.
! Se la lingua incorporata e limpostazione della
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
lizzate correttamente.
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
zati correttamente.
1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
ENG (Inglese)РУС (Russo)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
CLOCK SET (impostazione dellorologio)
1 Ruotare M.C. per regolare le ore.
2 Premere M.C. per selezionare i minuti.
3 Ruotare M.C. per regolare i minuti.
4 Premere M.C. per confermare la selezione.
Italiano
Funzionamento dellunità
45
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se
sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sinto-
nizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Se
è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il
passo di sintonizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
rante la sintonizzazione manuale.
1 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
nizzazione FM.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
2 Premere M.C. per confermare la selezione.
Viene visualizzata lindicazione QUIT.
5 Per completare le impostazioni, ruotare
M.C. per selezionare YES.
# Se si desidera modificare nuovamente limposta-
zione, ruotare M.C. per selezionare NO. Premere per
selezionare.
6 Premere M.C. per selezionare.
Note
! È possibile configurare le opzioni di menu
dal menu di sistema. Per informazioni detta-
gliate sulle impostazioni, vedere Menu di si-
stema a pagina 55.
! È possibile annullare il menu di configurazio-
ne premendo SRC/OFF.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere e inserire il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
sivi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai
furti
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
frontalino.
2 Spingere il frontalino verso lalto (M) e quindi ti-
rarlo verso lesterno (N).
3 Tenere sempre il frontalino nella custodia di
protezione quando non è collegato allunità.
Reinserimento del frontalino
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
Inserire le linguette sul lato sinistro dellunità
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
frontalino.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
quando è saldamente installato.
Se non è possibile collegare il frontalino allu-
nità principale, accertarsi di aver posizionato il
frontalino sullunità principale in modo corret-
to. Inserendo il frontalino con forza eccessiva,
lunità o il frontalino potrebbero subire danni.
Accensione dellunità
1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
quando lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)USB (USB)/iPod
(iPod)AUX (AUX)BT AUDIO (audio
Bluetooth)
! BT AUDIO non è disponibile per il modello
MVH-150UI.
! Solo per il modello MVH-150UI
Se è collegato un iPod ed è stata selezionata
una sorgente diversa da iPod, è possibile pas-
sare a iPod premendo iPod.
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
sta unità viene collegato al terminale di controllo
del relè dellantenna automatica, lantenna del-
lautomobile si estende quando si accende luni-
tà. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.
Operazioni col menu più
frequentemente utilizzate
Ritorno al display precedente
Ritorno allelenco precedente (la cartella superio-
re di un livello)
1 Premere
/DIMMER.
Ritorno al display normale
Annullamento del menu principale
1 Premere BAND/
.
Ritorno al display normale dallelenco
1 Premere BAND/
.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
Selezione di una banda
1 Premere BAND/
fino a quando viene visua-
lizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3
per FM o MW/LW).
Selezione delle stazioni preselezionate
1 Premere c o d.
! Selezionare PCH (canale preselezionato) in
SEEK per utilizzare questa funzione. Per infor-
mazioni dettagliate sulle impostazioni, vedere
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro) a pa-
gina 48.
Funzionamento dellunità
46
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Premere c o d.
! Selezionare MAN (sintonizzazione manuale)
in SEEK per utilizzare questa funzione. Per in-
formazioni dettagliate sulle impostazioni, vede-
re SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
nella pagina seguente.
Ricerca
1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilascia-
re.
È possibile annullare la ricerca di sintonia pre-
mendo brevemente c o d.
Se si spinge e si tiene premuto c o d, è possi-
bile saltare le stazioni. La ricerca di sintonia
viene avviata non appena si rilascia c o d.
Nota
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di
questa unità. Per le operazioni normali di sinto-
nizzazione, la funzione AF deve essere disattiva-
ta (vedere AF (ricerca delle fr equenze alternative)
nella pagina seguente).
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni per ciascuna banda
Uso dei tasti di preselezione sintonia
1 Quando viene individuata una stazione
che si desidera memorizzare, premere uno
dei tasti di preselezione sintonia (da 1/
a6/
), mantenendolo premuto fino a quando
il numero di preselezione non cessa di lam-
peggiare.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia (da 1/
a6/ ) per
selezionare la stazione desiderata.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
stazioni:
! FREQUENCY (nome di servizio del pro-
gramma o frequenza)
! BRDCST INFO (nome di servizio del pro-
gramma/Informazioni PTY)
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
Note
! Se non è possibile ottenere il nome di servi-
zio del programma in FREQUENCY, al suo
posto viene visualizzata la frequenza di tra-
smissione. Se invece il nome di servizio del
programma viene rilevato, verrà visualizzato.
! BRDCST INFO le informazioni di testo cam-
bieranno automaticamente.
! È possibile modificare le informazioni a se-
conda della banda.
! Le informazioni di testo che possono essere
modificate dipendono dallarea.
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando
le informazioni PTY (tipo di programma).
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazio-
ni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di
tipo generale, come quelli elencati nella sezione
seguente. Vedere in questa pagina.
1 Premere
(elenco).
2 Ruotare M.C. per selezionare un tipo di pro-
gramma.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
! Per annullare la ricerca premere nuova-
mente M.C.
! Il programma di alcune stazioni può essere
diverso da quello indicato dal PTY (tipo di
programma) trasmesso.
! Se nessuna stazione trasmette il tipo di
programma ricercato, per circa due secon-
di viene visualizzata lindicazione NOT
FOUND e poi il sintonizzatore torna alla
stazione originale.
Elenco PTY
NEWS/INFO (notizie e informazioni)
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO
(Informazione), SPORT (Sport), WEATHER (Infor-
mazioni meteorologiche), FINANCE (Economia)
POPULAR (musica pop)
POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica
Country), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES
(Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk)
CLASSICS (musica classica)
L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu-
sica classica)
OTHERS (altro)
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTU-
RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà),
CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali),
RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di-
retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),
DOCUMENT (Documentari)
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni descritte di seguito.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
lezionare solo BSM, LOCAL o SEEK.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
zioni più forti in ordine di forza del segnale.
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare, premere nuovamente M.C.
REGION (regionale)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
no programmi regionali.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
zione regionale.
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
Italiano
Funzionamento dellunità
47
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
radio sufficientemente potenti per una buona rice-
zione.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
FM: OFFLV1LV2LV3LV4
MW/LW: OFFLV1 LV2
Limpostazione di livello massimo consente la
ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i
livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
più deboli.
TA (attesa di notiziari sul traffico)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa
di notiziari sul traffico.
AF (ricerca delle frequenze alternative)
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-
zione AF.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
zione NOTIZIE.
SEEK (impostazione tasto sinistro/destro)
È possibile assegnare una funzione ai tasti sinistro
e destro dellunità.
Selezionare MAN (sintonizzazione manuale) per
eseguire la sintonizzazione manuale o PCH (canali
preselezionati) per scegliere i canali preseleziona-
ti.
1 Premere M.C. per selezionare MAN o PCH.
Dispositivo di memoria USB
Funzionamento di base
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo
di memoria USB
1 Sollevare la copertura della porta USB.
2 Collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-
zando un cavo USB.
La riproduzione viene eseguita automatica-
mente.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
memoria USB
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Lunità interrompe la riproduzione.
Selezione di una cartella
1 Premere 1/
o 2/ .
Selezione di una traccia
1 Premere c o d.
Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa
rapida
1 Premere e tenere premuto c o d.
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità in-
versa non viene emesso audio.
Ritorno alla cartella principale
1 Premere e tenere premuto BAND/
.
Passaggio da un dispositivo di memoria per la ri-
produzione ad un altro
Se sono disponibili più dispositivi di memorizza-
zione di massa conformi con lo standard Mass
Storage Class USB, è possibile alternare i disposi-
tivi di memoria per la riproduzione.
1 Premere BAND/
.
! È possibile alternare fino a 32 differenti dispo-
sitivi di memoria.
Nota
Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi di
memoria USB dallunità.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
stazioni:
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
lartista/titolo dellalbum)
! FILE INFO (nome del file/nome della cartel-
la)
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
di riproduzione)
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
Note
! Le informazioni di testo TRACK INFO e
FILE INFO cambieranno automaticamente.
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o altri tipi di file multi-
mediali, il testo memorizzato su un file audio
potrebbe essere incompatibile e non essere
visualizzato correttamente.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
Selezione e riproduzione di file/
brani dallelenco dei nomi
1 Premere per passare alla modalità del-
lelenco dei nomi file/brani.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione di un file o di una cartella
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-
mere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-
le) nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere
M.C.
Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-
ta
1 Quando è selezionata una cartella, premere e
tenere premuto M.C.
Operazioni con i pulsanti speciali
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Premere 6/
per alternare:
! ALL Ripete tutti i file
! ONE Ripete il file corrente
! FLD Ripete la cartella corrente
Riproduzione di brani in ordine casuale
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
produzione casuale.
I brani contenuti nellintervallo di ripetizione
selezionato vengono riprodotti in ordine casua-
le.
! Per cambiare brano durante la riproduzione
casuale, premere d per passare al brano suc-
cessivo. Se si preme c, viene riavviata la ripro-
duzione del brano corrente dallinizio.
Messa in pausa della riproduzione
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
Miglioramento dellaudio compresso e ripristino
del suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
12OFF (disattivata)
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
compressione alte.
Funzionamento dellunità
48
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare la funzione descritta di seguito.
S.RTRV (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente lau-
dio compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
laudio compresso e ripristino del suono com-
pleto (funzione Sound Retriever) nella pagina
precedente.
iPod
Funzionamento di base
Riproduzione di brani da un iPod
1 Sollevare la copertura della porta USB.
2 Collegare liPod utilizzando un cavo USB tra
linterfaccia e il connettore Dock delliPod.
La riproduzione viene eseguita automatica-
mente.
Selezione di un brano (capitolo)
1 Premere c o d.
Selezione di un album
1 Premere 1/
o 2/ .
Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa
rapida
1 Premere e tenere premuto c o d.
Note
! Non è possibile accendere o spegnere liPod
se la modalità di controllo è impostata su
CONTROL AUDIO.
! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di
collegarlo a questa unità.
! LiPod si spegne circa due minuti dopo che
linterruttore della chiave di avviamento è
stato portato in posizione OFF.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
stazioni:
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
lartista/titolo dellalbum)
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
di riproduzione)
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
CONTROL APP
! CONTROL APP (viene visualizzata lindica-
zione APP MODE)
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
Nota
TRACK INFO le informazioni di testo cambieran-
no automaticamente.
Scorrimento dei brani
1 Per passare al menu superiore della ricer-
ca delle liste, premere
.
2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-
goria/brano.
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Ruotare M.C.
Liste di riproduzioneartistialbum brani
podcastgenericompositoriaudiolibri
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-
goria selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere
M.C.
Riproduzione di un brano nella categoria selezio -
nata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e
tenere premuto M.C.
Ricerca alfabetica nella lista
1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-
goria selezionata, premere
per passare alla
modalità di ricerca alfabetica.
! È possibile anche passare alla modalità di
ricerca alfabetica ruotando M.C. due volte.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-
ne alfabetico.
! Per annullare la ricerca, premere
/DIM-
MER.
Note
! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
create con lapplicazione PC (MusicSphere).
Lapplicazione sarà disponibile sul nostro sito
web.
! Le liste di riproduzione create con lapplica-
zione PC (MusicSphere) vengono visualizzate
in forma abbreviata.
Operazioni con i pulsanti speciali
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Premere 6/
per alternare:
! ONE Ripete il brano corrente
! ALL Ripete tutti i brani dellelenco sele-
zionato
! Se la modalità di controllo è impostata su
CONTROL iPod/CONTROL APP,lintervallo di
riproduzione ripetuta sarà uguale a quello im-
postato per liPod collegato.
Selezione di un intervallo di riproduzione casuale
(modalità shuffle)
1 Premere 5/
per alternare:
! SNG Riproduce in ordine casuale i brani
contenuti nella lista selezionata.
! ALB Riproduce i brani contenuti in un
album selezionato in ordine casuale.
! OFF Non viene eseguita la riproduzione
casuale.
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)
1 Premere e tenere premuto 5/
per attivare la
riproduzione casuale di tutti i brani.
! Per disattivare la riproduzione casuale di tutti i
brani, selezionare OFF nella riproduzione ca-
suale. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di
un intervallo di riproduzione casuale (modalità
shuffle) in questa pagina.
Messa in pausa della riproduzione
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
Miglioramento dellaudio compresso e ripristino
del suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
12OFF (disattivata)
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
compressione alte.
Italiano
Funzionamento dellunità
49
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Riproduzione di brani correlati al
brano attualmente in riproduzione
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
Lista degli album dellartista correntemente in
riproduzione
Lista dei brani dellalbum correntemente ripro-
dotto
Lista degli album del genere correntemente in
riproduzione
1 Premere e tenere premuto
per passare
alla modalità di riproduzione collegamento.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità;
premere per selezionare.
! ARTIST Riproduce un album dellartista at-
tualmente in riproduzione.
! ALBUM Riproduce un brano dellalbum at-
tualmente in riproduzione.
! GENRE Riproduce un album del genere at-
tualmente in riproduzione.
Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà
riprodotto il brano/album selezionato.
Note
! È possibile annullare il brano/album selezio-
nato, se si utilizzano funzioni diverse dalla ri-
cerca collegamento (ad esempio
lavanzamento o la modalità inversa rapidi).
! A seconda del brano selezionato per la ripro-
duzione, la fine del brano attualmente in ri-
produzione e linizio del brano/album
selezionato potrebbero essere tagliati.
Utilizzo della funzione iPod di
questa unità dalliPod
È possibile utilizzare la funzione iPod di questa
unità tramite lapparecchio iPod collegato.
Se si passa alla modalità APP, sarà possibile tra-
smettere il suono proveniente dalle applicazioni
delliPod tramite gli altoparlanti del veicolo.
CONTROL iPod non è compatibile con i seguen-
ti modelli di iPod.
! iPod nano di prima generazione
! iPod con video
CONTROL APP è compatibile con i seguenti mo-
delli di iPod.
! iPod touch di quarta generazione
! iPod touch di terza generazione
! iPod touch di seconda generazione
! iPod touch di prima generazione
! iPhone 4S
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
% Premere BAND/
per alternare la modali-
di controllo.
! CONTROL iPod È possibile utilizzare la fun-
zione iPod di questa unità tramite lapparec-
chio iPod collegato.
! CONTROL APP È possibile utilizzare la fun-
zione iPod di questa unità tramite lapparec-
chio iPod collegato. Questa unità riprodurrà
laudio delle applicazioni delliPod.
! CONTROL AUDIO È possibile utilizzare la
funzione iPod direttamente da questa unità.
Solo per il modello MVH-150UI
È inoltre possibile alternare la modalità di con-
trollo premendo iPod.
Note
! Se si passa alla modalità di controllo
CONTROL iPod/CONTROL APP, il brano at-
tualmente in riproduzione viene messo in
pausa. Utilizzare i comandi delliPod per ri-
prendere la riproduzione.
! Anche se la modalità di controllo è impostata
su CONTROL iPod/CONTROL APP, è possi-
bile controllare le seguenti funzioni da que-
sta unità.
Pausa
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Selezione di un brano (capitolo)
! È possibile controllare il volume solo da que-
sta unità.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni descritte di seguito.
! AUDIO BOOK non è disponibile se
CONTROL iPod/CONTROL APP è selezionato
come modalità di controllo. Per ulteriori det-
tagli, vedere Utilizzo della funzione iPod di que-
sta unità dalliPod in questa pagina.
AUDIO BOOK (velocità audiolibri)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
preferita.
! FASTER Riproduzione più veloce del nor-
male
! NORMAL Riproduzione normale
! SLOWER Riproduzione più lenta del nor-
male
S.RTRV (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente lau-
dio compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
laudio compresso e ripristino del suono com-
pleto (funzione Sound Retriever) nella pagina
precedente.
Uso della tecnologia
wireless Bluetooth
Solo per il modello MVH-350BT
Uso del telefono Bluetooth
Importante
! Poiché questa unità è predisposta in standby
al collegamento con telefoni cellulari tramite
tecnologia wireless Bluetooth, se viene utiliz-
zata mentre il veicolo è spento, la batteria po-
trebbe scaricarsi.
! Il funzionamento può variare in base ai diffe-
renti tipi di telefoni cellulari.
! Le funzioni avanzate che richiedono attenzio-
ne, come comporre numeri sul display, utiliz-
zare la rubrica telefonica, ecc. sono proibite
durante la guida. Quando si usano le funzio-
ni avanzate, parcheggiare il veicolo in un
luogo sicuro.
! Per eseguire questa operazione, parcheggia-
re il veicolo in un luogo sicuro e inserire il
freno a mano.
Impostazione delle chiamate in vivavoce
Prima di effettuare o ricevere chiamate in vivavo-
ce, è necessario impostare lunità per luso col
telefono cellulare.
1 Collegamento
Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu
dei collegamenti nella pagina seguente.
2 Impostazioni delle funzioni
Utilizzare il menu delle funzioni del telefono
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu
del telefono a pagina 52.
Funzionamento di base
Effettuare una chiamata
1 Vedere Operazioni tramite il menu del telefono
a pagina 52.
Risposta a una chiamata in arrivo
1 Quando si riceve una chiamata, premere
.
Funzionamento dellunità
50
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Fine di una chiamata
1 Premere
.
Rifiuto di una chiamata in arrivo
1 Quando si riceve una chiamata, premere e te-
nere premuto
.
Risposta a una chiamata in attesa
1 Quando si riceve una chiamata, premere
.
Passare da un chiamante in attesa allaltro
1 Premere M.C.
Rifiuto delle chiamate in attesa
1 Premere e tenere premuto
.
Regolazione del volume di ascolto dellinterlocuto-
re
1 Premere c o d durante la conversazione.
! Quando è attiva la modalità privata, questa
funzione non è disponibile.
Attiva e disattiva la modalità privata
1 Premere BAND/
durante la conversazione.
Note
! Se viene selezionata la modalità privata sul
telefono cellulare, le chiamate in vivavoce po-
trebbero non essere disponibili.
! La durata approssimativa della chiamata
(che potrebbe risultare leggermente diversa
dalla durata effettiva della chiamata) viene vi-
sualizzata sul display.
Memorizzazione e richiamo di numeri
di telefono
1 Se viene individuato un numero di telefo-
no che si desidera memorizzare, premere e
tenere premuto uno dei tasti di preselezione
sintonia (da 1/
a6/ ) per memorizzarlo
nel tasto di preselezione sintonia corrispon-
dente.
Le funzioni descritte di seguito possono essere
utilizzate per memorizzare i numeri di telefono.
Per ulteriori dettagli, vedere Operazioni tramite il
menu del telefono nella pagina seguente.
! MISSED (cronologia chiamate senza rispo-
sta)
! DIALLED (cronologia chiamate effettuate)
! RECEIVED (cronologia chiamate ricevute)
! PHONE BOOK (rubrica)
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia (da 1/
a6/ ) per
selezionare il numero di telefono desiderato.
3 Premere M.C. per effettuare una chiama-
ta.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desiderate
È possibile cambiare la schermata del display du-
rante una chiamata.
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
stazioni:
! Durata della chiamata
! Nome dellinterlocutore
! Numero dellinterlocutore
Uso del riconoscimento vocale
Questa funzione può essere utilizzata con gli
iPod dotati di funzione di riconoscimento vocale,
collegati tramite Bluetooth e la sorgente impo-
stata su iPod o BT AUDIO.
% Premere e tenere premuto M.C. per pas-
sare alla modalità di riconoscimento vocale.
I comandi disponibili con questa unità sono
elencati di seguito.
! Riproduzione di brani
! Effettuare una chiamata
Nota
Per dettagli sulle funzioni di riconoscimento vo-
cale, vedere il manuale delliPod utilizzato.
Operazioni tramite il menu dei
collegamenti
Importante
! Per eseguire questa operazione, parcheggia-
re il veicolo in un luogo sicuro e inserire il
freno a mano.
! I dispositivi collegati potrebbero non funzio-
nare correttamente se si collegano più dispo-
sitivi Bluetooth alla volta (ad esempio, un
telefono e un lettore audio separato sono col-
legati contemporaneamente).
1 Premere e tenere premuto
per visua-
lizzare il menu dei collegamenti.
# Non è possibile effettuare questa operazione du-
rante una chiamata.
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni descritte di seguito.
DEVICELIST (collegamento o scollegamento di un
dispositivo dallelenco dei dispositivi)
! Se nellelenco non è selezionato alcun disposi-
tivo, questa funzione non è disponibile.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome disposi-
tivo da collegare/scollegare.
! Premere e tenere premuto M.C. per cam-
biare lindirizzo del dispositivo Bluetooth e
il nome dispositivo.
3 Premere M.C. per collegare/scollegare il dispo-
sitivo selezionato.
Se viene stabilito il collegamento, viene visua-
lizzata lindicazione * sul nome dispositivo.
DEL DEVICE (eliminazione di un dispositivo dalle-
lenco dei dispositivi)
! Se nellelenco non è selezionato alcun disposi-
tivo, questa funzione non è disponibile.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome disposi-
tivo da eliminare.
! Premere e tenere premuto M.C. per cam-
biare lindirizzo del dispositivo Bluetooth e
il nome dispositivo.
3 Premere M.C. per visualizzare DELETE YES.
4 Premere M.C. per eliminare le informazioni di
un dispositivo dallelenco.
! Quando questa funzione è attiva, non spegne-
re il motore.
ADD DEVICE (collegamento di un nuovo dispositi-
vo)
Italiano
Funzionamento dellunità
51
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
1 Premere M.C. per avviare la ricerca.
! Per annullare, premere M.C. durante la ri-
cerca.
! Se questa unità non riesce a rilevare nes-
sun cellulare, viene visualizzata lindicazio-
ne NOT FOUND.
2 Ruotare M.C. per selezionare un dispositivo
dallelenco dei dispositivi.
! Se non viene visualizzato il dispositivo desi-
derato, selezionare RE-SEARCH.
! Premere e tenere premuto M.C. per cam-
biare lindirizzo del dispositivo Bluetooth e
il nome dispositivo.
3 Premere M.C. per collegare il dispositivo sele-
zionato.
! Per completare il collegamento, verificare il
nome del dispositivo (Pioneer BT Unit)e
immettere il codice PIN sul dispositivo.
! Per impostazione predefinita, il codice PIN
è impostato su 0000. È possibile modifica-
re questo codice.
! Sul display dellunità compare un numero
a 6 cifre. Quando il collegamento viene sta-
bilito, questo numero scompare.
! Se non è possibile completare il collega-
mento utilizzando questa unità, utilizzare il
dispositivo per il collegamento con lunità.
! Se sono già stati accoppiati tre dispositivi,
viene visualizzata lindicazione DEVICE-
FULL e non è possibile eseguire la proce-
dura di accoppiamento. In questo caso, è
necessario eliminare prima un dispositivo
accoppiato.
A. CONN (collegamento automatico di un disposi-
tivo Bluetooth)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare il colle-
gamento automatico.
VISIBLE (impostazione della visibilità di questa
unità)
È possibile attivare la visibilità Bluetooth di questa
unità per controllare la disponibilità di questa
unità da altri dispositivi.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la visibi-
lità di questa unità.
PIN CODE (immissione del codice PIN)
Per collegare il dispositivo allunità tramite tecno-
logia wireless Bluetooth, è necessario immettere il
codice PIN sul dispositivo per verificare il collega-
mento. Il codice predefinito è 0000, ma è possibile
utilizzare questa funzione per modificarlo.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare un numero.
3 Premere M.C. per spostare il cursore sulla po-
sizione successiva.
4 Una volta immesso il codice PIN, premere e te-
nere premuto M.C.
! Una volta immesso il codice, premendo M.
C., sul display di conferma viene nuova-
mente visualizzata la schermata di immis-
sione codice PIN in cui è possibile
modificare il codice PIN.
DEV. INFO (visualizzazione dellindirizzo del dispo-
sitivo Bluetooth)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per visualizzare le informazioni
sul dispositivo.
Nome dispositivoIndirizzo Bluetooth del di-
spositivo
Operazioni tramite il menu del
telefono
Importante
Per eseguire questa operazione, parcheggiare il
veicolo in un luogo sicuro e inserire il freno a
mano.
1 Premere per visualizzare il menu del
telefono.
# Se è attivato PW SAVE, non è possibile visualiz-
zare il menu del telefono. Per informazioni dettaglia-
te sulle impostazioni, vedere PW SAVE (risparmio
energetico) a pagina 55.
2 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni descritte di seguito.
MISSED (cronologia chiamate senza risposta)
DIALLED (cronologia chiamate effettuate)
RECEIVED (cronologia chiamate ricevute)
1 Premere M.C. per visualizzare lelenco dei nu-
meri di telefono.
2 Ruotare M.C. per selezionare un nome o un
numero di telefono.
3 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
PHONE BOOK (rubrica)
! La rubrica del telefono cellulare viene trasferita
automaticamente quando si collega il telefono
a questa unità.
! A seconda del telefono cellulare, la rubrica po-
trebbe non essere trasferita automaticamente.
In questo caso, utilizzare il telefono cellulare
per trasferire la rubrica. La visibilità di questa
unità deve essere attivata. Vedere VISIBLE (im-
postazione della visibilità di questa unità) in
questa pagina.
1 Premere M.C. per visualizzare SEARCH (elenco
in ordine alfabetico).
2 Ruotare M.C. per selezionare la prima lettera
del nome desiderato.
! Per selezionare il tipo di carattere desidera-
to, premere e tenere premuto M.C.
TOP (alfabeto)ΟΛΑ (alfabeto greco)В-
СЕ (alfabeto cirillico)
3 Premere M.C. per visualizzare un elenco di
nomi registrati.
4 Ruotare M.C. per selezionare il nome desidera-
to.
5 Premere M.C. per visualizzare lelenco dei nu-
meri di telefono.
6 Ruotare M.C. per selezionare un numero di te-
lefono da chiamare.
7 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
PRESET 1-6 (numeri di telefono preselezionati)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare il numero di pre-
selezione desiderato.
3 Premere M.C. per effettuare una chiamata.
! È inoltre possibile premere uno dei tasti di
preselezione da 1/
a 6/ per richiamare
uno dei numeri di telefono preselezionati.
Per ulteriori dettagli sulla memorizzazione
dei numeri di telefono, vedere Memorizza-
zione e richiamo di numeri di telefono nella
pagina precedente.
Funzionamento dellunità
52
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
PHONE FUNC (funzione telefono)
È possibile impostare A. ANSR, R.TONE e PB
INVT da questo menu. Per dettagli, vedere Descri-
zione delle funzioni e loro funzionamento in questa
pagina.
Descrizione delle funzioni e loro
funzionamento
1 Visualizzare PHONE FUNC.
Vedere PHONE FUNC (funzione telefono) in que-
sta pagina.
2 Premere M.C. per visualizzare il menu
delle funzioni.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni descritte di seguito.
A. ANSR (risposta automatica)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la rispo-
sta automatica.
R.TONE (selezione del tono di chiamata)
1 Per attivare o disattivare il tono di chiamata,
premere M.C.
PB INVT (visualizzazione nomi rubrica)
1 Premere M.C. per invertire lordine dei nomi
nella rubrica telefonica.
Audio Bluetooth
Importante
! A seconda del lettore audio Bluetooth colle-
gato a questa unità, le operazioni disponibili
possono essere limitate ai seguenti due livel-
li:
Profilo A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): sul proprio lettore audio è possibile
unicamente la riproduzione di brani.
Non è possibile utilizzare la connessione
A2DP se come sorgente è selezionata iPod.
Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): è possibile eseguire la riproduzione,
mettere in pausa la riproduzione, selezionare
i brani, ecc.
! Poiché sul mercato sono disponibili numero-
si lettori audio Bluetooth, le funzioni disponi-
bili possono variare considerevolmente.
Quando il lettore viene utilizzato con questa
unità, fare riferimento al manuale delle istru-
zioni fornito con il lettore audio Bluetooth e
al presente manuale.
! Il segnale trasmesso dal telefono cellulare
potrebbe provocare disturbi, pertanto, evitare
di utilizzarlo quando si ascoltano brani sul
lettore audio Bluetooth.
! Durante le chiamate su un telefono cellulare
collegato a questa unità tramite tecnologia
wireless Bluetooth, la riproduzione del brano
con il lettore audio viene silenziata.
! Quando viene utilizzato un lettore audio
Bluetooth, non è possibile collegare automa-
ticamente un telefono Bluetooth.
! Se durante lascolto di un brano dal lettore
audio Bluetooth si passa ad unaltra sorgen-
te, la riproduzione del brano continua.
! A seconda del tipo di lettore audio Bluetooth
collegato a questa unità, è possibile che per
alcune funzioni non sia possibile il funziona-
mento e la visualizzazione delle informazioni.
Configurazione dellaudio Bluetooth
Per poter utilizzare le funzioni audio Bluetooth, è
necessario impostare lunità per luso con il let-
tore audio Bluetooth. In questo modo sarà possi-
bile stabilire una connessione wireless
Bluetooth tra questa unità e il lettore audio
Bluetooth, accoppiando il lettore audio
Bluetooth con questa unità.
1 Collegamento
Utilizzare il menu dei collegamenti del telefono
Bluetooth. Vedere Operazioni tramite il menu
dei collegamenti a pagina 51.
Funzionamento di base
Esegue lavanzamento rapido/la modalità inversa
rapida
1 Premere e tenere premuto c o d.
Selezione di una traccia
1 Premere c o d.
Avvio della riproduzione
1 Premere BAND/
.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
stazioni:
! DEVICE INFO (nome del dispositivo)
! TRACK INFO (titolo del brano/nome del-
lartista/titolo dellalbum)
! ELAPSED TIME (numero di brano e tempo
di riproduzione)
! CLOCK (nome della sorgente e orologio)
! SPEANA (analizzatore di spettro)
Note
! TRACK INFO le informazioni di testo cambie-
ranno automaticamente.
! È possibile modificare le informazioni a se-
conda del dispositivo.
Operazioni con i pulsanti speciali
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Premere 6/
per selezionare un inter vallo di
riproduzione ripetuta per uno o tutti i brani.
! Questa funzione potrebbe non essere di-
sponibile a seconda del tipo di lettore
audio Bluetooth collegato.
! Lintervallo di riproduzione ripetuta varia a
seconda del lettore audio Bluetooth utiliz-
zato.
Riproduzione di brani in ordine casuale
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
produzione casuale.
! Lintervallo di riproduzione casuale varia a
seconda del lettore audio Bluetooth utiliz-
zato.
Messa in pausa della riproduzione
1 Premere 4/PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
Miglioramento dellaudio compresso e ripristino
del suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere 3/S.Rtrv per passare in rassegna:
12OFF (disattivata)
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
compressione alte.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni descritte di seguito.
Italiano
Funzionamento dellunità
53
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
PLAY (riproduzione)
1 Premere M.C. per avviare la riproduzione.
STOP (arresto)
1 Premere M.C. per interrompere la riproduzio-
ne.
S.RTRV (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente lau-
dio compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
laudio compresso e ripristino del suono com-
pleto (funzione Sound Retriever) nella pagina
precedente.
Regolazione dellaudio
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare AUDIO.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
audio.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni audio descritte di seguito.
! FADER non è disponibile se limpostazione
SUB.W/SUB.W è selezionata in
SP-P/O MODE. Per ulteriori dettagli, vedere
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazio-
ne pre-out) a pagina 56.
! SUB.W, SUB.W CTRL e HPF SETTING non
sono disponibili se limpostazione
REAR/REAR è selezionata in SP-P/O MODE.
Per ulteriori dettagli, vedere SP-P/O MODE
(uscita posteriore e impostazione pre-out) a
pagina 56.
! SUB.W CTRL e HPF SETTING non sono di-
sponibili se limpostazione SUB.W è selezio-
nata in OFF. Per ulteriori dettagli, vedere
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer) in
questa pagina.
FADER (regolazione dissolvenza)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
degli altoparlanti anteriori/posteriori.
BALANCE (regolazione del bilanciamento)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento del-
laltoparlante sinistro/destro.
EQ SETTING (richiamo dellequalizzatore)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare lequalizzatore.
POWERFULNATURALVOCALCU-
STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
La banda di equalizzazione e il livello dellequa-
lizzatore possono essere personalizzati se è se-
lezionata limpostazione CUSTOM1 o
CUSTOM2.
Se si seleziona CUSTOM1 o CUSTOM2, com-
pletare la procedure descritta di seguito. Se si
selezionano altre opzioni, premere M.C. per
tornare al display precedente.
! Limpostazione CUSTOM1 può essere im-
postata separatamente per ciascuna sor-
gente. Tuttavia, USB e iPod vengono
automaticamente configurate sulla stessa
impostazione.
! CUSTOM2 èunimpostazione condivisa
utilizzata per tutte le sorgenti.
3 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
4 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
stazioni:
Banda dequalizzazioneLivello equalizzatore
5 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Banda dequalizzazione: 80HZ250HZ
800HZ2.5KHZ8KHZ
Livello equalizzatore: +6 a 6
LOUDNESS (sonorità)
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
delle frequenze basse e alte a basso volume.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
OFF (non attiva)LOW (bassa)MID (media)
HI (alta)
SUB.W (impostazione on/off del subwoofer)
Questa unità è dotata di unuscita subwoofer che
può essere attivata o disattivata.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
NOR (fase normale)REV (fase invertita)
OFF (subwoofer disattivato)
SUB.W CTRL (regolazione del subwoofer)
Solo frequenze più basse di quelle presenti nellin-
tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-
fer.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
stazioni:
Frequenza di taglioLivello di uscitaLivello
pendenza
I valori regolabili lampeggiano.
3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Frequenza di taglio: 50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ160HZ200HZ
Livello di uscita: da 24 a +6
Livello pendenza: 6 12
BASS BOOST (incremento dei bassi)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare il livello desidera-
to.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
viene visualizzata lindicazione da 0 a +6.
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
Funzionamento dellunità
54
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla
gamma di frequenza delluscita subwoofer non
siano riprodotti dagli altoparlanti anteriori o poste-
riori, attivare la funzione HPF (filtro passa alto).
Solo le frequenze più alte di quelle comprese nel-
lintervallo selezionato vengono emesse dagli alto-
parlanti anteriori o posteriori.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per alternare le seguenti impo-
stazioni:
Frequenza di taglioLivello pendenza
3 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Frequenza di taglio: OFF50HZ63HZ
80HZ100HZ125HZ160HZ200HZ
Livello pendenza: 6 12
SLA (regolazione del livello della sorgente)
SLA (funzione di regolazione del livello della sor-
gente) consente di regolare il livello di volume di
ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali
di volume quando si passa da una sorgente allal-
tra.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
me FM, che rimane immutato.
! Con questa funzione è anche possibile regola-
re il livello di volume MW/LW.
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
possibile passare alla funzione SLA.
! Tuttavia, USB e iPod vengono automaticamen-
te configurate sulla stessa impostazione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
gente.
Intervallo di regolazione: da +4 a 4
Menu di sistema
Importante
La modalità PW SAVE (risparmio energetico)
viene annullata se la batteria del veicolo viene
scollegata e sarà necessario riattivarla dopo
aver ricollegato la batteria. Se la funzione
PW SAVE (risparmio energetico) è disattivata, a
seconda del metodo di collegamento, lunità po-
trebbe continuare a consumare energia dalla
batteria se linterruttore della chiave di avvia-
mento del veicolo non è dotato di posizione ACC
(accessori).
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare SYSTEM.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
del menu di sistema.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni del menu di sistema descritte
di seguito.
! MUTE MODE non è disponibile per il model-
lo MVH-350BT.
! BT AUDIO, BT MEM CLEAR e BT VERSION
non sono disponibili per il modello MVH-
150UI.
LANGUAGE (multilingue)
Questa unità è in grado di visualizzare le informa-
zioni di testo dei file audio compressi se sono
state incorporate in inglese o russo.
! Se la lingua incorporata e limpostazione della
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
lizzate correttamente.
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
zati correttamente.
1 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
ENG (Inglese)РУС (Russo)
CLOCK SET (impostazione dellorologio)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
display dellorologio che si desidera impostare.
OraMinuto
3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.
12H/24H (nota temporale)
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
12H (formato orologio a 12 ore)24H (formato
orologio a 24 ore)
AUTO PI (ricerca automatica PI)
Lunità può ricercare automaticamente una stazio-
ne diversa con la stessa programmazione, anche
durante il richiamo delle preselezioni.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
ca automatica PI.
AUX (ingresso ausiliario)
Attivare questa impostazione se a questa unità
viene collegato un dispositivo ausiliario.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
MUTE MODE (modalità di silenziamento)
Il suono del sistema viene silenziato o attenuato
automaticamente quando viene ricevuto un se-
gnale da un apparecchio dotato di funzione di si-
lenziamento.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
È possibile selezionare una delle opzioni dalle-
lenco seguente:
! MUTE Silenziamento
! 20dB ATT Attenuazione (20dB ATT ha un
effetto più accentuato rispetto a 10dB ATT)
! 10dB ATT Attenuazione
BT AUDIO (attivazione audio Bluetooth)
Per utilizzare un lettore audio Bluetooth, è neces-
sario attivare la sorgente BT AUDIO.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la sor-
gente BT AUDIO.
PW SAVE (risparmio energetico)
Attivando questa funzione, è possibile ridurre il
consumo di energia della batteria.
! Lattivazione della sorgente è lunica operazio-
ne consentita quando questa funzione è attiva.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la mo-
dalità di risparmio energetico.
BT MEM CLEAR (cancella i dati dei dispositivi
Bluetooth memorizzati in questa unità)
Italiano
Funzionamento dellunità
55
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
È possibile cancellare i dati dei dispositivi
Bluetooth memorizzati in questa unità. Per proteg-
gere i dati personali, si consiglia di cancellare tali
dati prima di cedere lunità ad altre persone. In
questo caso, verranno cancellati i seguenti tipi di
dati da questa unità.
! Rubrica
! Registro chiamate
! Numero di preselezione
! Codice PIN
! Assegnazione della registrazione
! Informazioni sul telefono Bluetooth collegato
1 Premere M.C. per visualizzare il display di con-
ferma.
Viene visualizzato YES. La cancellazione della
memoria è ora in standby.
Se non si desidera cancellare i dati dei disposi-
tivi Bluetooth memorizzati in questa unità, ruo-
tare M.C. per visualizzare CANCEL e quindi
premerlo per selezionare.
2 Premere M.C. per cancellare la memoria.
Viene visualizzata lindicazione CLEARED ei
dati dei dispositivi Bluetooth vengono cancel-
lati.
! Quando questa funzione è attiva, non spe-
gnere il motore.
BT VERSION (visualizzazione versione Bluetooth)
È possibile visualizzare la versione del sistema di
questa unità e del modulo Bluetooth.
1 Premere M.C. per visualizzare le informazioni.
Attivazione/disattivazione
del varialuce
È possibile regolare il livello della luminosità.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per visualizzare ILLUMI,
quindi premere per selezionare.
3 Premere M.C. per selezionare limposta-
zione desiderata.
OFF (disattivato)ON (attivato)
! È inoltre possibile modificare limpostazione
del varialuce premendo e tenendo premuto
/DIMMER.
Menu iniziale
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
a quando lunità non si spegne.
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
a visualizzare sul display il menu principale.
3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare INITIAL.
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
del menu iniziale.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni del menu iniziale descritte di
seguito.
! S/W UPDATE non è disponibile per il modello
MVH-150UI.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se
sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sinto-
nizzazione cambia automaticamente a 100 kHz. Se
è attivata la funzione AF, è preferibile impostare il
passo di sintonizzazione a 50 kHz.
! Il passo di sintonizzazione rimane a 50 kHz du-
rante la sintonizzazione manuale.
1 Premere M.C. per selezionare il passo di sinto-
nizzazione FM.
50 (50 kHz)100 (100 kHz)
SP-P/O MODE (uscita posteriore e impostazione
pre-out)
Le uscite degli altoparlanti posteriori e luscita
RCA di questa unità possono essere utilizzate per
collegare altoparlanti a gamma completa o un
subwoofer. Selezionare lopzione più adatta alla
configurazione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
È possibile selezionare una delle opzioni dalle-
lenco seguente:
! REAR/SUB.W Selezionare quando alle
uscite degli altoparlanti posteriori sono col-
legati altoparlanti a gamma completa e al-
luscita RCA è collegato un subwoofer.
! SUB.W/SUB.W Selezionare quando alle
uscite degli altoparlanti posteriori è colle-
gato direttamente un subwoofer senza un
amplificatore ausiliario e alluscita RCA è
collegato un subwoofer.
! REAR/REAR Selezionare quando alle
uscite degli altoparlanti posteriori e allu-
scita RCA sono collegati altoparlanti a
gamma completa.
Se alle uscite degli altoparlanti posteriori è
collegato un altoparlante a gamma com-
pleta e luscita RCA non viene utilizzata, è
possibile selezionare REAR/SUB.W o
REAR/REAR.
S/W UPDATE (aggiornamento del software)
Questa funzione viene utilizzata per aggiornare il
software Bluetooth di questa unità allultima ver-
sione. Per informazioni sul software Bluetooth e
sullaggiornamento, visitare il nostro sito Web.
! Non spegnere mai lunità durante laggiorna-
mento del software Bluetooth.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
trasferimento dati.
Per completare laggiornamento del software
Bluetooth, seguire le istruzioni visualizzate.
Menu di sistema
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
a quando lunità non si spegne.
2 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
a visualizzare sul display il menu principale.
3 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare SYSTEM.
4 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
del menu di sistema.
Dopo aver effettuato la selezione, è possibile re-
golare le funzioni del menu di sistema descritte
di seguito.
Per ulteriori dettagli, vedere Menu di sistema
nella pagina precedente.
Uso della sorgente AUX
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
nettore di ingresso ausiliario (AUX).
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
come sorgente.
Nota
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
non viene attivata limpostazione dellapparec-
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.
Commutazione del display
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP per alternare le seguenti impo-
stazioni:
! Nome sorgente
! Nome della sorgente e orologio
Funzionamento dellunità
56
Sezione
Funzionamento dellunità
It
02
Se viene visualizzato un
display indesiderato
Per disattivare il display indesiderato, utilizzare
la procedura descritta di seguito.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare SYSTEM.
3 Ruotare M.C. per visualizzare DEMO OFF,
quindi premere per selezionare.
4 Ruotare M.C. per selezionare YES.
5 Premere M.C. per selezionare.
Collegamenti
Importante
! Quando si installa questa unità in un veicolo
che non dispone della posizione ACC (acces-
soria) per linterruttore della chiave di avvia-
mento, se non si collega il cavo rosso a un
terminale accoppiato al funzionamento del-
linterruttore della chiave di avviamento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Con posizione ACC Senza posizione ACC
! Se questa unità viene utilizzata in condizione
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
incendi o malfunzionamenti.
Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
terra negativa.
Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
impedenza nominale compresa tra 4 W e8W.
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
guire le indicazioni riportate di seguito.
Prima dellinstallazione, scollegare il morset-
to negativo della batteria.
Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
cui entrano in contatto con parti metalliche.
Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
sano entrare in contatto con componenti mo-
bili, come la leva del cambio e i binari dei
sedili.
Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette dellim-
pianto di riscaldamento.
Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
tore.
Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
stro isolante.
Non accorciare i cavi.
Non condividere mai lalimentazione con altri
dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-
mentazione dellunità. La capacità di carico
di corrente del cavo è limitata.
Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
portata prescritta.
Non collegare mai direttamente a terra il
cavo negativo dellaltoparlante.
Non legare mai assieme cavi negativi di più
altoparlanti.
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
ma di amplificazione di potenza o al termina-
le di controllo del relè dellantenna
automatica del veicolo (max. 300 mA
12 V CC). Se il veicolo è dotato di unantenna
a vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
ne di potenza dellantenna.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
minale di alimentazione dellamplificatore di
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
al terminale di alimentazione dellantenna
automatica. In caso contrario, la batteria po-
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
funzionamenti.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
messa a terra di questa unità e di altre appa-
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
vono essere collegati separatamente. In caso
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
trebbero provocare incendi o malfunziona-
menti.
Italiano
Funzionamento dellunità
57
Sezione
Installazione
It
02
03
Questa unità
1
3
2
6 78
4
5
1 Ingresso cavo di alimentazione
2 Ingresso microfono (solo per il modello
MVH-350BT)
3 Microfono (solo per il modello MVH-350BT)
4m
4 Uscita posteriore o del subwoofer
5 Uscita anteriore
6 Ingresso antenna
7 Fusibile (10 A)
8 Ingresso telecomando cablato
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
Cavo di alimentazione
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
7
a
e
d
c
1 Allingresso del cavo di alimentazione
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
3 Giallo
Riserva (o accessorio)
4 Giallo
Collegare al terminale di alimentazione co-
stante 12 V.
5 Rosso
Accessorio (o riserva)
6 Rosso
Collegare al terminale controllato dallinter-
ruttore di accensione (12 V CC).
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
8 Nero (messa a terra telaio)
9 Blu/bianco
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
gare mai 9 e b.
a Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del siste-
ma dellamplificatore di potenza (max.
300 mA 12 V CC).
b Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del relè
dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V
CC).
c Giallo/nero (solo per il modello MVH-150UI)
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
di silenziamento audio.
d Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Grigio: Anteriore destro +
Grigio/nero: Anteriore destro *
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
fer *
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
*
e Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
si di collegare entrambi i connettori.
Note
! Modifica delle impostazioni di menu iniziali
di questa unità. Vedere SP-P/O MODE (usci-
ta posteriore e impostazione pre-out) a pagina
56.
Luscita subwoofer di questa unità è mono.
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 W), assicu-
rarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
questa unità. Non collegare niente ai fili
verde e verde/nero.
Amplificatore di potenza
(venduto a parte)
Eseguire questi collegamenti quando si usa
lamplificatore opzionale.
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
1 Telecomando sistema
Collegare al cavo Blu/bianco.
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
4 Alluscita anteriore
5 Altoparlante anteriore
6 Alluscita posteriore o del subwoofer
7 Altoparlanti posteriori o subwoofer
Installazione
Importante
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dellinstallazione finale.
! Non utilizzare componenti non approvati,
poiché potrebbero provocare malfunziona-
menti.
! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
del veicolo.
! Non installare questa unità se:
potrebbe interferire con il funzionamento del
veicolo.
potrebbe procurare lesioni al passeggero in
caso di arresto improvviso del veicolo.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore
potrebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dellim-
pianto di riscaldamento.
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
lunità viene installata con unangolazione in-
feriore a 60°.
60°
Installazione
58
Sezione
Installazione
It
03
! Durante linstallazione, per assicurare la cor-
retta dissipazione del calore quando si utiliz-
za lunità, accertarsi di lasciare ampio spazio
dietro il pannello posteriore e avvolgere even-
tuali cavi allentati in modo che non ostrui-
scano le aperture.
5cmcm
Lasciare ampio spazio
5 cm
5 cm
Montaggio DIN anteriore/posteriore
Questa unità può essere installata correttamen-
te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia
dalla posizione di montaggio posteriore.
Durante linstallazione utilizzare componenti di-
sponibili in commercio.
Montaggio DIN anteriore
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-
scotto.
Se lunità viene installata in uno spazio poco
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-
nita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente, uti-
lizzare la fascetta di montaggio fornita con il
veicolo.
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-
zando un cacciavite per piegare le linguette
metalliche (90°) in posizione.
1
2
1 Cruscotto
2 Fascetta di montaggio
# Accertarsi che lunità sia saldamente installata
in posizione. Uninstallazione instabile potrebbe cau-
sare salti audio o altri malfunzionamenti.
Montaggio DIN posteriore
1 Determinare la posizione appropriata, in
modo che i fori sulla staffa e sul lato delluni-
corrispondano.
2 Serrare due viti su ciascun lato.
1
2
3
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
2 Staffa di montaggio
3 Cruscotto o console
Rimozione dellunità
1 Rimuovere la guarnizione.
1 Guarnizione
2 Linguetta intaccata
! La rimozione del frontalino permette di acce-
dere facilmente alla guarnizione.
! Quando si riapplica la guarnizione, spingere
il lato con la linguetta intaccata verso il
basso.
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
entrambi i lati dellunità fino a che non scat-
tano in posizione.
3 Estrarre lunità dal cruscotto.
Rimozione e reinserimento del frontalino
È possibile rimuovere il frontalino per protegge-
re lunità dai furti.
Premere il tasto di rimozione e spingere il fronta-
lino verso lalto tirandolo verso lesterno.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-
lino per proteggere lunità dai furti e Reinserimen-
to del frontalino a pagina 46.
Installazione del microfono
Solo per il modello MVH-350BT
ATTENZIONE
È estremamente pericoloso se il filo di sostegno
del microfono si avvolge attorno al piantone
dello sterzo o alla leva del cambio. Accertarsi
quindi di installare questa unità in modo tale da
non ostacolare la guida.
Nota
Installare il microfono in una posizione e un
orientamento tale da consentire il rilevamento
della voce della persona che utilizza il sistema.
Installazione del microfono
sullaletta parasole
1 Installare il microfono sulla clip del micro-
fono.
1
2
1 Microfono
2 Clip del microfono
2 Installare la clip del microfono sullaletta
parasole.
Con laletta parasole piegata verso lalto, instal-
lare la clip del microfono. (Abbassare laletta pa-
rasole riduce la percentuale di riconoscimento
della voce.)
Italiano
Installazione
59
Sezione
Installazione
It
03
1
2
1 Clip del microfono
2 Morsetto
Utilizzare i morsetti venduti separatamente
per assicurare il cavo, ove necessario, allin-
terno del veicolo.
Installazione del microfono sul
piantone dello sterzo
1 Installare il microfono sulla clip del micro-
fono.
2
4
3
1
1 Microfono
2 Base del microfono
3 Clip del microfono
4 Inserire il cavo del microfono nella scanalatu-
ra.
# È possibile installare il microfono senza utilizzare
la clip del microfono. In questo caso, scollegare la
base del microfono dalla clip. Per scollegare la base
del microfono dalla clip, far scorrere la base del mi-
crofono.
2 Installare la clip del microfono sul pianto-
ne dello sterzo.
2
1
3
1 Nastro biadesivo
2 Installare la clip del microfono sul lato poste-
riore del piantone dello sterzo.
3 Morsetto
Utilizzare i morsetti venduti separatamente
per assicurare il cavo, ove necessario, allin-
terno del veicolo.
Regolazione dellangolazione
del microfono
È possibile regolare langolazione del microfono.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa Azione
Il display
torna automa-
ticamente alla
visualizzazio-
ne normale.
Non è stata ese-
guita alcuna
operazione per
30 secondi.
Eseguire nuova-
mente loperazio-
ne.
Lintervallo di
riproduzione
ripetuta cam-
bia imprevedi-
bilmente.
A seconda del-
lintervallo di ri-
produzione ripe-
tuta, lintervallo
selezionato po-
trebbe cambiare
quando si sele-
ziona una car-
tella o un brano
diverso, o quan-
do si procede al-
lavanzamento
rapido/modalità
inversa.
Selezionare nuo-
vamente linter-
vallo di
riproduzione ripe-
tuta.
I brani di una
sottocartella
non vengono
riprodotti.
Non è possibile
riprodurre i
brani delle sot-
tocartelle se è
selezionata lop-
zione FLD (ripe-
tizione della
cartella).
Selezionare un
altro intervallo di
riproduzione ripe-
tuta.
Quando cam-
bia il display,
viene visualiz-
zata unindi-
cazione NO
XXXX (ad
esempio, NO
TITLE).
Nel brano non è
incorporata al-
cuna informa-
zione di testo.
Modificare la vi-
sualizzazione o ri-
produrre un altro
brano/file.
Sintomo Causa Azione
Malfunziona-
mento dellu-
nità.
Ci sono inter-
ferenze.
Si sta utilizzan-
do un dispositi-
vo, ad esempio
un cellulare,
che trasmette
onde elettroma-
gnetiche in
prossimità del-
lunità.
Spostare il dispo-
sitivo elettrico che
causa interferen-
ze lontano dallu-
nità.
Non si ottiene
la riproduzio-
ne della sor-
gente audio
Bluetooth.
Sul telefono cel-
lulare Bluetooth
collegato è in
corso una chia-
mata.
La sorgente audio
verrà regolarmen-
te riprodotta non
appena la conver-
sazione telefonica
in corso termine-
rà.
Si stanno ese-
guendo opera-
zioni con il
telefono cellula-
re Bluetooth
collegato.
Si suggerisce
dinterrompere
luso del telefono
cellulare.
È stata fatta, e
quindi subito in-
terrotta, una
chiamata con il
telefono cellula-
re Bluetooth. Di
conseguenza la
comunicazione
tra il telefono
stesso e questa
unità non è
stata corretta-
mente termina-
ta.
Ripristinare la
connessione
Bluetooth tra il te-
lefono e l unità.
Installazione
60
Sezione
Informazioni supplementari
It
03
Messaggi di errore
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
saggio di errore.
Problemi comuni
Messaggio Causa Azione
AMP ERROR Lunità non fun-
ziona o lalto-
parlante non è
collegato corret-
tamente; è stato
attivato il circui-
to di protezione.
Controllare il col-
legamento degli
altoparlanti. Se il
messaggio non
scompare anche
dopo aver disatti-
vato e riattivato
lalimentazione,
contattare il riven-
ditore o la stazio-
ne assistenza
PIONEER più vici-
no.
Dispositivo di memoria USB/iPod
Messaggio Causa Azione
FORMAT
READ
A volte si verifi-
ca ritardo tra
quando la ripro-
duzione viene
avviata e quan-
do si inizia a
percepire il
suono.
Attendere che il
messaggio scom-
paia.
Messaggio Causa Azione
NO AUDIO Assenza di
brani.
Trasferire i file
audio nel disposi-
tivo di memoria
USB e stabilire il
collegamento.
Il dispositivo di
memoria USB
collegato ha la
protezione atti-
vata.
Seguire le istru-
zioni del dispositi-
vo di memoria
USB per disattiva-
re la protezione.
SKIPPED Il dispositivo di
memoria USB
collegato con-
tiene file protetti
da tecnologia
Windows
Mediaä
DRM 9/10.
Riprodurre un file
audio non protet-
to da tecnologia
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Tutti i file del di-
spositivo di me-
moria USB
collegato sono
protetti da tec-
nologia
Windows Media
DRM 9/10.
Trasferire file
audio non protetti
da tecnologia
Windows Media
DRM 9/10 sul di-
spositivo di me-
moria USB e
collegarlo.
N/A USB Il dispositivo
USB collegato
non è supporta-
to da questa
unità.
! Collegare un di-
spositivo USB
compatibile con
lo standard MSC
(Mass Storage
Class).
! Scollegare il di-
spositivo e sosti-
tuirlo con un
dispositivo di me-
moria USB com-
patibile.
Messaggio Causa Azione
CHECK USB Il connettore
USB o il cavo
USB è in corto-
circuito.
Verificare che il
connettore USB o
il cavo USB non
sia incastrato o
danneggiato.
CHECK USB Il dispositivo di
memoria USB
collegato con-
suma più della
potenza massi-
ma consentita.
Scollegare il di-
spositivo di me-
moria USB e non
utilizzarlo. Portare
linterruttore della
chiave di avvia-
mento in posizio-
ne OFF, quindi su
ACC o ON e infine
collegare solo di-
spositivi di memo-
ria USB
compatibili.
CHECK USB LiPod funziona
correttamente
ma non si ricari-
ca.
Accertarsi che il
cavo di collega-
mento delliPod
non sia in corto-
circuito (ad esem-
pio, bloccato da
oggetti di metal-
lo). Dopo aver ve-
rificato, portare
linterruttore della
chiave di avvia-
mento su OFF e
quindi su ON, op-
pure scollegare
liPod e collegarlo
nuovamente.
Messaggio Causa Azione
ERROR-19 Errore di comu-
nicazione.
Eseguire una
delle operazioni
riportate di segui-
to.
Portare linterrut-
tore della chiave
di avviamento in
posizione OFF e
quindi di nuovo
su ON.
Scollegare il di-
spositivo di me-
moria USB.
Passare a una
sorgente diversa.
Quindi, tornare
alla sorgente
USB.
Errore delliPod. Scollegare il cavo
dalliPod. Quando
viene visualizzato
il menu principale
delliPod, collega-
re liPod e reimpo-
starlo.
ERROR-23 Il dispositivo di
memoria USB
non è formatta-
to in FAT12,
FAT16 o FAT32.
Il dispositivo di
memoria USB
deve essere for-
mattato in FAT12,
FAT16 o FAT32.
Italiano
Informazioni supplementari
61
Appendice
Informazioni supplementari
It
Messaggio Causa Azione
ERROR-16 La versione del
firmware
delliPod è obso-
leta.
Aggiornare la ver-
sione delliPod.
Errore delliPod. Scollegare il cavo
dalliPod. Quando
viene visualizzato
il menu principale
delliPod, collega-
re liPod e reimpo-
starlo.
STOP Nessun brano
presente nella
lista corrente.
Selezionare una
lista che conten-
ga brani.
NOT FOUND Non esistono
brani correlati.
Scaricare i brani
sulliPod.
Dispositivo Bluetooth
Messaggio Causa Azione
ERROR-10 Caduta di ten-
sione nel modu-
lo Bluetooth di
questa unità.
Portare linterrut-
tore della chiave
di avviamento in
posizione OFF e
quindi su ACC o
ON.
Se il messaggio
di errore viene vi-
sualizzato dopo
aver eseguito que-
ste operazioni,
contattare il riven-
ditore o il Centro
di assistenza
autorizzato
Pioneer più vici-
no.
Linee guida per luso corretto
Dispositivo di memoria USB
Rivolgere le eventuali domande relative al disposi-
tivo di memoria USB al produttore dello stesso.
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
tati.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
memoria USB.
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
lacceleratore.
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
riconosciuto.
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
mente.
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la
ricezione radio.
iPod
Non lasciare liPod in luoghi soggetti a temperatu-
re elevate.
Per assicurare il funzionamento corretto, collegare
il cavo del connettore dock direttamente dalliPod
a questa unità.
Durante la guida fissare saldamente liPod. Non
lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove
potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
lacceleratore.
Informazioni sulle impostazioni delliPod
! Quando un iPod è collegato, questa unità di-
sattiva la funzione EQ (equalizzatore) delliPod
per ottimizzare lacustica. Quando si scollega
liPod, limpostazione EQ ritorna al valore origi-
nale.
! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-
zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato
con questa unità. Lopzione di ripetizione viene
automaticamente modificata su Tutti quando
si collega liPod a questa unità.
Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non
verrà visualizzato da questa unità.
Compatibilità audio
compresso (USB)
WMA
Estensione file: .wma
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da
48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video:
non compatibile
MP3
Estensione file: .mp3
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(alla tag ID3 Versione 2.x viene data la priorità ri-
spetto alla Versione 1.x.)
Compatibilità lista di riproduzione m3u: non com-
patibile
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
non compatibile
WAV
Estensione file: .wav
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informazioni supplementari
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
mente i primi 32 caratteri.
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
caratteri:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
co nellimpostazione multilingue
A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
re correttamente.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dellavvio della riproduzione di file incorpo-
rati con dati immagine o file audio su dispositivi di
memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.
Informazioni supplementari
62
Appendice
Informazioni supplementari
It
Dispositivo di memoria USB
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
re più di due livelli.)
Cartelle riproducibili: fino a 500
File riproducibili: fino a 15 000
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
non compatibile
Dispositivo di memoria USB partizionato: verrà ri-
prodotta solo la prima partizione riproducibile.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dellavvio della riproduzione di file audio su
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
rarchie di cartelle.
ATTENZIONE
! Pioneer non garantisce la compatibilità con
tutti i dispositivi di memoria USB e non si as-
sume alcuna responsabilità per leventuale
perdita di dati da lettori di file multimediali,
smart phone o altri dispositivi anche se i dati
vengono persi durante luso con questa
unità.
! Non lasciare dispositivi di memoria USB in
luoghi esposti ad alte temperature.
Compatibilità iPod
Lunità è compatibile esclusivamente con i se-
guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili
del software iPod sono riportate di seguito. È
possibile che le versioni anteriori non siano
compatibili.
Compatibile con
! iPod touch di quarta generazione (versione
del software 5.1.1)
! iPod touch di terza generazione (versione del
software 5.1.1)
! iPod touch di seconda generazione (versione
del software 4.2.1)
! iPod touch di prima generazione (versione
del software 3.1.3)
! iPod classic 160GB (versione del software
2.0.4)
! iPod classic 120GB (versione del software
2.0.1)
! iPod classic (versione del software 1.1.2)
! iPod con video (versione del software 1.3.0)
! iPod nano di sesta generazione (versione del
software 1.2)
! iPod nano di quinta generazione (versione
del software 1.0.2)
! iPod nano di quarta generazione (versione
del software 1.0.4)
! iPod nano di terza generazione (versione del
software 1.1.3)
! iPod nano di seconda generazione (versione
del software 1.1.3)
! iPod nano di prima generazione (versione del
software 1.3.1)
! iPhone 4S (versione del software 5.1.1)
! iPhone 4 (versione del software 5.1.1)
! iPhone 3GS (versione del software 5.1.1)
! iPhone 3G (versione del software 4.2.1)
! iPhone (versione del software 3.1.2)
A seconda della generazione o della versione
delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili.
Il funzionamento può variare a seconda della ver-
sione del software di iPod.
Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di col-
legamento tra linterfaccia USB e il connettore
Dock delliPod.
È inoltre disponibile in commercio il cavo di inter-
faccia CD-IU51 di Pioneer. Consultare il rivenditore
per ulteriori dettagli.
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di
file/formati, vedere i manuali delliPod.
Audiolibro, Podcast: compatibile
ATTENZIONE
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se
i dati vengono persi durante luso di questa
unità.
Riproduzione in sequenza
dei file audio
Con questa unità, lutente non può assegnare i
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
produzione.
Esempio di gerarchia
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
: cartella
: file audio com-
presso
da 01 a 05: numero
della cartella
da 1 a 6: sequenza
di riproduzione
Dispositivo di memoria USB
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
ria USB.
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
1 Creare un nome file includendo i numeri che
specificano la sequenza di riproduzione (ad
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Inserire tali file in una cartella.
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
sitivo di memoria USB.
Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-
trebbe non essere possibile specificare la se-
quenza di riproduzione.
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
versa e dipende dal tipo di lettore.
Tabella dei caratteri cirillici
D: C D: C D: C D: C D: C
: А : Б : В : Г : Д
: Е, Ё : Ж : З : И, Й : К
: Л : М : Н : О : П
: Р : С : Т : У : Ф
: Х : Ц : Ч
: Ш,
Щ
: Ъ
: Ы : Ь : Э : Ю : Я
D: Display C: Carattere
Profili Bluetooth
Per utilizzare la tecnologia wireless Bluetooth, i
dispositivi devono essere in grado di interpretare
alcuni profili. I seguenti profili sono compatibili
con questa unità.
! GAP (Generic Access Profile)
! OPP (Object Push Profile)
! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! HSP (Head Set Profile)
! PBAP (Phone Book Access Profile)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Italiano
Informazioni supplementari
63
Appendice
Informazioni supplementari
It
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Pioneer MVH-150UI Manuale utente

Categoria
Altoparlanti docking
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per