Fujitsu ASHG07LUCA Installation Notes

Tipo
Installation Notes
PART NO. 9320105006
FOR INSTALLERS
ADDITIONAL INFORMATION ON INSTALLATION:
INDOOR UNIT FAN CONTROL FOR ENERGY SAVING
Provide following explanation to the customer, and if necessary, change relative setting.
ABOUT COOLING MODE OPERATION:
With stopping rotation of the indoor unit fan when the outdoor unit is stopped, it enables power-saving operation (indoor unit fan control for energy
saving). In initial setting, this function is activated.
To inactivate the function, change the setting in “FUNCTION SETTING” by using the remote
controller. Even if the setting is changed, if the fan speed in cooling or dry operation is set to
“AUTO”, this function still works to suppress the diffusion of circulated indoor humidity.
For how to perform the “FUNCTION SETTING”, refer to the attached installation manual.
ENGLISH
Setting
Description
Function
Number
Setting
Value
No
49
00
Yes
01
(... Factory setting)
FÜR INSTALLATEURE
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION:
LÜFTERSTEUERUNG DES INNENGERÄTS ZUM ENERGIESPAREN
Erklären Sie dem Kunden Folgendes und wenn nötig ändern Sie die jeweilige Einstellung.
ÜBER DEN KÜHLBETRIEB:
Wenn die Drehung des Innengerätlüfters angehalten wird, wenn das Außengerät angehalten wird, wird der Energiesparbetrieb aktiviert (Lüfter-
steuerung zum Energiesparen des Innengeräts). Bei der Ersteinstellung ist diese Funktion aktiviert.
Um diese Funktion zu deaktivieren, ändern Sie die Einstellung in „FUNCTION SETTING“
(FUNKTIONSEINSTELLUNG) indem Sie die Fernbedienung verwenden. Selbst wenn die
Einstellung geändert wurde, wenn die Lüftergeschwindigkeit im Kühl- oder Trockenbetrieb auf
„AUTO“ gestellt wurde, funktioniert diese Funktion immer noch, um die Verbreitung der zirku-
lierten Feuchtigkeit des Innengeräts zu unterdrücken.
Wie man die „FUNCTION SETTING“ (FUNKTIONSEINSTELLUNG) ausführt, nden Sie im beliegenden Installationshandbuch.
DEUTSCH
Beschreibung
der Einstellung
Funktionsnum-
mer
Einstellwert
Nein
49
00
Ja
01
(... Werkseinstellung)
POUR LES INSTALLATEURS
INFORMATIONS D’INSALLATION SUPPLÉMENTAIRES
COMMANDE DU VENTILATEUR DE APPAREIL INTÉRIEUR POUR LES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE
Fournissez les eplications suivantes au client, et si nécessaire, changez les réglages relatifs.
A PROPOS DU FONCTIONNEMENT DU MODE DE REFROIDISSMENT :
L’arrêt de la rotation du ventilateur de l’unité intérieure lorsque l’unité extérieure est arrêtée, permet d’effectuer des économies d’énergie (com-
mande du ventilateur de l’unité intérieure pour les économies d’énergie). Cette fonction est activée avec la con guration initiale.
Pour désactiver la fonction, changez le réglage dans « RÉGLAGE DE FONCTION » avec la
télécommande. Même si le réglage est modi é, si la vitesse du ventilateur en mode refroidis-
sement ou déshumidi cation est réglée sur « AUTO », cette fonction continue à fonctionner
pour supprimer la diffusion de l’humidité intérieure.
Pour savoir comment effectuer le « RÉGLAGE DE FONCTION », consultez le manuel d’installation fourni.
FRANÇAIS
Description du
réglage
Numéro de
fonction
Valeur de
réglage
Non
49
00
Oui
01
(... réglage d’usine)
PARA INSTALADORES
INFORMACIÓN ADICIONAL RESPECTO A LA INSTALACIÓN:
CONTROL DEL VENTILADOR DE LA UNIDAD INTERIOR PARA AHORRAR ENERGÍA
Proporcione la siguiente explicación al cliente y, si fuera necesario, modi que el ajuste.
ACERCA DEL FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE REFRIGERACIÓN:
Detener la rotación del ventilador de la unidad interior cuando se para la unidad exterior, permite ahorrar energía (control de ventilador de la
unidad interior para ahorrar energía). Esta función se activa en el ajuste inicial.
Para desactivar la función, cambie el ajuste desde “AJUSTE DE FUNCIONES” mediante el
mando a distancia. Incluso modi cando el ajuste, si la velocidad del ventilador durante el
modo de refrigeración o de eliminación de humedad se establece en “AUTO”, esta función se
mantendrá, para eliminar la difusión de la humedad interior.
Para saber como efectuar el “AJUSTE DE FUNCIONES”, consulte el manual de instalación adjunto.
ESPAÑOL
Descripción del
ajuste
Número de
función
Valor de ajuste
No
49
00
01
(... Ajuste de fábrica)
PER GLI INSTALLATORI
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE PER L'INSTALLAZIONE:
CONTROLLO DEL VENTILATORE DELL'UNITÀ INTERNA PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Fornire al cliente le seguenti spiegazioni, e se necessario, modi care la relativa impostazione.
INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO IN MODALITÀ RAFFREDDAMENTO:
Quando l'unità esterna viene arrestata e il ventilatore dell'unità interna smette di ruotare, si attiva il funzionamento a risparmio energetico (controllo
del ventilatore dell'unità interna per il risparmio energetico). Nell'impostazione iniziale questa funzione è attivata.
Per disattivarla, modi care l'impostazione in “IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE” utiliz-
zando il telecomando. Anche nel caso in cui l'impostazione sia stata modi cata, se la veloci-
tà del ventilatore in funzionamento raffreddamento o deumidi cazione è impostata su “AUTO”, questa
funzione continuerà a essere attiva per impedire la diffusione dell'umidità penetrata all'interno.
Per le modalità di “IMPOSTAZIONE DELLA FUNZIONE”, consultare il manuale d'installazione allegato.
ITALIANO
Descrizione
dell’impostazione
Numero
funzione
Valore dell’impo-
stazione
No
49
00
01
(... Impostazione prede nita)
9320105006_IM.indd 19320105006_IM.indd 1 2012-9-26 18:27:572012-9-26 18:27:57
PART NO. 9320105006
ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:
ΕΛΕΓΧΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Παρέχετε τις παρακάτω επεξηγήσεις στον πελάτη, και εάν είναι απαραίτητο, αλλάξτε τις σχετικές ρυθμίσεις.
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΞΗΣ:
Σταματώντας την περιστροφή του ανεμιστήρα της εσωτερικής μονάδας όταν η εξωτερική μονάδα σταματά, επιτρέπεται η λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας (έλεγχος ανεμιστήρα εσωτερικής μονάδας για εξοικονόμηση ενέργειας). Στις αρχικές ρυθμίσεις, αυτή η λειτουργία
είναι ενεργοποιημένη.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αλλάξτε τη ρύθμιση στηΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο. Ακόμα και εάν αλλάξει η ρύθμιση, εάν η ταχύτητα του
ανεμιστήρα στη λειτουργία ψύξης ή αφύγρανσης οριστεί στο “AUTO”, αυτή η λειτουργία θα
συνεχίσει να ενεργεί καταστέλλοντας τη διασπορά της ανακυκλωμένης εσωτερικής υγρασίας.
Για
το πώς θα πραγματοποιήσετε τηΡΥΘΜΙΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ”, ανατρέξτε στο προσαρτημένο
εγχειρίδιο εγκατάστασης.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Περιγραφή
ρύθμισης
Αριθμός
Λειτουργίας
Ρύθμιση Τιμής
Όχι
49
00
Ναι
01
(... Εργοστασιακή ρύθμιση)
PARA TÉCNICOS DE INSTALAÇÃO
INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE A INSTALAÇÃO:
CONTROLO DA VENTOINHA DA UNIDADE INTERIOR PARA A POUPANÇA DE ENERGIA
Forneça a seguinte explicação ao cliente e, se necessário, altere a de nição relativa.
ACERCA DO FUNCIONAMENTO EM MODO DE ARREFECIMENTO:
A paragem da rotação da ventoinha da unidade interior quando a unidade exterior está parada permite o funcionamento em modo de poupança
de energia (controlo da ventoinha da unidade interior para a poupança de energia). Na de nição inicial, esta função está activada.
Para desactivar a função, altere a de nição em “DEFINIÇÃO DE FUNÇÃO” com o controlo
remoto. Mesmo que a de nição seja alterada, se a velocidade da ventoinha em modo de ar-
refecimento ou desumidi cação estiver ajustada para “AUTO”, esta função ainda servirá para
suprimir a difusão de humidade interior circulada.
Para saber como efectuar a “DEFINIÇÃO DE FUNÇÃO”, consulte o manual de instalação anexo.
PORTUGUÊS
Descrição da
De nição
Número de
função
Valor de
de nição
Não
49
00
Sim
01
(... De nição de fábrica)
ДЛЯ УСТАНОВЩИКОВ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСТАНОВКЕ:
КОНТРОЛЛЕР ВЕНТИЛЯТОРА ВНУТРЕННЕГО МОДУЛЯ ДЛЯ ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Предоставьте клиенту следующие пояснения и, в случае необходимости, измените соответствующую установку.
О РАБОТЕ В РЕЖИМЕ ОХЛАЖДЕНИЯ:
При остановке вращения вентилятора внутреннего модуля при выключенном внешнем модуле включается режим экономии электроэнер-
гии (контроллер вентилятора внутреннего модуля для экономии энергии). По умолчанию данная функция включена.
Для выключения функции измените «НАСТРОЙКУ ФУНКЦИЙ
» с помощью пульта ДУ.
Даже если этот параметр будет изменен, при установке скорости вентилятора в режимах
охлаждения или осушения на AUTO (АВТО) функция будет по-прежнему работать для
предотвращения рассеивания влаги в помещении.
Информация о том, как производится «НАСТРОЙКУ ФУНКЦИЙ» содержится в инструкции
по установке (прилагается).
РУССКИЙ
Описание
настройки
Номер
функции
Значение
настройки
Нет
49
00
Да
01
(... заводская настройка)
MONTAJI YAPANLAR İÇİN
MONTAJ KONUSUNDA EK BİLGİ:
ENERJİ TASARRUFU İÇİN İÇ ÜNİTE FAN KONTROLÜ
şteriye aşağıdaki açıklamayı sağlayın ve gerekirse ilgili ayarı değiştirin.
SOĞUTMA MODU ÇALIŞMASI HAKKINDA:
Dış ünite durdurulduğunda iç ünite fanının dönmesinin durmasıyla birlikte güç tasarrufu çalışması sağlanır (enerji tasarrufu için iç ünite fan kontro-
lü). Başlangıç ayarında bu işlev etkinleştirilir.
İşlevi devre dışı bırakmak için, uzaktan kumandayı kullanarak “İŞLEV AYARLARI” kısmında aya-
rı değiştirin. Ayar değiştirilse bile, soğutma ya da kurutma çalışmasındaki fan hızı “AUTO” olarak
ayarlanırsa, bu işlev, devridaim edilen iç nem yayılımını bastırmak için çalışmaya devam eder.
İŞLEV AYARLARI” kısmında işlem gerçekleştirme konusunda verilen montaj kılavuzuna başvurun.
TÜRKÇE
Ayar Tanımı İşlev Numarası Ayar Değeri
Hayır
49
00
Evet
01
(... Fabrika ayarı)
9320105006_IM.indd 29320105006_IM.indd 2 2012-9-26 18:28:122012-9-26 18:28:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Fujitsu ASHG07LUCA Installation Notes

Tipo
Installation Notes

in altre lingue