ESAB LHF 400, LHF 630, LHF 800 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Valid for serial no. 318, 318, 3290349 301 080 070108
LHF 400, LHF 630
LHF 800
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
-- 2 --
TOCi
1 DIRETTIVA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SICUREZZA 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUZIONE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 DATI TECNICI 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLAZIONE 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Collegamento elettrico 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 USO 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Dispositivo di controllo e collegamenti 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 MANUTENZIONE 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ORDINAZIONE RICAMBI 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMA 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- 3 --
bh10d12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che il
generatore per saldatura LHF 400 / LHF 630 / LHF 800 con numero di serie a partire da 318/318/329
è conforme alla norma IEC/EN 60974--1 come previsto dalla direttiva (73/23/CEE) e successive inte-
grazioni (93/68/CEE) ed alla norma EN 60974--10 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE) e suc-
cessive integrazioni (93/68/CEE).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 31.08.2005
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il per-
sonale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono sod-
disfare le norme previste per questo tipo di impianto per saldatura. Queste indicazioni sono da con-
siderarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all’operatore o all’impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento dell’apparecchiatura
S la posizione dell’arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l’attività di saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza previsto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 4 --
bh10d12i
ATTENZIONE!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell’installazione e dell’uso.
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo p comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
Non utilizzare l’alimentazione elettrica per scongelare i tubi congelati.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
Non smaltire le apparecchiature elettriche insieme ai normali rifiuti!
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e relativa implementazione secondo la legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche che giungono a fine vita operativa devono essere raccolte
separatamente ed inviate ad apposita struttura di riciclaggio per uno smaltimento
compatibile con l’ambiente. In quanto proprietari dell’apparecchiatura, occorre informarsi
relativamente ai sistemi di raccolta approvati presso il nostro rappresentante locale.
Applicando questa direttiva europea si migliora l’ambiente e la salute umana!
IT
-- 5 --
bh10d12i
3 INTRODUZIONE
LHF 400/630/800 sono raddrizzatori con comando a tiristore studiati per la saldatura con
elettrodi ricoperti e saldatura TIG.
I raddrizzatori per saldatura possono essere utilizzati con i telecomandi PHA 1, PHA 2, PHA
5, PHB 1, PHB 2 e PHC 2.
Per poter effettuare la saldatura TIG con accensione HF è necessaria una scatola
supplementare.
LHF 400/630, versioni con ventola di raffreddamento a timer e strumenti di misura.
I raddrizzatori per saldatura sono dotati di voltmetro ed amperometro nonché un circuito che
riduce il regime minimo della ventola di raffreddamento.
Gli strumenti consentono di rilevare i valori di corrente e tensione.
Per ridurre al minimo la quantità di polveri aspirata nel raddrizzatore per saldatura, la
ventola di raffreddamento funziona ad un regime minimo ridotto, circa 300 giri/min. Durante
la saldatura, a correnti superiori a 30 A, la ventola passa al regime normale, cioè circa 1350
giri/min. Al termine della saldatura si attiva un timer che mantiene questo regime elevato per
6,5 minuti in modo da assicurare il corretto raffreddamento del raddrizzatore per saldatura.
4 DATI TECNICI
LHF 400 LHF 630 LHF 800
Carico massimo consentito
Intermittenza del 35 % 400 A/36 V 630 A/44 V 800 A/44 V
Intermittenza del 60 % 315 A/33 V 500 A/40 V 630 A/44 V
Intermittenza del 100 % 250 A/30 V 400 A/36 V 500 A/40 V
Campo di regolazione 8A/20V--
400A/36V
8A/20V--
630A/44(49)V
8A/20V--
800A/44(50)V
Tens. al minimo 80--87 V 65--72 V 65--72 V
Potenza al minimo a 400 V 340 W 615 W 640 W
Fattore di potenza
(alla corrente max) 0,90 0,87 0,82
Liv. di rendimento
(alla corrente max) 74 % 77 % 78 %
Classe di protezione IP 23 IP 23 IP 23
Classe di utilizzo
Peso 195 kg 260 kg 295 kg
Dimensioni LxPxA 1310/765/705 1310/765/705 1310/765/705
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti con alto rischio
elettrico.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l’infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Fattore di intermittenza
Il fattore d’intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare con un carico specifico.
IT
-- 6 --
bh10d12i
5 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad-
destrato.
Nota!
Collegare il generatore alla rete elettrica con un’impedenza di rete di 0.256
(LHF 400), 0.127
(LHF 630)
o inferiore. Se l’impedenza di rete è superiore, vi è il rischio di sfarfallio degli illuminatori.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
Il generatore deve essere sollevato utilizzando
l’apposito occhiello. La maniglia à destinata soltanto
al traino del generatore.
Istruzioni di sollevamento
S Prima di collegare il raddrizzatore alla rete, accertarsi che la sua tensione di
esercizio corrisponda alla tensione di rete.
S Per la scelta delle dimensioni del cavo di alimentazione e dei fusibili, vedere la
sezione collegamento elettrico.
S Collegare il cavo di alimentazione al raddrizzatore nel rispetto delle norme in
vigore; proteggere il raddrizzatore con un fusibile nel quadretto di distribuzione.
S Accertarsi che il raddrizzatore per saldatura non sia coperto da oggetti e
verificare che la posizione scelta non ne ostacoli il raffreddamento.
5.1 Collegamento elettrico
LHF 400 LHF 630 LHF 800
Frequenza 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Tensione 400/415/500 V 400/415/500 V 400/415/500 V
Corrente per
intermittenza del 100%
19/19/16 A 38/38/30 A 49/49/40 A
intermittenza del 60% 24/24/20 A 47/47/38 A 62/60/50A
intermittenzadel 35% 31/31/25 A 59/59/47A 79/79/63A
Fusibile lento 25/25/20 A 50/50/35 A 63/63/50A
Sezione del cavo
(4xmm2)
4/4/2,5 10/10/6 10/10/10
LHF 400 LHF 630 LHF 800
Frequenza 60 Hz 60 Hz 60 Hz
Tensione 440/550V 440/550V 440/550V
Corrente per
intermittenza del 100%
19/16 A 38/30 A 49/40 A
intermittenza del 60% 24/20 A 47/38 A 62/50 A
intermittenzadel 35% 31/25 A 59/47 A 79/63 A
Fusibile lento 25/20 A 50/35 A 63/50 A
Sezione del cavo
(4xmm2)
4/2,5 10/6 10/10
IT
bh10d001
-- 7 --
bh10d12i
Sezione dei cavi in conformità alle norme svedesi.
6 USO
S Portare l’interruttore (1) nella posizione ”I”. La spia bianca (2) si accende e la
ventola inizia a girare.
S Selezionare il metodo di saldatura con il commutatore (3).
S Impostare la corrente di saldatura agendo sulla manopola (7) sul pannello
anteriore e portando il commutatore (8) nella posizione corrispondente alla
presa.
S Scegliere i cavi di saldatura e di massa appropriati, quindi collegarli ai contatti
contrassegnati con + e -- sul pannello anteriore del raddrizzatore. Fissare il cavo
di massa al pezzo.
S A questo punto il raddrizzatore è pronto per la saldatura.
7 Dispositivo di controllo e collegamenti
1. ON/OFF
2. Spia bianca (tensione di
rete)
3. Commutatore del metodo di
saldatura
4. Scalpellatura ad arco d’aria
5. MMA
6. TIG
7. Impostazione della corrente
8. Teleruttore
9. Presa a distanza
10. Spia gialla (termica)
Se dovesse scattare la termica, si accende la spia gialla.
La termica si ripristina automaticamente una volta che il raddrizzatore si è
raffreddato.
IT
-- 8 --
bh10d12i
8 MANUTENZIONE
Il collegamento, l’assistenza, la manutenzione e gli interventi di riparazione
sull’attrezzatura di saldatura devono essere eseguiti soltanto da tecnici competenti
(qualificati).
Nota!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l’acquirente
tenti di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere
eventuali difetti.
Pulizia
Controllare regolarmente che il generatore non sia sporco.
Gli intervalli e le procedure di pulizia dipendono da: metodo di saldatura, durata
dell’arco, collocazione ed ambiente esterno. In genere è sufficiente pulire il
generatore con aria compressa (pressione ridotta) una volta all’anno.
Se il generatore è particolarmente sporco, utilizzare preferibilmente un
aspirapolvere.
S Scollegare il generatore dall’alimentazione di rete.
S Staccare il dispositivo di collegamento dalla presa. Lucchettare la presa per
impedire collegamenti accidentali.
In caso di installazione fissa, portare l’interruttore di sicurezza in posizione
OFF. Lucchettare l’interruttore.
S Staccare le lamiere protettive del generatore per accedere più facilmente.
Al termine della pulizia, montare tutte le lamiere protettive prima di collegare il
generatore all’alimentazione di rete.
9 ORDINAZIONE RICAMBI
LHF 400, LHF 630, LHF 800 sono disignate e collaudate secondo le norme internazio-
nali ed europee IEC/ EN 60974--1 ed EN 60974--10. Dopo l’effettuata assistenza oppure
riparazione è di responsabilità dell’agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non
si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l’ulti-
ma pagina di questo documento.
IT
I
s
t
r
u
z
i
o
n
i
d
i
m
o
n
t
a
g
g
i
o
-- 9 --
bh10a12a
bh10d002
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ESAB LHF 400, LHF 630, LHF 800 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per