Groupe Brandt DTI732X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
PT
MANU
AL
D’INSTALÃO
E
UTILIZAÇÃO
ES
MANU
AL
DE
INS
T
ALA
CIÓ
Y
UTILIZACIÓN
DK
RUGS OG INSTALLATIONVEJLEDNING
IT
GUIDA D'IMPIANTO E D'UTILIZZO
Wok à indução
Wok a inducción
Induction WOK
Wok ad induzione
1 /
INSTALLATION AF APPARATET DK
TILSLUTNING
Kogepladen skal tilsluttes et netværk ved hjælp af en stikkontakt i overensstemmelse med
standard CEI 60083 eller en omnipolær afbryder i overensstemmelse med
installationsreglerne. Når kogepladen tilsluttes strømforsyningen eller efter en længere
strømafbrydelse vises en kode I betjeningspanelet. Disse oplysninger forsvinder efter 30
sekunder.
Tilsluning 220-240V ~
DTI732X
Advarsel
Hvis forsyningskablet beskadiges, skal det udskiftes af producenten,
kundeservice eller en lignende kvalificeret person.
Bla
Gron / glu
N L
Nul Fase Jord
16A
Brun
29
2 / ANVENDELSE AF APPARATET
DK
Beskrivelse af pladen.
Nettostørreise
(
L
x
l
)
D
TI73
2X
:
380 x 520 mm
Indbygningsudskæring
(
L
x
l
)
D
TI73
2X
:
340
x
490 mm
Reguleringstaster
Med disse taster kan du indstille
effektparametrene, minuturet,
programmeringen osv.
- A :
Go / stop
- B
:
Låsning - åbning - Clean lock
- C : Tast [ + ]/[ - ]
- D : Power / Timer Display
- E : Timerfunktion
Hvis der ikke sættes en beholder på den valgte kogezone, annulleres indstillingerne
automatisk efter et øjeblik.
A B C D E
31
DK 4
/
MEDDELELSER, HAENDELSER
Ved igangsaetning
DU HAR LAGT MÆRKE TIL, AT:
MULIGE ÅRSAGER: HVAD SKAL JEGØRE:
Displayet lyser. Normal drift.
Ingenting, displayet slukker
efter 30 sekunder
Installationen er kobler ud.
Bordets tilslutning defekt.
Kontroller
overensstemmelsen. Se
kapitlet om tilslutning.
Bordet udsender en lugt en
af de rste gange, det er i
brug
Nyt apparat.
Ingenting. Lugten
forsvinder efter få ganges
brug.
Ved start
DU HAR LAGT MÆRKE TIL, AT: MULIGE ÅRSAGER: HVAD SKAL JEGØRE:
Bordet virker ikke, og
lysdisplayene tastaturet
forbliver slukket.
Apparatet er ikke tændt.
Forsyningen eller
tilslutningen er defekt.
Kontroller sikringerne og
den elektriske afbryder.
Bordet virker ikke, og der
vises en meddelelse.
Det elektroniske
kredsløb
Ring til Kundeservice.
Kogepladen virker ikke, og
vises “ L ” en meddelelse.
Bordet er fastlåst.
Se kapitlet om
børnesikring.
Under brug
DU HAR LAGT MÆRKE TIL, AT: MULIGE ÅRSAGER: HVAD SKAL JEGØRE:
Kogepladen stopper, og der
udsendes et “bip“
Der er spildt eller en
genstand skygger for
betjeningstastaturet.
Tør spildet op eller fjern
genstanden, og start
kogningen eller stegningen
igen
Gryderne larmer under
kogning. Bordet
udsender nogle
bankelyde under kogning
eller stegning.
Normalt for visse
beholdertyper. Dette
skyldes bordets
overførsel af energi til
beholderen.
Ingenting. Der er ingen
risiko for hverken bord
eller beholder.
Ventilationen fortsætter i
nogle minutter efter bordet
er slukket.
Nedkøling af det
elektroniske system.
Normal drift.
Ingenting.
36
www.dedietrich.it
PT 02
ES 14
DK 26
IT 38
Cara cliente, caro cliente,
Venite d'acquérir una tavola DE DIETRICH e li ringraziamo.
Per offrirvi un prodotto d'excellence, i nostri gruppi di ricerca hanno concepito per voi questa nuova
generazione d'appareils, che con la loro quali, la loro estetica, le loro funzioni e le loro evoluzioni
tecnologiche ne fanno prodotti d'exception, rivelatori del nostro "know-how".
Troverete anche nella gamma prodotti DE DIETRICH, una vasta scelta di forni, di forni a microonde,
di cappucci che aspirano, di lavapiatti, e di frigoriferi integrabili, che potrete coordinare alla vostra
nuova tavola DE DIETRICH.
Naturalmente, nell'intento permanente di soddisfare meglio possibile le vostre esigenze riguardo ai
nostri prodotti, nostro servizio consumatori è a vostra disposizione nel nostro sito
DE
DIETRICH
I nuovi oggetti di valore
Per un miglioramento costante dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di portare alle loro
caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche ogni modifica legata all'evoluzione tecnica.
Importando
Prima di installare ed utilizzare il vostro apparecchio, volete leggere attentamente questa guida
d'impianto e d'utilizzo che ve li permetterà di familiarizzare molto rapidamente con il suo funzionamento.
INDICE
IT
INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO............................................. 40
Incasso ................................................................................................... 40
Attenzione:.............................................................................................. 40
Collegamento .........................................................................................41
Principio dell inductione......................................................................... 42
l recipienti............................................................................................... 42
UTILIZZO DEL VOSTRO APPARECCHIO........................................................43
Descrizione della parte superiore. ......................................................... 43
Descrizione dei comandi........................................................................ 43
Tasti soft touch....................................................................................... 44
Indicatore di calore residuo ...................................................................44
Ventilazione ............................................................................................ 44
Individuazione di recipiente ...................................................................44
Funzione Booster ...................................................................................45
Funzione contasecondi ..........................................................................45
Blocco tastiera........................................................................................ 45
Limitatore di temperatura ...................................................................... 46
Auto-stop system....................................................................................46
Protezione in caso di straripamento......................................................46
Sicurezza "piccoli oggetti" ......................................................................46
Per i portatori di pace-maker e impianti attivi.. ..................................... 46
MANUTENZIONE CORRENTE DEL VOSTRO APPARECCHIO........................ 47
Mantenere il vostro apparecchio ...........................................................47
MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE ......................................................... 48
SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CONSUMATORI.............................49
39
IT 1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIOJHG
Come indicato da questo logo, i materiali d’imballaggio di questo apparecchio
sono riciclabili. Partecipate al loro riciclaggio e contribuite così alla protezione
dell’ambiente depositandoli nei contenitori comunali previsti a tal fine.
Il riciclaggio degli apparecchi sarà così realizzato nelle migliori condizioni,
conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE relativa alla dispersione di
impianti elettrici ed elettronici. Rivolgetevi al comune o al vostro rivenditore per
conoscere i punti di raccolta degli apparecchi usati.
Incasso
Il vostro piano di cottura deve essere
installato in modo che la spina di
alimentazione elettrica sia accessibile.
La distanza tra il bordo del vostro piano
di cottura e la parete o il muro deve
essere almeno di 4 cm. Il vostro piano di
cottura può essere incastrato
agevolmente sopra un mobile , su un
forno o un altro apparecchio
elettrodomestico incassabile: Verificate
soltanto che gli ingressi e le uscite
dell’aria siano sgombre.
Attenzione
Incollate la guarnizione di gommapiuma
dell’apparecchio. Garantirà così una
buona tenuta con il piano di lavoro
L'apparecchio non puo' essere utilizzato da persone (incluso bambini) con problemi psichici,
sensoriali o da persone con poca esperienza.
- I bambini devono essere controllati in modo da non utilizzare l'apparecchio come un gioco.
- Attenzione: se il piano e' rotto scollegare la corrente per evitare uno shock elettrico.
- Oggetti metallici, come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non devono essere appoggiati
sopra il piano poichè potrebbero riscaldarsi quando il piano e' caldo.
40
52cm
4cm
4cm
4cm
4cm
38cm
12 cm
49cm
34cm
1 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
IT
Collegamento
Il vostro piano di cottura deve essere collegato alla rete tramite una presa di corrente
conforme alla pubblicazione CSI 60083 o di selezionatore onnipolare conforme alle vigenti
norme d'installazione.
Al momento di accensione del piano di cottura , o dopo un'interruzione di corrente
prolungata, appare sul quadro comandi un codice luminoso. Questo tipo d’informazioni
sparirà dopo 30 secondi.
Collegamento 220-240V ~
DTI732X
Attenzione
Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal suo servizio
assistenza o da una persona qualificata onde evitare pericoli.
Blu
Verde / Giallo
N L
Neutre Fase Terra
16A
Marrone
41
IT 1
/
INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO
Abbiamo concepito questo piano di cottura per un utilizzo domestico.
Questo piano di cottura, destinato esclusivamente alla cottura delle bevande e derrate
alimentari, non contiene alcun componente a base d'amianto.
Principio funzionale dell’induzione
Il principio dell’induzione si basa su un
fenomeno magnetico.
Quando il recipiente viene appoggiato
su una zona di cottura e questa viene
accesa, i circuiti elettronici del piano di
cottura producono correnti “indotte” nel
fondo del recipiente e ne elevano
istantaneamente la temperatura.
Questo calore viene trasmesso agli
Alimenti I quali cuociono a fuoco lento o
rapido a in base alla regolazione.
I recipienti
Non tutti i recipienti sono compatibili con
l'induzione. I recipienti devono essere
perfettamente adattati alla forma del
vetro Wok. Utilizzare il recipiente Wok
fornito con l'apparecchio.
- Per verificare se il vostro recipiente è
adatto, mettetelo su una zona di cottura
in potenza 4.
- Se il display non lampeggia, il vostro
recipiente è compatibile.
- Se appare il simbolo U il vostro
recipiente non è compatibile con
l'induzione.
A - Induttore
B - Circuito elettronico
C - Correnti indotte
A
B
C
42
2 / UTILIZZO DEL VOSTRO APPARECCHIO
IT
Descrizione della parte superiore
Dimen
s
i
o
n
i
(
L
x
l
)
D
TI73
2X
:
380 x 520 mm
Nicchia d’incasso
(
L
x
l
)
D
TI73
2X
:
340
x
490 mm
Des crizione die comandi
Questi tasti permettono l’accensione, la
regolazione dei parametri di potenza, come
pure il contasecondi per il piano di cottura.
Il tasto A, permette di accendere o
spegnere la zona di cottura Wok.
- A: Acceso/Spento
- B: Blocco-Sblocco tastiera
- C: Tasto selezione (+)/(-) per la potenza e
per il contasecondi
- D: Visualizzazione potenza/contasecondi
- E: Attivazione del contasecondi
In mancanza di un recipiente sulla zona scelta, le vostre regolazioni si cancelleranno
automaticamente dopo pochi secondi.
A B C D E
43
IT 2
/
UTILIZZO DEL VOSTRO APPARECCHIOJHG
Tasti Soft touch :
Il vostro apparecchio è dotato di tasti soft
touch che permettono di comandare le
varie funzioni. Lo sfioramento dei tasti
attiva il loro funzionamento.
Quest'attivazione è convalidata da una
spia luminosa, una visualizzazione e/o
con un segnale sonoro. Premete soltanto
su un solo tasto alla volta.
Indicatore di calore residuo:
Quando la spia luminosa "H" si visualizza,
significa che la zona di cottura
corrispondente è calda (la zona di cottura
è riscaldata al contatto della pentola).
In questo caso c'è il pericolo di ustioni.
Ventilazione:
Il ventilatore di raffreddamento ha un
funzionamento interamente automatico. Si
mette in funzione a bassa velocità appena
le calorie liberate dall'elettronica superano
una certa soglia. La velocità di ventilazione
aumenta quando il piano di cottura è
utilizzato intensivamente. Il ventilatore
riduce la sua velocità e si ferma
automaticamente appena il circuito
elettronico è sufficientemente raffreddato.
Individuazione del recipiente:
L'individuazione del recipiente garantisce
una sicurezza perfetta.
L'induzione non funziona: quando non ci
sono recipienti sulla zona di cottura o
quando questo recipiente è inadatto
all'induzione. In questo caso è impossibile
aumentare la potenza e sul display appare il
simbolo (U) . Il simbolo (U) scompare
quando una pentola adatta è posta sulla
zona di cottura.
Se in corso di cottura il recipiente viene tolto
della zona di cottura, il funzionamento si
interrompe. Sul display appare il simbolo
(U). Il simbolo (U) scompare quando il
recipiente è rimesso sulla zona di cottura.
La cottura riprende al livello di potenza all’
inizio .
A
B C D E
44
2 /
UTILIZZO DEL VOSTRO APPARECCHIO
IT
Funzione Booster:
La funzione booster [P] consente di attivare la
massima potenza sulla zona di cottura
selezionata.
Se questa funzione è attivata, la zona di
cottura funziona per 10 minuti con una
potenza nettamente più elevata. Il booster è
concepito ad esempio per fare riscaldare
rapidamente grandi quantità d'acqua, o per
arrostire carne...
Inserimento della funzione booster:
In posizione [9] premere nuovamente su [+],
[P] si visualizza per 10 mn.
Disinserire la funzione booster:
In posizione [P] premere su [-], [9] si
visualizza.
Funzione contaminuti:
Contaminuti utilizzato fuori cottura:
Questa funzione permette di cronometrare un
evento senza realizzare cottura. Messa in
funzione del piano di cottura , premere su
[0/I], premere su [
] per attivare il
contaminuti, regolate il tempo con i tasti C.
Alla fine della vostra regolazione il conteggio
inizia .
Nota:
Potete interrompere il conteggio premendo a
lungo sul tasto [ ] . Quando utilizzate il tasto
[-] il display del contaminuti indica
direttamente [30] minuti ed in seguito
diminuisce questo tempo. La spia luminosa di
controllo lampeggia, poi si spegne dopo
qualche secondo e il conteggio inizia.
Contaminuti utilizzato in fase di cottura:
Questa funzione permette di cronometrare un
evento in occasione della realizzazione di una
cottura.
Messa in funzione del piano di cottura
premendo[0/I] .Premere [+] per attivare la
zona di cottura Wok
Premere su [
] per attivare il contaminuti.
Regolate il tempo con i tasti C.
Alla fine della vostra regolazione il conteggio
inizia.
Nota :
Potete interrompere il conteggio in corso
premendo a lungo sul tasto [
] .Quando
utilizzate il tasto [-] il display del contaminuti
indica direttamente [30] minuti ed in seguito
diminuisce questo tempo.
Interruzione automatica in fine cottura:
Appena il tempo di cottura scelto è terminato
il contaminuti visualizza lampeggiando [00]
ed un segnale sonoro avverte l’utente.
Il segnale sonoro ed il lampeggiare del display
si fermano automaticamente dopo 2 minuti.
Altrimenti per fermare il suono ed il
lampeggiare del display basta premere un
tasto.
Blocco tastiera:
Questo piano di cottura è previsto di 2 tipi di
blocco comandi:
- Blocco in posizione (0)
- Blocco in posizione cottura
Blocco in posizione (0)
Accendere il piano di cottura premendo (0/I)
Premere su [ ] per bloccare il piano di
cottura
Per sbloccare il piano di cottura, Ripremere su
[ ]
Blocco in posizione cottura
Messa in funzione del piano di cottura
premendo [0/I]
Selezionare la potenza da [1] a [9] o [P]
Premere su [ ] per bloccare il piano di
cottura
Per sbloccare il piano di cottura, ripremere su
[ ]
45
IT 2
/
UTILIZZO DEL VOSTRO APPARECCHIO JHG
Limitatore di temperatura:
La zona di cottura è dotata di un
sensore di sicurezza che controlla la
temperatura del fondo del recipiente. In
caso di dimenticanza di un recipiente
vuoto sulla zona di cottura, limiterà
automaticamente la potenza per
prevenire il deterioramento del
recipiente o del piano di cottura.
Auto-stop system:
In caso di dimenticanza di una cottura
in corso e secondo un tempo
predefinito, questa funzione di
sicurezza interrompe automaticamente
il funzionamento del vostro piano di
cottura (da 1 a 10 ore secondo la
potenza).
Protezione in caso di versamento di
liquido:
In caso di versamento di liquido, di un
oggetto metallico o di uno straccio
bagnato posto sui tasti di comando, il
funzionamento del piano di cottura si
ferma e viene emesso un bip. Pulite o
togliete l’oggetto, poi riprogrammate la
cottura
Sicurezza "piccoli oggetti":
Oggetti di piccola dimensione (un anello,
una forchetta, ecc…) posti sulla zona
cottura non riescono ad attivarne il
funzionamento.
Nota: Tuttavia alcuni piccoli oggetti
potrebbero comunque essere identificati
come recipiente: La potenza sarà allora
limitata dalle sicurezze del piano.
Non porre utensili (cucchiaio,
forchetta, coperchio...) su una zona di
cottura in funzionamento, si
surriscalderebbero
contemporaneamente al recipiente:
Rischio d'ustione.
Per i portatori di pace-maker ed impianti attivi.
Il funzionamento del vostro piano di cottura è conforme alle norme relative alle emissioni
elettromagnetiche vigenti e risponde quindi ai requisiti legali (direttive 89/336/CEE). Affinché
non ci siano interferenze tra il vostro piano di cottura ed uno stimolatore cardiaco, occorre che
quest'ultimo sia concepito e regolato in conformità con la regolamentazione che lo riguarda.
In merito possiamo garantire solamente la conformità del nostro prodotto.Vi raccomandiamo
vivamente di informarvi presso il fabbricante o il vostro medico curante per evitare eventuali
incompatibilità.
46
3 / MANUTENZIONE CORRENTE DEL VOSTRO APPARECCHIO
IT
Salvaguardia del vostro apparecchio
La superficie in vetroceramica è molto
resistente, ma tuttavia non infrangibile .
Ecco alcune raccomandazioni per
aumentare la sua durata di vita:
- Evitate le scosse e gli attriti dei
recipienti.
- Evitate di porre un coperchio caldo sul
piano di cottura . L effetto “ventosa”
rischia di danneggiare la superficie.
- Non utilizzate i recipienti con fondi ruvidi
o ammaccati.
- Non utilizzate mai carta o confezioni di
alluminio per una cottura. L'alluminio
fonderebbe e danneggerebbe la
superficie.
- Non utilizzate mai dispositivi di pulizia
a vapore per la manutenzione del
vostro piano di cottura .
- Non riscaldate mai direttamente
scatole di conserva. Rischierebbero di
esplodere. I difetti estetici, generati da
un cattivo utilizzo della vostro piano di
cottura e che non comportano un
disservizio non sono contemplati dalla
garanzia .
Inoltre, per un’ulteriore sicurezza nella
vostra cucina, non sistemate i vostri
prodotti di manutenzione o prodotti
infiammabili nel mobile situato sotto il
vostro piano di cottura.
Mantenzione dell apparecchio
TIPO DI SPORCO UTILIZZARE COME PROCEDERE ?
Leggero. Spugne sanitarie.
Lavare bene la zona da pulire con
l'acqua calda, quindi asciugare.
Accumulo di sporco cotto.
Fuoriuscita di zuccheri,
plastica fusa.
Spugne sanitarie.
Raschietto speciale
per vetro
Lavare bene la zona da pulire con
l'acqua calda, utilizzate un raschietto
speciale per vetro per togliere il grosso,
finire con il lato abrasivo di una spugna
sanitaria, quindi asciugare.
Aloni e tracce di calcare. Aceto di alcool
bianco.
Applicate aceto di alcool bianco caldo
sullo sporco, lasciate agire, asciugate
con un panno morbido.
Colorazioni metalliche brillanti.
Manutenzione settimanale.
Prodotto speciale
vetroceramica
Applicate sulla superficie un prodotto
speciale per vetroceramica, contenente
preferibilmente il silicone (effetto
protettivo).
creme
Spugne sanitarie
poivere
spugna abrasiva
47
IT 4
/
MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE
Durante la messa in servizio
CONSTATATE CHE: LE CAUSE POSSIBILI:
QUEL CHE OCCORRE FARE:
Si accende il display. Funzionamento normale Nulla, il display si spegne dopo 30
secondi..
L’impianto elettrico è scattato in
salvavita.
Il collegamento del piano di
cottura è difettoso.
Controllarne la conformità.
Vedere capitolo dedicato ai
collegamenti.
Il piano di cottura emana un odore
alle prime cotture.
Apparecchio nuovo. Nulla. L'odore scomparirà dopo
alcuni utilizzi.
In accensione
CONSTATATE CHE: LE CAUSE POSSIBILI: QUEL CHE OCCORRE FARE:
Il piano cottura non funziona e le
spie dei comandi restano spente.
L'apparecchio non é alimentato.
L'alimentazione o il
collegamento elettrico sono
difettosi.
Verificate i fusibili e il salvavita
Il piano di cottura non funziona e
appare un altro messaggio
Il circuito elettronico funziona
male.
Chiamare il servizio post-vendita
Il piano di cottura non funziona,
Appare l'informazione L
Il piano cottura è protetto Vedere capitolo Blocco Tastiera
Durante l’uso
CONSTATATE CHE: LE CAUSE POSSIBILI: QUEL CHE OCCORRE FARE:
Il piano di cottura ha smesso di
funzionare ed emette un "BIP".
Presenza di liquido o di un
oggetto ingombra la tastiera
di comando.
Pulite o togliete l'oggetto e
riattivate la cottura.
Le pentole fanno rumore
durante la cottura. Il piano di
cottura emette un ticchettio
durante la cottura.
Normale con alcuni tipi di
recipiente. Ciò è dovuto al
passaggio dell'energia dal piano
cottura al recipiente.
Nulla. Non ci sono rischi, né per il
vostro piano di cottura né per il
vostro recipiente.
La ventilazione continua per
alcuni minuti dopo lo
spegnimento del vostro piano di
cottura.
Raffreddamento degli elementi
elettronici. Funzionamento
normale.
Nulla.
In caso di rottura, incrinatura o fessurazione anche leggera del vetroceramica
scollegare subito l’apparecchio onde evitare rischi di folgorazione.
Telefonare al servizio di assistenza post vendita.
48
SERVIZIO POST-VENDITA E RELAZIONI CONSUMATORI
IT
Gli eventuali interventi sul vostro apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato,
depositario del marchio.
Comunicate la referenza completa del vostro apparecchio ( modello , tipo, numero di serie).
Queste informazioni sono indicati sulla targa dati.
49
11700/0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Groupe Brandt DTI732X Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario