LD LDSAT122G2W Manuale utente

Tipo
Manuale utente
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
37
ITALIANO
AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA!
Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzionamento regolare per molti
anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di
qualità. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM
MISURE PRECAUZIONALI
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a
regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo
sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l‘esposizione diretta ai raggi solari.
11. Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
12. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi specifici per l‘esterno, per i quali
valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
13. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti
contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
14. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
15. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
16. Non aprire né modificare il dispositivo.
17. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
18. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
19. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altro
modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata
esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
20. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
21. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo, separare la plastica dalla
carta e dal cartone.
22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
23. Notare che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approvate dal responsabile della conformità possono annullare la
facoltà dell‘utente di utilizzare l‘apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
24. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non
disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
25. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio dopo il trasporto). Umidità
e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
26. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i
valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del
dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la
presa, rivolgersi a un elettricista.
27. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell‘adattatore di rete,
non vengano pizzicati.
28. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costantemente accessibili. Staccare
sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore
di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
29. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
30. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a
un centro di assistenza autorizzato.
31. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
32. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del dispositivo stesso. Tirando il
cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo-
losa attenzione durante la posa dei cavi.
33. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di
rete dalla presa.
38
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche.
L‘interno del dispositivo non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a
manutenzione da parte dell‘utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Il triangolo equilatero con il simbolo del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all‘interno
dell‘apparecchio che possono causare scosse elettriche.
Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all’uso e alla manutenzione.
Avvertimento! Questo simbolo indica superfici calde. Alcune parti della cassa potrebbero scaldarsi durante l‘impiego. Dopo aver
usato l‘apparecchiatura, lasciarla raffreddare per almeno 10 minuti prima di toccarla o trasportarla.
Avvertimento! Questo dispositivo è destinato per l’utilizzo a un’altitudine non superiore ai 2.000metri sul livello del mare.
Avvertimento! Questo dispositivo non è destinato all’uso nei climi tropicali.
ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali
vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti
degli eventuali rischi per la salute. Danni all‘udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l‘utilizzo di questo
prodotto può generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all‘udito di artisti, collaboratori e
spettatori. Evitare l‘esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90dB.
INTRODUZIONE
Col loro design snello e rettilineo, gli altoparlanti e i subwoofer per impianti fissi della serie SAT G2 si integrano con eleganza praticamente
in tutti gli ambienti. Disponibili nelle versioni nero o bianco e autoalimentata o passiva, sono particolarmente adatti per un‘ampia gamma
di installazioni commerciali e residenziali. Grazie al suono eccezionale e alle potenti prestazioni, gli altoparlanti per impianti fissi della serie
SAT G2 sono progettati per un funzionamento affidabile e per durare nel tempo. Le custodie robuste presentano ganci di sospensione
multipli per svariate opzioni di montaggio.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
39
1
2
IN THRU
CONNESSIONI
1
Collegamento altoparlante speakON compatibile per il controllo dell'altoparlante (assegnazione pin 1+, 1-).
2
Raccordo a vite e ad innesto per il controllo dell'altoparlante (IN) e per la trasmissione del segnale dell'altoparlante (THRU) (per
l'assegnazione v. figura sotto, raccordo a vite e ad innesto fornito in dotazione). Per l'invio del segnale dell'altoparlante attenersi all'impedenza
complessiva degli altoparlanti collegati (≥ impedenza minima del finale di potenza).
40
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
LDSAT102G2 und LDSAT122G2 LDSAT262G2
1
2
1
1
3
1
1
1
2
1
4
1
A
PUNTI DI MONTAGGIO
1
Quattro punti di sospensione M8 per ciascun altoparlante.
2
Sul lato superiore e su quello inferiore dell'altoparlante si trova una filettatura M10. La filettatura M10 sul lato superiore può essere
utilizzata per il montaggio del morsetto opzionale LDEBG3SCP (figura A), entrambe le filettature M10 (lato superiore e inferiore) per il
montaggio di un supporto da muro orientabile (figura B, opzionale).
3
Quattro filettature M6 per il montaggio del supporto da muro inclinabile e orientabile GSPWMBS20 (figura C, opzionale).
4
Due filettature M6 per il montaggio del supporto da muro inclinabile e orientabile GSPWMBS20 (figura D, opzionale, rimuovere la piastra
di montaggio dal supporto da muro).
NOTA il montaggio sopratesta deve essere effettuato unicamente da personale qualificato. L'altoparlante deve essere opportunamente
fissato per impedirne la caduta.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
41
B C D
ACCESSORI OPZIONALI
Gli altoparlanti hanno diversi punti di sospensione e di montaggio. I morsetti per traverse e i vari supporti da muro sono disponibili come optional.
Descrizione Codice articolo
LDSAT102G2(W): Morsetto per traversa LDEBG3SCP
Supporto da muro orientabile, nero LDSAT102G2WMB
Supporto da muro orientabile, bianco LDSAT102G2WMBW
Supporto da muro inclinabile e orientabile, nero GSPWMBS20B
Supporto da muro inclinabile e orientabile, bianco GSPWMBS20W
LDSAT122G2(W): Morsetto per traversa LDEBG3SCP
Supporto da muro orientabile, nero LDSAT122G2WMB
Supporto da muro orientabile, bianco LDSAT122G2WMBW
Supporto da muro inclinabile e orientabile, nero GSPWMBS20B
Supporto da muro inclinabile e orientabile, bianco GSPWMBS20W
LDSAT262G2(W): Morsetto per traversa LDEBG3SCP
Supporto da muro orientabile, nero LDSAT262G2WMB
Supporto da muro orientabile Supporto da muro
inclinabile e orientabile per casse fino a 20 kg,
bianco, bianco LDSAT262G2WMBW
Supporto da muro orientabile, nero GSPWMBS20B
Supporto da muro orientabile, bianco GSPWMBS20W
DATI TECNICI
Codice modello: LDSAT102G2(W) LDSAT122G2(W) LDSAT262G2(W)
Tipo di prodotto: Installazione altoparlante Installazione altoparlante Installazione altoparlante
Tipo: passivo passivo passivo
Dimensioni driver piccole/medie: 10" 12" 2 x 6,5"
Dimensioni driver piccole/medie
(mm):
254 mm 304,8 mm 2 x 165,1 mm
Magnete del woofer: Ferrite Ferrite Ferrite
Marchio woofer: Personalizzato Personalizzato Personalizzato
Bobina mobile woofer: 2" 2,5" 1,5"
Bobina mobile woofer (mm): 50,8 mm 63,5 mm 38,1 mm
Tromba: Tromba CD Tromba CD Tromba CD
Dimensioni driver HF: 1" 1" 1"
Dimensioni driver HF (mm): 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm
Magnete driver HF: Ferrite Ferrite Ferrite
Marchio driver HF: Celestion Celestion Celestion
Bobina mobile driver HF: 1" 1" 1"
42
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Bobina mobile driver HF (mm): 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm
Dispersione (H x V): 80 x 60° 80 x 60° 80 x 60°
Carico nominale (RMS): 200W 250W 180W
Potenza di picco: 400W 500W 360W
Risposta di frequenza: 65 - 19.000Hz 60 - 19.000Hz 65 - 19.000Hz
Livello di pressione sonora
(1W/1m):
95 dB 97 dB 93 dB
Max. Livello di pressione sonora: 118 dB 121 dB 116 dB
Impedenza: 8 ohm 8 ohm 8 ohm
Circuiti di protezione: Driver HF Driver HF Driver HF
Input altoparlante: 2 2 2
Connessioni d'uscita altoparlante: speakON compatibili / Morsettiera speakON compatibili /
Morsettiera
speakON compatibili /
Morsettiera
Uscite altoparlante: 1 1 1
Connessioni d'uscita altoparlante: Morsettiera Morsettiera Morsettiera
Materiale casse: 15 mm MDF 15 mm MDF 12 mm MDF
Superficie casse: Pittura plastica Pittura plastica Pittura plastica
Colore casse: Nero LDSAT102G2
Bianco LDSAT102G2W
Nero LDSAT122G2 Bianco
LDSAT122G2W
Nero LDSAT262G2 Bianco
LDSAT262G2W
Struttura casse: reflex reflex reflex
Larghezza: 300 mm 350 mm 200 mm
Altezza: 550 mm 580 mm 630 mm
Profondità: 270 mm 310 mm 205 mm
Peso: 12,2 kg 16,3 kg 9,8 kg
Caratteristiche: Predisposizione per montaggio a parete
con supporto a U, predisposizione per
montaggio a parete universale Gravity, 4
punti di sospensione M8
Predisposizione per
montaggio a parete con
supporto a U, predispo-
sizione per montaggio a
parete universale Gravity, 4
punti di sospensione M8
Predisposizione per
montaggio a parete con
supporto a U, predispo-
sizione per montaggio a
parete universale Gravity, 4
punti di sospensione M8
Optional: LDSAT102G2WMB: Staffa orientabile
per montaggio a parete GSPWMB-
S20B: Montaggio a parete orientabile
e basculante LDEBG3SCP: Gancio per
montaggio a traliccio
LDSAT122G2WMB: Staffa
orientabile per montaggio
a parete GSPWMB-
S20B: Montaggio a parete
orientabile e basculante
LDEBG3SCP: Gancio per
montaggio a traliccio
LDSAT262G2WMB: Staffa
orientabile per montaggio
a parete GSPWMBS20B:
Montaggio a parete
orientabile e basculante
LDEBG3SCP: Gancio per
montaggio a traliccio
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: http://www.adamhall.com/media/
shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach / E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o
sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,
alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere
smaltito separatamente da altri rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili. I clienti privati possono richiedere
informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità
regionali competenti. I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti
allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti industriali.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
43
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al sito www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni è inoltre possibile scrivere a [email protected].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LD LDSAT122G2W Manuale utente

Tipo
Manuale utente