Laserliner MultiFinder Pro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
RO
BG
EL
SL
HU
SK
PL
FI
PT
SV
NO
TR
MultiFinder Pro
02
11
20
29
38
47
56
RU
UK
CS
ET
LV
LT
DE
EN
NL
DA
FR
ES
IT
02
Funktion/Verwendung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktu-
ellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am
Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie
die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage
ist aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes
mitzugeben.
!
Sicherheitshinweise
Setzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dem
Verwendungszweck innerhalb der Spezifikationen ein.
Baulich darf das Gerät nicht verändert werden.
Führen Sie Arbeiten in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen
nicht alleine und nur nach Anweisung einer verantwortlichen
Elektrofachkraft durch.
Zusatz-Hinweis zur Anwendung
Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten
in der Nähe elektrischer Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten,
2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit
zweipolig prüfen, 4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte
spannungsführende Teile sichern und abdecken.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die
elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie
2014/30/EU ein.
Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in
Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen
mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit
einer gefährlichen Beeinflussung oder Störung von und durch
elektronischer Geräte ist gegeben.
Mehrere integrierte Sensoren machen den MultiFinder Pro
von Laserliner zu einem leistungsfähigen Ortungsgerät für das
Auffinden von Metall, Erkennen von Wand- und Querbalken
im Trockenbau sowie das Lokalisieren von spannungsführen-
den Leitungen. Der MultiFinder Pro ist mit einem VTN-Display
mit Bedienerführung ausgestattet. Damit können Sie das Gerät
einfach und sicher bedienen. Akustische und optische Signale
zum Finden von Gegenständen erleichtern die Bedienung und
gewährleisten eine hohe Funktionssicherheit.
DE
03
MultiFinder Pro
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Gehäuse-
rückseite und setzen Sie eine 9V Batterie ein.
Dabei auf korrekte Polarität achten.
1 Einsetzen der Batterie
2 Inbetriebnahme
Einschalten: Ein/Aus-Taste (4) kurz drücken.
Ausschalten: Ein/Aus-Taste (4) 4 Sekunden lang drücken.
AutoShutOff: Das Gerät schaltet sich ca. 2 Minuten nach der
letzten Messung automatisch aus.
Bei einem Einsatz in der Nähe von hohen Spannungen oder
unter hohen elektromagnetischen Wechselfeldern kann die
Messgenauigkeit beeinusst werden. Vorsichtsmaßnahmen:
Benutzen Sie nur einen MultiFinder Pro innerhalb 5 m Arbeits-
radius. Benutzen Sie keine elektronischen Sendegeräte oder
Elektromotoren in der Nähe.
3
Symbole
Rot = Spannungswarnung
METAL- und AC-SCAN-Modus
Grün: Metall bzw. spannungsführende
Leitung ist in der Nähe
Rot: Metall bzw. spannungsführende
Leitung gefunden
STUD-SCAN-Modus
Rot: Objekt ist in der Nähe
Grün: Objekt gefunden
METAL-, AC- UND STUD-SCAN-Modus
Metall, Leitung, Objekt ist in der Nähe
5
4
3
2
1
1 Maximalanzeige
2 VTN-Display
3 Spannungswarnung
4 Ein/Aus
Messmoduswechsel (Mode)
5 Manuelle Kalibrierung (CAL)
DE
04
Manuelle Kalibrierung
Durch Drücken der CAL-Taste (5) wird das Gerät
manuell kalibriert. Auf diese Weise können
Messungen erneut begonnen bzw. Messobjekte
noch genauer eingegrenzt werden.
Die maximale Geräteempfindlichkeit wird erreicht, wenn das
Gerät bei der Kalibrierung in die Luft gehalten wird. Dies kann
bei METAL- und AC-SCAN-Messungen stellenweise sinnvoll sein.
Modus-Taste (4) kurz drücken.
METAL-SCAN: Auffinden von Metall in allen
nicht metallischen Materialien
AC-SCAN: Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen
direkt unter nicht metallischen Verschalungen
STUD-SCAN: Erkennen von Wand- und Querbalken aus
Holz und Metall im Trockenbau unter nicht metallischen
Verschalungen
5
Messmodus wählen
Das Gerät und die Wand müssen bei der Kalibrierung
im STUD-SCAN-Modus sowie während der gesamten
Messungen in Kontakt bleiben. Ebenso sollte die Hand
am Gerät bleiben.
!
4 Kalibrierung
Auto-Calibration
Die automatische Kalibrierung erfolgt in der METAL- und
AC-SCAN-Messung direkt nach dem Einschalten des
Gerätes sowie bei einem Messmoduswechsel. Während
der Kalibrierung erscheint im Display der Schriftzug „CAL“.
Dabei das Gerät nicht bewegen. Wenn „CAL OK“ im Display
erscheint, kann mit der Suche begonnen werden.
Auto-Cal Plus
Sobald ein Objekt gefunden wird, findet in der METAL-SCAN-
Messung eine weitere automatische Kalibrierung statt. Dadurch
wird das Eingrenzen von Messobjekten und die Anpassung des
Gerätes auf verschiedenen Untergründen erleichtert.
DE
METAL- und AC-SCAN-Modus
Rot: Metall bzw. spannungsführende
Leitung gefunden
STUD-SCAN-Modus
Grün: Objekt gefunden
05
MultiFinder Pro
6 Metal-Scan-Messung
Das Gerät erkennt verdeckt liegendes Metall in allen nicht
metallischen Materialien wie z. B. Stein, Beton, Estrich, Holz,
Gipsfaserplatten, Gasbeton, keramischen und mineralischen
Baustoffen.
Wählen Sie METAL-SCAN (Taste 4).
Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können
Sie das Gerät bewegen.
MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam
über die Oberfläche.
DE
A
B
C
Eingrenzung des
Messobjektes durch
mehrmaliges Überfahren
Manuelle
Kalibrierung
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
Eingrenzung des Messobjektes
durch mehrmaliges Überfahren
06
7 Stud-Scan-Messung
Erkennen von Wand- und Querbalken aus Holz und Metall
im Trockenbau z. B. unter Gipsfaserplatten, Holzpaneelen oder
anderen nicht metallischen Verschalungen.
Wählen Sie STUD-SCAN (Taste 4).
Folgen Sie nun den Hinweisen auf dem VTN-Display.
ON WALL: Gerät auf die Wand setzen.
PRESS CAL: Kalibrierungstaste (5) drücken und warten
bis die Kalibrierung abgeschlossen ist: CAL OK.
MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Mitte des
Metall objektes. Durch die hohe Messempfindlichkeit erschei-
nen dicke Metallobjekte breiter als in Wirklichkeit. Daher das
Gerät erneut über das gefundene Messobjekt bewegen, siehe
Grafik B. Das Gerät kalibriert sich hierbei automatisch. Die
manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der zuletzt gefunde-
nen Stelle erfolgen, siehe Grafik C. Diese Vorgehensweisen bei
Bedarf wiederholen.
Tipp 2: Wichtig ist die Ausgangsposition: Setzen Sie das Gerät
an einer Stelle auf, hinter der sich kein Metall befindet. Andern-
falls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbehebung: Das
Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle weg bewe-
gen und die Messung erneut beginnen.
Tipp 3: Bei anspruchsvollen Anwendungen, z. B. bei Rippenstahl,
tasten Sie die Fläche sowohl horizontal als auch vertikal ab.
Tipp 4: Des Weiteren können flexible Boden- und Wand-
heizungsrohre, die eine Metallfolie enthalten und sich nahe
der Oberfläche befinden, unter Umständen erkannt werden.
Testen Sie diese Funktion an Stellen, wo Sie den Verlauf eines
Rohres kennen.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden,
kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt wird.
DE
Manuelle
Kalibrierung
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2. 6.
07
MultiFinder Pro
Besonderheiten bei verschiedenen Materialien
Es können durch folgende Materialien evtl. keine Holzbalken
entdeckt werden:
– Bodenfliesen aus Keramik
– Teppichböden mit gepolsterter Rückseite
– Tapeten mit Metallfasern oder Metallfolie
Frisch gestrichene, feuchte Wände. Diese müssen
mindestens eine Woche lang trocknen.
Verwenden Sie in Problemfällen Metal-Scan, um Nägel oder
Schrauben in Trockenmauern zu lokalisieren, die bei einem
Balken in senkrechter Reihe angeordnet sind.
Falls sich elektrische Leitungen, Metall- oder Kunst-
stoffrohre in der Nähe einer Gipsfaserplatte befinden
oder diese berühren, werden diese vom MultiFinder Pro
unter Umständen als Balken erkannt.
!
Tipp 1: Zwischen beiden Markierungen ist die Balkenmitte.
Tipp 2: Achten Sie auf die Ausgangsposition: Setzen Sie das
Gerät an eine Stelle auf, hinter der sich kein Balken befindet.
Andernfalls wird ein Fehler angezeigt (ERROR). Fehlerbe-
hebung: Das Gerät ein paar Zentimeter von der aktuellen Stelle
weg bewegen und die Messung erneut beginnen.
Tipp 3: Halten Sie zur Vermeidung von Störungen während
des Abtastvorgangs Ihre freie Hand oder sonstige Objekte
mindestens 15 cm vom MultiFinder Pro entfernt.
Tipp 4: Der MultiFinder Pro findet nur die äußere Kante von
Doppel balken, die evtl. um Türen, Fenster und Ecken ange-
bracht sind.
Tipp 5: Stellen Sie sicher, dass Sie tatsächlich auf einen Balken
gestoßen sind. Überprüfen Sie dazu, ob andere Balken auf
beiden Seiten in gleichmäßigen Abständen vorhanden sind,
in der Regel 30, 40 oder 60 cm. Überprüfen Sie zusätzlich an
mehreren Stellen direkt über und unter der ersten gefundenen
Stelle, ob es sich um einen Balken handelt.
Tipp 6: Texturierte Decken: Die Decke muss mit einem Schutz-
karton abgedeckt werden.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden,
kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt
wird.
DE
08
8
Lokalisieren von spannungsführenden Leitungen direkt unter
Putz bzw. Holzpaneelen und anderen nicht metallischen
Verschalungen. Spannungsführende Leitungen werden in
Trockenbauwänden mit Metallständerwerk nicht erkannt.
Wählen Sie AC-SCAN (Taste 4).
Sobald CAL auf CAL OK wechselt, können Sie das Gerät
bewegen.
MOVE: Bewegen Sie das Gerät langsam über die Oberfläche.
AC-SCAN-Messung
DE
4
A
C
Manuelle
Kalibrierung
Eingrenzung des
Messobjektes durch
mehrmaliges Überfahren
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
B
Eingrenzung des Messobjektes
durch mehrmaliges Überfahren
09
MultiFinder Pro
10
Das Gerät verfügt über eine mehrfarbige
Hintergrundbeleuchtung.
Backlight
Leitungen, die tiefer als 40 mm verlegt sind, werden
unter Umständen nicht entdeckt.
!
Schalten Sie immer die Stromversorgung aus, wenn
Sie in der Nähe von spannungsführenden Leitungen
arbeiten.
!
9
Permanente Spannungswarnung in nicht abgeschirmten
Leitungen sobald ein elektrisches Feld erkannt wird.
STUD-SCAN / METAL-SCAN Spannungswarnung
Tipp 1: Die manuelle Kalibrierung sollte in der Nähe der
zuletzt gefundenen Stelle erfolgen, siehe Grafik B/C. Diese
Vorgehensweisen bei Bedarf wiederholen.
Tipp 2: Aufgrund von statischer Ladung können unter Um-
ständen seitlich von der tatsächlichen Leitungsposition elek-
trische Felder entdeckt werden. Leiten Sie diese Ladung ab,
indem Sie Ihre freie Hand auf die Wand legen.
Tipp 3: Langsam arbeiten, da Reibung störende Ladung
erzeugen kann.
Tipp 4: Wenn Sie vermuten, dass Leitungen vorhanden sind,
jedoch keine gefunden werden, sind diese möglicherweise
in Kabelkanälen abgeschirmt. Verwenden Sie METAL-SCAN,
um Kabelkanäle aus Metall zu lokalisieren.
Tipp 5: Metall in Wänden (z. B. Metallständerwerk) übertragen
elektrische Felder und erzeugen somit Störeinflüsse. In diesem
Fall wechseln Sie zu METAL-SCAN, um die Leitung zu finden.
Tipp 6: Wichtig ist die Ausgangsposition: Damit die maxi-
male Empfindlichkeit erzielt werden kann, beginnen Sie den
Vorgang, indem Sie das Gerät nicht in der Nähe von strom-
führenden Leitungen positionieren.
Hinweis: Bei Objekten, die sich sehr tief in der Wand befinden,
kann es vorkommen, dass kein voller Ausschlag angezeigt wird.
DE
10
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für
den freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss
nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und
entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
http://laserliner.com/info?an=AGM
Technische Daten
Messbereich AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
Arbeitsbedingungen
0°C ... 40°C, Luftfeuchtigkeit
max. 80%rH, nicht kondensie-
rend, Arbeitshöhe max. 2000 m
über NN (Normalnull)
Lagerbedingungen
-20°C ... 70°C,
Luftfeuchtigkeit max. 80%rH
Stromversorgung
1 x 9V Alkalizelle (Typ 6LR 61)
Abmessung (B x H x T)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Gewicht (inkl. Batterie)
230 g
Messtiefe
Balkenortung Holz / Metall
(STUD-SCAN)
bis 4 cm Tiefe
Gezielte Metallortung
Ferro-Scan / Non-Ferro-
Scan (METAL-SCAN)
bis 10 cm / bis 5 cm Tiefe
Gezielte Ortung von Strom-
leitungen – spannungsfüh-
rend (AC-SCAN)
bis 4 cm Tiefe
Ortung von Stromleitungen
– nicht spannungsführend
bis 4 cm Tiefe
Technische Änderungen vorbehalten. 18W37
Hinweise zur Wartung und Pege
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchte-
ten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer-
und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer
längeren Lagerung. Lagern Sie das Gerät an einem sauberen,
trockenen Ort.
DE
11
MultiFinder Pro
Function/Application
Completely read through the operating instructions,
the „Warranty and Additional Information“ booklet
as well as the latest information under the internet link
at the end of these instructions. Follow the instructions
they contain. This document must be kept in a safe
place and passed on together with the device.
!
Multiple integrated sensors make MultiFinder Pro by Laserliner
a highly efficient detecting device for locating metal, finding
wall beams and joists in drywall structures and detecting live
lines. The MultiFinder Pro is equipped with an VTN display with
user guide, ensuring easy and reliable operation. Acoustic and
optical detection signals to locate objects facilitates handling
and ensures a high level of functional reliability.
Safety instructions
The device must only be used in accordance with its intended
purpose and within the scope of the specifications.
The structure of the device must not be modified in any way.
Do not work alone in the vicinity of hazardous electrical
installations and only under the guidance of a qualified
electrician.
Additional information on use
Observe the technical safety regulations for working on electrical
systems, especially: 1. Safely isolating from power supply,
2. Securing to prevent system being switched on again,
3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short-
circuiting, 5. Securing and covering adjacent live components.
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
The measuring device complies with electromagnetic
compatibility regulations and limit values in accordance
with EMC-Directive 2014/30/EU.
Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft,
petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers –
may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or
interference or be subject to hazards or interference.
EN
12
Open the battery compartmenton the
housing‘s rear side and insert a 9 V battery.
Correct polarity must be observed.
1 Insert battery
2 Operation
Switch on: Briefly press the On/Off button (4).
Switch off: Keep the On/Off button (4) pressed for 4 seconds.
AutoShutOff: The device will automatically switch itself off
about 2 minutes after the last measurement.
The measuring accuracy may be affected when working close
to high voltages or high electromagnetic alternating elds.
Precautions: Use only one MultiFinder Pro within a working
radius of 5 m. Do not use any electronic transmitters or electric
motors in the vicinity.
3
Symbols
Red = Live wire warning
METAL-SCAN and AC-SCAN mode
Green: metal or live wire is nearby
Red: metal or live wire found
STUD-SCAN mode
Red: object is nearby
Green: object found
1 Maximum display
2 VTN display
3 Live wire warning
4 ON / OFF
Switching measuring mode
5 Manual calibration (CAL)
EN
5
4
3
2
1
METAL, AC AND STUD SCAN mode
Metal, wiring, object is nearby
13
MultiFinder Pro
Manual calibration
Pressing the CAL button (5) manually calibrates
the device. This allows measurements to
be restarted and objects to be isolated more
precisely.
Maximum sensitivity is achieved when the device is held in
the air while calibrating. This can be useful for METAL and
AC-SCAN measurements.
Briefly press the Mode button (4).
METAL-SCAN: Detecting metal in all
non-metallic materials
AC-SCAN: Locating live lines directly
under non-metallic cladding
STUD-SCAN: Detecting wooden wall beams and joists as well
as metal in drywall structures under non-metallic cladding
5
Select measurement mode
The device and the wall must maintain contact during
calibration in STUD-SCAN mode and throughout the
entire measurement process. A hand should remain at
the device the entire time as well.
!
EN
4
Calibration
Auto-Calibration
The automatic calibration is performed in METAL-SCAN
and AC-SCAN measurement immediately when the device
is switched on and when the measuring mode is switched.
Auto-Cal Plus
When an object has been found, the device performs another
automatic calibration in METAL-SCAN measurement. This
simplifies the process of isolating objects to be measured
and adjusting the device to different surfaces.
METAL-SCAN and AC-SCAN mode
Red: metal or live wire found
STUD-SCAN mode
Green: object found
14
6 Measuring in METAL-SCAN mode
The tool is able to detect hidden metal in all non-metallic
materials, e.g. brick, concrete, screed, wood, plaster fibreboard,
gas concrete, ceramic and mineral building materials.
Select METAL-SCAN (button 4).
As soon as the display switches from CAL
to CAL OK, you can move the device.
MOVE: Move the tool slowly across the
surface.
EN
A
B
C
Isolate an object to be
measured by passing
over it several times.
Manual
calibration
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
Isolate an object to be measured
by passing over it several times.
15
MultiFinder Pro
7 Measuring in STUD-SCAN mode
Detecting wooden wall beams and joists as well as metal in
drywall structures, e.g. under gypsum fibreboard, wood panels
or other non-metallic cladding.
Select STUD-SCAN (button 4).
Now follow the instructions on the VTN display.
ON WALL: Place the tool against the wall.
PRESS CAL: Press the calibration button (5) and wait until
calibration is completed: CAL OK
MOVE: Move the tool slowly across the surface.
Manual
calibration
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point
of the metal object. Through the high measuring sensitivity,
thick metal objects appear broader than they are in real life.
Therefore move the device over the newly found object as
shown in Image B. The device is calibrated automatically during
this process. Manual calibration should be performed near
the place found last as shown in Image C. Repeat this step as
needed.
Tip 2: The position where you start is important: First place
the device in a position where you know there is no metal.
Otherwise, the message “ERROR” will appear in the display.
To remedy: Move the device to another position a few
centimetres away and start measuring again.
Tip 3: In the case of complicated applications, e.g. ribbed
steel, scan the surface both horizontally and vertically.
Tip 4: Flexible floor and wall heating pipes which contain
a metal foil and are located near the surface may also be
detected. Test for this function in places where you know
the position of such pipes.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not
indicate it clearly.
EN
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2. 6.
16
Special things to note with various materials
It may not be possible to detect wooden studs or joists
through the following materials:
– Ceramic floor tiles
– Fitted carpeting with padded backing
– Wallpaper with metal fibres or metal foil
Freshly painted, damp walls. These must have dried
for at least one week.
In problem cases, use METAL-SCAN to localise nails
or screws in dry walls that line up vertically where
a stud is located.
If electric wires or metal or plastic pipes are located
near or in contact with a plaster fibreboard panel,
they may be identified by the MultiFinder Pro as studs.
!
Tip 1: The position between the two markings is the mid-point
of the stud.
Tip 2: The position where you start is important: First place the
tool in a position where you know there is no stud. Otherwise,
the message “ERROR” will appear in the display. To remedy:
Move the tool to another position a few centimetres away and
start measuring again.
Tip 3: To avoid interference while scanning, keep your
free hand and other objects at least 15 cm away from the
MultiFinder Pro.
Tip 4: The MultiFinder Pro will only find the outside edge of
double studs and headers which may be fitted around doors,
windows and corners.
Tip 5: Ensure that you have really detected a stud. To do so,
check on both sides whether other studs are present at equal
distances, usually at 30, 40 or 60 cm. Also check that it is a
stud by scanning at several places directly above and below
the position of the first find.
Tip 6: Textured ceilings: The ceiling must be covered with
cardboard to protect it.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not
indicate it clearly.
EN
17
MultiFinder Pro
8
For localising live wires directly beneath the plaster or behind
wooden panels and other non- metallic panelling. It is not
possible to detect live wires in dry walls with metal studs.
Select AC-SCAN (button 4).
As soon as the display switches from CAL to CAL OK,
you can move the device.
MOVE: Move the tool slowly across the surface.
AC-SCAN
EN
4
A
C
Manual
calibration
Isolate an object to
be measured by passing
over it several times.
1.
8.
3.
7.
4.
5.
2.
6.
B
Isolate an object to be measured
by passing over it several times.
18
10
The device features multi-coloured backlighting.
Backlight
Wires which are at a depth of more than 40 mm may
not be detected.
!
Always switch off the power supply when working
near electric wires.
!
9
Continuous current monitoring in unshielded wires as soon as
an electrical field is detected.
STUD-SCAN / METAL-SCAN Current monitoring
Tip 1: Manual calibration should be performed near the place
found last as shown in Image B/C. Repeat this step as needed.
Tip 2: Because of static charges, electric fields may be detected
at the side of the actual position of the wire. To carry away
these charges, lay your free hand on the wall.
Tip 3: Move the tool slowly as friction can generate interfering
electric charges.
Tip 4: If you suspect that wires must be present but cannot
find any, this may be because they are shielded in conduits.
Use METAL-SCAN in order to localise conduits.
Tip 5: Metal in walls (e.g. metal studs) transmit electrical fields
and may therefore cause interference. In this case, switch to
METAL-SCAN in order to find the wire.
Tip 6: The position where you start is important: To achieve
maximum sensitivity, start by placing the device in a position
which is known not to be near live wires.
Note: If an object is deep inside a wall, the device may not
indicate it clearly.
EN
19
MultiFinder Pro
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must
be collected separately for disposal according
to the European Directive on waste electrical
and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at
http://laserliner.com/info?an=AGM
Technical data
Detection range AC
110 - 230V, 50 - 60 Hz
Operating conditions
0°C ... 40°C , Max. humidity
80% rH, no condensation,
Max. working altitude 2000 m
above sea level
Storage conditions
-20°C ... 70°C,
Max. humidity 80% rH
Power supply
1 x 9 V alkaline battery
(type 6LR 61)
Dimensions (W x H x D)
80 mm x 186 mm x 40 mm
Weight (incl. battery)
230 g
Measuring depth
Wood/metal beam location
(STUD-SCAN)
Up to 4 cm depth
Targeted metal location:
Ferro-Scan/Non-Ferro-Scan
(METAL-SCAN)
Up to 10 cm /
up to 5 cm depth
Targeted location of live
supply lines (AC-SCAN)
Up to 4 cm depth
Location of dead
supply lines
Up to 4 cm depth
Subject to technical alterations. 18W37
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning
agents, scouring agents and solvents. Remove the battery(ies)
before storing for longer periods. Store the device in a clean and
dry place.
EN
20
Functie / toepassing
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure 'Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele
informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het
einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin
beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie
en geef ze door als u het apparaat doorgeeft.
!
Meerdere geïntegreerde sensoren maken van de MultiFinder
Pro van Laserliner een krachtige detector voor het opsporen
van metaal, het herkennen van wand- en dwarsbalken in
de droogbouw en de lokalisatie van spanningvoerende kabels.
De MultiFinder Pro is uitgerust met een VTN-display met
aanwijzingen. Zo kunt u het apparaat eenvoudig en veilig
bedienen. Akoestische en optische signalen voor het vinden van
voorwerpen maken de bediening eenvoudig en waarborgen
een hoge functieveiligheid.
Veiligheidsinstructies
Gebruik het apparaat uitsluitend doelmatig binnen de
aangegeven specificaties.
– De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd!
Voer werkzaamheden in gevaarlijke nabijheid van elektrische
installaties niet alleen uit en uitsluitend volgens de instructies
van een verantwoordelijke elektromonteur.
Aanvullende opmerking voor het gebruik
Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de
van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder
andere: 1. Vrijschakelen, 2. Tegen hernieuwd inschakelen
beveiligen, 3. Spanningsvrijheid tweepolig controleren, 4. Aarden
en kortsluiten, 5. Aangrenzende, spanningvoerende onderdelen
beveiligen en afdekken.
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden
voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de
EMC-richtlijn 2014/30/EU.
Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen,
in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen
met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
Een gevaarlijk effect op of storing van en door elektronische
apparaten is mogelijk.
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner MultiFinder Pro Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario