Sony ICF-S80 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
ICF-S80 [NL/IT]
4-562-885-33(1)
ICF-S80
FM/AM Shower Radio
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Preparativi
Ascolto della radio
Ascolto di una stazione preselezionata
Preselezione delle stazioni
Preselezionare le stazioni preferite sui 5 tasti di preselezione. 10 stazioni FM e 5 stazioni AM (modello per
il Nordamerica) o 5 stazioni FM e 5 stazioni AM (altri modelli) possono essere preselezionati.
Comode funzioni
Timer di spegnimento
automatico
La radio si spegne automaticamente dopo che
è trascorso un lasso di tempo impostato (in
minuti). Con questa funzione è possibile
evitare di dimenticare di spegnere l’unità.
1 Premere AUTO OFF.
L’indicatore AUTO OFF” inizia a lampeggiare
e l’impostazione predefinita (“60”) appare
sul display. Se si preme AUTO OFF mentre la
radio è spenta, la radio si accende
automaticamente.
2 Premere ripetutamente AUTO OFF
per selezionare l’impostazione
desiderata mentre l’indicatore AUTO
OFF” sta lampeggiando.
Guida per parti e comandi
Unità
Il numero di serie
si trova qui.
Tasto / (alimentazione)
Comando del volume
Cinturino
Diffusore
Display
Tasti di preselezione*
Tasto FM/AM
Tasto TIMER SET/ON/OFF (per il timer di
conto alla rovescia)
Tasto ENTER/SET CLOCK (tenendo premuto
il tasto si entra nel modo di impostazione
dell’orologio.)
Tasti +, –
Tasto AUTO OFF
Occhielli del cordino
Coperchio dello scomparto delle batterie
*
Il tasto di preselezione numero 3 ha un punto tattile. Usare
il punto tattile come riferimento quando si aziona la radio.
Display
Modello per il Nordamerica Altri modelli
Lampeggia quando si imposta il timer di
conto alla rovescia e si illumina mentre il
timer di conto alla rovescia sta lavorando.
Si illumina o lampeggia quando l’energia
della batteria è bassa. Sostituire tutte le
batterie con altre nuove quando questo
indicatore inizia a lampeggiare.
Si illumina quando l’unità sta ricevendo i
segnali radio.
Lampeggia quando si imposta il timer di
spegnimento automatico e si illumina
quando il timer di spegnimento
automatico sta lavorando.
Si illumina quando si preselezionano le
stazioni o i tempi di conto alla rovescia o
quando si seleziona una stazione
preselezionata o un tempo preselezionato
di conto alla rovescia.
Si illumina quando il modo di
visualizzazione dell’orologio è impostato
sul sistema a 12 ore (“AM” e “PM” non si
illuminano nel sistema a 24 ore.)
Area della frequenza/dell’ora/del
messaggio
Indica la banda attualmente selezionata.
Per il modello per il Nordamerica, “FM 1”,
“FM 2” o AM” si illumina e per gli altri
modelli, “FM” o AM” si illumina.
Suggerimento
È possibile vedere se l’unità sta ricevendo o meno i segnali radio controllando l’indicatore “
quando il volume è al livello
minimo.
1
Installare le batterie.
Inserire tre batterie R14 (formato C)
(non in dotazione). Prima inserire
sempre il lato della batteria.
Estrarre l’antenna
a cavo FM.
Premendo ripetutamente
il tasto si cambia la
banda nel seguente
modo:
Far scorrere l’interruttore di blocco/sblocco
nella direzione della freccia () e aprire il
coperchio dello scomparto delle batterie ().
La radio è accesa e
si
illumina sul display.
2
Impostare l’orologio.
“0:00” (o “12:00 AM”) lampeggerà sul display quando le
batterie sono inserite. Tenere premuto SET CLOCK finché
l’indicazione dell’ora inizia a lampeggiare.
1
Accendere la radio.
2
Selezionare la banda.
Suggerimento (soltanto il modello per il Nordamerica)
Indipendentemente dalla propria selezione (“FM 1” o “FM 2”), è possibile ascoltare gli
stessi programmi FM. “FM 1” e “FM 2” sono per quando si preselezionano i tasti.
3
Sintonizzare la stazione che si desidera.
Per migliorare la ricezione della radio
1
Sintonizzare la stazione desiderata.
2
Tenere premuto il tasto di preselezione desiderato (1 – 5)
finché si sente un segnale acustico e il numero di preselezione
appare sul display.
Seguire i punti da 1 a 3 in Ascolto della
radio sopra.
Per cambiare la stazione preselezionata
1 Sintonizzare una stazione nuova.
2 Tenere premuto il tasto di preselezione che
si desidera cambiare finché si sente un
segnale acustico.
La stazione preselezionata sul tasto selezionato sarà
sostituita da quella nuova.
Ad ogni pressione del tasto, la durata (in
minuti) cambia sul display nel seguente
modo:
3 Premere ENTER.
L’impostazione selezionata viene
confermata con un segnale acustico e
l’indicatore AUTO OFF” smette di
lampeggiare. Se non si preme ENTER entro
circa 3 secondi, l’impostazione attualmente
selezionata è automaticamente confermata.
Suggerimento
È possibile controllare il tempo rimanente finché la radio si
spegne premendo di nuovo AUTO OFF dopo aver impostato il
timer di spegnimento automatico.
Per annullare il timer di
spegnimento automatico
È possibile annullare il timer di spegnimento
automatico usando entrambi i seguenti
metodi:
• Impostare il timer di spegnimento su “OFF”.
• Spegnere una volta la radio e poi riaccenderla.
Per cambiare il timer di
spegnimento automatico mentre il
timer di spegnimento automatico
è in lavorazione
Ricominciare dal punto 1 e selezionare
l’impostazione desiderata al punto 2.
Timer di conto alla rovescia
È possibile impostare il timer di conto alla
rovescia su intervalli di 1 minuto (massimo
90minuti). Quando il conto alla rovescia
termina, un cicalino ricorda che il tempo è
scaduto.
1 Premere TIMER SET/ON/OFF.
e “1”* (impostazione predefinita) iniziano
a lampeggiare sul display.
*
“1” lampeggia soltanto quando è stata eseguita
l’impostazione la prima volta. In seguito il tempo di
conto alla rovescia selezionato precedentemente (in
minuti) lampeggerà.
2 Premere + o – per impostare il timer
di conto alla rovescia tra 1 e 90
minuti mentre e “1” (impostazione
predefinita) stanno lampeggiando
sul display.
3 Premere TIMER SET/ON/OFF o
ENTER.
e il tempo di conto alla rovescia
selezionato smettono di lampeggiare e il
conto alla rovescia inizia con un segnale
acustico.
Al termine del conto alla rovescia
e “0:00”
iniziano a lampeggiare e un cicalino suona
per circa 60 minuti.
Per interrompere il cicalino
Premere qualsiasi tasto.
Per interrompere il timer di conto
alla rovescia
Premere TIMER SET/ON/OFF. Il timer di conto
alla rovescia sarà annullato e l’ora corrente
apparirà sul display.
Per preselezionare le impostazioni
usate frequentemente del timer di
conto alla rovescia sui tasti di
preselezione
È possibile preselezionare frequentemente i
tempi usati di conto alla rovescia sui 5 tasti di
preselezione.
1 Premere TIMER SET/ON/OFF e poi
selezionare il tempo di conto alla rovescia
premendo + o .
2 Tenere premuto il tasto di preselezione
desiderato (1–5) finché si sente un segnale
acustico e il numero di preselezione appare
sul display.
Per usare il timer di conto alla
rovescia preselezionato
1 Premere TIMER SET/ON/OFF.
2 Premere il tasto preselezionato desiderato
mentre
e il tempo di conto alla rovescia
preselezionato stanno lampeggiando sul
display.
3 Premere TIMER SET/ON/OFF o ENTER.
Il conto alla rovescia si avvia con un segnale
acustico.
Note
• Le impostazioni predefinite dei timer di conto alla rovescia
sono 3 minuti (Tasto 1), 10 minuti (Tasto 2), 20 minuti (Tasto
3), 40 minuti (Tasto 4) e 60 minuti (Tasto 5). Dopo aver
preselezionato i propri timer di conto alla rovescia, le
impostazioni sovrascrivono le impostazioni predefinite.
• I tempi di conto alla rovescia preselezionati si
ripristineranno sui tempi di conto alla rovescia predefiniti
dopo circa 60 secondi se si rimuovono le batterie
dall’unità. In questo caso, preselezionare di nuovo i tempi
di conto alla rovescia.
• Anche quando la radio viene spenta premendo / o con
la funzione del timer di spegnimento automatico, il conto
alla rovescia continua fino alla fine.
Suggerimento
Per controllare la stazione che si sta ascoltando attualmente
durante il conto alla rovescia, premere + o . La banda e la
frequenza attualmente selezionate appariranno sul display
per alcuni secondi.
Per FM
Per AM
Sintonia con scansione
automatica
L’unità esegue automaticamente la
scansione della gamma di frequenza per le
stazioni ricevibili. Quando viene trovata una
stazione, l’unità riceve i segnali radio di
quella stazione per circa 3 secondi e poi
continua a cercare la stazione ricevibile
successiva.
Tenere premuto + o
 finché la frequenza
inizia a cambiare.
Premere ENTER entro
3secondi quando si
sente l’anteprima di
3secondi della stazione
desiderata. Notare che
l’unità inizia a cercare la
stazione successiva se
non si preme ENTER.
È possibile sintonizzare manualmente
la stazione desiderata. Usare la
sintonia manuale per trovare una
stazione specifica, per esempio
quando si conosce prima la frequenza
della stazione.
Sintonia manuale
Premere ripetutamente
+ o  finché si sintonizza
la stazione desiderata.
Note
• Il modo di impostazione dell’orologio sarà annullato dopo circa 65 secondi se non c’è alcuna operazione.
• L’impostazione dell’orologio si ripristina sull’impostazione predefinita in fabbrica dopo circa 60 secondi quando si rimuovono le
batterie dall’unità. In tal caso, impostare di nuovo l’orologio.
Impostazione dell’ora
Premere + o – per
impostare l’ora.
Impostazione dei minuti
Premere + o – per
impostare i minuti.
Per cambiare l’intervallo di
sintonia AM
Questa funzione è disponibile soltanto sui
modelli all’infuori dei modelli per il
Nordamerica e l’Europa.
1 Premere / per spegnere la radio.
2 Tenere premuto AUTO OFF per più di
4 secondi tenendo premuto il tasto
di preselezione 1.
L’intervallo di sintonia AM viene cambiato
con un segnale acustico e la nuova
impostazione (9 kHz o 10 kHz) appare sul
display.
Ogni volta che si tengono premuti i tasti,
l’intervallo di sintonia AM cambia
ciclicamente.
Se si cambia l’intervallo di sintonia si
cancellano tutte le stazioni AM
preselezionate che sono memorizzate
nell’unità. Preselezionare di nuovo le
stazioni, dopo aver cambiato l’intervallo di
sintonia.
Nota
L’intervallo di sintonia AM può essere cambiato soltanto
quando la radio è spenta. Assicurarsi di spegnere prima la
radio.
ATTENZIONE
Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto,
come una libreria o un armadietto a muro.
Non esporre l’apparecchio a sorgenti di fiamma nuda (per
esempio le candele accese).
La targhetta del nome e importanti informazioni relative alla
sicurezza si trovano all’esterno sul fondo.
Le batterie o gli apparecchi con le batterie installate non
devono essere esposti a calore eccessivo come il sole, il fuoco
o cose simili.
Per i clienti in Europa
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili soltanto all’apparecchio
venduto nei paesi che applicano le direttive
UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del
prodotto in ambito della legislazione Europea, dovranno
essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per qualsiasi informazione
relativa all’assistenza tecnica o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui
documenti relativi all’assistenza o sui certificati di garanzia.
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli altri Paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici. Su talune
batterie questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico.
Isimboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene più dello
0.0005% di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento
inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o
integrità dei dati richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere
sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega
di consegnare i prodotti a fine vita ad un idoneo centro di
raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare
la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo
centro di raccolta per il riciclo delle batterie esauste. Per
informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o
batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è
stato acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido
solo per l’Italia).
Funzioni del prodotto
Protetto contro gli spruzzi d’acqua (classificazione
IPX4) per l’uso in bagno, nella doccia, ecc.
Sintonia con scansione e sintonia manuale per le
ricezioni FM e AM.
Funzioni con due timer: Timer di conto alla rovescia
di 90 minuti e timer di spegnimento automatico.
5 tasti di preselezione della memoria per la sintonia
facile e l’uso semplice del timer di conto alla rovescia.
Funzione di resistenza
all’acqua (Leggere prima di
usare la radio)
Prestazione di resistenza all’acqua di questo
prodotto
Questo prodotto è dotato della specifica di resistenza agli
spruzzi d’acqua
*1
che è equivalente alla resistenza all’acqua
IPX4
*2
come è specificato in “Gradi di protezione contro
l’ingresso dell’acqua” della norma IEC60529 “Gradi di
protezione degli involucri (Codifica IP)”. A seconda dell’uso,
l’acqua che entra nell’unità potrebbe causare un incendio,
scosse elettriche o il malfunzionamento.
Usare la radio dopo aver compreso totalmente i seguenti
punti.
*1
Il coperchio dello scomparto delle batterie deve essere
chiuso e bloccato saldamente.
*2
Protetto contro gli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni con
nessun effetto dannoso sulla funzione della radio.
Liquido* incluso nelle specifiche della prestazione di
resistenza all’acqua:
Applicabile Acqua dolce, acqua del rubinetto
Non applicabile Liquidi diversi da quelli sopra
(acqua con detergente o
bagnoschiuma, acqua di sorgente,
acqua calda, acqua di piscina,
acqua del mare, ecc.)
*
Non usare questo prodotto nel mare, in piscina, nella
sorgente o nella sauna. Lacqua salata, l’acqua con cloro,
con solfuro o l’acqua ad alta temperatura potrebbero
provocare un malfunzionamento.
La prestazione di resistenza all’acqua di questa radio si
basa sulle nostre misurazioni nelle condizioni descritte
sopra. Notare che i malfunzionamenti come risultato di
immersione nell’acqua causata dall’uso sbagliato da parte
del cliente non sono coperti dalla garanzia.
Per mantenere la prestazione di resistenza
all’acqua
Controllare le seguenti voci e usare la radio correttamente.
• Il coperchio dello scomparto delle batterie ha un ruolo
molto importante nel mantenere la prestazione di
resistenza all’acqua. Quando si usa la radio, assicurarsi che
il coperchio sia chiuso saldamente e bloccato in modo
sicuro. Quando si chiude il coperchio, fare attenzione a non
permettere che oggetti estranei, come i detriti, i capelli,
ecc. si incastrino tra la guarnizione di gomma e l’area di
contatto della parte posteriore del coperchio. Se il
coperchio non si chiude saldamente a causa di tali oggetti
estranei, l’acqua potrebbe entrare nello scomparto delle
batterie e provocare un malfunzionamento. Quando
oggetti estranei si attaccano alla guarnizione di gomma o
all’area di contatto della parte posteriore del coperchio,
toglierli usando un panno morbido che non lascia pelucchi.
• Fare attenzione a non lasciare che l’antenna a cavo FM
rimanga incastrata tra l’unità e il coperchio dello
scomparto delle batterie quando si chiude il coperchio
dopo aver estratto l’antenna.
• La prestazione di resistenza all’acqua potrebbe non essere
mantenuta se si verificano danni, ammaccature o graffi
sulla superficie della guarnizione di gomma. Inoltre, a
seconda della durata di tempo in cui si usa la radio o
dell’ambiente in cui viene usata, la guarnizione di gomma
potrebbe deformarsi o creparsi. Per mantenere la
prestazione di resistenza all’acqua, si consiglia di sostituire
la guarnizione di gomma una volta all’anno. (La
sostituzione è un servizio a pagamento.) Per i dettagli,
rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza Sony più
vicino.
Guarnizione
di gomma
(azzurra)
• Questo prodotto non è resistente alla pressione dell’acqua.
Poiché sarà applicata un’alta pressione dell’acqua, non
immergere l’unità nell’acqua o versare acqua corrente
direttamente dal rubinetto. Inoltre, non versare acqua
corrente direttamente dalla pigna della doccia quando la
distanza tra la pigna della doccia e l’unità è troppo vicina
(inferiore a circa 30 cm). Quando si usa la doccia con
funzioni di doccia a getto per il massaggio del corpo, fare
attenzione a non versare l’acqua direttamente sull’unità. Se
l’acqua viene versata direttamente sull’unità, l’acqua
potrebbe entrare nell’unità a causa della pressione più alta
dell’acqua.
• Non usare o lasciare la radio in ambienti molto caldi (circa
oltre 40° C) o freddi (circa al di sotto di 0 °C). La prestazione
di resistenza all’acqua potrebbe non essere mantenuta a
causa di deformazione o danni. Se si usa la radio in un
ambiente al di sotto di 0 °C, l’umidità che aderisce all’unità
gelerà e l’unità potrebbe funzionare male.
• Non versare l’acqua ad alta temperatura o usare un
asciugacapelli o un dispositivo simile per soffiare aria calda
direttamente sull’unità per asciugare l’umidità che
potrebbe restare attaccata. Inoltre, non usare mai la radio
in luoghi con alta temperatura come nella sauna o vicino
ad una stufa.
• Fare attenzione a non lasciar cadere l’unità o sottoporla a
colpi meccanici. La deformazione o il danno potrebbe
provocare un deterioramento della prestazione di
resistenza all’acqua.
Nota
Per evitare che la preselezione venga cambiata per errore,
non tenere premuto il tasto di preselezione per più di 2
secondi.
Regolare l’angolazione
dell’antenna a cavo FM
una buona ricezione.
Inserire la punta dell’antenna a cavo FM nella
ventosa.
Quando si rimuove l’antenna a cavo dalla
ventosa, schiacciare con le dita la punta
dell’antenna a cavo e rimuoverla. Non tirare
con forza il cavo stesso poiché ciò potrebbe
causare la rottura dell’antenna a cavo.
Applicare saldamente la ventosa (in dotazione)
come è mostrato sotto.
Quando la ricezione della radio è scadente, è possibile migliorarla usando l’antenna a cavo (FM) o
riorientando l’unità stessa (AM). Se persistono ancora dei problemi, provare a cambiare la posizione di
installazione in un posto come vicino ad una finestra o una porta.
Se nessuna stazione è stata preselezionata
sul tasto premuto, appare “– – –” (sotto) e
l’unità ritorna alla frequenza impostata
prima che il tasto fosse premuto.
Esempio di display (quando si
sintonizza una stazione FM)
Banda attualmente selezionata
Modello per il Nordamerica: “FM 1”, “FM 2”
o AM” si illumina.
Altri modelli: “FM” o AM” si illumina.
Come applicare il cinturino
Soltanto un’estremità del cinturino è applicata al momento dell’acquisto.
Applicare l’altra estremità come è mostrato sotto. Per rimuovere il
cinturino, toglierlo nell’ordine inverso.
Nota
Inserire saldamente il foro del
cinturino nella testa della parte
sporgente. Altrimenti il
cinturino potrebbe staccarsi e
la radio potrebbe cadere dalla
sua posizione sospesa.
Per appendere la radio
È possibile appendere questa radio come è mostrato sotto, usando il
cinturino o un cordino (non in dotazione).
Note
• Non appendere la radio in una posizione instabile o in un posto in cui è facile che
possa cadere.
• Se si usa un cordino, sceglierne uno che sia abbastanza resistente da reggere il
peso della radio e legarlo saldamente per evitare che la radio cada.
• Evitare la pressione eccessiva sul cinturino o sul cordino. Altrimenti il cinturino o il
cordino potrebbe rompersi. Fare attenzione a non applicare eccessiva pressione al
cinturino o al cordino quando si appende la radio.
Come estrarre o mettere via l’antenna a
cavo FM
Per mettere via l’antenna a cavo
Per estrarre l’antenna a cavo
Quando si monta il coperchio, tenerlo saldamente e far scorrere
l’interruttore di blocco/sblocco sulla posizione LOCK nella direzione della
freccia ().
Riorientare l’unità stessa per trovare la
buona ricezione. (Un’antenna a barra di
ferrite è incorporata nell’unità.)
Come prendersi cura della radio quando si
bagna
• Se si lascia bagnata la radio per molto tempo, il calcare o la
muffa potrebbero formarsi sull’unità. Assicurarsi di togliere
l’umidità dopo aver usato la radio e asciugare l’unità in un
posto ben ventilato.
• Particolarmente in regioni fredde, togliere l’umidità
sull’unità dopo l’uso, usando un panno morbido e asciutto.
Lasciando l’umidità sull’unità si potrebbe provocare un
malfunzionamento se l’umidità gela.
• Se l’acqua penetra all’interno delle griglie del diffusore
(all’interno dei fori sul pannello frontale), la qualità audio
potrebbe sembrare strana, ma questo non è un
malfunzionamento. Se ciò accade, mettere la parte
anteriore della radio capovolta su un panno o
asciugamano morbido e asciutto per consentire all’acqua
di sgocciolare dalle griglie. Quindi lasciare la radio a
temperatura ambiente e asciugare l’unità finché non
rimane l’umidità.
Precauzioni
• Usare la radio soltanto con tre batterie R14 (formato C) (non
in dotazione).
• Evitare l’esposizione ad estremi di temperature, alla luce
diretta del sole, alla sabbia, alla polvere o a colpi meccanici.
Non lasciare mai in un’auto parcheggiata al sole.
• Se qualche oggetto solido dovesse penetrare nell’unità,
rimuovere le batterie e far controllare l’unità da personale
qualificato prima di usarla ancora.
• Per pulire il rivestimento esterno, usare un panno morbido
asciutto. Non usare nessun tipo di solvente, come l’alcool o
la benzina, che potrebbero danneggiare la finitura.
• Non colpire o urtare eccessivamente l’unità. Il materiale di
vetro del display potrebbe rompersi e le crepe e i
frammenti potrebbero provocare delle lesioni. Se il display
è danneggiato, smettere di usare l’unità e non toccare le
parti rotte o crepate.
Note sulla sostituzione della batterie
• Se l’acqua penetra nello scomparto delle batterie,
rimuovere le batterie e pulire l’interno dello scomparto
delle batterie e il coperchio dello scomparto e farli
asciugare. Prestare particolare attenzione a non lasciare
alcuna umidità intorno ai terminali delle batterie.
• Non sostituire mai le batterie con le mani bagnate. In caso
contrario si potrebbero causare le scosse elettriche.
• Quando l’energia delle batterie scende ad un certo livello, il
suono potrebbe indebolirsi o essere distorto e l’indicatore
della batteria (
) inizierà a lampeggiare sul display. In
seguito, quando le batterie si esauriscono completamente,
lo stato dell’indicatore cambierà da “lampeggiante” a
“illuminato” e la radio si spegnerà. Se ciò accade, sostituire
tutte le batterie con altre nuove.
• Assicurarsi di sostituire le batterie entro 60 secondi dopo
aver spento l’unità e aver rimosso le batterie. Altrimenti le
impostazioni come l’orologio, il timer di conto alla rovescia
preselezionato e le stazioni preselezionare saranno
inizializzate. Se ciò dovesse accadere, eseguire di nuovo le
impostazioni necessarie. Notare che l’indicatore della
batteria (
) resterà illuminato anche dopo aver
sostituito le batterie. L’indicatore delle batterie scompare
quando si accende la radio dopo aver sostituito le batterie.
• Non mischiare una batteria vecchia con una nuova o
mischiare diversi tipi di batteria.
• Rimuovere le batterie dall’unità se non si intende usare
l’unità per un lungo periodo di tempo. Quando si usa di
nuovo la radio, eseguire le impostazioni necessarie, come
per l’orologio, le preselezioni per le stazioni e i tempi di
conto alla rovescia.
• I dispositivi con le batterie installate non devono essere
esposti a calore eccessivo come la luce del sole, il fuoco o
simili.
In caso di perdita di liquido dalle batterie
Se il liquido delle batterie è fuoriuscito, non toccare il liquido
a mani nude.
Il fluido delle batterie potrebbe rimanere all’interno
dell’unità. Rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Se il liquido delle batterie penetra negli occhi, non sfregare
gli occhi, poiché ciò potrebbe provocare la cecità. Lavare
rapidamente gli occhi con molta acqua pulita e ricorrere
subito alle cure mediche.
Se il liquido delle batterie viene a contatto con il corpo o i
vestiti, potrebbero verificarsi ustioni o lesioni. Lavare
rapidamente con acqua pulita e ricorrere alle cure mediche se
si verificano infiammazione o lesioni della pelle.
Se si hanno domande o problemi riguardanti l’unità,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Soluzione dei problemi
Se qualche problema persiste dopo aver eseguito i seguenti
controlli, rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Il display è oscurato o nessuna indicazione si
visualizza.
• La radio viene usata a temperature molto alte o basse o in
un posto con eccessiva umidità.
Audio molto debole o interrotto o ricezione
insoddisfacente.
• Sostituire tutte le batterie con altre nuove se sono scariche.
• Per migliorare la ricezione della radio, cambiare la
posizione di installazione a un posto come vicino a una
finestra o una porta.
C’è del rumore nell’uscita del diffusore.
• Se un cellulare si trova vicino alla radio, un forte rumore
potrebbe sentirsi dalla radio. Allontanare il cellulare dalla
radio.
Le batterie si scaricano molto rapidamente.
• Assicurarsi di spegnere la radio quando non viene usata.
Vedere “Durata della batteria” in “Dati tecnici” per i dettagli
sulla durata stimata della batteria.
• Quando
inizia a lampeggiare, sostituire tutte le
batterie con altre nuove.
• Le batterie hanno una data di scadenza consigliata per
l’uso appropriato. Quando si usano le batterie scadute, la
durata della batteria sarà molto breve. Controllare la data
di scadenza sulle batterie e se sono scadute, sostituirle con
altre nuove.
L’indicatore della batteria ( ) rimane
illuminato anche dopo aver sostituito le
batterie.
• Spegnere una volta la radio e poi riaccenderla.
• Controllare se tutte le batterie sono nuove.
Una stazione desiderata non può essere
ricevuta quando si preme un tasto di
preselezione.
• È probabile che si sia tenuto premuto il tasto di
preselezione su cui la stazione era preselezionata, facendo
sostituire la stazione con un’altra nuova. Preselezionare di
nuovo la stazione desiderata.
Registrazione dell’utente
Per i clienti in Europa
Registrarsi ora per gli aggiornamenti gratuiti su:
www.sony-europe.com/myproducts
Per i client in Canada
Registrare questo prodotto online su:
http://productregistration.sony.ca/
Per i clienti che hanno acquistato questo
prodotto negli Stati Uniti
Registrare questo prodotto online su
http://www.sony.com/productregistration.
La registrazione appropriata ci consentirà di inviarvi mail
periodiche sui nuovi prodotti, servizi e altri annunci
importanti. Se si registra il prodotto ci permetterà anche
di contattarvi nel caso improbabile che il prodotto
necessiti di regolazioni o modifiche. Grazie.
Dati tecnici
Display dell’ora
Sistema a 12 ore/Sistema a 24 ore (selezionabile)
Gamma di frequenza
FM
Modello per il Nordamerica
87,5 MHz  108 MHz (passo da 100 kHz)
Altri modelli
87,5 MHz  108 MHz (passo da 50 kHz)
AM
Modello per il Nordamerica
530 kHz  1.710 kHz (passo da 10 kHz)
Modello per l’Europa
531 kHz – 1.602 kHz (passo da 9 kHz)
Altri modelli
531 kHz  1.602 kHz (passo da 9 kHz)
530 kHz  1.710 kHz (passo da 10 kHz)
Frequenza intermedia
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Diffusore
Circa 7,7 cm diam., 8 , monofonico
Uscita di potenza audio
500 mW
Requisiti di alimentazione
4,5 V CC, tre batterie R14 (formato C)
Durata della batteria*
Circa 100 ore (ricezione FM)
Circa 100 ore (ricezione AM)
* Quando si ascolta attraverso il diffusore con le batterie
alcaline Sony (LR14SG). Misurato con gli standard JEITA
(Japan Electronics and Information Technology Industries
Association). La durata della batteria effettiva potrebbe
variare a seconda dell’uso e delle circostanze.
Dimensioni (L/A/P)
Circa 145 mm × 128,4 mm × 62,1 mm
Peso
Circa 375 g (escluse le batterie)
Circa 575 g (incluse le batterie)
Accessorio in dotazione
Ventosa (1)
Design e dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Suggerimento
Il modo di visualizzazione dell’orologio può essere cambiato tra il sistema
a 24 ore e il sistema a 12 ore mentre l’unità è spenta premendo + e il tasto
di preselezione 1 finché si sente un segnale acustico.
Per mantenere la prestazione di resistenza all’acqua, assicurarsi che il coperchio dello scomparto delle batterie sia chiuso
saldamente e bloccato in modo sicuro. Per i dettagli, vedere Funzione di resistenza all’acqua (Leggere prima di usare la radio)”.
Estrarre l’antenna a cavo FM come è
mostrato sotto, facendo attenzione a
non lasciare che l’antenna a cavo FM
rimanga incastrata tra l’unità e il
coperchio.
Premere ENTER per
confermare
l’impostazione
dell’ora.
Premere ENTER per
confermare
l’impostazione dei
minuti.
Modello per il Nordamerica Altri modelli
Suggerimento
Premere una volta + o – quando si visualizza l’orologio.
La frequenza della stazione attualmente sintonizzata
appare sul display per alcuni secondi.
Suggerimento
Premere una volta + o – quando si visualizza l’orologio. La
frequenza della stazione attualmente sintonizzata appare
sul display per alcuni secondi.
Tasti di preselezione
Esempio: Preselezione di una stazione
sintonizzata sul tasto di preselezione 1
Tenere premuto il
tasto finché si sente
un segnale acustico.
Al completamento della
registrazione il numero di
preselezione si illumina
nell’angolo in alto a destra del
display.
Suggerimento (soltanto il modello per il Nordamerica)
È possibile preselezionare fino a 10 stazioni FM, ogni 5 stazioni da
entrambe le bande “FM 1” e “FM 2”.
Prima di preselezionare, controllare quale delle bande FM sia attualmente
selezionata.
1
Selezionare la banda FM o AM e poi premere il tasto di preselezione
per ascoltare la stazione preselezionata.
Esempio: Ascolto della stazione preselezionata
registrata sul tasto di preselezione 1
Selezionare la banda
FM o AM.
Premere il tasto di
preselezione 1.
La frequenza appare e il
numero di preselezione si
illumina sul display ed è
possibile ascoltare la stazione
registrata sul tasto di
preselezione 1.
Intaglio
Scanalatura
Note
• Quando si chiude il coperchio dello
scomparto delle batterie con
l’antenna a cavo FM nella posizione
sbagliata, la prestazione di resistenza
all’acqua non può essere mantenuta
poiché l’antenna a cavo è incastrata
tra l’unità e il coperchio dello
scomparto delle batterie. Guidare
l’antenna a cavo attraverso la parte
intagliata e poi chiudere il coperchio
dello scomparto.
• Quando si mette via l’antenna a cavo,
guidarla attraverso la scanalatura e
fare attenzione che non spunti fuori
dall’alloggiamento del cavo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-S80 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

in altre lingue