3 Sensor auf Objekt ausrichten. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die
An
zeige-LEDs erkannt werden (gelbe Anzeige-LED leuchtet).
4 Osservare la distanza minima dell’oggetto rispetto allo sfondo.
fr
1
Monter le capteur sur l’équerre de fixation adaptée.
2 Respecter le couple de serrage maximum autorisé du capteur de 0,8 Nm.
3 Sensor auf Objekt ausrichten. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die
Anzeige-LEDs erkannt werden (gelbe Anzeige-LED leuchtet).
4 Respecter la distance minimale de l'objet par rapport à l'arrière-plan.
es
1
Montar el sensor en la escuadra de fijación apropiada.
2 Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 0,8 Nm.
3 Sensor auf Objekt ausrichten. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die
Anzeige-LEDs erkannt werden (gelbe Anzeige-LED leuchtet).
4 Respetar la distancia mínima entre el objeto y el fondo.
zh
1 将传感器安装在合适的安装支架上。
2 注意传感器的最大允许拧紧力矩为 0.8 Nm。
3
Sensor auf Objekt ausrichten. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die
Anzeige-LEDs erkannt werden (gelbe Anzeige-LED leuchtet).
4 注意目标与背景之间的最小距离。
WTT4SLC-3Xxx3xAxx WTT4SLC-3Xxx6xAxx
100
(3.94)
75
(2.95)
50
(1.97)
25
(0.98)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
250
(9.84)
500
(19.69)
750
(29.53)
1,000
(39.37)
Distance in mm (inch)
150
(5.91)
1
25
(4.92)
1
6%/90%
2
90%/90%
120
(4.72)
80
(3.15)
40
(1.57)
0
Min. distance from object to background in mm (inch)
0
500
(19.69)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
Distance in mm (inch)
200
(7.87)
1
60
(6.30)
1
6%/90%
2
90%/90%
4 Teach-in
Teach-In Aprendizaje
Teach-in 示教
Apprentissage
en
1
The sensing range is adjusted by pressing the single teach-in button (yellow
LED lights up). Do not operate the teach-in button using sharp objects.
2 The sensor automatically places the switching point in the object. Exception:
When manually adjusting a mm value using an IO-Link, we recommend plac‐
ing the switching point in the object (see graphic above).
3 Other teach options are described in the operating instructions.
de
1
Durch Drücken der Einfach-Teach-in-Taste wird der Schaltabstand eingestellt
(gelbe LED leuchtet). Teach-in-Taste nicht mit spitzen Gegenständen betäti‐
gen.
2 Der Sensor legt den Schaltpunkt automatisch in das Objekt. Ausnahme: Bei
der manuellen Einstellung einen mm-Wertes über IO-Link empfehlen wir den
Schaltpunkt in das Objekt zu legen (siehe Grafik oben).
3 Weitere Teach-Möglichkeiten werden in der Betriebsanleitung beschrieben.
it
1
Premendo il pulsante teach-in semplice viene impostata la distanza di lavoro
(il LED giallo si illumina). Non azionare il pulsante teach-in con oggetti app‐
untiti.
2 Il sensore determina il punto di commutazione automaticamente
sull’oggetto. Eccezione: nell’impostazione manuale di un valore in mm tra‐
mite IO-Link, si raccomanda di stabilire il punto di commutazione
sull’oggetto (vedere grafico sopra).
3 Nelle istruzioni per l'uso sono descritte altre possibilità di Teach.
fr
1
Appuyer sur le bouton simple d’apprentissage pour régler la distance de
commutation (LED jaune s’allume). Ne pas appuyer sur le bouton d’appren‐
tissage avec des objets pointus.
2 Le capteur pose automatiquement le point de commutation dans l’objet.
Exception : lors du réglage manuel d’une valeur mm via IO-Link, nous recom‐
mandons de placer le point de commutation dans l’objet (voir graphique ci-
dessus).
3 D'autres possibilités d'apprentissage sont décrites dans la notice d'instruc‐
tion.
es
1
Pulsando la tecla teach-in sencilla, se ajusta la distancia de conmutación (el
LED amarillo se ilumina). La tecla teach-in no debe accionarse con objetos
puntiagudos.
2 El sensor pone automáticamente el punto de conmutación en el objeto.
Excepción: al ajustar manualmente un valor milimétrico a través de IO-Link,
recomendamos poner el punto de conmutación en el objeto (ver gráfico
arriba).
3 En las instrucciones de uso se describen otras opciones de aprendizaje.
zh
1 通过按下单示教键可设置触发触发感应距离(黄色 LED 亮起)。不得使用
尖锐物操作示教键。
2 传感器将开关点自动置于目标中。例如:当通过 IO
-Link 手动设置 mm 数
值时,我们建议将该开关点置于目标中(见上图)。
3 其他示教选项在操作指南中描述。
5 Troubleshooting
Störungsbehebung Solución de fallos
Eliminazione difetti 故障排除
Élimination des défauts
en
Display, error situation Cause Measure
Green LED does not light up No voltage or voltage below
t
he limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug con‐
nections)
Green LED does not light up Voltage interruptions Ensure there is a stable power
suppl
y without interruptions
Green LED does not light up Sensor is faulty If the power supply is OK,
r
eplace the sensor
Yellow LED flashes (only
br
iefly)
Teach-in mode Check the teach-in mode
Yellow LED flashes quickly
(onl
y briefly)
Teach-in button lock active Deactivate the button lock
Yellow LED lights up, no
ob
ject in the path of the
beam
Distance between the sensor
and the background is too
short
Reduce the sensing range, see
teach-in
Object is in the path of the
beam, y
ellow LED does not
light up
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Increase the sensing range,
see teach-in
de
Anzeige, Fehlerbild Ursache Maßnahme
grüne LED leuchtet nicht keine Spannung oder Span‐
nun
g unterhalb der Grenz‐
werte
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen)
grüne LED leuchtet nicht Spannungsunterbrechungen Sicherstellen einer stabilen
Spannun
gsversorgung ohne
Unterbrechungen
grüne LED leuchtet nicht Sensor ist defekt Wenn Spannungsversorgung
in Or
dnung ist, dann Sensor
austauschen
gelbe LED blinkt (nur kurz) Teach-Modus Teach-Modus überprüfen
gelbe LED blinkt schnell (nur
kur
z)
Teach-Button-Sperre aktiv Tastensperre deaktivieren
8022571 / 11.11.2019 PowerProx WTT4SL | SICK 2