BLACK+DECKER KG915 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
2
English 6
Deutsch 13
Français 20
Italiano 27
Nederlands 34
Español 41
Português 48
Svenska 54
Norsk 60
Dansk 66
Suomi 72
EÏÏËÓÈη 78
Copyright Black & Decker
27
ITALIANO
SMERIGLIATRICE ANGOLARE
KG900/KG915
CONGRATULAZIONI!
Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostro
obiettivo é fornire utensili di qualità ad un prezzo
contenuto. Desideriamo che questo utensile sia di
suo gradimento e lo possa usare per molti anni.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
KG900/KG915
Black & Decker dichiara che questi utensili
sono stati costruiti in conformità a:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,
EN 50144, EN 55014, EN 61000
Livello di rumorosità, dati ricavati in base alla
norma EN 50144:
L
pA
(rumorosità) dB(A) 89,9
L
WA
(potenza sonora) dB(A) 102,9
Prendere appropriate misure a protezione
dell’udito qualora il livello acustico
superasse gli 85 dB(A).
Il valore medio quadratico ponderato
dell’accelerazione secondo EN 50144:
< 2,5 m/s
2
Kevin Hewitt
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
USO PROGETTATO
La smerigliatrice angolare Black & Decker è stata
messa a punto per tagliare metalli e muratura
mediante il disco abrasivo o da taglio appropriato
e consente inoltre di smerigliare mediante un
platorello ed un disco smerigliatore.
L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Simboli di sicurezza
I seguenti simboli vengono usati nel presente
manuale:
Indica rischio di infortunio, pericolo di
morte o danno all’apparecchio qualora
non ci si attenga alle istruzioni contenute
nel presente manuale.
Indica pericolo di scossa elettrica.
Leggere attentamente il manuale prima di
utilizzare l’utensile.
Pericolo d’incendio.
Conoscere l’utensile
Attenzione! Quando si impiegano
utensili alimentati elettricamente, per
ridurre il rischio di incendio, di scosse
elettriche e danni a persone e cose è
necessario seguire sempre delle
precauzioni di sicurezza basilari,
incluso le seguenti:
Prima di adoperare l’utensile, leggere
attentamente le istruzioni di cui al
presente manuale.
28
ITALIANO
ITALIANO
Prima di far funzionare l’utensile,
assicuratevi di conoscere come spegnere
l’utensile in caso di emergenza.
Conservare queste istruzioni per
utilizzarle in futuro.
Norme generali
1. Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono
essere causa d’incidenti.
2. Tener presenti le caratteristiche
dell’ambiente di lavoro
Non lasciare l’utensile sotto la pioggia.
Non usare l’utensile in ambienti carichi di
umidità. Tenere ben illuminata l’area di lavoro.
Non usare l’utensile quando vi sia rischio di
provocare un incendio o una esplosione, per es.
in luoghi con atmosfera gassosa o infiammabile.
3. Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere a bambini, altre persone o
animali di avvicinarsi alla zona di lavoro,
toccare l’utensile o il cavo di alimentazione.
4. Usare il vestiario appropriato
Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc.
in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle
parti mobili dell’utensile. Lavorando all’aperto
indossare guanti di gomma e scarpe con suole
antisdrucciolo. Raccogliere i capelli se si
portano lunghi.
5. Protezione personale
Indossate occhiali di sicurezza. Indossate una
mascherina contro la polvere ogni volta che
l’uso dell’utensile provochi polvere o schegge.
Indossate cuffie acustiche quando consideriate
che il livello acustico sia troppo alto.
6. Fare attenzione alle scosse elettriche
Evitare il contatto con le superfici messe a terra
(ad esempio tubi, radiatori, cuocitori e
refrigeratori). La sicurezza elettrica può essere
ulteriormente ampliata utilizzando un
dispositivo a corrente residua (RCD) ad alta
sensibilità (30 mA / 30 mS).
7. Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio
evitando posizioni malsicure.
8. Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo.
Usare il proprio buon senso. Non utilizzare
l’utensile quando si è stanchi.
9. Bloccare il pezzo da lavorare
Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da
lavorare. Ciò aumenta la sicurezza e consente
di mantenere entrambe le mani libere per
operare meglio.
10.Connettere l’apparecchiatura aspirapolvere
Se sono forniti i dispositivi per la connessione
delle macchina aspirazione e raccolta della
polvere, verificare che vengano collegati e
utilizzati correttamente.
11.Non lasciare sull’utensile chiavi o strumenti
di misura
Prima di mettere in funzione l’utensile abbiate
cura di togliere chiavi e altri strumenti.
12.Prolunghe
Ispezionare la prolunga prima dell’uso e
sostituirla se è danneggiata. Quando l’utensile
viene impiegato all’esterno, usare unicamente
le prolunghe per uso esterno.
13.Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel
presente manuale. Non forzare utensili e
accessori di potenza limitata impiegandoli per
lavori destinati ad utensili di maggiore potenza.
Non forzare l’utensile.
Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature
diversi o l’impiego del presente utensile per
scopi diversi da quelli indicati nel presente
manuale d’uso comportano il rischio di infortuni.
14. Controllare che non vi siano parti danneggiate
Prima dell’uso, ispezionare accuratamente
l’utensile e il cavo elettrico per rilevare
eventuali danni. Controllate se ci sono parti
non allineate o parti mobili con gioco, pezzi
rotti, danni alle protezioni o agli interruttori e
qualsiasi altra condizione che possa
ripercuotere nel funzionamento dell’utensile.
Accertare che l’utensile funzioni come previsto
e che venga impiegato per lo scopo per cui è
stato progettato. Non usate l’utensile se
presenta elementi danneggiati o difettosi.
Non impiegare l’utensile se non è possibile
accenderlo e spegnerlo mediante
l’interruttore. Eventuali componenti difettosi o
danneggiati vanno sostituiti o riparati da un
tecnico autorizzato.
29
ITALIANO
Non tentare mai di effettuare delle riparazioni.
15.Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
Estrarre la spina dalla presa di alimentazione
quando l’utensile non è in uso, o prima di
cambiare pezzi, accessori o complementi o
prima di eseguire lavori di manutenzione.
16.Evitate di avviare l’utensile quando non è
necessario
Non portate l’utensile con il dito sull’interruttore.
Prima di collegare l’utensile alla presa,
verificare che sia spento.
17.Non forzate il cavo di collegamento elettrico
Non sostenere mai l’utensile mediante il cavo
né tirare quest’ultimo per estrarne la spina
dalla presa. Mantenete il cavo lontano da fonti
di calore, olio e spigoli taglienti.
18.Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno
conservati in un luogo asciutto e inaccessibile
(sottochiave o in alto), fuori dalla portata dei
bambini.
19.Mantenere l’utensile con cura
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti
in modo da ottenere una miglior e più sicura
resa. Seguire le istruzioni di manutenzione e
cambio di accessori. Mantenere le impugnature
e gli interruttori asciutti, puliti e senza tracce di
olio o grassi.
20.Riparazioni
Questo utensile è conforme ai relativi requisiti
di sicurezza. Le riparazioni devono essere
eseguite soltanto da personale qualificato e
con pezzi di ricambio originali, per evitare di
esporre gli utenti a considerevoli rischi.
Istruzioni di sicurezza supplementari per
le smerigliatrici angolari
Indossate sempre occhiali di protezione
quando fate funzionare questo utensile.
Indossate sempre protezioni acustiche
quando fate funzionare questo utensile.
Indossate guanti quando fate funzionare
questo utensile .
In quanto infiammabili, i metalli in lega
leggera con un tenore di magnesio
superiore all’80% non vanno sottoposti a
taglio né a smerigliatura.
Utilizzare esclusivamente i dischi abrasivi,
i dischi da taglio e gli altri accessori suggeriti
nel presente manuale.
Accertare che la massima velocità del disco
abrasivo o da taglio superi la velocità a vuoto
dell’utensile.
Non tagliare pezzi che richiedono una profondità
di taglio superiore a quella del disco da taglio.
Non usare mai l’utensile senza il riparo, tranne
che per levigare.
Non sottoporre a pressione laterale il disco
abrasivo o da taglio.
Questo utensile va utilizzato solo come utensile
manuale.
Levigatura
Indossare una mascherina durante le operazione
di levigazione.
Dopo la levigazione, rimuovere tutta la polvere.
Fate molta attenzione quando si levigano
vernici che probabilmente contengono il
piombo come componente di base o quando
si levigano certi legni e metalli la cui polvere
può essere tossica:
- Indossare una mascherina di protezione
specifica per fumi e polveri di vernice di
piombo e verificare che anche le persone
presenti o in arrivo nell’area di lavoro siano
adeguatamente protette.
- Vietare l’ingresso nell’area di lavoro a
bambini o donne in gravidanza.
- Non mangiare, bere o fumare nell’area di
lavoro.
- Eliminare la polvere e i rifiuti prendendo le
necessarie misure di sicurezza.
SICUREZZA ELETTRICA
Il motore elettrico è stato predisposto per operare
con un unico voltaggio. Assicuratevi che il
voltaggio a disposizione corrisponda a quello
indicato sulla targhetta.
30
ITALIANO
L’utensile è fornito di doppio isolamento,
in ottemperanza alla norma EN 50144, per
la quale non è richiesta la messa a terra.
CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione,
utilizzate sempre la spina di tipo prescritto.
Tipo 11 per la classe II - doppio isolamento
Impiego di una prolunga
Utilizzate soltanto cavi di prolunga di tipo
omologato e di dimensione idonee a garantire
l’alimentazione elettrica dell’utensile (vedere le
caratteristiche tecniche). La dimensione minima
del conduttore è 1,5 mm
2
. Prima dell’uso,
controllare che la prolunga non presenti segni di
danni, usura e invecchiamento. Una prolunga
danneggiata o difettosa va sempre sostituita. Se si
utilizza un avvolgitore, estrarre il cavo per l’intera
lunghezza. Usare una prolunga non adatta alla
corrente di ingresso dell’utensile, o una prolunga
danneggiata o difettosa, può provocare rischi di
incendio e di scosse elettriche.
CONTENUTO DELLA SCATOLA
La scatola contiene:
1 Smerigliatrice angolare
1 Impugnatura laterale
1 Disco abrasivo o da taglio
1 Flange
1 Chiave a settore con due naselli
1 Libretto d’istruzioni
Disimballate con cura tutte le parti.
Il contenuto dell’imballaggio può variare in
base alle lettere del suffisso che seguono il
numero di serie sull’attrezzo.
L’INSIEME (fig. A)
1. Interruttore acceso/spento
2. Impugnatura laterale
3. Blocco dell’alberino
4. Protezione
5. Disco abrasivo o da taglio
MONTAGGIO
Prima di tentare una delle seguenti
operazioni, accertare che l’utensile sia
spento, che la spina sia disinserita dalla
presa e che il disco non ruoti più.
Rimozione e reinstallazione del riparo
Non usare mai l’utensile senza il riparo,
tranne che per levigare.
Rimozione (fig. B)
Questo utensile è munito di un riparo. Per le
operazioni esclusivamente di levigazione, il riparo
può essere smontato, come segue.
Asportare la flangia esterna, il disco e la flangia
interna, come descrito di seguito.
Estrarre le viti (6) con un cacciavite.
Asportare la flangia (8), il riparo (4) e la
rondella elastica (8). Conservare questi
elementi in un luogo sicuro.
Rimontaggio (fig. C)
Collocare l’utensile su un tavolo, con il
mandrino (9) rivolto verso l’alto.
Collocare la rondella elastica (8) sopra il
mandrino e metterlo sulla spalla (10).
Mettere il riparo sull’utensile, come illustrato.
Collocare la flangia (11) sopra il mandrino,
con le protuberanze in direzione del riparo.
Verificare che i fori della flangia siano allineati
ai fori delle viti.
Bloccare la flangia con le viti (6). Verificare che
le viti siano ben salde e che sia possibile
ruotare il riparo.
Installazione dell’impugnatura laterale (fig. A)
Utilizzare sempre l’impugnatura laterale.
Avvitare l’impugnatura laterale (2) in uno dei
fori di montaggio dell’utensile.
31
ITALIANO
Montaggio e smontaggio dei dischi abrasivi o
da taglio (fig. A, D - G)
Usare sempre il tipo di disco giusto per il
lavoro. Adoperare sempre dischi adatti
per diametro e dimensione del foro
(v. dati tecnici). Lo spessore massimo per
i dischi abrasivi è 6 mm, per i dischi da
taglio 3,5 mm.
Montaggio
Se è stato smontato, montare il riparo come
descritto sopra.
Collocare la flangia interna (12) sul mandrino (9),
come illustrato (fig. D). Accertare che la flangia
sia alloggiata correttamente sui lati piatti del
mandrino.
Collocare il disco (5) sul mandrino (9), come
illustrato (fig. E). Se il disco è sollevato al
centro (13), accertare che la parte sollevata sia
rivolta verso la flangia interna.
Accertare che il disco alloggi correttamente
sulla flangia interna.
Collocare la flangia esterna (14) sul mandrino.
Quando s’installa un disco abrasivo, il centro
sollevato sulla flangia esterna deve essere
rivolto verso il disco (A nella fig. F). Quando
s’installa un disco da taglio, il centro sollevato
sulla flangia esterna deve essere rivolto in
direzione opposta al disco (B nella fig. F).
Mantenere premuto il blocco del mandrino (3)
e serrare la flangia esterna mediante la chiave
a settore con due naselli (15) (fig. A & G).
Verificare che la flangia esterna sia alloggiata
correttamente in base al tipo di disco usato e
che il disco sia bloccato saldamente.
Rimozione
Mantenere premuto il blocco del mandrino (3)
e allentare la flangia esterna (14) mediante la
chiave a settore con due naselli (15) (fig. A & G).
Asportare la flangia esterna (14) e il disco (5).
Montaggio e smontaggio dei dischi
smerigliatori (fig. A, H & I)
Per levigare è necessario l’utilizzo di un platorello.
Il platorello è disponibile come accessorio presso
il concessionario Black & Decker di fiducia.
Montaggio
Smontare il riparo come descritto sopra.
Collocare la flangia interna (12) sul mandrino
(9), come illustrato (fig. H). Accertare che la
flangia sia alloggiata correttamente sui lati
piatti del mandrino.
Collocare il platorello (16) sul mandrino.
Collocare il disco smerigliatore (17) sul platorello.
Disporre sul mandrino la flangia esterna (14) in
modo che il centro sollevato sia rivolto in
direzione opposta al disco.
Mantenere premuto il blocco del mandrino (3)
e serrare la flangia esterna mediante la chiave
a settore con due naselli (15) (fig. A & I).
Verificare che la flangia esterna sia alloggiata
correttamente e che il disco sia bloccato
saldamente.
Rimozione
Mantenere premuto il blocco del mandrino (3)
e allentare la flangia esterna (14) mediante la
chiave a settore con due naselli (15) (fig. A & I).
Asportare la flangia esterna (14), il disco
smerigliatore (17) e il platorello (16).
Dopo la levigatura, montare di nuovo il
riparo sull’utensile.
IMPIEGO
Lasciate che l’utensile lavori al proprio
ritmo. Non sovracaricatelo.
Disporre con cura il cavo per evitare di
tagliarlo involontariamente.
Quando il disco abrasivo o da taglio tocca il
pezzo da lavorare si producono molte scintille.
Collocare l’utensile sempre in modo che il
riparo offra una protezione ottimale dal disco
abrasivo o da taglio.
Indossate sempre occhiali di protezione
quando fate funzionare questo utensile.
Avviamento e spegnimento (fig. J)
Per accendere l’utensile, far slittare in avanti
l’interruttore on/off (1).
32
ITALIANO
Osservare che quando si lascia l’interruttore
l’utensile continua a funzionare .
Per spegnere l’utensile, premere il lato
posteriore dell’interruttore on/off.
Consigli per un’ottima utilizzazione
Mantenere saldamente l’utensile con una
mano attorno all’impugnatura laterale e l’altra
attorno al vano del motore (fig. K).
Durante la levigatura, mantenere sempre un
angolo di circa 15° tra il disco e la superficie
del pezzo lavorato (fig. L).
MANUTENZIONE
Il vostro utensile Black & Decker é stato progettato
per funzionare durante un lungo periodo di tempo
con un minimo di manutenzione. Il funzionamento
continuo e soddisfacente dipende dall’adeguata
cura dell’utensile e da pulizie sistematiche.
Prima di eseguire qualsiasi manutenzione,
spegnete l’utensile e
disinseritelo dalla spina.
Le prese di ventilazione dell’utensile vanno
pulite regolarmente con un pennello morbido
o un panno asciutto.
Il vano del motore va pulito regolarmente con
un panno umido. Non usare materiali abrasivi
o detergenti a base di solventi.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Black & Decker offre ai suoi clienti la
possibilità di riciclare i prodotti
Black & Decker che hanno esaurito la loro
vita di servizio. Il servizio viene offerto
gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per
conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il
recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti
un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati
Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i
servizi post-vendita sono disponibili su Internet
presso: www.2helpU.com.
Dati tecnici
KG900 KG915
Tensione V
AC
230 230
Potenza assorbita W 900 900
Velocità senza carico min
-1
10.000 10.000
Diametro del disco mm 100 115
Foro del disco mm 16 22
Dimensione del mandrino M10 M14
Peso kg 2,1 2,1
GARANZIA
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker
offre una garanzia eccezionale. Il presente
certificato di garanzia è complementare ai diritti
statutari e non li pregiudica in alcun modo. La
garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell’Unione Europea e dell’EFTA
(European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso
per qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla
loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il
disagio del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi
commerciali, professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo
improprio o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di
riparazione non effettuati da tecnici autorizzati
né dall’assistenza Black & Decker.
33
ITALIANO
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato
più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker
locale, presso il recapito indicato nel presente
manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli
completi sui contatti e i servizi post-vendita sono
disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
ALTRI UTENSILI PER L’HOBBISTICA
La Black & Decker ha una gamma completa di
utensili che rendono semplice l’hobbistica.
Se desiderate ulteriori informazioni sui seguenti
prodotti, Vi preghiamo di contattare il nostro
Centro di Servizio ed Informazione (vedere la
pagina con l’indirizzi verso la fine di questo
libretto) o il vostro rivenditore Black & Decker.
Trapani
Svitavvita a batteria
Trapani/avvitatori a batteria
Levigatrici
Seghetti alternativi
Seghe circolari
Troncatrici
Smerigliatrici
Pialle
Fresatrici
Utensili multifunzione elettrici ed a batteria
Pistole termiche
Banchi di lavoro
Abbiamo inoltre una vasta gamma di accessori per
questi utensili.
Non tutti i prodotti sono in vendita in tutti i paesi.
87
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK+DECKER KG915 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente