Dometic GROUP MyFridge MF-05, MF-15, MF-18D Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
MF-05, MF-15, MF-18D
D5Mini-Kühlschrank
Bedienungsanleitung
GB 14 Mini-refrigerator
Instruction Manual
F 23 Mini réfrigérateur
Notice d’utilisation
E 32 Mini-frigorífico
Instrucciones de uso
I 41 Mini frigorifero
Istruzioni per l’uso
NL 50 Minikoelkast
Gebruiksaanwijzing
DK 59 Mini-køleskab
Betjeningsvejledning
S 68 Mini-kylskåp
Bruksanvisning
N 77 Mini-kjøleskap
Bruksanvisning
FIN 86 Minijääkaappi
Käyttöohje
_mf-kuehlschraenke.book Seite 1 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
_mf-kuehlschraenke.book Seite 2 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
41
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparec-
chio consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Eliminazione dei disturbi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni a persone o apparecchi.
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla cor-
rente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone e apparecchi e compro-
mettere il funzionamento dell'apparecchio.
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
_mf-kuehlschraenke.book Seite 41 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Indicazioni di sicurezza MF-05, MF-15, MF-18D
42
2 1, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo esempio, alla “posizione 1 nella figura 2 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
Attenzione!
Dometic WAECO International non si assume nessuna responsa-
bilità per danni risultanti dai seguenti punti:
danni all'apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a sovra-
tensioni,
modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di
Dometic WAECO International,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di
istruzioni.
2.1 Sicurezza generale
z L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau-
sare rischi enormi.
In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti
WAECO.
z Installare l'apparecchio in un posto asciutto e protetto da even-
tuali spruzzi d'acqua.
z Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano
coperte.
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
z Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi!
z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle con-
fezioni originali o in contenitori adeguati.
z Collegare l'apparecchio solo nel modo seguente:
con il cavo di allacciamento compreso nella dotazione (1 2,
pagina 3) collegato all'accendisigari oppure alla spina a 12 V
del veicolo
oppure con il cavo di allacciamento (1 3, pagina 3) compreso
nella dotazione collegato alla rete di alimentazione in corrente
alternata 220-240 V.
z Non estrarre mai la spina dall'accendisigari oppure dalla presa
tirando il cavo di allacciamento.
_mf-kuehlschraenke.book Seite 42 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Indicazioni di sicurezza
43
z Se il cavo di allacciamento è danneggiato è necessario sosti-
tuirlo per evitare pericoli.
z Staccare il cavo di allacciamento
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
z Per imbarcazioni: con il collegamento alla rete fare sempre in
modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata da un
interruttore differenziale! Pericolo di morte!
z Staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di col-
legare il caricabatterie rapido!
z Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con
quelli delle prese e degli attacchi disponibili.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento
dell'apparecchio
z All’interno del frigorifero non deve essere collocato alcun appa-
recchio elettrico.
z Proteggere l'apparecchio e i cavi da pioggia e umidità.
z Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
z Attenzione pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento sfiati
sufficientemente. Assicurarsi che la distanza fra l'apparecchio e
le pareti o altri oggetti sia tale che l'aria possa circolare libera-
mente.
z Non immergere mai l'apparecchio in acqua.
z Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore
interno.
z Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimen-
tazione e la spina siano asciutte.
z Pericolo di morte!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprat-
tutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente
alternata.
_mf-kuehlschraenke.book Seite 43 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Uso conforme alla destinazione MF-05, MF-15, MF-18D
44
3 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e scaldare gli alimenti. Con
l'interruttore è possibile passare dal modo riscaldamento al modo
raffreddamento.
L'apparecchio è stato ideato per il funzionamento con una presa di
rete di bordo da 12 V
CC
di un auto (accendisigari), di una barca o di
un camper oppure con una rete di alimentazione in corrente alter-
nata da 220-240 V.
Qualora si debbano raffreddare medicinali, controllare se l'appa-
recchio dispone di una potenza frigorifera in grado di soddisfare i
requisiti dei rispettivi farmaci.
4Dotazione
5 Descrizione tecnica
Questo frigorifero può raffreddare e mantenere freddi prodotti fino a un max.
di 20 °C al di sotto della temperatura ambiente (interruzione termostatica a
ca. +5 °C) oppure riscaldarli e mantenerli caldi fino a un max. di 65 °C
(MF-05, MF-15) bzw. 55 °C (MF-18D). Grazie ad una griglia divisoria è pos-
sibile conservare divisi gli alimenti, ad es. bottiglie e frutta.
Questo apparecchio è ideato per essere utilizzato come frigorifero da tra-
sporto e può essere trasportato mediante l'impugnatura concava (MF-05) o
la maniglia pieghevole (MF-15, MF-18D). MF-18D può essere utilizzato
anche come frigorifero portatile (collocato in orizzontale) (2, pagina 3).
Il raffreddamento viene generato mediante un sistema refrigerante detto di
Peltier privo di CFC, resistente all'usura e completo di ventola per asportare
il calore. Con MF-18D è possibile selezionare fra il modo ventola normale e
silenzioso.
Pos. in 1,
pagina 3
Quantità Denominazione
1 1 Frigorifero
2 1 Cavo di allacciamento per collegamento da 12 V
CC
3 1 Cavo di allacciamento per collegamento da
220-240 V
CA
1 Istruzioni per l'uso
_mf-kuehlschraenke.book Seite 44 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Descrizione tecnica
45
MF-18D è dotato di un alimentatore con circuito prioritario. Tramite questo
alimentatore, quando l'apparecchio viene allacciato ad una rete di
alimentazione in corrente alternata da 220-240 V, viene commutato auto-
maticamente sul funzionamento di rete, anche se il cavo di allacciamento da
12 V è ancora collegato.
5.1 Descrizione dell'apparecchio
MF-05, MF-15
Prese di collegamento e pannello di controllo (retro dell'apparecchio):
MF-18D
Prese di collegamento (retro dell'apparecchio):
Pannello di controllo (lato anteriore):
Pos. in
3, pagina 3
Denominazione
1 Presa di tensione alternata
2 Presa di tensione continua
3 Interruttore di esercizio
4 LED “HOT” (rosso): indica il modo riscaldamento
5 LED “COLD” (verde): indica il modo raffreddamento
Pos. in
4, pagina 3
Denominazione
1 Presa di tensione alternata
2 Presa di tensione continua
Pos. in
5, pagina 4
Denominazione
1 LED “POWER” (rosso): è acceso quando l'apparecchio è
collegato
2 Tasto “COLD”: attiva il modo raffreddamento
3 LED “COLD” (blu): indica il modo raffreddamento
4 Tasto “OFF”: spegne l'apparecchio
5 Tasto “HOT”: attiva il modo riscaldamento
6 LED “HOT” (rosso): indica il modo riscaldamento
7 Tasto “MUTE”: attiva il modo silenzioso
8 LED “MUTE” (verde): è acceso quando è inserito il modo
silenzioso
_mf-kuehlschraenke.book Seite 45 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Impiego MF-05, MF-15, MF-18D
46
6Impiego
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
rifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 47).
6.1 Suggerimenti per risparmiare energia
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
z Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare.
z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
z Non lasciare la porta aperta più del necessario.
6.2 Impiego del frigorifero
Anche questo frigorifero, come tutti i frigoriferi, deve essere perfet-
tamente areato, in modo tale che il calore generato possa essere
fatto fuoriuscire; in caso contrario non viene garantito il funziona-
mento corretto.
Collocare il frigorifero su una base stabile.
Assicurarsi, che le feritoie di aerazione si trovino ad almeno 10 cm di
distanza dalla parete, in modo tale che l'aria riscaldata possa fuoriuscire
liberamente.
Inserire il cavo di allacciamento da 12 V (1 2, pagina 3) nella presa con
tensione continua e collegarlo ad un accendisigari o ad una spina a 12 V
del veicolo …
oppure:
Inserire il cavo di allacciamento da 220-240 V (1 3, pagina 3) nella
presa a tensione alternata e collegarlo alla rete di alimentazione in cor-
rente alternata da 220-240 V.
MF-05, MF-15: per accendere l'apparecchio portare l'interruttore (3 3,
pagina 3) posto sul pannello di controllo nella posizione “HOT” (riscalda-
mento) oppure “COLD” (raffreddamento).
MF-18D: Per accendere l'apparecchio, premere il tasto “HOT” (riscalda-
mento, 5 5, pagina 4) oppure “COLD” (raffreddamento, 5 2, pagina 4).
9 Indicazione di temperatura: indica la temperatura interna
Pos. in
5, pagina 4
Denominazione
_mf-kuehlschraenke.book Seite 46 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Pulizia e cura
47
Il vano interno del frigorifero inizia a raffreddarsi o a scaldarsi e si accende
il LED corrispondente.
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati o riscaldati alla temperatura selezio-
nata.
Quando l'apparecchio viene spento per un periodo prolungato:
MF-05, MF-15: portare l'interruttore (3 3, pagina 3) in posizione
“OFF”
MF-18D: Premere il tasto “OFF” (5 4, pagina 4).
Estrarre il cavo di allacciamento.
Quando l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolun-
gato, lasciare leggermente aperta la porta per evitare la forma-
zione di odori cattivi.
6.3 Modo silenzioso (solo MF-18D)
Premere il tasto “MUTE” (5 7, pagina 4), per selezionare il modo ventola
più silenzioso.
Il LED verde (5 8, pagina 4) è acceso e il rumore della ventola diminui-
sce.
Se si desidera disinserire il modo silenzioso, premere nuovamente il pul-
sante “MUTE”.
7 Pulizia e cura
Attenzione!
Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immer-
gerlo in acqua per risciacquarlo.
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Attenzione!
Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina.
Pulire l'interno dell'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido.
_mf-kuehlschraenke.book Seite 47 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Garanzia MF-05, MF-15, MF-18D
48
Solo MF-18D: svuotare regolarmente la vaschetta di raccolta d'acqua
(7 1, pagina 4) (utilizzare solo durante il funzionamento come frigorifero
- collocato in verticale).
8 Garanzia
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risul-
tasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del
Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condi-
zioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
z copia della fattura con la data di acquisto del prodotto
z motivo su cui fondare il reclamo oppure descrizione del guasto
9 Eliminazione dei disturbi
Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione
L'apparecchio non
funziona, il LED è
spento.
Nella presa da 12 volt
(accendisigari) del vei-
colo non c'è tensione.
Nella maggior parte dei veicoli è neces-
sario che l'interruttore di accensione sia
inserito perché all'accendisigari possa
arrivare tensione.
Nella presa di tensione
alternata non c'è ten-
sione.
Provare a collegare l'apparecchio ad
un'altra presa.
L'alimentatore integrato
è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
L'apparecchio non raf-
fredda (la spina è inse-
rita nella presa, il LED
è acceso).
La ventola interna o
l'elemento raffreddante
è guasta/o.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un Punto Assistenza
Clienti autorizzato.
Funzionamento con
collegamento alla
presa da 12 V
(accendisigari):
l'accensione è inserita,
l'apparecchio non fun-
ziona e il LED non è
acceso.
Estrarre la spina dalla
presa ed eseguire le
seguenti verifiche.
La presa dell'accendisi-
gari è sporca. Questo
provoca un contatto
elettrico sbagliato.
Se la spina del vostro frigorifero inserita
nella presa dell'accendisigari è diventata
molto calda, significa che è necessario
pulire la presa o che la spina probabil-
mente non è montata in modo corretto.
Il fusibile della spina da
12 V è bruciato.
Sostituire il fusibile (5 A) della spina da
12 V (6 1, pagina 4).
Il fusibile del veicolo è
bruciato.
Sostituire il fusibile del veicolo della
presa da 12 V (solitamente di 15 A);
(osservare inoltre le istruzioni per il fun-
zionamento del vostro veicolo).
_mf-kuehlschraenke.book Seite 48 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Smaltimento
49
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte-
nitori di riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il pro-
prio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concer-
nenti lo smaltimento.
11 Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della
tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
MF-05 MF-15 MF-18D
Capienza: 5 l 15 l 18 l
Tensione di allacciamento: 12 V
CC
220-240 V
CA
,~50Hz
Potenza media assorbita: CC: max. 30 W
CA: max. 40 W
CC: max. 48 W
CA: max. 65 W
CC: max. 50 W
CA: max. 70 W
Capacità di raffreddamento: max. 20 °C al di sotto della temperatura ambiente
Spegnimento a 5 °C
Capacità di riscaldamento: ca. 65 °C temperatura interna
(termostato fisso)
ca. 55 °C tempera-
tura interna (ter-
mostato fisso)
Dimensioni (LxAxP) in mm: 190x313x281 284x440x361 280x508x330
Peso: 3,3 kg 5,9 kg 6,8 kg
Certificati di controllo:
_mf-kuehlschraenke.book Seite 49 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Dometic GROUP MyFridge MF-05, MF-15, MF-18D Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso