Dometic RGE 4000 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
N 1
Type C40 / 110
289 0317 - 76
ES
IT
GR
EN
MBA 11/2012
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
OPERATING INSTRUCTIONS
Instrucciones de uso / Instrucciones de instalación
Frigorífico de absorción
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per l'Installazione
Frigorifero assorbitore
Οδηγίες λειτουργίας / Οδηγίες εγκατάστασης
Ψυγείο απορρόφησης
Operating Instructions / Installation Instructions
Absorption refrigerator
RGE 4000
ENGLISH
Dometic Group is a customer-driven, world-leading provider of leisure products for the RV, automotive, truck and mari-
ne markets. We supply the industry and aftermarket with a complete range of air conditioners, refrigerators, awnings,
cookers, sanitation systems, lighting, mobile power equipment, comfort and safety solutions, windows, doors and other
equipment that make life more comfortable away from home.
Dometic Group supplies a wide range of workshop equipment for service and maintenance of built-in air conditioners.
Dometic Group also provides specially designed refrigerators for hotel rooms, offices, wine storage and transport and
storage of medical products.
Our products are sold in almost 100 countries and are produced mainly in wholly-owned production facilities around the
world.
ESPAÑOL
El Grupo Dometic es una empresa orientada al cliente, líder mundial en el suministro de productos innovadores para
caravanas, autocaravanas, automóviles, camiones y la industria náutica. Proveemos a fabricantes y a distribuidores con
una completa gama de aires acondicionados, frigoríficos, toldos, cocinas, sistemas sanitarios, iluminación, equipos
móviles de abastecimiento energético, soluciones para mayor seguridad y confort, ventanas, puertas y demás equipa-
miento para hacerle la vida fuera del hogar más cómoda. El Grupo Dometic suministra también equipamiento para tal-
leres para el servicio y mantenimiento de aire acondicionado integrado.
El Grupo Dometic ofrece así mismo frigoríficos específicamente diseñados para habitaciones de hotel y oficinas, para el
transporte y conservación de productos médicos así como bodegas para vinos.
Nuestros productos se venden en cerca de 100 países y se producen principalmente en nuestras fábricas ubicadas alre-
dedor del mundo.
ITALIANO
Dometic è un fornitore attento alla clientela, ed è l 'azienda leader a livello mondiale nella fornitura di prodotti per il tempo
libero nei mercati dei caravan, motorhome, industria automobilistica, veicoli industriali e imbarcazioni da diporto.
Forniamo sia le industrie di primo impianto sia i canali di accessoristica con una gamma completa di condizionatori d
'aria, frigoriferi, verande, cucine, sanitari, illuminazione, equipaggiamenti elettronici e di potenza mobili, soluzioni per il
comfort e la sicurezza, finestre, porte ed altre attrezzature per rendere il tempo libero più confortevole quando ci si trova
lontano da casa.
Il Gruppo Dometic fornisce una vasta gamma di equipaggiamento per officine di assistenza e manutenzione di condizio-
natori.
Il Gruppo Dometic offre anche frigoriferi per usi specifici:per stanze di hotel, uffici, conservazione di prodotti medicali e
vini.
I nostri prodotti sono venduti in quasi 100 nazioni e sono prodotti principalmente in fabbriche di nostra proprieta' dislo-
cate in tutto il mondo.
1
N° de modelo . . . . . . . . . . . . . . .
N° de producto . . . . . . . . . . . . . . .
N° de serie . . . . . . . . . . . . . . .
Anote los siguientes datos:
RGE 4000
MBA 11/2012
N 1
Instrucciones de uso
Frigorífico de absorción
ES
Español
2
1.0 Aspectos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Indicaciones sobre las presentes instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Explicación de los símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Limitación de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.7 Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.8 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.9 Indicaciones medioambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.1 Desguace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.9.2 Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.10 Declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.0 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Uso conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Responsabilidad del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3 Protección de los niños tras de desechar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4 Trabajos y comprobaciones en el frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Información sobre el agente refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Funcionamiento del frigorífico a gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.7 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.8 Indicaciones de seguridad para almacenar alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.9 Sustitución de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.0 Descripción de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Denominación de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Placa de características del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Explicación del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.0 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1.1 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1.2 Instalación de la bombona de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.1.3 Conexión de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.0 Funcionamiento del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Funcionamiento con gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5.1 Explicación de los elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5.2 Funcionamiento con corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5.3 Funcionamiento con gas (gas licuado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.5.4 Regulación de la temperatura del espacio frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.6 Sustitución de la batería en la iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.7 Colocación de rejillas de apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.8 Almacenamiento de alimentos y fabricación de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.8.1 Almacenamiento de productos en la cámara frigorífica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Índice
3
5.8.2 Almacenamiento de productos en el congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.8.3 Compartimentos del frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.8.4 Elaboración de cubitos de hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.9 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.10 Descongelamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.11 Cambio del panel de decoración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.12 Cómo comportarse en caso de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
© Dometic GmbH - 2012 - Reservado el derecho de realizar modificaciones
Dometic GmbH
In der Steinwiese 16
D-57074 Siegen
www.dometic.com
4
1.0 Aspectos generales
Aspectos generales
Al adquirir este frigorífico de absorción de
Dometic ha hecho una excelente elección.
Estamos convencidos de que su nuevo frigo-
rífico satisfará sus exigencias en todos los
aspectos. Este frigorífico, que funciona de
manera silenciosa, cumple las más altas
exigencias de calidad, y garantiza el uso efi-
caz de los recursos y la energía a lo largo de
todo su ciclo vital, tanto al fabricarlo y utilizar-
lo, como a la hora de desecharlo.
1.1 Introducción
Los datos, textos e ilustraciones de estas
instrucciones están protegidos por derechos
de autor y están sujetos a los derechos de
protección de propiedad industrial.
Queda prohibido reproducir, fotocopiar o utili-
zar de algún modo cualquier parte de estas
instrucciones sin la autorización escrita de
Dometic GmbH, con sede en Siegen.
1.3 Derechos de autor
Antes de poner el frigorífico en marcha, lea
minuciosamente las presentes instruccio-
nes de uso.
Estas instrucciones le brinda las indicaciones
necesarias para utilizar su frigorífico correcta-
mente. Tenga especialmente en cuenta las
indicaciones de seguridad. Atenerse a las
indicaciones y modos de proceder descritos
es importante para utilizar su frigorífico de
forma segura, ya que evita que sus usuarios y
el propio frigorífico sufran daños. Antes de
aplicar una medida deberá haber entendido
las instrucciones leídas.
Guarde las instrucciones de uso cerca de
su frigorífico, de modo que pueda utilizar-
las en todo momento.
1.2 Indicaciones sobre las pre-
sentes instrucciones de uso
1.4 Explicación de los símbolos
utilizados
Las advertencias vienen identificadas me-
diante símbolos. Un texto complementario le
detalla el grado de peligro existente.
Tenga en cuenta este tipo de advertencias.
Al hacerlo, se protegerá, protegerá a otras
personas y evitará que el aparato sufra
daños.
PELIGRO indica una situación de peligro
inmediato que puede provocar la muerte o
heridas graves en caso de no aplicar las medi-
das indicadas.
¡PELIGRO!
ADVERTENCIA indica una posible situación de
peligro que puede provocar la muerte o heridas
graves en caso de no aplicar las medidas indi-
cadas.
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIÓN indica una posible situación de
peligro que puede provocar heridas leves o
medias en caso de no aplicar las medidas indi-
cadas.
¡PRECAUCIÓN!
PRECAUCIÓN sin el símbolo de seguridad
indica una posible situación de peligro que
puede provocar daños en el aparato en caso de
no cumplir las instrucciones indicadas.
¡PRECAUCIÓN!
Advertencias
5
Aspectos generales
Información
INFORMACIÓN le proporciona datos comple-
mentarios prácticos para utilizar su frigorífico.
Indicación medioambiental
INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL
le proporciona consejos para ahorrar energía y
desechar el aparato.
Las tramitaciones de garantía siguen la
directiva europea 44/1999/CE y las condicio-
nes prescritas en el país de venta. Para cues-
tiones relacionadas con la garantía o asisten-
cia técnica, diríjase a nuestro servicio de aten-
ción al cliente. Las averías debidas a un uso
indebido del aparato no están cubiertas por la
garantía. Toda modificación del aparato o toda
utilización de piezas de repuesto que no sean
piezas Dometic originales, así como el no
atenerse a las instrucciones de montaje y uso,
provocará la recisión de la garantía y la exclu-
sión de los derechos de hacer efectiva una
responsabilidad.
1.5 Garantía
Toda la información y las indicaciones conte-
nidas en las presentes instrucciones de uso
han sido redactadas teniendo en cuenta las
normas y prescripciones vigentes, así como el
estado de la técnica. Dometic se reserva el
derecho de poder realizar en todo momento
modificaciones de producto que mejoren el
producto y su seguridad.
1.6 Limitación de
responsabilidad
Podrá encontrar centros de atención al cliente
autorizados llamando a los números indicados
en el folleto Red de Servicio Euro Service,
que se adjunta en todos los frigoríficos.
También podrá encontrar el servicio de aten-
ción al cliente más cercano en la página web
www.dometic.com. ¡Al ponerse en contacto
con el servicio de atención al cliente, indique
siempre el modelo, el número de producto, el
número de serie y, si así se requiere, el código
MLC! Encontrará esta información en la placa
de características del interior del frigorífico. Le
recomendamos que anote dichos datos en el
campo previsto para ello, en la primera página
de estas instrucciones.
1.7 Servicio de atención
al cliente
Dometic no asume ninguna responsabilidad
en caso de:
n Inobservancia de las instrucciones de uso
n Utilizar el aparato de forma no acorde a la
prescrita
n Utilizar piezas de repuesto no originales
n Realizar modificaciones o intervenciones
inadecuadas en el aparato
n Influencias de entorno, como por ejemplo
- Cambios de temperatura
- Humedad del aire
1.8 Piezas de repuesto
Las piezas de repuesto pueden obtenerse en
nuestros centros de servicio de atención al
cliente.
¡Al contactar con el servicio de atención tele-
fónica, indique siempre el modelo y el número
de producto pertinente! Encontrará esta
información en la placa de características del
interior del frigorífico.
i
6
1.10 Declaración de conformidad
- Low Voltage Directive 73/23/EEC and the
Amendment to LVD 2006/95EC
- EMC Directive 2004/108/EC
- RoHS Directive 2002/95EC
Directives
Type family : C 40/110
- EN 60335-1;(IEC 60335-1; 4ed., Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-24;03 (IEC 60335-2-24;6 ed.,
Am.1, Am. 2)
- EN 60335-2-102;06
- EN 61000-3-2;00, A1, A2, A14
- EN 61000-3-3;95,A1
- EN 50366;2003+A1
- EN 55014-1;07,A1,A2
- EN 55014-2;01,A1
Standards
La declaración de conformidad actual puede
consultarla también en Dometic GmbH,
Siegen.
Aspectos generales
El grupo frigorífico emplea amoniaco (un com-
puesto natural de hidrógeno y nitrógeno)
como agente refrigerante. En la fabricación del
aislamiento de espuma PU se utiliza ciclopen-
tano como agente de expansión, sustancia
que es inocua para la capa de ozono.
Para garantizar el reciclaje de los materiales
reciclables del embalaje, deberán depositarse
en los lugares de recogida habituales de su
ciudad. El aparato deberá ser recogido por
una empresa especializada en recogida de
este tipo de residuos, y deberá garantizar el
reciclaje de todas las piezas posibles y la
eliminación adecuada del resto de los
residuos. Para vaciar de forma ecológica el
agente refrigerante del grupo frigorífico de
absorción, deberá emplearse un equipo de
eliminación apropiado.
Los aparatos que lleven este
símbolo deberán depositarse en
los lugares locales de recogida
para desechar aparatos
eléctricos y electrónicos. Este pro-
ducto no debe desecharse en la
basura doméstica convencional. Estos
frigoríficos de Dometic llevan el símbolo en la
placa de características situada en el interior
del aparato
.
1.9 Indicaciones
medioambientales
1.9.1 Desguace
n A una temperatura ambiental de 25 °C es
suficiente mantener el termostato en una
posición intermedia para que funcione
correctamente.
n Cuando sea posible, enfríe los alimentos
antes de guardarlos.
n No exponga el frigorífico directamente a
los rayos solares ni a ninguna otra fuente
de calor (p. ej., calefacción).
n Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico.
n Ubique las rejillas de apoyo uniformemente
en el espacio frigorífico.
n No coloque demasiados productos en las
rejillas de apoyo o los compartimentos para
no mermar la circulación de aire interna.
n Mantenga una distancia (aprox. 10 mm)
entre los productos y el evaporador
interior (“aletas refrigeradoras”).
n Descongelar el frigorífico regularmente
ahorra energía (v. “5.10 Descongela-
miento”).
n A la hora de extraer productos, abra la
puerta del frigorífico sólo durante un
momento.
n Ponga en marcha el frigorífico unas
12 horas antes de llenarlo.
1.9.2 Consejos para ahorrar energía
i
7
2.0 Indicaciones de seguridad
El frigorífico no ha sido concebido para
almacenar medicamentos reglamentaria-
mente. Si lo hace, siga las indicaciones
del prospecto del medicamento.
¡ADVERTENCIA!
Este frigorífico está previsto para la instalación
libre en recintos cerrados como cabañas de
caza o de tiempo libre. El aparato ha sido veri-
ficado en su modelo de construcción de con-
formidad con la Directiva de gas UE
90/396/CEE. No es adecuado para su mon-
taje en vehículos de carretera o embarca-
ciones.
Utilice el frigorífico exclusivamente para
refrigerar y almacenar alimentos.
2.1 Uso conforme a lo prescrito
2.4 Trabajos y comprobaciones
en el frigorífico
2.3 Protección de los niños tras
desechar el aparato
Desmonte todas las puertas del frigorífico
a la hora de desecharlo, y deje las rejillas
de apoyo en el interior del mismo. Así se
evitarán los cierres involuntarios y los
posibles casos de asfixia.
¡ADVERTENCIA!
Los trabajos relacionados con las áreas
del gas, de la extracción de humos y los
componentes eléctricos tan sólo podrán
ser realizados por especialistas autoriza-
dos. Si se aplican medidas no apropiadas
pueden provocarse daños materiales o
personales considerables.
¡ADVERTENCIA!
Nunca compruebe la hermeticidad del
aparato en las piezas y los conductos de
gas teniendo una llama ardiendo.
Existe el peligro de producirse un incen-
dio o una explosión.
¡PELIGRO!
Nunca abra el grupo frigorífico de
absorción. Está sometido a una gran
presión.
Existe el peligro de resultar herido.
¡ADVERTENCIA!
Las personas que manejan el frigorífico debe-
rán saber cómo utilizarlo de forma segura y
conocer las indicaciones de estas instruccio-
nes de uso.
Este aparato puede ser empleado por niños a
partir de los 8 años de edad y por personas
con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o carencia de experiencia y/o
conocimientos, si están supervisados o son
instruidos con relación al empleo seguro del
mismo y hayan comprendido los peligros
resultantes de ello. Los niños no deberán jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimien-
to del aparato no deberá dejarse en manos de
niños. [EN 60335-2-24, 7.12]
2.2 Responsabilidad del usuario
Indicaciones de seguridad
El frigorífico no deberá dejarse expuesto a
la lluvia.
¡PRECAUCIÓN!
8
Compare los datos de la presión de trabajo de
la placa de características con los del indica-
dor de presión en el cilindro de gas licuado.
2.6 Funcionamiento del
frigorífico a gas
El frigorífico funciona con las presiones de
entrada y los gases citados a continuación.
Los reductores de presión que deben instalar-
se entre la bombona de gas y el frigorífico
deberán ser de una de las categorías indica-
das en las siguientes tablas.
La presión de funcionamiento deberá cor-
responderse obligatoriamente con los
datos registrados en la placa de caracte-
rísticas del frigorífico.
¡PRECAUCIÓN!
2.7
Funcionamiento con corriente
Seleccione este modo de servicio única-
mente cuando el suministro de tensión de
la conexión de corriente coincide con el
valor indicado en la placa de caracte-
rísticas. En caso de desviación de valores
el aparato puede ser dañado.
¡PRECAUCIÓN!
2.5 Información sobre el
agente refrigerante
Indicaciones de seguridad
En caso de detectar olor a gas:
n Abra todas las ventanas y abandone ese
espacio.
n No encienda ningún dispositivo eléctrico y
evite utilizar llamas abiertas.
n Cierre la válvula de la bombona de gas y
manténgala cerrada hasta haber reparado
la avería.
n Consulte a un especialista autorizado*.
* Especialista autorizado
Los especialistas autorizados son expertos recono-
cidos, que debido a su formación o a sus cono-
cimientos pueden garantizar que la comprobación ha
sido realizado correctamente.
Presión de conexión y categorías de gas
Categoría Presión en mbar GAS
I3B / P(30) 30 Butano
30 Propano
I3+ (28-30/37) 28-30 Butano
37 Propano
I3B/P(50) 50 Butano
I3B/P(50) 50 Propano
El agente refrigerante utilizado es amoniaco.
Este es un compuesto natural contenido tam-
bién en los productos de limpieza doméstica
(1 litro de limpiador de cloruro amónico con-
tiene hasta 200 g de amoniaco, más del doble
de lo que contiene el frigorífico). El cromato
sódico se utiliza como protector anticorrosivo
(1,8% del peso del disolvente).
En caso de que se produzca alguna fuga (algo
fácilmente reconocible debido al fuerte olor):
- Desconecte el aparato.
- Airee bien la habitación.
- Informe al servicio de atención al cliente
autorizado.
Para su seguridad, se ha realizado una
inspección de que no existe ningún riesgo
para su salud en caso de que se produzca
un escape del agente refrigerante.
i
9
Los frigoríficos de Dometic funcionan
siguiendo el principio de la absorción. Por
motivos físicos, los sistemas de absorción
reaccionan lentamente a las modificaciones
del termostato, a la pérdida de frío debida a la
apertura de la puerta o al almacenamiento de
productos. Los frigoríficos cumplen las
exigencias de rendimiento de la clase SN
según EN/ISO 7371 en el margen de
temperatura ambiente de +10 °C a +32 °C.
¡Proteja su medio ambiente!
¡Las baterías no deben terminar en los residu-
os domésticos! Por favor, entregue sus baterí-
as usadas al revendedor o en un punto de
recogida.
2.9 Sustitución de la batería
n ¡Tenga en cuenta la polaridad!
n No inserte pilas no recargables en car-
gadores.
n Antes de recargarlas, extraiga las pilas
recargables (baterías) de su comparti-
mento.
n ¡Evite los cortacircuitos en los contac-
tos del compartimento de pilas!
n Extraiga las pilas descargadas.
n Extraiga las pilas del compartimento de
pilas en caso de no utilizar el frigorífico
durante mucho tiempo.
n No mezcle diferentes tipos de pilas.
¡PRECAUCIÓN!
Los aparatos frigoríficos de todas las
clases no pueden mejorar la calidad de los
alimentos. Tan sólo pueden mantener la
calidad de los alimentos del momento en el
que han sido almacenados durante un
tiempo breve.
Tenga en cuenta las siguientes condiciones
especiales a la hora de guardar alimentos
en un frigorífico:
n Cambio de las condiciones ambientales,
como por ejemplo cambios de temperatura
n Elevada temperatura ambiente
n Frigorífico instalado detrás de una ventana
y expuesto a la radiación solar directa
n Almacenamiento demasiado rápido de
productos poco después de la puesta en
marcha del aparato.
Bajo estas condiciones especiales, el frigorí-
fico no podrá garantizar las temperaturas
necesarias para los alimentos perecederos.
Entre los alimentos rápidamente perecederos
se encuentran todos los productos con fecha
de caducidad impresa y una temperatura de
almacenamiento mínima de +4 °C o inferior,
especialmente carnes, aves, pescados,
embutidos y platos precocinados.
n Envase los productos cocinados y crudos
por separado (p. ej., envases, papel de alu-
minio o similar).
n Retire los envoltorios de los envases indivi-
duales sólo cuando todos los datos nece-
sarios, como por ejemplo la fecha de
caducidad, también puedan leerse en el
envase individual.
n No deje los productos refrigerados fuera
del frigorífico durante mucho tiempo.
n Coloque los alimentos con la fecha de
caducidad más próxima en la parte
delantera del frigorífico.
n Vuelva a empaquetar los excedentes y
consúmalos lo antes posible.
n Lávese las manos antes y después de tocar
alimentos.
n Limpie con regularidad el interior del
frigorífico.
Siga las indicaciones y descripciones sobre la
fecha de caducidad escritas en los envases
de los productos.
Tenga en cuenta el apartado
“5.1 Limpieza”
de
las presentes instrucciones.
2.7 Indicaciones de seguridad
para almacenar alimentos
Indicaciones de seguridad
i
10
Fig. 1
Volumen bruto (litros) ............................. 154
Congelador (litros) .................................... 28
Volumen bruto
(compartimiento congelador extraído ..... 164
Dimensiones (mm)
(H x A x P) ................................1276x531x582
Potencia de conexión (W) ..................... 190
Consumo de gas g / 24h* .................... 380
Consumo de corriente kWh / 24h* ...... 3.2
Peso neto (kg) ........................................ 44.0
Ignición de gas.................Enc. piezoeléctrico
Instalación independiente
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
* Consumo medio medido a una temperatura ambiental media
de 25 °C según en estándar ISO.
3.4 Explicación del frigorífico
3.0 Descripción de modelo
3.1 Denominación de modelo
En el interior del frigorífico encontrará la placa
de características. Esta contiene todas las
indicaciones importantes sobre el frigorífico.
Allí podrá leer la denominación de modelo, el
número de producto y el número de serie.
Necesitará estos datos a la hora de contactar
con el servicio de atención al cliente o a la
hora de pedir piezas de repuesto.
3.2 Placa de características
del frigorífico
N° de modelo
N° de producto
N° de serie
Valores de la potencia conectada
Presión de gas
2
1
3
4
5
Descripción del modelo
3.3 Datos técnicos
Ejemplo
Elementos de manejo
Congelador (extraíble)
Rejilla de apoyo (
opcional, utilizable
cuando se ha extraído el congelador
)
Evaporador interior para cámara frigorífica
Ranura de evacuación
de agua de condensación
Cajón para verduras
Nivel superior con elemento rebatible
Nivel inferior con soporte para botellas
2
1
3
4
5
6
7
8
2
1
3
4
5
Fig. 2
2
8
7
6
5
3
4
1
Electrical
Gas
Refrigerator
Frigorífico de absorción operado con gas
o corriente de red
0 = Encendido manual
(encendedor pie-
zoeléctrico
Serie de modelo
R G E 4 0 0 0
11
n El recinto de instalación debe disponer de
un volumen mínimo de 30 m³, estar bien
ventilado y disponer de una ventana o una
puerta que pueda ser abierta al aire libre.
n El frigorífico debe ser instalado indepen-
diente, esto es, con una distancia mínima
de 50 mm (lateralmente) a paredes o arma-
rios colindantes (¡sin incorporación!).
n La distancia a las instalaciones que se
encuentren sobre él (armarios, etc.) debe
ser como mínimo de 100 mm.
n Coloque el aparato nivelado horizontal-
mente sobre un sustrato firme.
n El frigorífico no puede estar expuesto a la
radiación térmica de objetos calientes (p.ej.
cocina, calefacción).
n El grupo de refrigeración sobre el lado pos-
terior (debajo de la cubierta) debe ser bien
ventilado permanentemente. No cubra el
grupo (p.ej. toallas, cortinas).
n ¡Una ventilación deficiente conduce a mer-
mas en las prestaciones de enfriamiento!
n Instale el frigorífico protegido contra salpi-
caduras de agua. Observe que antes y
durante la instalación el aparato no esté
expuesto a la lluvia.
n El suministro de tensión debe coincidir con
el valor indicado en la placa de caracte-
rísticas. En caso de desviación de valores
el aparato puede ser dañado.
n El suministro de tensión del aparato para el
servicio eléctrico debe ser realizado a
través de una caja de enchufe reglamen-
taria con puesta a tierra.
n Se debe disponer de un interruptor
térmico en la línea.
n El cable de red debe ser accesible en todo
momento y no puede entrar en contacto
con componentes calientes del grupo /
quemador.
n Las bombonas de gas deben estar
instaladas en pie.
n Instale la bombona de gas en un lugar bien
ventilado.
n Instale la bombona de gas de tal manera
que en caso de un incendio sea fácilmente
identificable.
n La distancia máxima de la bombona de gas
al aparato no puede superar 1,5 m.
n Solo pueden emplearse tipos de bombonas
e instalaciones de regulación de presión
homologadas en los correspondientes paí-
ses.
4.1.1 Conexión eléctrica
4.1.2 Instalación de la bombona de gas
La clavija de red debe tener libre acceso.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando se daña el conductor de cone-
xión este debe ser sustituido por el ser-
vicio de atención al cliente de Dometic o
asimismo personal cualificado para evitar
peligros.
¡PRECAUCIÓN!
Instalación
4.0 Instalación
Este frigorífico ha sido verificado y está homo-
logado para su empleo en recintos cerrados.
Durante la instalación del aparato observe los
siguientes puntos:
4.1 Instalación y conexión
12
n La conexión reglamentaria del frigorífico
debe ser realizada a través de un profesio-
nal habilitado de acuerdo a las reglamenta-
ciones técnicas para gas licuado.
n Se deben observar las normas nacionales
vigentes para el empleo de aparatos
operados con gas licuado.
- Reglamentaciones técnicas EN 732
n En el tubo de alimentación al aparato debe
estar instalado un regulador de presión (1),
fig. 3, (reductor de presión) fijamente ajus-
tado. El frigorífico no puede ser operado
con otra presión que la indicada sobre la
placa de características.
n El frigorífico tiene que ser conectado a la
bombona de gas con un conductor flexible
de seguridad.
n Seleccione una longitud suficiente para
conectar el conductor flexible sin acoda-
mientos. El conductor flexible no puede
tener una longitud mayor a 1,5 m.
n La conexión de gas al aparato se realiza
mediante una conexión roscada de anillo
cortante (Ermeto) L8, según EN 1949.
n El conductor flexible debe ser sustituido en
los intervalos de tiempo previstos de acuer-
do a las disposiciones nacionales corres-
pondiente.
n Tras la conexión a la bombona de gas se
debe realizar una comprobación de herme-
ticidad en todas las conexiones así como
una prueba de llama del quemador. Para la
comprobación de la hermeticidad emplee
un spray de búsqueda de fugas o un agen-
te generador de espuma. Compruebe la
presencia de eventuales burbujas en los
puntos de unión tras la apertura de la vál-
vula de la bombona.
1
Válvula de la bombona
Fig. 3
SW 14
SW 17
Detalle
1
¡No compruebe jamás la estanqueidad del
aparato y el tubo de alimentación con una
llama abierta!
¡PELIGRO!
Instalación
4.1.3 Conexión de gas
El frigorífico está previsto exclusivamente para
el servicio con gas licuado como propano /
butano. ¡No utilice bajo ningún concepto gas
de ciudad, gas natural o gas para automoción!
13
5.2 Mantenimiento
Funcionamiento del frigorífico
n El quemador de gas deberá ser limpiado en
caso pertinente, en todo caso al menos una
vez al año. Guarde cuidadosamente los
comprobantes de los trabajos de
mantenimiento realizados en su frigorífico.
n Recomendamos un mantenimiento tras
una puesta fuera de servicio prolongada.
Para hacerlo, diríjase a nuestro servicio de
atención al cliente
Antes del funcionamiento inicial compruebe
que la tensión indicada en la etiqueta del
modelo corresponde a la tensión de la red.¡Si
no es así, no conecte el aparato y póngase en
contacto con su distribuidor!
El grupo frigorífico trabaja de forma silenciosa.
En la primera puesta en marcha del aparato
pueden producirse olores que desaparecerán
una vez transcurridas algunas horas. Airee
bien la habitación.
Aproximadamente una hora tras la conexión
se debe enfriar el compartimiento congelador
del frigorífico. El frigorífico alcanza su tempe-
ratura de servicio tras algunas horas.
El frigorífico puede funcionar con dos tipos de
energía:
n Tensión de alimentación (230 V)
n Gas (gas licuado propano/butano)
El tipo de energía deseado se selecciona por
medio del conmutador de selección de
energía (Fig. 7).
5.1 Limpieza
Antes de utilizar el frigorífico por vez primera,
es recomendable limpiar el aparato por
dentro, y volverlo a hacer regularmente.
Utilice un paño suave y agua templada con un
detergente suave. A continuación, lave el
aparato con agua limpia y séquelo comple-
tamente.
Para evitar alteraciones en los materiales, no
utilice jabones ni detergentes abrasivos,
granulosos o con contenido de sosa cáustica.
No permita que la junta hermética de la
puerta entre en contacto con aceite o grasa.
5.0 Funcionamiento del frigorífico
5.3
Funcionamiento con corriente
En caso de desviación de valores el apara-
to puede ser dañado.
¡PRECAUCIÓN!
5.4 Funcionamiento con gas
n El frigorífico funciona con gas licuado
(propano, butano) (NO con gas natural ni
gas ciudad).
n A una altitud de aprox. 1000 m NN pueden
producirse fallos al encender el gas por
motivos físicos (¡no se trata de un fallo
funcional!).
n En la primera puesta en marcha, así como
tras sustituir la bombona de gas, los tubos
de gas pueden contener aire. Mediante una
breve puesta en marcha del frigorífico se
purgan los tubos de gas. Entonces, el gas
se encenderá sin retardo.
n Todos los frigoríficos están equipados con
un dispositivo de seguridad de la llama que
corta automáticamente el suministro de
gas a los 30 segundos de apagarse la
llama.
El grupo frigorífico se calienta mucho
durante el servicio. Protéjase del contac-
to con componentes conductores de
calor.
¡PRECAUCIÓN!
i
14
Funcionamiento del frigorífico
Nota explicativa
El tipo de energía deseado se selecciona
girando el conmutador de selección de
energía (1). El conmutador de selección de
energía tiene cuatro posiciones:
n Desconectado (1.) (3.)
n Tensión de alimentación (230V~) (2.)
n Gas (gas licuado propano/butano) (4.)
5.5.1 Explicación de los elementos de
mando
Selección manual de energía / encendido
manual con encendedor piezoeléctrico:
5.5 Manejo
1 = Conectador / conmutador de selección de
energía
2 = Termostato
3 = Encendedor piezoeléctrico para servicio de
gas
4 = Indicador de llama (galvanómetro)
Fig. 4
2
1
3
4
5.5.3 Funcionamiento con gas
(gas licuado)
Antes de poner el frigorífico en funciona-
miento en el modo de gas:
n Abra la válvula de la bombona de gas.
3. Oprima el botón de accionamiento (3)
varias veces con un intervalo de 1 - 2
segundos.
4. El indicador del galvanómetro (4) pasa a la
zona verde cuando la llama se ha encen-
dido. Mantenga el botón giratorio (2) pul-
sado durante unos 15 seg. más y después
suéltelo. El frigorífico está en funciona-
miento.
Fig. 10Fig. 9
5.5.2 Funcionamiento con corriente
Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Para conectar el apa-
rato, gire el conmuta-
dor de selección de
energía (1) hacia la
derecha, a la posici-
ón:
para servicio
230 V.
1. Ponga el conmutador giratorio (1) en la
posición:
2. Gire el regulador del termostato (2) hacia la
derecha y púlselo hacia dentro. Mantenga
el regulador oprimido.
1
1
2
2 3 4
para servicio de gas.
Fig. 5
1
1 2
3
4
1.
2.
3.
4.
15
Funcionamiento del frigorífico
5.5.4 Regulación de la temperatura
del espacio frigorífico
Mediante el botón
giratorio (2), usted
puede seleccionar la
temperatura de la
cámara frigorífica.
La escala comienza
con la posición MIN
(barras cortas = tem-
peratura más elevada)
y llega hasta la posici-
ón MAX (barras largas
= temperatura más
baja). Tenga en cuenta que los grados de tem-
peratura no llevan asignados valores de tem-
peratura absolutos. Elija la posición central (3)
si las temperaturas ambientales oscilan entre
los +15°C und +25°C. El agregado funciona en
la margen de potencia óptima.
5.7 Colocación de rejillas de
apoyo
La iluminación interior operada por baterías
está controlada mediante un contacto en la
puerta. Para la sustitución de las baterías (3 x
1,5 V AAA/R3/Micro) extraiga la carcasa de
iluminación y abra el compartimiento de bate-
rías con un destornillador apropiado.
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Posición central
2
3
1
Fig. 15
4
2
3
5.6 Sustitución de la batería en
la iluminación interior
Dos bandejas de la cámara frigorífica están
fijadas. Así, se evita que al extraer las bande-
jas se genere un espacio intermedio demasia-
do grande. Para proteger a los niños, no debe-
rá generarse ningún espacio que permita
albergar un niño.
Fig. 16
Si no obstante desea extraer dichas bandejas
(p. ej. para limpiarlas), primero suelte las cor-
rederas de bloqueo (2) tal y como se muestra,
con un destornillador apropiado.
Para extraer las bandejas, suelte dos de los
encastres (1) de la parte inferior. Para soltar-
los, desplace los encastres hacia el interior;
para fijarlos, hacia el exterior.
Una vez extraída la bandeja central, vuelva a
insertar las correderas de bloqueo.
No retire ninguna de las bandejas.
Así, los niños no tendrán espacio para
encerrarse en el frigorífico.
ADVERTENCIA!
1
1
2
16
Funcionamiento del frigorífico
5.8 Almacenamiento de
alimentos y elaboración
de cubitos de hielo
n Ponga en marcha el frigorífico unas 12
horas antes de llenarlo.
n Almacene siempre productos pre refrigera-
dos. A la hora de comprar y transportar los
alimentos, asegúrese de que los productos
estén bien refrigerados. Utilice bolsas
térmicas.
n A la hora de extraer productos, abra la
puerta del frigorífico sólo durante un
momento.
n Los productos deberán guardarse indivi-
dualmente en envases, a ser posible en
paquetes cerrados, con papel de aluminio
o similar, para así evitar que se sequen y
generen olores.
n Nunca guarde alimentos calientes en el
frigorífico, deje que se enfríen antes de
hacerlo.
n Los productos que puedan emitir gases
volátiles y combustibles no deberán
guardarse en el frigorífico.
n No coloque demasiados productos en las
rejillas de apoyo o los compartimentos para
no mermar la circulación de aire interna.
n Mantenga una distancia (aprox. 10 mm)
entre los productos y el evaporador
interior (“aletas refrigeradoras”).
n Deberá garantizarse una buena circulación
de aire del grupo frigorífico. Las aberturas
de ventilación no pueden estar cubiertas.
5.8.1 Almacenamiento de productos
en la cámara frigorífica
5.8.2 Almacenamiento de productos
en el congelador
n No conserve bebidas con gas carbónico
añadido en el congelador.
n El congelador ha sido concebido para pro-
ducir cubitos de hielo y para guardar ali-
mentos congelados durante un breve
período de tiempo. No es apto para
congelar alimentos.
En caso de registrarse temperaturas
ambientales inferiores a +10 °C, por
motivos técnicos no puede garantizarse
una regulación homogénea de la tempera-
tura del congelador, si el frigorífico queda
expuesto a estas temperaturas durante
largo tiempo. Esto podría provocar un
posible aumento de temperatura en el con-
gelador y la descongelación de los
productos almacenados en él.
5.8.3 Compartimentos del frigorífico
Congelador :
productos congelados previamente (con-
gelados)
Compartimento superior:
alimentos preparados
Compartimento medio:
productos lácteos, platos preparados
Compartimento inferior:
carne, pescado, productos para descon-
gelar
Compartimento para verduras:
lechuga, verdura, fruta
Bandeja superior de puerta:
huevos, mantequilla
Bandeja media de puerta:
latas, salsas, ketchup, mermelada
Bandeja baja de puerta (compartimen-
to para bebidas):
bebidas embotelladas o en paquetes
2
1
3
4
5
6
7
8
Fig. 17
1
2
3
4
5
6
7
8
17
Funcionamiento del frigorífico
5.8.4 Elaboración de cubitos de hielo
El mejor momento para congelar cubitos de
hielo es por la noche. Por las noches, el frigo-
rífico trabaja menos y el grupo frigorífico tiene
más reservas.
Fig. 19
Fig. 18
5.9 Puesta fuera de servicio
n Ponga el conmutador de selección de ener-
gía (1) en la posición “DESC.”.
El aparato está desconectado.
n Si el frigorífico se desconecta por un largo
período de tiempo, cierre la válvula de
cierre y la válvula de la bombona.
n Deje ligeramente abierta la puerta para
evitar la formación de moho en el aparato.
n Desbloquee el dispositivo de cierre del blo-
queo de puerta pulsándolo y empujándolo
hacia delante. Si ahora cierra la puerta, el
frigorífico quedará ligeramente abierto para
evitar la formación de moho.
Fig. 20
Fig. 21
5.10 Descongelamiento
Con el tiempo se forma escarcha sobre las
aletas refrigeradoras en el interior del frigo-
rífico. Es posible que se forme más escarcha
en un lado; esto no significa que algo no fun-
ciona correctamente. Cuando esta capa de
escarcha sea de unos 3 mm, deberá descon-
gelar el frigorífico.
n Desconecte el frigorífico tal y como se des-
cribe en el punto
5.10 Puesta fuera de
servicio
.
n Saque todos los alimentos y la cubitera.
n Deje abierta la puerta del frigorífico para
que pueda entrar el aire y así evitar que se
forme moho.
n Seque con un paño ambos compartimien-
tos congeladores tras la descongelación
(compartimiento congelador y aletas de
refrigeración están libres de escarcha).
Nota: El agua derretida del compartimiento fri-
gorífica principal cae a un depósito recogedor
situado en el lado posterior del aparato. En él,
el agua se evapora.
¡Jamás deberá retirar la capa de escarcha
de forma violenta ni tampoco acelerar el
proceso de descongelación aplicando un
elemento calefactor!
¡PRECAUCIÓN!
Fig. 22
Fig. 23
1
2
Fig. 24
2
Posición normal
Fuera de servicio
1. Llene la cubitera
con agua potable.
2. Colóquela en el
congelador.
¡Utilice solo agua potable!
¡ADVERTENCIA!
1
DESC.
DESC.
18
Funcionamiento del frigorífico
5.11 Cambio del panel
de decoración
n Retire el listón lateral (1) de la puerta (el
listón está encajado, no atornillado).
n Deslice el panel de decoración (2) en la
puerta y vuelva a colocar el listón (1).
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 25
1
2
Dimensiones del panel de decoración:
299.5 +/- 0.5 mm 507 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
Puerta superior
Altura Ancho Grosor
907.5 +/- 1 mm 507 +/- 0.5 mm max. 1.7 mm
Puerta inferior
Altura Ancho Grosor
¡PRECAUCIÓN!
3
4
2
1
Placa de decoración con marco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Dometic RGE 4000 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

in altre lingue