Columbia soda TOP CS 18 Installation, Operation and Maintenance Manual

Tipo
Installation, Operation and Maintenance Manual
CS 18 TOP
Equipo para el tratamiento de agua potable
Equipment for treating drinking water
Appareil pour le traitement des eaux potables
Trinkwasser-Behandlungsgerät
Apparecchiatura per il trattamento di acque potabili
Equipamento para tratamento de água
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Installation, operation and maintenance manual
Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien
Installations, Gebrauchs und Wartungsanleitung
Manuale per l’installazione, l’uso, e la manutenzione
Manual de instalação , utilização e manutenção
ÍNDICE
1. ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
2. IDENTIFICACIÓN E INSTALACIÓN
2.1. IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
2.2. INSTALACIÓN
3. INSTALACIÓN
3.1. KIT DE CONEXIÓN
3.2. PRESIÓN DE LA INSTALACIÓN
3.3. CONEXIÓN A LA RED HÍDRICA Y PRIMER ENCENDIDO
3.4. INSTALACIÓN DE LA BOMBONA EXTERNA
4. INTRODUCCIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
5. CONEXIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA DE CO²,
REGULACIÓN DE LA CANTIDAD DE CO²
6. USO
6.1. DISPENSACIÓN DEL AGUA
6.2. PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA
7. MANTENIMIENTO
7.1. HIGIENIZACIÓN
7.2. VACIADO DEL CARBONADOR
8. SEPARACIÓN Y ELIMINACIÓN
9. VIDA ÚTIL
10. SOLUCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
2
3
3
3
4
4
4
4
5
6
7
8
8
8
9
9
9
10
10
10
11
4
ES
EN
FR
D
IT
PT
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
Regulador de presión del CO²
Tapa del depósito (No incluida en
este modelo)
Depósito (no incluido en este mo-
delo)
Pulsador de “Agua filtrada a tempe-
ratura ambiente”
Pulsador de “Agua fría”
Pulsador de “Agua carbonatada”
Bombona de CO² desechable
Filtro
Bandeja antigoteo extraíble
Panel frontal extraíble
5
EN
FR
D
IT
PT
ES
1. ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
Lea atentamente este manual de instrucciones. Consérvelo y entréguelo al siguiente propietario o usuario del
producto.
Este equipo no es un potabilizador de agua. No debe utilizarse con agua microbiológicamente no segura. Este
equipo no ha sido diseñado para tratar las concentraciones de sales presentes en el agua ni su dureza. Si el
equipo se utiliza con el filtro FT-52 reduce: EL OLOR Y SABOR A CLORO, SEDIMENTOS, PROTOZOOS, PLOMO,
LINDANO, AMIANTO, 2,4-D, TOXAFENO, BENCENO, PESTICIDAS, 1,4 DICLOROBENCENO, ATRAZINA y garantiza la
eliminación de este tipo de sustancias según la norma NFS 42 y NFS 53.
Este equipo requiere un mantenimiento periódico para poder garantizar los niveles de potabilidad del agua
potable tratada y para poder mantener las mejoras, tal y como indique el fabricante.
Utilice únicamente los filtros originales. No supere la cantidad de litros indicada en el filtro. No exceda el tiempo
de uso máximo indicado en el filtro y, en cualquier caso, sustituya el filtro cada 12 meses.
En el caso de que el filtro se agote y no disponga de un filtro de recambio, retírelo del equipo. Si el filtro supera
el tiempo de uso o la cantidad de litros indicados podría producirse una intoxicación.
Realice la higienización periódica del equipo según se indica en el capítulo “Mantenimiento” de este manual
de instrucciones.
Si el dispensador no se utiliza durante varios días, deseche algunos litros de agua por el dispensador antes de
consumirla.
Si el dispensador ha estado desconectado de la red eléctrica durante varios días o no se ha utilizado durante
más de una semana, deberá llevar a cabo una higienización antes de consumir el agua dispensada.
En el caso de que el agua dispensada no presente las características idóneas (olor, sabor, color, etc.) higienice
el equipo tal y como se indica en el capítulo “Mantenimiento” de este manual. Si el problema persiste, póngase
en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado.
Si no se respetan los intervalos de higienización o no se realiza en los casos previstos, se podría producir una
intoxicación.
Si el equipo no funciona correctamente, desconéctelo de la red eléctrica y póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica. Para desconectarlo del suministro de agua, cierre la llave de entrada.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
6
ES
EN
FR
D
IT
PT
No utilice el aparato si está dañado (fisuras o fracturas), si el cable de alimentación presenta desperfectos o si
sospecha que puede haber algún tipo de defecto interno (por ejemplo, si el aparato se ha caído).
Consulte la placa de características situada en la parte posterior del producto y compruebe que la tensión de
alimentación y la absorción son adecuadas a la capacidad de la instalación.
Conecte el aparato a una toma con conexión a tierra.
Coloque el aparato correctamente como se describe en el capítulo “Colocación”.
No coloque el aparato en posición inclinada o en lugares con un equilibrio precario. No coloque el aparato sobre
una superficie que pueda sufrir daños ocasionados por el agua.
No coloque ningún objeto sobre el aparato.
En el caso de algunos modelos, la instalación deberá ser realizada por personal técnico cualificado. La instala-
ción debe ser efectuada “correctamente” y debe respetar las normas del lugar donde se lleve a cabo.
Durante el uso normal, es posible que caigan algunas gotas de agua en la superficie de apoyo, incluso con la
bandeja antigoteo colocada.
El aparato ha sido diseñado para utilizarse en locales cerrados (a cubierto).
No sumerja el aparato en el agua.
No lo limpie con paños sin escurrir.
Desconecte el aparato de la red de suministro eléctrico antes de limpiarlo o para llevar a cabo las tareas de
mantenimiento que no requieran que el aparato esté conectado. Utilice únicamente las piezas de recambio
originales.
No coloque el aparato bajo la incidencia directa de la luz solar.
Coloque el aparato lejos de posibles fuentes de calor (calefacción, horno, microondas, cafeteras, fogones, etc.).
ATENCIÓN
ATENCIÓN
2. IDENTIFICACIÓN E INSTALACIÓN
2.1 Identificación del modelo
Consulte el modelo del dispensador en la etiqueta del embalaje o en la placa de características situada en la
parte posterior del aparato.
2.2 Instalación
Coloque el aparato sobre una superficie estable capaz de soportar su peso (hasta 30 kg durante el funciona-
miento según el modelo).
Coloque el aparato de tal modo que haya suficiente espacio a su alrededor (mín. 5 cm).
Coloque el aparato de tal modo que haya suficiente espacio de ventilación en la parte posterior (mín. 10 cm).
No coloque el aparato en un lugar demasiado estrecho que no permita una ventilación adecuada (por ejemplo,
dentro de un armario o una despensa).
Coloque el aparato cerca de una toma eléctrica y, en caso necesario, también del suministro de agua.
7
EN
FR
D
IT
PT
ES
La instalación deberá ser realizada por personal técnico cualificado. De lo contrario, es posible que el aparato
no funcione correctamente y se corre el riesgo de que se produzca una inundación en el local.
Conecte el aparato a la red de suministro de agua fría. No alimente nunca el aparato con agua caliente. En la
conexión al suministro de agua instale una llave de entrada de agua y una válvula de seguridad contra inun-
daciones (no incluidas en el kit). Cierre la llave de entrada de la instalación. Coloque un conector rápido para
un tubo de 6 mm de diámetro en la salida de la válvula de seguridad contra inundaciones. Corte el tubo de
conexión en dos trozos: uno para conectar la máquina al suministro de agua, y el otro con una longitud mínima
de 20 cm. Realice la conexión en el siguiente orden: tubo procedente de la red de suministro de agua -> válvula
antirretorno -> tubo de 20 cm.
Conexión rápida de 6 mm. Llave de entrada. Válvula de seguridad contra inundaciones.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
3. INSTALACIÓN
10 cm
05 cm
05 cm
3.1 Kit de conexión
Junto al aparato se suministra un kit de instalación formado por un tubo y una válvula antirretorno. Es impres-
cindible montar la válvula antirretorno en la entrada del aparato.
En el caso de que no se utilice el kit suministrado, asegúrese de que todos los materiales utilizados sean aptos
para el uso alimentario.
3.2. Presión de la instalación
Presión del agua de red >180 kPa y < 450 kPa.
Si existe la posibilidad de que la presión del agua de red supere los 450 kPa durante el día (4,5 bar) será nece-
sario instalar un regulador de presión previo al aparato.
3.3 Conexión a la red hídrica y primer encendido
8
ES
EN
FR
D
IT
PT
Monte la válvula antirretorno con la flecha orientada hacia el aparato, en la dirección de circulación del agua.
Instale la válvula de seguridad contra inundaciones antes del aparato.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados que se puedan evitar con el uso
de esta válvula.
Abra la llave de entrada de agua y deje salir dos litros de agua hacia un recipiente previamente colocado. Cierre
la llave de entrada. Coloque el aparato en una superficie cercana a una toma eléctrica. Introduzca el tubo en el
conector situado en la parte posterior del aparato.
Coloque el filtro suministrado como se indica a continuación:
Abra la llave de entrada. Conecte el cable de alimentación del aparato a la toma eléctrica. Coloque el interruptor
en la posición ON (I). La bomba se pone en marcha para llenar el equipo (sistema de carbonatación).
La bomba se para cuando el sistema de carbonatación está lleno.
Cierre el mando situado en el regulador de CO² y conecte la bombona de CO² como se indica a continuación:
abra el regulador de presión de CO².
Dispense 1/2 litro de agua carbonatada y espere a que la bomba se pare. Repita este proceso 12 veces hasta
haber extraído 6 litros de agua carbonatada. Posteriormente, extraiga al menos 1 litro de agua fría y 1 litro de
agua a temperatura ambiente.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
3.4 Instalación de una bombona externa (opcional)
Si el aparato dispone de la preinstalación correspondiente, es posible conectar una bombona externa de CO². En
este caso, retire la bombona presente en el compartimento frontal y conecte el tubo entre el reductor de presión
y el conector “CO² externa” situado en el mismo compartimento.
Conexión con aco-
plamiento rápido
Grifo de parada
Dispositivo contra
desbordamiento
9
EN
FR
D
IT
PT
ES
No conecte la bombona con una presión superior a 4,5 bares para evitar daños en el aparato.
Utilice únicamente bombonas de CO² (dióxido de carbono) aptas para uso alimentario
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Conecte la bombona externa en un reductor de presión regulable a una presión máxima de 4,5 bar. Conecte a
continuación la bombona externa de CO² en el conector situado en la parte posterior mediante un tubo con un
diámetro de 4 mm.
4. INTRODUCCIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
El filtro debe sustituirse cuando se haya dispensado
la cantidad de litros indicados o haya transcurrido el
tiempo máximo de uso indicado, o bien si se detecta
una reducción en el caudal del agua fría o filtrada.
Extraiga la bandeja antigoteo.
Extraiga el panel frontal tirando de la parte frontal.
Coloque un paño debajo del filtro para evitar que el
goteo dañe la superficie de apoyo.
Para extraer el filtro, gírelo en el sentido de las agujas
del reloj.
Compruebe que el embalaje del nuevo filtro esté intac-
to: es una garantía de higiene del filtro.
Quite el embalaje del nuevo filtro. Antes de colocar el filtro, compruebe la presencia de las juntas de estanquei-
dad y asegúrese de que se encuentran en buen estado.
No utilice ningún lubricante para facilitar la colocación.
Tras colocar el filtro, abra el dispensador y deseche algunos litros antes de consumir el agua.
Escriba en el nuevo filtro la fecha de la instalación con un rotulador indeleble.
10
ES
EN
FR
D
IT
PT
También se deberá sustituir el filtro si ha transcurrido el tiempo máximo de uso indicado en el mismo, incluso
si no se ha dispensado la cantidad de agua equivalente a la capacidad máxima.
Durante el proceso de desenroscado de la bombona vacía y de enroscado de la bombona nueva, por un momento
se oye cómo sale gas de la bombona: esto es completamente normal.
La bombona de CO² debe sustituirse cuando se reduce notablemente la producción de agua carbonatada o
cuando se percibe una disminución del gas en el agua.
La reducción del caudal de agua carbonatada puede deberse al agotamiento de la bombona de CO².
El aparato se suministra habitualmente con una bombona de CO² no recargable.
Si desea obtener más información sobre los sistemas de recogida disponibles, póngase en contacto con el
servicio local de gestión de residuos o con el establecimiento donde ha adquirido este producto.
Para más información sobre las bombonas de CO² recargables, póngase en contacto con el mismo instalador.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
5. CONEXIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA DE CO², REGULACIÓN DE LA CANTIDAD DE CO²
Extraiga la bandeja antigoteo.
Extraiga el panel frontal tirando de la parte frontal. Incline la bombona como se indica en la imagen y extráigala
del compartimento.
Cierre el mando del regulador girando en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Desenrosque la bombona del regulador.
Vuelva a enroscar la nueva bombona en el regulador únicamente con las manos.
Abra el mando de la regulación girando en el sentido de las agujas del reloj.
Coloque de nuevo la bombona en el compartimento y, a continuación, la parte superior. Asegúrese de que queda
bloqueada en la grapa sujeta al compartimento.
Para regular la cantidad de CO², gire el mando del regulador.
Para aumentar la cantidad de CO² gire en el sentido de las agujas del reloj, y para disminuirla, gire en sentido
contrario.
¡Atención! La cantidad de CO² en el agua no varía de forma inmediata, sino que cambia después de suministrar
agua unas cuantas veces.
11
EN
FR
D
IT
PT
ES
Girando en sentido horario la temperatura disminuye.
Pulse el botón de agua filtrada a temperatura ambiente.
Pulse para dispensar agua fría.
Pulse para dispensar agua carbonatada.
6. USO
6.1 Suministro de Agua
Utilice siempre el aparato con la bandeja antigoteo colocada en su sitio.
6.2 Programación de la temperatura
Para regular la temperatura del agua utilice el tornillo indicado en la imagen.
Extraiga la bandeja antigoteo. Extraiga el panel frontal tirando de la parte frontal. Incline la bombona y extrái-
gala del compartimento.
Para disminuir la temperatura, gire el tornillo en el sentido de las agujas del reloj.
12
ES
EN
FR
D
IT
PT
7. MANTENIMIENTO
El siguiente procedimiento de higienización debe llevarse a cabo después de cada cambio del filtro, si el equipo
ha permanecido inactivo durante un largo periodo de tiempo y, en cualquier caso, como mínimo una vez al año.
Es necesario sustituir el filtro por uno nuevo cada vez que se realice la higienización.
ATENCIÓN
7.1 Higienización
PARA REALIZAR LA HIGIENIZACIÓN ES NECESARIO EL KIT PREVISTO AL EFECTO
Tenga a mano un recipiente y un paño seco para secar cualquier posible goteo.
Quite el filtro como se describe en el apartado 5. Cierre la llave de entrada. Cierre el regulador de presión.
Desconecte el tubo que conecta la llave de entrada con la válvula antirretorno.
Nota: ¡No desconecte nunca la válvula antirretorno!
Coja la jeringa suministrada con el kit, tire del émbolo, quite el adaptador situado en el émbolo e introdúzcalo
en la punta de la jeringa.
Absorba con la jeringa 80 cc de agua oxigenada al 3% (peróxido de hidrógeno).
Conecte la jeringa con el tubo de entrada y dispense agua a temperatura ambiente mientras oprime la jeringa.
Rellene de nuevo la jeringa con la solución indicada anteriormente y conéctela con el tubo de entrada. Ahora
dispense agua fría mientras oprime la jeringa.
Rellene de nuevo la jeringa y conéctela en el tubo de entrada.
Dispense agua carbonatada.
Cuando la bomba se ponga en marcha, vacíe la jeringa por completo. Apague la máquina y espere durante al
menos una hora.
Encienda la máquina y pulse los tres botones (agua filtrada, fría y carbonatada) hasta vaciar por completo
cada uno de los circuitos.
Tardará algunos minutos en vaciar el sistema de carbonatación (agua con gas).
Vuelva a conectar los tubos a la máquina y repita el procedimiento de llenado indicado en el apartado 3.
Repita el proceso de vaciado y llenado del sistema de carbonatación otras dos veces para garantizar la com-
pleta eliminación del peróxido de hidrógeno.
7.2 Vaciado del carbonador
Cierre la llave de entrada de la instalación. Cierre el mando de regulación de CO². Pulse el botón para dispensar
agua filtrada a temperatura ambiente y agua fría hasta que ya no salga más agua del aparato. Repita el pro-
cedimiento con el botón del agua carbonatada, el aparato dispensará aproximadamente 3 l de agua. Durante
el proceso, ignore el funcionamiento de la bomba. Pulse de nuevo el botón del agua carbonatada para extraer
todo el gas que haya podido quedar. El procedimiento de vaciado habrá terminado.
13
EN
FR
D
IT
PT
ES
9. VIDA ÚTIL
Este aparato ha sido concebido para tener una vida útil de diez (10) años si se instala y mantiene correctamen-
te según las indicaciones del fabricante.
El filtro debe ser sustituido dentro de los intervalos y límites de uso indicados en el mismo filtro o, en cualquier
caso, en un plazo máximo de 12 meses.
10. SOLUCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS
· El aparato no se enciende.
Comprobar que el aparato esté conectado a una toma de corriente que funcione.
Comprobar que el interruptor general esté encendido.
· El aparato dispensa poca agua carbonatada.
Comprobar que el mando situado en el regulador de CO² esté abierto, en caso necesario,
sustituir la bombona de CO².
· El agua dispensada no está fría.
Comprobar la temperatura ajustada (apartado 7.2).
· El aparato no dispensa agua o dispensa muy poca cantidad.
Comprobar que el aparato esté conectado a la red de suministro de agua.
Comprobar que la red de suministro de agua tenga presión (por ejemplo, abrir un grifo y comprobar el caudal
del agua).
Comprobar que la llave de entrada no esté cerrada.
Comprobar que el filtro no haya dispensado ya una cantidad de litros superior a la capacidad indicada o que no
haya transcurrido el tiempo máximo indicado.
En caso necesario, intentar dispensar agua después de extraer el filtro.
· Después de la instalación, el aparato dispensa agua poco carbonatada, casi sin gas.
Esperar algunas horas tras la instalación: para garantizar que el agua esté completamente carbonatada,
esperar a que esté fría. Dispensar otro 1/2 litro de agua carbonatada, esperar a que la bomba se pare y repetir
el proceso.
Si el agua sigue sin salir suficientemente carbonatada, vaciar por completo (véanse apartados 8.3 y 8.4) y
repetir la instalación del aparato (apartado 3 y 4).
· La bomba siempre está en marcha.
Vaciar por completo (véanse apartados 8.3 y 8.4) y repetir la instalación del aparato (apartado 3 y 4).
8. RETIRADA DEL SERVICIO Y ELIMINACIÓN
Deseche el embalaje y los filtros usados según las normas vigentes y todas las disposiciones aplicables al
reciclaje de materiales (recogida selectiva).
Este producto cumple con la directiva europea 2002/96/CE. El símbolo del cubo de basura ta-
chado que se muestra en el aparato indica que al final de su vida útil debe ser desechado de
forma separada de los residuos domésticos.
El propietario es el responsable de llevar el aparato al centro de recogida de residuos pertinente.
Una recogida selectiva correcta para el reciclado, tratamiento y eliminación del aparato de for-
ma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evitar los posibles efectos negativos en el
medio ambiente y la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el producto. Si desea
obtener más información sobre los sistemas de recogida disponibles, póngase en contacto con su servicio local
de gestión de residuos o con el establecimiento donde ha adquirido este producto.
14
ES
EN
FR
D
IT
PT
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
IONFILTER
C.Aiguafreda, 8. Pol.Ind. L’Ametlla del Vallès.
08480, L’Ametlla del Vallès, Barcelona.
Declara bajo su responsabilidad que Columbia Soda (equipo para el tratamiento de aguas potables microfil-
tración, refrigeración y gasado), al cual esta declaración se refiere, es conforme con las siguientes normas:
Directiva de baja tensión (BT): directiva 2006/95/CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC): directiva 2004/108/CE
(Decreto de la legislación italiana del 6 de noviembre de 2007, n.º 194)
Normas de seguridad relativas a los electrodomésticos: CEI EN 60335-1:2002,
Normativa sobre alimentación: normativas 1935/2004/CE y 2023/2006/CE, y decretos italianos DPR 777/82 y
sus sucesivas enmiendas, DM 174/2004, DM 21/3/73 y sus sucesivas enmiendas, art. 9 del decreto legislativo
italiano del 2 de febrero de 2001, n.º 31.
Normas sobre compatibilidad electromagnética: EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-3 y EN 61000-3-2
Directiva RoHS: directiva europea 2002/95/CE RoHS (y sus sucesivas enmiendas) implementada por el decreto
legislativo italiano n.º 151 con entrada en vigor el 01/07/2006.
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD
IONFILTER
C.Aiguafreda, 8. Pol.Ind. L’Ametlla del Vallès.
08480, L’Ametlla del Vallès, Barcelona.
Declara bajo su responsabilidad que Columbia Soda (equipo para el tratamiento de aguas potables microfil-
tración, refrigeración y gasado), al cual esta declaración se refiere, es conforme con las siguientes normas:
Directiva de baja tensión (BT): directiva 2006/95/CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC): directiva 2004/108/CE
(Decreto de la legislación italiana del 6 de noviembre de 2007, n.º 194)
Normas de seguridad relativas a los electrodomésticos: CEI EN 60335-1:2002,
Normativa sobre alimentación: normativas 1935/2004/CE y 2023/2006/CE, y decretos italianos DPR 777/82 y
sus sucesivas enmiendas, DM 174/2004, DM 21/3/73 y sus sucesivas enmiendas, art. 9 del decreto legislativo
italiano del 2 de febrero de 2001, n.º 31.
Normas sobre compatibilidad electromagnética: EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-3 y EN 61000-3-2
Directiva RoHS: directiva europea 2002/95/CE RoHS (y sus sucesivas enmiendas) implementada por el decreto
legislativo italiano n.º 151 con entrada en vigor el 01/07/2006.
NOTAS
16
ES
EN
FR
D
IT
PT
17
EN
FR
D
IT
PT
ES
INDEX
1.GENERAL AND SAFETY-RELATED WARNINGS
2. IDENTIFICATION AND POSITIONING
2.1. IDENTIFYING THE MODEL
2.2. POSITIONING
3. INSTALLATION
3.1. CONNECTION KIT
3.2. SYSTEM PRESSURE
3.3. CONNECTING TO THE WATER SUPPLY AND SWITCHING ON FOR THE FIRST TIME
3.4. INSTALLING THE EXTERNAL CYLINDER
4. INSERTING AND REPLACING THE FILTER
5. CONNECTING AND REPLACING THE C0² CYLINDER. ADJUSTING THE AMOUNT OF C0²
6. USE
6.1. DISPENSING
6.2. SETTING THE TEMPERATURE
7. MAINTENANCE
7.1. SANITIZATION
7.2. EMPTYING OF THE CARBONATOR
8. DECOMMISSIONING AND DISPOSAL
9. USABLE LIFE
10. TROUBLESHOOTING
CE DECLARATION OF CONFORMITY
2
3
3
3
4
4
4
4
5
6
7
8
8
8
9
9
9
10
10
10
11
18
ES
EN
FR
D
IT
PT
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
CO² pressure regulator
Tank lid (Not included in this model)
Tank (Not included in this model)
Button for “filtered water at room
temperature”
Button for “cold water”
Button for “sparkling water”
Disposable CO2 cylinder
Filter
Removable drip tray
Removable front panel
19
EN
FR
D
IT
PT
ES
1. GENERAL AND SAFETY-RELATED WARNINGS
Read this instruction manual carefully. Save it and hand it over to any subsequent owner or user of the product.
This appliance is not a water purifying unit. Do not use with microbiologically unsafe water. The appliance
does not affect the concentrations of salts in the water or its hardness. The appliance, used with the FT-52
filter, reduces: HLORINE TASTE AND ODOR, PARTICULATE, CYST, LEAD, ASBESTOS, LINDANE, 2,4-D, TOXAPHENE,
BENZENE, CARBOFURAN, 1,4DICHLOROBENZENE, ATRAZINE, ensuring that these substances are reduced in line
with the NFS 42 and NFS 43 standards.
This equipment requires regular maintenance to ensure the level of potability of the drinking water treated and
the maintenance of the improvements as stated by the manufacturer.
Use original AKWA filters only. Do not use the filter for a number of litres greater than the capacity stated on
the filter itself.
Do not use the filter for a time greater than the maximum stated on the filter itself and under no circumstances
longer than 12 months.
If the filter has run out and no replacement filter is available, remove it from the appliance.
Using the filter for a time or for a number of litres greater than stated can cause intoxication.
Perform periodic sanitisation as described in the “Maintenance” chapter in this instruction manual.
If the dispenser is left unused for several days, dispense a few litres of water before drinking.
If the dispenser is disconnected from the electrical mains for several days or not used for more than a week,
sanitise it before drinking the water dispensed.
If the water dispensed has unsuitable characteristics (smell, taste, colour), perform sanitisation as described
in the “Maintenance” chapter in this manual. If the problem persists, contact your authorised technical support
service.
Not performing sanitisation periodically or in the cases mentioned above leads to a risk of intoxication.
If any fault is discovered, disconnect the appliance from the mains socket and contact the authorised technical
support service. If the appliance is connected to the water supply, turn off the relative inlet tap.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
20
ES
EN
FR
D
IT
PT
Do not use the appliance if it shows signs of damage (cracks, fractures), if the power cord is damaged or if you
suspect there may be some kind of internal fault (for example if the appliance has been dropped).
Check the data plate located on the back of the product and check that the supply voltage and the absorption
are suitable for the system capacity.
Connect the appliance to an earthed socket.
Position the appliance correctly, as described in the “Positioning” chapter.
Do not position it on slopes or where it is not perfectly balanced. Do not place the appliance on a surface that
could be damaged by water. Do not place anything on top of the appliance.
Some models must be installed by specialist personnel. Installation must be performed to the highest stan-
dards of workmanship and must comply with local regulations.
During normal use, a few drops of water may end up on the surface on which the appliance is placed, even in
the presence of the drip tray.
Do not place on surfaces that may be damaged by water.
The appliance is designed to be used in enclosed (indoor) spaces.
Do not immerse the appliance in water!
Do not clean with dripping cloths.
Disconnect the appliance from the electrical mains before cleaning or performing maintenance for which no
connection is required. Use original spare parts only.
Do not position the appliance so that it is exposed to direct sunlight.
Position the appliance away from possible sources of heat (radiators, ovens, microwave ovens, coffee machines,
stoves etc.).
CAUTION
CAUTION
2. IDENTIFICATION AND POSITIONING
2.1 Identifying the model
Check the label on the pack or on the data plate on the back of the appliance to find out the model of your
dispenser.
2.2 Positioning
Position the appliance on a stable surface that is able to support its weight (up to 30 kg during operation
depending on the model).
Position the appliance so that it has adequate space around the perimeter (at least 5 cm).
Position the appliance so that there is adequate ventilation at the back (at least 10 cm).
Do not position the appliance in a tight space that does not allow ventilation (e.g. in a closet or cupboard).
Position the appliance near an electrical socket and, if necessary, a connection point to the water supply.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Columbia soda TOP CS 18 Installation, Operation and Maintenance Manual

Tipo
Installation, Operation and Maintenance Manual