Makita BO5040 Manuale del proprietario

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Manuale del proprietario
GB
Random Orbit Sander Instruction Manual
F
Ponceuse Orbitale à Disque Manuel d’instructions
D
Exzenterschleifer Betriebsanleitung
I
Levigatrice rotorbitale Istruzioni per l’uso
NL
Excenter schuurmachine Gebruiksaanwijzing
E
Lijadora Orbital Manual de instrucciones
P
Lixadeira Roto-Orbital Manual de instruções
DK
Excentersliber Brugsanvisning
GR Λειαvτής τυαίας τριάς δηγίες ρήσεως
BO5040
BO5041
2
12
34
56
78
8
9
3
1
2
1
23
5
4
4000
12000
45
A
B
C
6
7
3
910
11 12
13 14
15 16
19
11
11
12
13
14
17
18
10
4
17 18
19 20
21 22
23
23
22
21
11
20
11
24
11
ENH101-14
Pour les pays d’Europe uniquement
Déclaration de conformité CE
Makita Corporation, en tant que fabricant responsa-
ble, déclare que la ou les machines suivantes :
Désignation de la machine :
Ponceuse Orbitale à Disque
N° de modèle/ Type : BO5040, BO5041
sont produites en série et
sont conformes aux Directives européennes suivan-
tes :
2006/42/CE
et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou
documents normalisés suivants :
EN60745
La documentation technique est conservée par notre
représentant agréé en Europe, à savoir :
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre
17. 8. 2009
Tomoyas u Kat o
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
16
ITALIANO (Istruzioni originali)
Visione generale
1 Bottone di bloccaggio
2 Grilletto interruttore
3 Pomello di regolazione velocità
4 Giri/min.
5 Regolazione del pomello
6Vite
7 Impugnatura anteriore
8 Base impugnatura
9 Logo Makita
10 Sacchetto polvere
11 Bocchettone polvere
12 Scanalatura
13 Cartoncino di fissaggio parte
anteriore
14 Lato anteriore sacchetto di
carta polvere
15 Denti
16 Parte superiore
17 Tacca
18 Guida
19 Appendice di supporto
20 Scatola polvere
21 Gancio
22 Tampone di spugna
23 Tampone di feltro
24 Cuffia di lana
DATI TECNICI
Modello BO5040 BO5041
Dimensioni carta .............................................125 mm 125 mm
Giri/min. (min
–1
) ..............................................12.000 4.000 – 12.000
Dimensioni (L x L x A) ....................................218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Peso netto ......................................................1,4 kg 1,4 kg
Classe di sicurezza ......................................... /II /II
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I dati tecnici potrebbero differire a seconda del paese di
destinazione del modello.
Peso in base alla procedura EPTA 01/2003
ENE052-1
Utilizzo specifico dell’utensile
Questo utensile serve alla smerigliatura di grandi super-
fici di legno, plastica e metallo, come pure quelle verni-
ciate.
ENF002-1
Alimentazione
L’utensile deve essere collegato ad una presa di corrente
con la stessa tensione indicata sulla targhetta del nome,
e può funzionare soltanto con la corrente alternata
monofase. Esso ha un doppio isolamento in osservanza
alle norme europee, per cui può essere usato con le
prese di corrente sprovviste della messa a terra.
GEA010-1
Avvertimenti generali per la sicurezza
dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO Leggere tutti gli avvertimenti per
la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza
degli avvertimenti e delle istruzioni può causare scosse
elettriche, incendio e/o gravi incidenti.
Conservare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per
riferimenti futuri.
GEB021-4
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA DELLA
LEVIGATRICE
1. Usare sempre occhiali di sicurezza o occhialoni.
I normali occhiali o gli occhiali da sole NON
sono occhiali di sicurezza.
2. Tenere saldamente l’utensile.
3. Non posare l’utensile mentre gira. Farlo funzio-
nare soltanto tenendolo in mano.
4. Questo utensile non è a prova d’acqua, per cui
non usare acqua sulla superficie del pezzo.
5. Ventilare adeguatamente l’area di lavoro durante
le operazioni di smerigliatura.
6. Alcuni materiali potrebbero contenere sostanze
chimiche tossiche. Prendere le dovute precau-
zioni per evitare che vengano inalate o entrino in
contatto con la pelle. Attenersi alle indicazioni di
sicurezza fornite dal produttore del materiale.
7. L’utilizzo di questo utensile per smerigliare
alcuni prodotti, vernici e legni potrebbe esporre
l’utente a polvere contenente sostanze perico-
lose. Usare le appropriate protezioni delle vie
respiratorie.
8. Accertarsi che sul tampone non ci siano crepe e
che non sia rotto prima di usarlo. Un tampone
con crepe o rotto potrebbe causare infortuni.
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo
con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostitui-
sca la stretta osservanza delle norme di sicurezza.
L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle
norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni
potrebbero causare lesioni serie.
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di regolarlo o di control-
lare il suo funzionamento.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 1)
ATTENZIONE:
Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente,
accertarsi sempre che l’interruttore funzioni corretta-
mente e che torni sulla posizione “OFF” quando lo si
rilascia.
L’interruttore può essere bloccato sulla posizione “ON”
per la comodità dell’operatore durante l’utilizzo prolun-
gato. Usare cautela quando si blocca l’utensile in posi-
zione “ON”, e mantenere una presa solida dell’utensile.
17
Per avviare l’utensile, schiacciare semplicemente il gril-
letto dell’interruttore. Rilasciare il grilletto per fermarlo.
Per il funzionamento continuo, schiacciare il grilletto
dell’interruttore, spingere dentro il bottone di bloccaggio
e rilasciare il grilletto.
Per fermare l’utensile dalla posizione di bloccaggio,
schiacciare completamente il grilletto e rilasciarlo.
Pomello di regolazione velocità (Fig. 2)
BO5041 soltanto
La velocità dell’utensile può essere variata infinitamente
tra i 4.000 e i 12.000 giri/min. girando il pomello di regola-
zione della velocità. Le velocità più alte si ottengono
girando il pomello nella direzione del numero 5, e quelle
più basse girandolo nella direzione del numero 1.
Per il rapporto tra le regolazioni dei numeri e il tipo di
lavoro, riferirsi alla figura. (Fig. 3)
Campo A: Per la lucidatura
Campo B: Per la smerigliatura di finitura
Campo C: Per la normale smerigliatura
NOTA:
Fig. 3 mostra le applicazioni standard. Esse potreb-
bero differire in alcuni casi.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento su
di esso.
Modo di usare l’impugnatura anteriore (Fig. 4)
L’impugnatura anteriore può essere allentata e spostata
orizzontalmente sulla posizione di lavoro desiderata.
Quando l’impugnatura anteriore è sulla posizione deside-
rata, serrarla di nuovo prima dell’uso.
Installazione o rimozione dell’impugnatura
anteriore (Fig. 5)
Aprire la base dell’impugnatura e attaccarla alla leviga-
trice nell’area del logo Makita. (Fig. 6)
Dopo aver chiuso la base dell’impugnatura, serrare sal-
damente l’impugnatura anteriore alla sezione della vite
della base dell’impugnatura. (Fig. 7)
Per rimuovere, allentare e rimuovere l’impugnatura ante-
riore e rimuovere poi la base dell’impugnatura.
Installazione o rimozione del disco abrasivo
(Fig. 8)
Per installare il disco abrasivo, togliere prima tutto lo
sporco e le sostanze estranee dal tampone. Staccare poi
la carta di protezione dal disco abrasivo e attaccare il
disco abrasivo al tampone. Fare attenzione ad allineare i
fori del disco abrasivo su quelli del tampone.
ATTENZIONE:
Se si stacca il disco abrasivo dal tampone, la sua forza
di adesione si indebolisce. Non si deve mai cercare di
attaccarlo di nuovo al tampone per utilizzarlo ulterior-
mente.
Installazione del sacchetto polvere (Fig. 9)
Installare il sacchetto polvere sull’utensile in modo che il
logo Makita sul sacchetto sia diritto (non capovolto).
Svuotamento del sacchetto polvere (Fig. 10)
Quando il sacchetto polvere è circa mezzo pieno, spe-
gnere l’utensile e staccarlo dalla presa di corrente.
Rimuovere il sacchetto polvere dall’utensile. Rimuovere
poi il bocchettone polvere dal sacchetto polvere dopo
averlo sbloccato girandolo leggermente in senso antiora-
rio. Svuotare il sacchetto polvere dandogli dei colpetti
leggeri.
Dopo aver svuotato il sacchetto polvere, installare il boc-
chettone polvere sul sacchetto polvere. Girare il bocchet-
tone polvere leggermente in senso orario per bloccarlo in
posizione. Installare poi il sacchetto polvere sull’utensile
come descritto in “Installazione del sacchetto polvere”.
(Fig. 11)
Installazione del sacchetto polvere di carta
(Fig. 12)
Mettere il sacchetto polvere di carta sul supporto sac-
chetto polvere di carta con la sua parte anteriore rivolta
in alto. Inserire il cartoncino di fissaggio parte anteriore
del sacchetto polvere di carta nella scanalatura del sup-
porto sacchetto polvere di carta.
Premere poi la parte superiore del cartoncino di fissag-
gio parte anteriore nella direzione della freccia per
agganciarla ai denti. (Fig. 13)
Inserire la tacca del sacchetto polvere di carta nella
guida del supporto sacchetto polvere di carta. Installare
poi il gruppo del supporto sacchetto polvere di carta
sull’utensile. (Fig. 14 e 15)
Installazione del sacchetto filtro di carta (Fig. 16)
Accertarsi che il logo sul labbro del cartoncino e il logo
sulla scatola polvere siano sullo stesso lato, e installare
poi il sacchetto filtro di carta inserendo il labbro del car-
toncino nella tacca di ciascuna appendice di supporto.
Accertarsi che il logo sul labbro del cartoncino e il logo
sul bocchettone polvere siano sullo stesso lato, e instal-
lare poi il bocchettone polvere sulla scatola polvere.
(Fig. 17)
Rimozione della scatola polvere e del sacchetto
filtro di carta
Rimuovere il bocchettone polvere spingendo i due ganci.
(Fig. 18)
Rimuovere prima il sacchetto filtro di carta stringendo
con due dita il lato del logo del suo labbro del cartoncino,
e tirare poi giù il labbro del cartoncino per spostarlo via
dall’appendice di supporto della scatola polvere.
(Fig. 19)
OPERAZIONI
ATTENZIONE:
Usare sempre l’impugnatura anteriore, tenere salda-
mente l’utensile per l’impugnatura anteriore e cambiare
manico durante le operazioni.
18
Operazione di smerigliatura (Fig. 20)
ATTENZIONE:
L’utensile non deve mai essere fatto funzionare senza il
disco abrasivo. Si potrebbe danneggiare seriamente il
tampone.
Non forzare mai l’utensile. Una pressione eccessiva
potrebbe ridurre l’efficienza di smerigliatura, danneg-
giare il disco abrasivo o accorciare la vita di servizio
dell’utensile.
• Se si usa l’utensile con il bordo del tampone che fa
contatto con il pezzo si potrebbe danneggiare il tam-
pone.
Tenere saldamente l’utensile. Accendere l’utensile e
aspettare finché raggiunge la sua velocità massima.
Appoggiare poi delicatamente l’utensile sulla superficie
del pezzo. Mantenere il tampone a raso sul pezzo e
applicare una leggera pressione sull’utensile.
ATTENZIONE:
Il tampone di smerigliatura ruota in senso orario
durante l’operazione con carico, ma potrebbe ruotare in
senso antiorario durante l’operazione senza carico.
Operazione di lucidatura
Per BO5041 soltanto
ATTENZIONE:
Usare soltanto un tampone di spugna, feltro o lana
Makita genuino (accessori opzionali).
• Far sempre funzionare l’utensile a bassa velocità per
evitare che la superficie lavorata si surriscaldi.
Non si deve mai fare forza sull’utensile. Una pressione
eccessiva potrebbe ridurre l’efficienza di lucidatura e
causare il sovraccarico del motore, con conseguente
malfunzionamento dell’utensile.
1. Applicazione della cera (Fig. 21)
Usare un tampone di spugna opzionale. Applicare la
cera al tampone di spugna o alla superficie da lavo-
rare. Far funzionare l’utensile a bassa velocità per
stendere la cera.
NOTA:
• Stendere prima la cera su una piccola porzione
della superficie da lavorare per accertarsi che
l’utensile non la graffi e che la cera venga stesa in
modo uniforme.
Far sempre funzionare l’utensile a bassa velocità.
Se lo si fa funzionare ad alta velocità, si potrebbe
schizzare intorno la cera.
2. Rimozione della cera (Fig. 22)
Usare un tampone di feltro opzionale. Per togliere la
cera, far funzionare l’utensile a bassa velocità.
3. Lucidatura (Fig. 23)
Usare il tampone di lana opzionale. Far funzionare
l’utensile a bassa velocità e applicare delicatamente
il tampone di lana alla superficie da lavorare.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e staccato
dalla presa di corrente prima di qualsiasi intervento di
ispezione o di manutenzione.
Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre
sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni, l’ispezione e la sostituzione della
spazzola di carbone o qualsiasi altra manutenzione e
regolazione devono essere eseguite da un Centro Assi-
stenza Makita autorizzato usando sempre ricambi
Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
• Per l’utensile specificato in questo manuale, si consi-
gliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri
accessori o ricambi può costituire un pericolo. Usare
soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro uti-
lizzo.
Per maggiori dettagli e l’assistenza, rivolgersi al Centro
Assistenza Makita locale.
Dischi abrasivi con tipo di adesione a contatto
(con fori perforati)
Tampone di spugna con tipo di adesione a contatto
Supporto del sacchetto polvere di carta (per BO5041
soltanto)
Tampone di feltro con tipo di adesione a contatto
Tampone di lana con tipo di adesione a contatto
Sacchetto polvere di carta
NOTA:
Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi
nell’imballo dell’utensile come accessori standard. Essi
potrebbero differire da Paese a Paese.
ENG102-3
Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo
EN60745:
Livello pressione sonora (L
pA
): 81 dB (A)
Livello potenza sonora (L
WA
): 92dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
Indossare i paraorecchi
ENG211-2
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
determinato secondo EN60745:
Modalità operativa: smerigliatura di piastre metalliche
Emissione di vibrazione (a
h
): 3,5 m/s
2
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato
misurato conformemente al metodo di test standard, e
può essere usato per paragonare un utensile con un
altro.
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può
anche essere usato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
19
AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale
dell’utensile elettrico può differire dal valore di emis-
sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato
l’utensile.
Identificare le misure di sicurezza per la protezione
dell’operatore basate sulla stima dell’esposizione nelle
condizioni reali d’utilizzo (tenendo presente tutte le
parti del ciclo operativo, come le volte in cui l’utensile
viene spento e quando gira a vuoto, oltre al tempo di
funzionamento).
ENH101-14
Modello per l’Europa soltanto
Dichiarazione CE di conformità
Noi della Makita Corporation, come produttori
responsabili, dichiariamo che le macchine Makita
seguenti:
Designazione della macchina:
Levigatrice rotorbitale
Modello No./ Tipo: BO5040, BO5041
sono una produzione di serie e
conformi alle direttive europee seguenti:
2006/42/CE
E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o
documenti standardizzati:
EN60745
La documentazione tecnica è tenuta dal nostro rappre-
sentante autorizzato in Europa, che è:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
17. 8. 2009
Tomoyas u Kat o
Amministratore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
23
ENG102-3
Geluidsniveau
De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol-
gens EN60745:
Geluidsdrukniveau (L
pA
): 81 dB (A)
Geluidsenergie-niveau (L
WA
): 92dB (A)
Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A)
Draag oorbeschermers
ENG211-2
Trilling
De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom)
vastgesteld volgens EN60745:
Toepassing: schuren van metalen plaat
Trillingsemissie (a
h
): 3,5 m/s
2
Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
• De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vol-
gens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt
om dit gereedschap te vergelijken met andere gereed-
schappen.
De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden
gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstell-
ing.
WAARSCHUWING:
De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch
gereedschap in de praktijk kan verschillen van de
opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de
manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getrof-
fen ter bescherming van de operator die zijn gebaseerd
op een schatting van de blootstelling onder praktijkom-
standigheden (rekening houdend met alle fasen van de
bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het
gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait,
naast de ingeschakelde tijdsduur).
ENH101-14
Alleen voor Europese landen
EU-Verklaring van Conformiteit
Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke
fabrikant, verklaren dat de volgende Makita-
machine(s):
Aanduiding van de machine:
Excenter schuurmachine
Modelnr./ Type: BO5040, BO5041
in serie zijn geproduceerd en
Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:
2006/42/EC
En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol-
gende normen of genormaliseerde documenten:
EN60745
De technische documentatie wordt bewaard door onze
erkende vertegenwoordiger in Europa, te weten:
Makita International Europe Ltd,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Engeland
17. 8. 2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
32
DANSK (Oprindelige anvisninger)
Illustrationsoversigt
1 Låseknap
2 Afbryderknap
3 Hastighedsvælger
4 Omdrejninger per minut
5 Hastighedsvælger indstilling
6 Låseskrue
7 Forreste greb
8 Grebbase
9 Makita logo
10 Støvpose
11 Sugestuds
12 Rille
13 Pap til fastgørelse
14 Forside af papirstøvposen
15 Gribere
16 Øvre del
17 Udskæring
18 Styretap
19 Holdertap
20 Støvboks
21 Lås
22 Polérsvamp
23 Polérfiltskive
24 Ulddække
SPECIFIKATIONER
Model BO5040 BO5041
Papirstørrelse ..................................................125 mm 125 mm
Omdrejninger per minut (min
–1
) ......................12 000 4 000 – 12 000
Mål (L x B x H).................................................218 mm x 123 mm x 153 mm 218 mm x 123 mm x 153 mm
Nettovægt........................................................1,4 kg 1,4 kg
Sikkerhedsklasse ............................................ /II /II
• På grund af vores kontinuerlige forsknings- og udvik-
lingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive
ændret uden varsel.
Specifikationer kan variere fra land til land.
Vægt i henhold til EPTA-Procedure 01/2003
ENE052-1
Tilsigtet anvendelse
Denne maskine beregnet til slibning af større flader af
træ, plast- og metalmaterialer samt malede overflader.
ENF002-1
Netspænding
Maskinen må kun tilsluttes den netspænding, der er
angivet på typeskiltet. Maskinen arbejder på enkeltfaset
vekselspænding og er dobbeltisoleret iht. de europæiske
normer og kan derfor tilsluttes en stikkontakt uden jordtil-
slutning.
GEA010-1
Almindelige sikkerhedsregler for el-værktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle
sikkerhedsinstruktioner. Hvis nedenstående advarsler
og instruktioner ikke overholdes, kan resultatet blive
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig
reference.
GEB021-4
SIKKERHEDSADVARSLER FOR
SVINGSLIBER
1. Anvend altid sikkerhedsbriller eller beskyttelses-
briller. Almindelige briller og solbriller er IKKE
sikkerhedsbriller.
2. Hold godt fast på maskinen.
3. Maskinen må ikke kører uden opsyn. Maskinen
må kun være i gang, når den holdes i hånden.
4. Denne maskine er ikke vandtæt. Anvend derfor
aldrig vand på emnets overflade.
5. Hold arbejdsområdet tilstrækkeligt udluftet, når
De udfører slibearbejde.
6. Nogle materialer indeholder kemikalier, der kan
være giftige. Vær forsigtig, så indånding af
arbejdsstøv eller kontakt med huden undgås.
Følg de sikkerhedsdata, som fabrikanten af
materialet opgiver.
7. Anvendelse af denne maskine til slibning af
visse produkter, maling og træ kan udsætte bru-
geren for støv, som indeholder farlige substan-
ser. Brug derfor altid støvmaske.
8. Forvis Dem om, inden maskinen tages i brug, at
der ikke er nogen revner eller brud i puden. Rev-
ner eller brud kan give anledning til person-
skade.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
ADVARSEL:
LAD IKKE bekvemmelighed eller kendskab til pro-
duktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at
sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overhol-
des. MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i
denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter
kan føre til, at De kommer alvorligt til skade.
BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE
FORSIGTIG:
Vær altid sikker på, at maskinen er afbrudt og stikket
taget ud, inden dens funktion indstilles eller kontrolle-
res.
Afbryderbetjening (Fig. 1)
FORSIGTIG:
r maskinen tilsluttes lysnettet, skal De altid kontrol-
lere, at afbryderen fungerer fejlfrit og returnerer til
“OFF” positionen, når den slippes.
Afbryderen kan låses i “ON”-stilling, så operatørens
arbejde lettes under længere tids anvendelse. Vær
påpasselig, når De låser maskinen i “ON”-stilling og
hold godt fast i maskinen.
Tryk ganske enkelt afbryderen ind for at starte maskinen.
Slip afbryderen for at stoppe.
For kontinuerlig anvendelse trækkes afbryderen, og låse-
knappen trykkes ind og til sidst slippes afbryderen.
For at stoppe maskinen fra denne låste position, trykkes
afbryderen helt ind, hvorefter den slippes igen.
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
884946A993
IDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita BO5040 Manuale del proprietario

Categoria
Levigatrici elettriche
Tipo
Manuale del proprietario