De Dietrich DHD556BE1 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

FR GUIDE D'UTILISATION
DE BETRIEBSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION
ES MANUAL DE UTILIZACIÓN
IT MANUALE D'USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
Hotte décor
Dekor-Dunstabzugshaube
Decorative Hood
Campana extractora decorativa
Cappa arredamento
Designafzuigkap
Exaustor decorativo
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 1
7
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
UTILISATION EN VERSION
EVACUATION
Vous possédez une sortie vers l’extérieur
(fig. 1)
Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par
l’intermédaire d’une gaine d’évacuation (mini-
mum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en
matière ininflammable). Si votre gaine est infé-
rieure à 125 mm de diamètre,
ppaasssseezz oobblliiggaattooii--
rreemmeenntt eenn mmooddee rreeccyyccllaaggee..
UTILISATION EN VERSION
RECYCLAGE
Vous ne possédez pas de sor
tie vers l’extérieur
(fig. 2)
Tous nos appareils ont la possibilité de fonction-
ner en mode recyclage.
Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif qui
retiendra les odeurs.
(Voir Chapitre 4: Changement du filtre char-
bon.)
- L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention.
- Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de la hotte.
- Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
- Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'éva-
cuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc…) ou à une VMC (ventilation méca-
nique contrôlée.
- Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit ne doit pas déboucher dans les combles.
- Installez la hotte à une distance de sécurité d'au moins 70cm d'un plan de cuisson électrique,
gaz ou mixte.
125
150
125
150
fig. 1
fig. 2
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 7
11
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Recyclage
— Retirez le clapet anti-retour (fig. 1).
— Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le
déflecteur plastique de fumée avec les deux vis
(fig. 2). Prendre soin de centrer le déflecteur par
rapport au trait vertical tracé sur le mur (fig. 2).
— Emboîtez une extrémité de la gaine sur le
déflecteur et l’autre extrémité sur la sortie
moteur (fig.3).
— Préparez votre cheminée en prenant soin de
placer les ouïes vers le haut de manière qu’elles
soient visibles (B/fig. 3).
— Fixez la partie supérieure de la cheminée
(C/fig. 3) sur le déflecteur de fumée (A/fig. 3)
avec les deux vis (F/fig. 3).
— Ajustez la longueur de la cheminée télesco-
pique en descendant la partie inférieure et l’em-
boîter dans le sommet de la hotte.
Conseil
Pour une utilisation optimale de votre
appareil, nous vous conseillons le raccorde-
ment à une gaine diamètre 150 mm (non
livrée). Limiter au maximum le nombre de
coude et la longueur de la gaine. Dans le cas
où la hotte fonctionne en évacuation extérieu-
re, il convient d’assurer une arrivée d’air frais
suffisante pour éviter de mettre la pièce en
dépression.
fig. 3
A
B
C
D
E
DDééfflleecctteeuurr ddee ffuummééee
CChheemmiinnééee ttéélleessccooppiiqquuee
GGaaiinnee
SSuuppppoorrtt mmootteeuurr
OOuuïïeess
fig. 1
=
=
fig. 2
VViiss ddee mmaaiinnttiieenn ddee llaa cchheemmiinnééee
F
A
B
D
E
F
C
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:10 Page 11
15
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
Vous pouvez déclencher l’arrêt différé de
votre hotte lorsqu’elle est en mode manuel.
Un appui long sur permet d’obtenir cet
arrêt différé.
Le voyant clignote alors jusqu’à l’arrêt de
la hotte.
La hotte s’arrête automatiquement après
10 min. de fonctionnement.
Si vous souhaitez utiliser votre hotte avant la
fin de l’arrêt différé, effectuez un appui bref
sur , le voyant arrête alors de clignoter et
reste allumé.
Vous pouvez choisir à nouveau la vitesse
désirée.
Pour arrêter votre hotte qui est en mode
manuel, effectuez un appui bref sur .
La hotte s’arrête et le voyant s’éteint.
ARRET IMMEDIAT EN MODE
MANUEL
ARRET DIFFERE EN MODE
MANUEL
MODIFICATION EN COURS
D’ARRET DIFFERE
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 15
20
4 / ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREILFR
Filtre cassette
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
Attention
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise,
soit en actionnant le disjoncteur.
Ce filtre retient les vapeurs
grasses et les poussières. Il est
l’élément assurant une part
importante de l’efficacité de
votre hotte.
Dans le cas de taches persis-
tantes, utilisez une crème non
abrasive, puis rincez à l’eau
claire.
Enveloppe et
accessoires
NNuuttiilliisseezz jjaammaaiiss ddee ttaammppoonnss
mmééttaalllliiqquueess,, ddee pprroodduuiittss aabbrraassiiffss
oouu ddee bbrroosssseess ttrroopp dduurreess..
Filtre charbon actif
Pour nettoyer la carrosserie et le
hublot d’éclairage, utilisez exclu-
sivement des nettoyants ména-
gers du commerce dilués dans de
l’eau, puis rincez à l’eau claire et
essuyez avec un chiffon doux.
Ce filtre retient les odeurs et
doit être changé au moins tous
les ans en fonction de votre utili-
sation.
Commandez ces filtres chez
votre revendeur (sous la référen-
ce indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur
de la hotte) et notez la date de
changement.
Avec un nettoyant ménager du
commerce, puis rincez abondam-
ment et séchez. Ce nettoyage
peut être effectué dans votre
lave-vaisselle en position verticale
((nnee ppaass mmeettttrree eenn ccoonnttaacctt aavveecc
ddee llaa vvaaiisssseellllee ssaallee oouu ddeess ccoouu--
vveerrttss eenn aarrggeenntt))..
EENNTTRREETTIIEENN......
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien
Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quo-
tidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits
accessoires et consommables.
LL''eexxppeerrttiissee ddeess pprrooffeessssiioonnnneellss
aauu sseerrvviiccee ddeess ppaarrttiiccuulliieerrss
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCEEDDEERR ??
PPRROODDUUIITTSS//AACCCCEESSSSOOIIRREESS
AA UUTTIILLIISSEERR
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 20
24
FR
02
DE
24
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns das Recht vor, ihre tech-
nischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern, damit sie mit der technischen
Weiterentwicklung Schritt halten.
Wichtig:
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Einbau- und
Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, damit Sie sich sehr rasch mit seinem Betrieb vertraut
machen können.
EN
46
ES
68
IT
90
NL
112
PT
134
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben eine
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Dunstabzugshaube erworben,
und wir danken Ihnen dafür.
Unsere Forschungsteams haben für Sie diese neue Generation von
Geräten entwickelt, die durch Qualität, Ästhetik, ihre Funktionen und
technische Fortentwicklung Ausnahmeprodukte sind, die unser
Know-how zeigen.
Ihre neue
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Dunstabzugshaube fügt sich harmonisch in
Ihre Küche ein und verbindet perfekte Leistungen beim Kochen und
Backen mit einfacher Benutzung. Wir wollten Ihnen ein exzellentes
Produkt anbieten.
In der
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
Produktpalette finden Sie auch eine breite
Auswahl an einbaufähigen Backöfen, Mikrowellenherden,
Kochfeldern, Küchenherde, Geschirrspüler die Sie mit Ihrer neuen
DDEE
DDIIEETTRRIICCHH
Dunstabzugshaube abstimmen können.
Mit der ständigen Bemühung um bestmögliche Erfüllung Ihrer
Forderungen an unsere Produkte steht Ihnen natürlich unser
Verbraucherservice zur Verfügung, der auf alle Ihre Fragen und
Vorschläge eingeht (Adresse am Schluß dieses Büchleins).
Sie können uns auch im Internet unter
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaa
--
ggeerr..ccoomm
besuchen, wo Sie unsere jüngsten Innovationen sowie nütz-
liche und ergänzende Informationen finden.
DE DIETRICH
Die neuen Wertobjekte
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 24
29
2 / INSTALLATION DES GERÄTS
DE
125
150
BENUTZUNG MIT
ABLUFTBETRIEB
Bei vorhandenem Abzug ins Freie
(Abb. 1)
Die Dunstabzugshaube kann daran ange-
schlossen werden vermittels eines emaillier-
ten, aus Aluminium bestehenden, flexiblen
oder aus unbrennbarem Material bestehen-
den Abzugsrohrs (Mindest-Ø 125 mm). Wenn
das Rohr weniger als 125 mm Querschnitt hat,
uunnbbeeddiinnggtt iinn ddeenn UUmmlluuffttbbeettrriieebb üübbeerrggeehheenn..
125
150
BENUTZUNG MIT UMLUFTBE-
TRIEB
Wenn kein Abzug ins Freie vorhanden ist
(Abb. 2)
Alle unsere Geräte können auch im
Umluftbetrieb betrieben werden.
In diesem Fall muss ein Aktivkohlefilter einge-
setzt werden, das die Gerüche zurückhält.
(Siehe Kapitel 4: Austausch des Kohlefilters.)
Abb. 1
Abb. 2
- Das Gerät muss während der Installation oder bei einem eventuellen Eingriff vom Stromnetz
getrennt sein.
- Prüfen, dass die Netzspannung dem auf dem Geräteschild in der Dunstabzugshaube angege-
benen Spannungswert entspricht.
- Wenn die Stromanlage der Wohnung für den Anschluss des Geräts geändert werden muss,
sich an einen qualifizierten Elektriker wenden.
- Wenn die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb betrieben wird, das Gerät an kein Abzugsrohr
für Verbrennungsrauch (Heizkessel, Kamin, usw. ...) oder an eine kontrollierte mechanische
Belüftung anschliessen.
- Das Abzugsrohr darf wie auch immer nicht in den Dachboden führen.
- Die Dunstabzugshaube zur Sicherheit in mindestens 70 cm Entfernung von einer elektrischen,
Gas- oder gemischten Kochstelle installieren.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:11 Page 29
46
FR
02
DE
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make
changes to them based on technical advances to their technical and functional features and
appearance.
Warning:
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to
Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
EN
46
ES
68
IT
90
NL
112
PT
134
Dear Customer,
You have just acquired a
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
hood and we would like to
thank you.
Our research teams have created this new generation of appliances
for you. Their quality, design, features and technological advances
make them exceptional products, and reveal our unique know-how.
Your new
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
hood will blend harmoniously into your
kitchen and will perfectly combine cooking performance and ease of
use. We wanted to offer you a product of excellence.
In the
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
product line, you will also find a wide range of
hobs, ovens, microwaves, cookers, dishwashers and fridges, that you
can coordinate with your new
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
hood
Of course, in an ongoing effort to best satisfy your demands with
regard to our products, our after-sales service department is at your
disposal and ready to listen in order to respond to all of your ques-
tions and suggestions (contact information at the end of this booklet).
Visit our website
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
, where you will
find our latest innovations as well as useful and complementary infor-
mation.
DE DIETRICH
Setting New Values
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 46
51
2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
125
150
USING THE EVACUATION MODE
If you possess an outlet to the exterior
(fig. 1)
Your hood can be connected to this outlet
using a flue (minimum diameter Ø mm that is
enamelled, in aluminium, flexible or made of
inflammable material). If your flue is less than
125 mm in diameter,
yyoouu mmuusstt uussee tthhee rreeccyy--
cclliinngg mmooddee..
125
150
USING THE RECYCLING MODE
If you do no
t possess an outlet to t
he exterior
(fig. 2)
All of our appliances can be used in recycling
mode.
In this case, you should add an active carbon
filter which will keep in odours.
(See Chapter 4: Changing the carbon filter.)
fig. 1
fig. 2
- The appliance must be unplugged during installation or when any repairs or maintenance work
is being performed.
- Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate
located inside the hood.
- If the electrical installation at your residence requires any changes in order to hook up your
Appliance, call upon a professional electrician.
- If the hood is being used in evacuation mode, do not connect the appliance to a combustion
gas exhaust duct (boiler, chimney, etc.) or to a CMV (controlled mechanical ventilation) system.
- Under no circumstances should the exhaust duct empty into the attic.
- Install the hood at a safe distance of at least 70 cm from an electric, gas or combined cooking
hob.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:12 Page 51
57
3 / USING YOUR APPLIANCE
EN
SELECTION OF HOB TYPE
To select your hob type, place the hood in the
OFF position by briefly pressing the con-
trol.
Then simultaneously press on and .
The three indicator lights start flashing.
Briefly press the control again so that the
appropriate number of indicators are lit to
reflect your hob type. Refer to the table below:
To confirm your type of hob, press and hold
the control until the three indicator lights
go out.
Induction hob
Ceramic hob
Gas hob
Induction/gas hob
Hob wi
th cast iron burners
Induction/ceramic hob
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 57
64
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCEEN
MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Warning
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either
by unplugging it or by using the circuit breaker switch.
PPRROODDUUCCTTSS // AACCCCEESSSSOORRIIEESS
TTOO UUSSEE
MMAAIINNTTEENNAANNCCEE
To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.
PPrrooffeessssiioonnaall eexxppeerrttiissee
sseerrvviinngg iinnddiivviidduuaallss
Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your house-
hold appliances and kitchens.
They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and consum-
able products.
WWHHAATT TTOO DDOO
Top surface and acces-
sories
Filter cartridge
Activated carbon filter
NNeevveerr uussee mmeettaall ssccoouurriinngg ppaaddss,,
aabbrraassiivvee pprroodduuccttss oorr eexxcceessssiivveellyy
ssttiiffff bbrruusshheess..
This filter traps fatty vapours and
dust. This component plays an
important role in ensuring the
effectiveness of your hood.
In the event of tough stains, use
a non-abrasive cream, then rinse
with clean water.
This filter traps odours and must
be changed at least once a year
depending on your level of use.
You should order these filters
from your dealer (quoting the ref-
erence shown on the identifica-
tion plate located inside the
hood) and note the date the filter
was changed.
To clean the body and the light-
ing port, you should use only
commercial household cleaning
products diluted in water and
then rinse using clean water, dry-
ing with a soft cloth.
Use a commercial household
cleaning product then rinse
abundantly and dry. These filters
can be cleaned in a vertical posi-
tion in your dishwasher.
((DDoo nnoott aallllooww tthheemm ttoo ttoouucchh ddiirrttyy
ddiisshheess oorr ssiillvveerrwwaarree.. ))
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 64
68
FR
02
DE
24
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de
efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con
los avances técnicos.
Importante:
Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y uti-
lización para familiarizarse lo más rápidamente posible con su funcionamiento.
EN
46
ES
68
IT
90
NL
112
PT
134
Estimado cliente, estimada clienta:
Acaba de comprar una campana extractora
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
y queremos
darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta
nueva generación de aparatos que, por su calidad, su estética, sus
funciones y su desarrollo tecnológico, constituyen productos excep-
cionales, exponentes de nuestro saber.
Su nueva campana extractora
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
se integrará con armonía
en su cocina y combinará los resultados de aspiración y la facilidad de
uso. Hemos querido ofrecerle un producto óptimo.
También encontrará en la gama de productos
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, una
amplia selección de hornos, hornos microondas, cocinas, lavavajillas
y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva campana
extractora
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objeti-
vo de satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros
productos, está a su disposición y a su escucha para responder a
todas sus preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del
manual).
Le invitamos a visitarnos en nuestra página web
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleecc
--
ttrroommeennaaggeerr..ccoomm
, donde encontrará las últimas innovaciones y otras
informaciones útiles y adicionales.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 68
73
2 / INSTALACIÓN DEL APARATO
ES
125
150
UTILIZACIÓN EN VERSIÓN
EVACUACIÓN
Si tiene una salida hacia el ext
erior
(fig. 1)
Su campana se puede conectar a ella median-
te un conducto de evacuación (Ø mínimo 125
mm, esmaltado, de aluminio o de material inin-
flamable). Si el conducto tiene un diámetro
inferior a 125 mm,
ppaassee oobblliiggaattoorriiaammeennttee aall
mmooddoo rreecciiccllaajjee..
125
150
UTILIZACIÓN EN VERSIÓN RECI-
CLAJE
Si no tiene una salida al exterior
(fig. 2)
Todos nuestros aparatos presentan la posibi-
lidad de funcionar en modo reciclaje.
En ese caso, añada un filtro de carbono acti-
vo que retendrá los olores.
(ver Capítulo 4: Cambio del filtro de carbono)
fig. 1
fig. 2
- El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él.
- Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de carac-
terísticas que se encuentra en el interior de la campana.
- Si la instalación eléctrica de su campana obliga a efectuar una modificación para poder conec-
tar el aparato, llame a un electricista cualificado.
- Si la campana se utiliza en versión evacuación, no conecte el aparato a un conducto de eva-
cuación de humos de combustión (caldera, chimenea, etc.) o a una VMC (ventilación mecánica
controlada.
- El conducto de evacuación, sea cual sea, no debe desembocar en los bajos del tejado.
- Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70cm de la placa de cocción eléc-
trica, de gas o mixta.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:13 Page 73
79
3 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
ES
SELECCIÓN DEL TIPO DE PLACA
Para seleccionar el tipo de placa, ponga la
campana en modo OFF pulsando brevemente
el mando .
Después, efectúe una pulsación prolon-gada
en y al mismo tiempo.
Los tres pilotos se pondrán intermitentes.
Pulse brevemente el mando para que que-
den iluminados el número de pilotos corre-
spondiente a su tipo de placa, de acuerdo con
el siguiente cuadro:
Para validar el tipo de placa, efectúe una pul-
sación larga en y se apagarán los tres
pilotos.
Placa Inducción
Placa Vitrocerámica
Placa Gas
Placa mixta inducción/gas
Placa con fuegos de fundición
Placa mixta inducción / vitrocerámica
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 79
85
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
ES
CAMBIO DE LA BOMBILLA
MMooddeelloo ccoonn bboommbbiillllaa hhaallóóggeennaa
Quite la tulipa (fig. 1).
Cambie la bombilla halógena G4-20W-12V.
Vuelva a colocar el conjunto realizando las
operaciones en sentido inverso.
Atención
Antes de realizar cualquier intervención, deberá dejar la campana sin tensión, bien
desenchufándola o bien accionando el disyuntor.
fig. 1
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpiar el exterior de la campana utilice agua con jabón, pero no use cremas para fregar,
ni estropajos.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:14 Page 85
90
FR
02
DE
24
Al fine di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare le modi-
fiche tecniche, funzionali o estetiche necessarie alla loro evoluzione.
Importante:
Prima di usare il suo elettrodomestico per la prima volta, raccomandiamo di leggere con
attenzione il manuale per l'installazione e l'utilizzo per prendere dimestichezza più rapida-
mente col suo funzionamento.
EN
46
ES
68
IT
90
NL
112
PT
134
Cara/Caro Cliente,
Ha appena acquistato una cappa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
e per ciò La ringra-
ziamo.
Il nostro gruppo di ricerca ha studiato per lei una nuova generazione
di elettrodomestici, che per la loro qualità, il loro design, le loro fun-
zioni e ed evoluzioni tecnologiche sono da considerarsi prodotti
eccezionali frutto di una conoscenza unica.
La sua nuova cappa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
si integra armoniosamente nella
sua cucina e combina perfettamente prestazioni straordinarie alla
facilità di uso. Abbiamo voluto offrirle un prodotto di eccellenza.
Troverà inoltre nella gamma dei prodotti
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, un'ampia scel-
ta di forni, forni a microonde, piani cottura, cucine a gas, lavastoviglie
e frigoriferi che potrà integrare e coordinare con la sua nuova cappa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Nella costante preoccupazione di soddisfare al meglio le sue esigen-
ze nei confronti dei nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è
ovviamente a sua disposizione per rispondere a qualsiasi domanda e
per ascoltare i suggerimenti (indirizzi e numeri in fondo al libretto).
Visitando il nostro sito
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
troverà
tutte le informazioni utili e complementari relative ai nostri prodotti.
DE DIETRICH
I nuovi oggetti di valore
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 90
91
SOMMARIO
IT
1 / ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
Prescrizioni di sicurezza
____________________________________
92
Tutela dell'ambiente
________________________________________
93
Descrizione dell’apparecchio
_________________________________
94
2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
Utilizzo in versione evacuazione
______________________________
95
Utilizzo in versione ricircolo
__________________________________
95
Collegamento elettrico
______________________________________
96
Montaggio della cappa
______________________________________
97
Montaggio del camino
º Evacuazione esterna
_________________________________
98
º Ricircolo
___________________________________________
99
3 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
Descrizione dei comandi
____________________________________
100
Selezione del tipo di piano cottura
____________________________
101
Illuminazione
______________________________________________
102
Passaggio alla modalità automatica
___________________________
102
Passaggio alla modalità manuale
_____________________________
102
Spegnimento immediato in modalità manuale
___________________
103
Spegnimento ritardato in modalità manuale
_____________________
103
Modifica durante lo spegnimento ritardato
_____________________
103
Spegnimento della cappa in posizione "OFF"
___________________
104
Saturazione cassette
_______________________________________
104
Modalità ricircolo interno
____________________________________
104
Modalità evacuazione
_______________________________________
105
Saturazione filtro a carbone
__________________________________
105
Spegnimento automatico ventilatore
__________________________
105
Spegnimento automatico illuminazione
________________________
105
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELLAPPARECCHIO
Pulizia dei filtri cassetta
_____________________________________
106
Sostituzione del filtro carbone
________________________________
106
Pulizia della superficie esterna
_______________________________
107
Sostituzione della lampadina
_________________________________
107
Manutenzione dell’apparechhio
_______________________________
108
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
________________________________
109
6 / SERVIZIO POST VENDITA
______________________________________
110
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 91
92
1 / ALLATTENZIONE DELL’UTENTEIT
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Questo apparecchio è stato concepito per
un impiego non professionale all'interno di
normali abitazioni.
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusi-
vamente da persone adulte.
Faccia in modo che i bambini non vi possano
accedere o utilizzarlo come un giocattolo. Si
assicuri che i bambini non possano toccare i
comandi dell'apparecchio.
Al momento del ricevimento, apra immedia-
tamente l'imballo dell'apparecchio e verifichi il
suo aspetto complessivo. Esprima eventuali
riserve per iscritto sulla distinta di trasporto di
cui conserverà una copia.
L'apparecchio è destinato ad un uso dome-
stico normale. Non deve essere utilizzato a fini
commerciali o industriali, o altri scopi se non
quelli per cui è stato progettato.
Non modificare o tentare di modificare le
caratteristiche dell'apparecchio perchè ciò
potrebbe rappresentare un rischio per la sua
persona.
Le riparazioni devono essere effettuate
esclusivamente da un tecnico autorizzato.
Scollegare sempre il cavo della cappa prima
di procedere alla sua pulizia o manutenzione.
Provveda ad areare correttamente la stanza
in caso di uso simultaneo della cappa ad altri
apparecchi alimentati da altra fonte di energia
che non sia quella elettrica. Ciò eviterà che la
cappa aspiri gas di combustione.
È vietato cuocere pietanze al flambé oppure
far funzionare i fornelli gas senza ricoprirli con
pentole al di sotto della cappa (le fiamme aspi-
rate rischierebbero di deteriorare l'apparec-
chio).
Le fritture effettuate sotto l'apparecchio
devono essere sorvegliate costantemente.
Gli oli e i grassi ad altissime temperature pos-
sono prendere fuoco.
Rispettare la frequenza di pulizia e di sosti-
tuzione dei filtri consigliata. L'accumulo di
depositi di grasso può provocare incendi.
Non è permesso l'uso della cappa sopra ad
un fuoco prodotto da legno o carbone.
Non è permesso utilizzare apparecchi a
vapore o ad alta pressione per la pulizia del-
l'apparecchio (norme relative alla sicurezza
elettrica).
Nel costante tentativo di migliorare i nostri
prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare
qualsiasi modifica alle loro caratteristiche tec-
niche, funzionali o estetiche, parallelamente
all'evoluzione tecnica.
Per ritrovare facilmente in futuro i codici di
prodotto dell' apparecchio, le consigliamo di
annotarli nella pagina "Servizio post-vendita e
relazioni consumatori".
(Questa pagina le spiegherà anche dove tro-
vare i codici sull'apparecchio).
Importante
Conservi queste istruzioni insieme al
suo apparecchio. Se l'apparecchio dovesse
essere venduto o ceduto ad altre persone,
assicurarsi che sia accompagnato dalle sue
istruzioni. La preghiamo di leggere attenta-
mente questi consigli prima di installare e
utilizzare il suo apparecchio. Sono stati
redatti per la sicurezza sua e di chi le sta
intorno.
Attenzione
In caso di cucina riscaldata con un
apparecchio collegato ad un camino (ad es:
stufa cucina economica) occorre installare
la cappa in versione ricircolo interno. Non
utilizzate la cappa senza i filtri metallici.
Una ventilazione corretta della stanza va
prevista quando una cappa da cucina è uti-
lizzata simultaneamente ad apparecchi che
utilizzano gas o un altro combustibile.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 92
93
1 / ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
Attenzione
L'installazione deve essere effettuata da installatori e personale qualificato.
Attenzione
Al primo utilizzo del filtro cassetta, togliete la pellicola di protezione.
TUTELA DELL’AMBIENTE
— I materiali utilizzati per l'imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro
riciclaggio e contribuite in tal modo alla tutela dell'ambiente gettandoli negli appositi contenito-
ri previsti a tal scopo.
— Il vostro apparecchio contiene anche parecchi materiali riciclabili. Riporta pertanto questo
logo, che sta ad indicare che gli elettrodomestici usati non vanno mischiati con altri
rifiuti. Il riciclaggio degli elettrodomestici che il vostro costruttore organizza verrà
così effettuato nelle migliori condizioni, conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgetevi al
vostro Comune o al vostro rivenditore per conoscere il punto di raccolta per appa-
recchi usati più vicino a casa vostra.
— Vi ringraziamo per il vostro contributo alla tutela dell'ambiente.
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 93
94
1 / ALLATTENZIONE DELL’UTENTEIT
900 mm
500 mm
1120 mm
150 mm
624 mm
274 mm
271.5 mm
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
B
C
D
Prese d'aria
Camino
Copertura
Comandi
A
B
C
D
A
99636281_ML_A.qxp 25/07/2005 14:15 Page 94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

De Dietrich DHD556BE1 Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per