Whirlpool AKR 646 IX Program Chart

Tipo
Program Chart

Questo manuale è adatto anche per

5019 318 33147
INSTALLATION UND GEBRAUCH
Hinweis zur Installation:
die Dunstabzughaube muss in einem Abstand von mindestens 60 cm von
Elektrokochplatten bzw. 70 cm von Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten installiert werden. Schreiben die
Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu beachten.
Hinweis zu Installation und Gebrauch:
Lesen Sie vor Installation oder Gebrauch der Dunstabzughaube dieses
Handbuch aufmerksam durch. Die Abbildungen befinden sich auf den ersten Seiten. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für eventuell auftretende Schwierigkeiten, Schäden oder Brände ab, die durch Nichtbeachten der
Anweisungen in diesem Handbuch am Gerät entstehen können.
INSTALLATION AND USE
For installation:
the hood must be installed at least 60 cm from electric cookers and 70 cm from gas, gas oil or
coal cookers. If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
For installation and use:
before installing or using the hood, read this manual carefully. The drawings are found
at the front of the manual. The manufacturer declines all liability for any faults, damage or fires caused by the
appliance as a result of failure to observe the instructions and recommendations given in this manual.
INSTALLATION ET UTILISATION
Remarque concernant l'installation :
la distance séparant la hotte de la cuisinière doit être d'au moins 60 cm
pour les cuisinières électriques et de 70 cm pour les cuisinières à gaz, mazout ou charbon. Si les instructions
d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire de la respecter.
Remarque concernant l'installation et l'utilisation :
avant d'installer et d'utiliser la hotte, veuillez lire
attentivement ce manuel. Les dessins sont insérés dans les premières pages. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de problèmes, de dommages ou d'incendie résultant de la non-observation des instructions
figurant dans le présent manuel.
INSTALLATIE EN GEBRUIK
Opmerking voor de installatie:
de afzuigkap moet op een minimumafstand van 60 cm van elektrische
kooktoestellen en van 70 cm van kooktoestellen op gas, olie of kolen worden geplaatst. Als in de installatie-
instructies van het kooktoestel op gas een grotere afstand wordt aangeven, moet hiermee rekening gehouden
worden.
Opmerking voor installatie en gebruik:
alvorens de afzuigkap te installeren of in gebruik te nemen eerst deze
handleiding aandachtig doorlezen, de tekeningen vindt u op de allereerste pagina's. De fabrikant aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid voor eventueel ongemak, schade of brand, die voortkomt uit het niet naleven van de
instructies die in deze handleiding zijn vermeld.
D
GB
F
NL
31833147.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Nota para la instalación:
la campana debe instalarse a una distancia mínima de 60 cm de quemadores eléctricos
y de 70 cm de quemadores de gas, gasóleo o carbón. Si en las instrucciones de instalación de la placa de cocina a
gas se especifica una distancia mayor respecto a la indicada, es necesario tenerlo en cuenta.
Nota para la instalación y la utilización:
antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual;
los dibujos en encuentran en las primeras páginas. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles
inconvenientes, daños o incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este
manual.
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Nota de instalação:
o exaustor deve ser instalado a uma distância mínima de 60 cm dos fogões eléctricos e de
70 cm dos fogões a gás, óleo ou carbono. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás
se estas especificarem uma distância superior à indicada.
Nota de instalação e utilização:
antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia atentamente este manual; os
desenhos encontram-se nas primeiras páginas. Declinamos toda e qualquer responsabilidade por eventuais
inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho, resultantes do incumprimento das instruções
fornecidas neste manual.
INSTALLAZIONE E USO
Nota di installazione:
La cappa deve essere installata ad una distanza minima di 60 cm dai fuochi elettrici e di
70 cm dai fuochi a gas, gasolio o carbone. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano
una distanza maggiore a quella specificata, bisogna tenerne conto.
Nota di installazione ed uso:
Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale, i
disegni si trovano nelle prime pagine. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.
ü+ùùùþùÿþþ
0&1.20.212.1
. !! 32!."!0.0.12.2.100$12.)12.1FP
.)02!"0120".FP.)0120".0! #02!0. #0! # ü /0"0.212.1"
2"012.".0! #1#12 *0.*20!.)12.1101$1000 #$0 !12003.!)1202"
1$02" /0"
0&1.20.212.1.2$!1
!20.212.12$!12 #. !! 32!.
002120! 1022 .!)0$0!/ 2.1$/.2 #   #!1 2.12"!+20"10/0"
.2.10#.12"/03!0..0#*.0/0$)0.! .2.0".2#$.2. # !0.
! .101#10#. 30 2.122!12& /+2 #.!)2 "0$0!/  #
E
P
I
GR
31833147.fm Page 2 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
.
*nur bei bestimmten
Modellen
*
only present on some models
*uniquement sur certains
modèles
*
uitsluitend bij enkele modellen
* sólo en algunos modelos
*
apenas em alguns modelos
* solo in alcuni modelli
*
) 10 !1. 2.
31833147.fm Page 3 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
X1
Z
V3a
Z
X3
O
O
W
V1
O
R2
Fettfilter
Grease filter
Filtre à graisses
Vetfilter
Filtro antigrasa
Filtro de gordura
Filtro antigrassi
-2! .
Kohlefilter
Carbon filter
Filtre au charbon
Koolstoffilter
Filtro de carbón
Filtro de carbono
Filtro al carbone
-2! 00! *!..
31833147.fm Page 4 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
Installazione in versione aspirante (A):
I vapori vengono aspirati ed inviati all’esterno tramite un tubo di scarico che viene fissato alla
flangia
C
(fissaggio a baionetta), chiudere sempre il foro di scarico inutilizzato con il tappo
D1
a corredo (se fornito - fissaggio a
baionetta).
L’aria di scarico non deve essere scaricata in un condotto utilizzato per evacuare i fumi prodotti da apparecchi a combustione di gas o
altri combustibili, ma deve avere l’uscita indipendente. Devono essere rispettate tutte le normative nazionali relative allo scarico
dell’aria.
Attenzione!
In alcuni modelli per utilizzare il foro di scarico posteriore
B2
è necessario togliere il pezzo in plastica
D2
o
D3
, aiutandosi
con una pinza e con un taglierino.
Installazione in versione filtrante (F):
Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso l‘esterno, si può
utilizzare la cappa in
versione filtrante
montando un/i filtro/i al carbone (da acquistare), i fumi e vapori vengono riciclati attraverso la
sgrigliatura anteriore posta sopra il pannello comandi.
Verificare la posizione del
selettore aspirante/filtrante
(all‘interno della cappa)
G
.
Fisaggio alla parete
- Appoggiare la cappa alla parete (o utilizzare la dima
H
, se fornita) e segnare con una matita i fori
(3 o 4 fori Ø 8mm), e forare, inserire i tasselli a muro
J
nei fori eseguiti e 2 viti
K
nei fori superiori, togliere la griglia e agganciare la cappa
alle 2 viti, infine, dall‘interno, inserire la terza (e quarta) vite
L
e serrarle tutte.
Fissaggio al pensile
- Appoggiare la cappa (o utilizzare la dima
H
, se fornita) e segnare con una matita i 4 fori passanti Ø 6 mm da
eseguire sul fondo del pensile.
Fissare la cappa con 4 viti
M
dall‘interno del pensile.
Pannello comandi
Luce: spostare il tasto verso destra oppure premere il pulsante per accendere.
Potenza/velocità di aspirazione: spostare il tasto verso destra oppure premere il pulsante successivo per aumentare la potenza/
velocità.
Filtro grassi - può essere uno dei tipi seguenti:
Il filtro di carta
deve essere sostituito una volta al mese o se colorato nel lato superiore, quando la colorazione traspare dai fori della
griglia.
Il filtro metallico
deve essere lavato una volta al mese a mano od in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve.
Per accedere al filtro grassi
aprire la griglia
tramite gli sganci
E1
o
E2
o
E3
e liberarlo dai fermi
R1
o
R2
.
Il filtro metallico autoportante
non ha griglia di supporto, per rimuoverlo tirare le molle di sgancio
E1
verso dietro ed estrarre il filtro
verso il basso.
Attenzione!
Con il tempo
il filtro metallico
potrebbe opacizzarsi, il suo potere filtrante rimarrà comunque inalterato.
Filtro al carbone
- può essere uno dei tipi seguenti:
Sagomato V1: Rimuovere
il coperchio
W
girando di 90° i pomelli
O
.
Inserire il materassino di carbone all’interno del vano apposito e fissarlo girando di 90° il pomello
O
, richiudere il coperchio
. Sostituire
ogni 4 mesi
.
Rettangolare V2:
inserire il lato posteriore
T
e agganciare anteriormente (
U
) -
sostituire ogni 6 mesi.
Circolare V3: Incastro a baionetta
posizionarlo al centro a copertura della griglia proteggi motore avendo cura che il riferimento
X1
o
X2
o
X3
sul filtro al carbone corrisponda con il riferimento
Y
sul convogliatore, girare poi in senso orario; in caso di smontaggio girare
in senso antiorario, se provvisto di linguetta
Z
ricordarsi di sollevarla prima leggermente.
Sostituire ogni 4 mesi.
Sostituzione lampada/e -
Togliere i filtri e rimuovere la lampada da sostituire (lampada ad incandescenza da 40 W max E14).
Rimontare i filtri.
Lampada alogena da 20 W max - G4:
utilizzare un piccolo cacciavite a taglio o altro utensile idoneo per fare leva.
Richiudere con fissaggio a scatto.
Pulizia della cappa
Attenzione!
La mancata rimozione di oli/grassi (almeno 1 volta al mese) potrebbe essere causa d’incendio.
Usare un panno morbido con un detersivo neutro. Non utilizzare mai sostanze abrasive ne alcool.
Prima di usare la cappa
Per utilizzare al meglio la vostra cappa, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle in caso di necessità.
Conservare il materiale di imballo (sacchetti di plastica, pezzi di polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini, in quanto potenziale
fonte di pericolo.
Verificare che la cappa non abbia subito danni durante il trasporto. L’installazione ed i collegamenti elettrici, la sostituzione del cavo
d’alimentazione con spina o cavo flessibile devono essere effettuati da un tecnico qualificato secondo secondo le norme locali in vigore.
D F NL E
GB
P I GR
31833147.fm Page 17 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
5019 318 33147
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA
DELL’AMBIENTE
1. Imballo
Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato
dal simbolo del riciclaggio . Per lo smaltimento seguire le
normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica,
parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
2. Prodotto
L’apparecchio è stato fabbricato con materiale riciclabile.
Rottamarlo seguendo le normative locali per lo smaltimento dei
rifiuti. Renderlo inservibile tagliando il cavo di alimentazione. Non
disperderlo nell’ambiente, bensì consegnarlo presso gli appositi
centri.
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI
ATTENZIONE!
L'apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o
da persone inferme senza supervisione.
Controllare che i bambini non giochino con
l'apparecchio.
1. Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica finché
l’installazione non è totalmente completata e scollegare la
cappa dalla rete elettrica prima di ogni operazione di
manutenzione/pulizia.
2. Non cucinare cibo alla fiamma (“flambé”) sotto la cappa.
L’uso di una fiamma libera potrebbe causare un incendio.
3. Non lasciate la padella incustodita quando friggete dei cibi, in
quanto l’olio di cottura potrebbe infiammarsi.
4. Una manutenzione e pulizia costante garantisce il buon
funzionamento e le buone prestazioni della cappa. Pulire
spesso tutte le incrostazioni dalle superfici sporche. Togliere e
pulire o cambiare il filtro con frequenza. Non è permesso
utilizzare materiale infiammabile per convogliare l’aria
aspirata.
5. Se la cappa viene utilizzata insieme ad altri apparecchi
alimentati da energia non elettrica, la pressione negativa del
locale non deve essere superiore a 4Pa (4 x 10
-5
bars).
Assicuratevi che il locale sia adeguatamente arieggiato.
Collegamento elettrico
Prima di collegare la cappa alla rete elettrica, accertarsi che il
voltaggio indicato sulla targhetta matricola corrisponda alla
tensione della vostra abitazione. Sulla targhetta matricola posta
all’interno della cappa dietro il filtro antigrasso.
Se l'apparecchio è provvisto di cavo alimentazione e di spina, la
spina deve essere posta in modo che sia accessibile.
Qualora la cappa non fosse provvista di spina, utilizzarne una che
sia conforme alle norme vigenti oppure utilizzare un interruttore
bipolare conforme alle norme vigenti con apertura minima tra i
contatti di 3 mm.
La sostituzione del cavo alimentazione con spina o cavo flessibile
può essere effettuata solo dal “Servizio Assistenza” o da
personale qualificato.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è stato concepito, costruito ed immesso sul
mercato in conformità ai seguenti:
- obiettivi di sicurezza della Direttiva “Bassa Tensione”
73/23/CEE
- requisiti di protezione della Direttiva “EMC” 89/336/CEE
modificata dalla successiva direttiva 93/68/CEE.
Guida ricerca guasti
Se la cappa non funziona:
La spina è inserita bene nella presa di corrente?
C’è un’interruzione di corrente?
È bruciato il fusibile?
Se la cappa non aspira a sufficienza:
Avete scelto la velocità giusta?
Bisogna pulire o sostituire i filtri?
Le uscite dell’aria sono ostruite?
Se la lampadina non funziona:
Bisogna sostituire la lampadina?
La lampadina è stata montata correttamente?
È bruciato il fusibile?
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
Prima di contattare il Servizio Assistenza
1. Verificare se non è possibile eliminare da soli gli inconvenienti
(vedere “Guida ricerca guasti”).
2. Spegnere e riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato.
3. Se il risultato è negativo, contattare il Servizio Assistenza.
Comunicare:
il tipo di guasto,
il modello del prodotto rilevabile sulla targhetta matricola
posizionata all’interno della cappa visibile una volta tolti i filtri
antigrasso.
il vostro indirizzo completo,
il vostro numero e prefisso telefonico.
Il numero Service (la cifra che si trova sotto la parola
SERVICE, sulla targhetta matricola posta all’interno della
cappa dietro il filtro antigrasso).
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un
Centro di Assistenza Tecnica autorizzato (a garanzia dell'utilizzo di
pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
La mancata osservanza di queste istruzioni può compromettere la
sicurezza e la qualità del prodotto.
D F NL E
GB
P I GR
31833147.fm Page 18 Monday, December 20, 2004 7:22 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 646 IX Program Chart

Tipo
Program Chart
Questo manuale è adatto anche per