Volkswagen 3C9 017 221 Fitting Instructions Manual

Tipo
Fitting Instructions Manual
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment supplied is subject to
alteration.
Modifications de l’ensemble de
livraision réservées.
Ci riserviamo modifiche all’entità
della fornitura.
Ändringar av
leveransomfattningen
förbehålles.
Wijzgingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan las modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmeny v dodávkàch vyhrazeny.
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvising
Montage-aanwijzing
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
1
3C9 017 221
3
4
5
6
7
1
8
2
L
R
Passat Variant 2006
20.06.05
Stückliste
Pos. Bezeichnung Stück
(
1 ) Trenngitter 1
(2) Kunststoffkappe 45° abgewinkelt 2
(3) Kunststoffkappe 25° abgewinkelt 2
(4) Kunststoffkappe gerade 2
(5) Sterngriffmutter 2
(6) Hülse 2
(7) Halter links 1
(8) Halter rechts 1
Montage des Trenngitters
Hinweis:
Das Komplettieren des Trenngitters ist für die linke Seite beschrieben.
Das Komplettieren der rechten Seite erfolgt sinngemäß.
- Schieben Sie die Kunststoffkappen -2-, -3- und -4- auf die
entsprechenden Rohrenden des Trenngitters -1-.
- Drücken Sie die Hülse -6- in die Führung des Trenngitters.
1
2
3
4
6
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
2
1
1
5
7
B
A
2
3
4
5
- Klappen Sie beide Rücksitzlehnen nach vorn -Pfeil-.
Achtung:
Achten Sie darauf, dass die Seiten- und Säulenverkleidungen nicht
beschädigt werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit den Seitenscheiben, da hier
Antennendrähte aufgedampft sind, die beschädigt werden können.
- Führen Sie das Trenngitter -1- schräg durch die Heckklappenöffnung.
- Setzen Sie eine Stütze auf der seitlichen Gepäckraumverkleidung
zwischen der C-Säule und der D-Säule auf.
- Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die
Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.
- Schieben Sie das Trenngitter nach vorn, so dass die vorderen Stützen
leicht gegen die Verkleidungen der C-Säulen drücken.
Hinweis:
Die Befestigung des Trenngitters -1- ist für die linke Fahrzeugseite
beschrieben. Die Befestigung des Trenngitters an der rechten
Fahrzeugseite erfolgt sinngemäß.
- Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die
Führung -A- am Trenngitter -1-.
- Schieben Sie den linken Halter auf den Aufnahmebügel -B- des linken
Rückenlehnenschlosses.
- Fixieren Sie das Trenngitter mit der Sterngriffmutter -5-.
Hinweise:
Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen und
ziehen Sie sie ggf. nach.
Kontrollieren Sie in angemessenen zeitlichen Abständen erneut die
Verschraubungen.
Achtung:
Der Transport von Personen hinter dem Trenngitter ist verboten!
Die Kopfstützen müssen immer auf die entsprechende Kopfhöhe der
Passagiere eingestellt werden.
Achten Sie darauf, dass die Rücksitzlehnen ordnungsgemäß verriegeln.
Besonders schweres Ladegut zusätzlich mit Spanngurten sichern!
- Mitteln Sie das Trenngitter aus.
- Richten Sie die Kunsstoffkappen -2-, -3- und -4- an den Verkleidungen
aus.
- Klappen Sie die beiden Rücksitzlehnen wieder nach hinten bis das
jeweilige Schloss hörbar einrastet.
Hinweis:
Werden die Sterngriffmuttern zu fest angezogen, können die Seiten-
und Säulenverkleidungen beschädigt werden.
- Drehen Sie rechts und links die Sterngriffmuttern -5- fest, bis die
Stützfüße des Trenngitters spielfrei an den Verkleidungen anliegen.
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment supplied is subject to
alteration.
Modifications de l’ensemble de
livraision réservées.
Ci riserviamo modifiche all’entità
della fornitura.
Ändringar av
leveransomfattningen
förbehålles.
Wijzgingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan las modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmeny v dodávkàch vyhrazeny.
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvising
Montage-aanwijzing
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
1
3C9 017 221
3
4
5
6
7
1
8
2
L
R
Passat Variant 2006
List of parts
Item Designation Quantity
(
1 ) Separating grid 1
(2) Plastic cap 45° angled 2
(3) Plastic cap 25° angled 2
(4) Plastic cap straight 2
(5) Star grip nut 2
(6) Sleeve 2
(7) Retainer left 1
(8) Retainer right 1
Mounting the separating grid
Note:
The completion of the separating grid is described for the left side. The
completion of the right side is performed in the same sense.
- Slide the plastic caps -2-, -3- and -4- on the corresponding tube ends
of the separating grid -1-.
- Press sleeve -6- in the separating grid guide.
1
2
3
4
6
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
2
1
1
5
7
B
A
2
3
4
5
- Fold rear seat backrests forwards -arrows-.
Warning:
Observe that the side and pillar trims are not damaged.
Avoid contact to the side windows as antenna wires are
vapour-deposited and may be damaged.
- Guide separating grid -1- at an angle through the tailgate opening.
- Place a support on the side luggage compartment trim between the C-
pillar and the D-pillar.
- Bring the opposite separating grid support in the position between the
C-pillar and the D-pillar.
- Slide the separating grid forwards so that the front supports press
lightly against the trims of the C-pillars.
Note:
The fitting of the separating grid -1- is decribed for the left vehicle side.
The fitting of the separating grid for the right vehicle side is performed
in the same sense.
- Slide the threaded studs of the left bracket -7- through the guide -A- on
the separating grid -1-.
- Slide the left bracket on the support shackle -B- of the left backrest
lock.
- Fit separating grid with star grip nut -5-.
Notes:
Check all threaded joints after a brief drive and retighten, if necessary.
Check threaded joints regularly.
Warning:
It is not allowed to transport persons behind the separating grid!
The head restraints must always be adjusted to the respective head height
of the passengers.
Observe that the rear seat backrests are locked correctly.
Secure heavy load additionally with tensioning belts!
- Align separating grid.
- Align plastic caps -2-, -3- and -4- to the trims.
- Fold both seat backrests backwards again until the lock audibly
engages.
Note:
If the star grip nuts are tightened too tight both side and pillar trims
may be damaged.
- Tighten right and left star grip nuts -5- until the sustainers of the
separating grid are laying on the trims without a play.
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment supplied is subject to
alteration.
Modifications de l’ensemble de
livraision réservées.
Ci riserviamo modifiche all’entità
della fornitura.
Ändringar av
leveransomfattningen
förbehålles.
Wijzgingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan las modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmeny v dodávkàch vyhrazeny.
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvising
Montage-aanwijzing
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
1
3C9 017 221
3
4
5
6
7
1
8
2
L
R
Passat Variant 2006
Liste des pièces détachées
Repère Désignation Unités
(
1 ) Grille de séparation 1
(2) Capuchon en matière plastique, coudé de 45° 2
(3) Capuchon en matière plastique, coudé de 25° 2
(4) Capuchon en matière plastique, droit 2
(5) Ecrou à poignée étoilée 2
(6) Douille 2
(7) Support gauche 1
(8) Support droit 1
Montage de la grille de séparation
Remarque:
La description de la complétion de la grille de séparation s'applique
au côté gauche du véhicule. La complétion sur le côté droit du véhicule
se met en œuvre de façon analogue.
- Passez les capuchons en matière plastique -2-, -3- et -4- sur les bouts
de tube correspondants de la grille de séparation -1-.
- Enfoncez la douille -6- dans le guide de la grille de séparation.
1
2
3
4
6
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
2
1
1
5
7
B
A
2
3
4
5
- Rabattez les deux dossiers de siège arrière vers l'avant -flèche-.
Attention:
Veillez à ce que les revêtements latéraux et ceux des montants ne
soient pas endommagés.
Evitez de contacter les glaces latérales puisqu'elles intègrent des fils
métalliques d'antenne susceptibles d'être endommagés.
- Guidez la grille de séparation -1- en position diagonale par l'ouverture
du capot arrière.
- Placez un appui sur le revêtement latéral de coffre à bagages en
l'aménageant entre les montants C et D.
- Amenez l'appui opposé de la grille de séparation en position centrale
entre les montants C et D.
- Passez la grille de séparation vers l'avant de sorte que les appuis
avant s'appuient légèrement contre les revêtements des montants C.
Remarque:
La description de la fixation de la grille de séparation -1- s'applique au
côté gauche du véhicule. La fixation de la grille de séparation sur le
côté droit du véhicule se met en œuvre de façon analogue.
- Passez le boulon fileté du support gauche -7- par le guide -A- situé sur
la grille de séparation -1-.
- Passez le support gauche sur l'étrier de positionnement -B- du
verrouillage gauche du dossier arrière.
- Fixez la grille de séparation à l'aide de l'écrou à poignée étoilée -5-.
Remarques:
Au bout d'un trajet court, contrôlez tous les vissages et, si nécessaire,
resserrez-les.
Au bout de périodes à durée adéquate, veuillez contrôler de nouveau ces
vissages.
Attention:
Il est strictement interdit de transporter des personnes assises derrière la
grille !
Les repose-têtes sont à régler toujours en fonction de la hauteur de tête de
chaque occupant.
Veillez à ce que les dossiers de siège arrière soient dûment verrouillés.
Freinez toute charge particulièrement lourde à l'aide de sangles de
serrage !
- Centrez la grille de séparation.
- Ajustez les capuchons en matière plastique -2-, -3- et -4- vis-à-vis des
revêtements.
- Rabattez les deux dossiers de siège arrière vers l'arrière jusqu'à ce que
le verrouillage en question s'enclenche audiblement.
Remarque:
Un serrage excessif des écrous à poignée étoilée risque d'entraîner
l'endommagement des revêtements latéraux et de ceux des montants.
- Serrez les écrous à poignée étoilée droit et gauche -5- jusqu'à ce que
les pieds d'appui de la grille de séparation s'appuient sans jeu contre
les revêtements.
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment supplied is subject to
alteration.
Modifications de l’ensemble de
livraision réservées.
Ci riserviamo modifiche all’entità
della fornitura.
Ändringar av
leveransomfattningen
förbehålles.
Wijzgingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan las modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmeny v dodávkàch vyhrazeny.
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvising
Montage-aanwijzing
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
1
3C9 017 221
3
4
5
6
7
1
8
2
L
R
Passat Variant 2006
Distinta dei pezzi
Denominazione pezzi
(
1 ) Griglia di separazione 1
(2) Cappuccio in plastica, piegato di 45° 2
(3) Cappuccio in plastica, piegato di 25° 2
(4) Cappuccio in plastica, diritto 2
(5) Dado con manopola a crociera 2
(6) Bussola 2
(7) Supporto a sinistra 1
(8) Supporto a destra 1
Montaggio della griglia di separazione
Avvertenza:
Il completamento della griglia di separazione è descritta per il lato
sinistro. Il completamento del lato destro avviene in modo analogo.
- Calzare i cappucci in plastica -2-, -3- e -4- sulle relative estremità dei
tubi della griglia di separazione -1-.
- Premere la bussola -6- nella guida della griglia di separazione.
1
2
3
4
6
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
2
1
1
5
7
B
A
2
3
4
5
- Ribaltare in avanti entrambi gli schienali dei sedili posteriori -freccia-.
Attenzione:
Aver cura di non danneggiare i rivestimenti laterali e dei montanti.
Evitare il contatto con i cristalli laterali, visto che qui sono stati applicati
fili per antenna con spruzzamento catodico che potrebbero
danneggiarsi.
- Introdurre la griglia di separazione -1- in posizione obliqua attraverso
l'apertura del cofano posteriore.
- Applicare un sostegno sul rivestimento laterale del vano bagagli tra il
montante C ed il montante D.
- Portare il supporto della griglia di separazione antistante nella
posizione tra i montanti C e D.
- Spingere la griglia di separazione in avanti in modo che i sostegni
anteriori siano pressati leggermente contro i rivestimenti
dei montanti C.
Avvertenza:
Il fissaggio della griglia di separazione -1- è descritto per il lato sinistro
del veicolo. Il fissaggio della griglia di separazione sul lato destro del
veicolo avviene in modo analogo.
- Spingere il perno filettato del supporto sinistro -7- attraverso la guida -
A- della griglia di separazione -1-.
- Calzare il supporto sinistro sulla staffa -B- della serratura dello
schienale sinistro.
- Fissare la griglia di separazione con il dado con manopola a
crociera -5-.
Avvertenze:
Dopo un breve percorso controllare tutti i collegamenti a vite ed
eventualmente riserrare le viti.
Ricontrollare i collegamenti a vite ad intervalli regolari.
Attenzione:
E' vietato il trasporto di persone dietro la griglia di separazione!
I poggiatesta devono essere registrati sempre conformemente alla
rispettiva altezza della testa dei passeggeri.
Aver cura che lo schienale posteriore sia bloccato correttamente.
Assicurare i carichi particolarmente pesanti con cinghie di tensione!
- Centrare la griglia di separazione.
- Allineare i cappucci in plastica -2-, -3- e -4- rispetto ai rivestimenti.
- Ribaltare i due schienali dei sedili posteriori nuovamente indietro
finché non si avverte che la rispettiva serratura scatta in posizione.
Avvertenza:
Se i dadi con manopola a crociera vengono serrati eccessivamente, si
possono danneggiare i rivestimenti laterali e dei montanti.
- Avvitare i dadi con manopola a crociera -5- a destra ed a sinistra
finché i piedi di sostegno della griglia di separazione non appoggiano
senza gioco sui rivestimenti.
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment supplied is subject to
alteration.
Modifications de l’ensemble de
livraision réservées.
Ci riserviamo modifiche all’entità
della fornitura.
Ändringar av
leveransomfattningen
förbehålles.
Wijzgingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan las modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmeny v dodávkàch vyhrazeny.
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvising
Montage-aanwijzing
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
1
3C9 017 221
3
4
5
6
7
1
8
2
L
R
Passat Variant 2006
Komponentlista
Pos Beteckning Antal
(
1 ) Lastskyddsnät 1
(2) Plastkåpa, vinklad 45 2
(3) Plastkåpa, vinklad 25° 2
(4) Plastkåpa, rak 2
(5) Mutter med stjärnhandtag 2
(6) Hylsa 2
(7) Fäste, vänster 1
(8) Fäste, höger 1
Lastskyddsnät, montera
Observera:
Kompletteringen av lastskyddsnätet är beskrivet för vänster sida.
Komplettering av höger sida sker på samma vis.
- Skjut på plastkåporna -2-, -3- och -4- på motsvarande rörändar
lastskyddsnätet -1-.
- Tryck in hylsan -6- i lastskyddsnätets styrning.
1
2
3
4
6
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
2
1
1
5
7
B
A
2
3
4
5
- Fäll de båda ryggstöden för baksätet framåt -pil-.
Viktigt:
Ge akt på att sido- och stolpklädslarna inte skadas.
Undvik kontakt med sidorutorna eftersom antenntrådarna sitter där, de
kan skadas.
- För in lastskyddsnätet -1- lutande genom öppningen för bakluckan.
- Sätt på ett stöd på bagagerumssidoklädseln mellan C- och D-stolpen.
- Ställ stödet för lastskyddsnätets motsatta sida i position mellan C- och
D-stolpen.
- Skjut lastskyddsnätet framåt så att de främre stöden trycker lätt mot
klädslarna för C-stolparna.
Observera:
Fastsättningen av lastskyddsnätet -1- är beskrivet för bilens vänstra
sida. Fastsättning av lastskyddsnätet på bilens högra sida sker på
samma vis.
- Skjut pinnskruven för vänstra fästet -7- genom styrningen -A- på
lastskyddsnätet -1-.
- Skjut på vänster fäste på fästbygeln -B- för vänster ryggstödslås.
- Fixera lastskyddsnätet med muttern med stjärnhandtag -5-.
Observera:
Kontrollera efter en kort körning alla förskruvningar och efterdra dem om
erforderligt.
Kontrollera med regelbundna intervaller förskruvningarna på nytt.
Viktigt:
Transport av personer bakom lastskyddet är förbjudet!
Nackskydden måste alltid ställas in på motsvarande huvudhöjd hos
passagerarna.
Ge akt på att ryggstöden för baksätet låser korrekt.
Säkra tung last dessutom med spännband!
- Centrera lastskyddsnätet.
- Rikta upp plastkåporna -2-, -3- och -4- på klädslarna.
- Fäll de båda ryggstöden för baksätet bakåt igen tills motsvarande lås
hakar in hörbart.
Observera:
Dras muttrarna med stjärnhandtag åt för hårt kan sido- och
stolpklädslarna skadas.
- Dra fast de högra och vänstra muttrarna med stjärnhandtag -5- tills
lastskyddsnätets stödfötter ligger an spelfritt mot klädslarna.
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment supplied is subject to
alteration.
Modifications de l’ensemble de
livraision réservées.
Ci riserviamo modifiche all’entità
della fornitura.
Ändringar av
leveransomfattningen
förbehålles.
Wijzgingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan las modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmeny v dodávkàch vyhrazeny.
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvising
Montage-aanwijzing
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
1
3C9 017 221
3
4
5
6
7
1
8
2
L
R
Passat Variant 2006
Onderdelenlijst
Nr. Omschrijving Stuks
(
1 ) scheidingsnet 1
(2) kunststof kap 45° gebogen 2
(3) kunststof kap 25° gebogen 2
(4) kunststof kap recht 2
(5) stervormige moer 2
(6) huls 2
(7) linker steun 1
(8) rechter steun 1
Montage van het scheidingsnet
Aanwijzing:
Het completeren van het scheidingsnet is voor de linker zijde
beschreven. Het completeren van de rechter zijde gebeurt
overeenkomstig.
- De kunststof kappen -2-, -3- en -4- op de desbetreffende uiteinden van
de pijpen van het scheidingsnet -1-.
- Huls -6- in de geleiding van het scheidingsnet drukken.
1
2
3
4
6
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
2
1
1
5
7
B
A
2
3
4
5
- Beide achterbankleuningen naar voren klappen -pijl-.
Attentie:
Let op dat de zijbekleding en de bekleding van de stijlen niet
beschadigd wordt.
Contact met de zijruiten voorkomen, omdat hier antennedraden zijn
gedampt, die beschadigd zouden kunnen worden.
- Het scheidingsnet -1- schuin door de opening van de achterklep leiden.
- Een steun op de bagageruimtebekleding aan de zijkant tussen C-stijl
en D-stijl plaatsen.
- De tegenoverliggende steun van het scheidingsnet tussen de C-stijl en
D-stijl in positie brengen.
- Het scheidingsnet naar voren schuiven totdat de voorste steunen licht
tegen de bekledingen van de C-stijlen aan drukken.
Aanwijzing:
De bevestiging van het scheidingsnet –1- wordt voor de linker
wagenzijde beschreven. De bevestiging van het scheidingsnet aan de
rechter wagenzijde gebeurt overeenkomstig.
- Draadeind van de linker steun -7- door geleiding -A- van
scheidingsnet -1- schuiven.
- Linker steun op steunbeugel -B- van linker achterbankvergrendeling
schuiven.
- Het scheidingsnet met stervormige moer -5- vastzetten.
Aanwijzingen:
Na een korte rit alle schroefverbindingen controleren en zonodig
natrekken.
In adequate tijdsintervallen de schroefverbindingen opnieuw controleren.
Attentie:
Het transporteren van personen achter het scheidingsnet is verboden!
De hoofdsteunen moeten steeds op de hoogte van de hoofden van de
passagiers worden ingesteld.
Let erop, dat de achterbankleuningen correct zijn vergrendeld.
Bijzonder zware ladingen bovendien met spanriemen borgen!
- Het scheidingsnet t.o.v. het midden richten.
- Kunststof kappen -2-, -3- en -4- t.o.v. bekledingen richten.
- Beide achterbankleuningen weer naar achter klappen totdat de
desbetreffende vergrendeling hoorbaar vastklikt.
Aanwijzing:
Indien de stervormige moeren te hard worden aangetrokken, kunnen
de zijbekleding en de bekleding van de stijlen beschadigd worden.
- Rechts en links stervormige moeren -5- vastdraaien tot de steunvoeten
van het scheidingsnet spelingvrij tegen de bekledingen aan liggen.
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment supplied is subject to
alteration.
Modifications de l’ensemble de
livraision réservées.
Ci riserviamo modifiche all’entità
della fornitura.
Ändringar av
leveransomfattningen
förbehålles.
Wijzgingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan las modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmeny v dodávkàch vyhrazeny.
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvising
Montage-aanwijzing
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
1
3C9 017 221
3
4
5
6
7
1
8
2
L
R
Passat Variant 2006
Catálogo de piezas
Pos. Denominación Unidades
(
1 ) Rejilla de separación 1
(2) Caperuza de plástico, acodada de 45° 2
(3) Caperuza de plástico, acodada de 25° 2
(4) Caperuza de plástico, recta 2
(5) Empuñadura en estrella 2
(6) Casquillo 2
(7) Soporte izquierdo 1
(8) Soporte derecho 1
Montaje de la rejilla de separación
Nota:
El completamiento de la rejilla de separación está descrito para el
lado izquierdo del vehículo. El completamiento del lado derecho se
realiza de forma análoga.
- Pase las caperuzas de plástico -2-, -3- y -4- en los extremos de tubo
correspondientes de la rejilla de separación -1-.
- Coloque el manguito -6- en la guía de la rejilla de separación.
1
2
3
4
6
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
2
1
1
5
7
B
A
2
3
4
5
- Abata ambos respaldos de asientos traseros hacia adelante -flecha-.
Atención:
Observe que no se dañen ni los revestimientos laterales ni los de los
montantes.
Evite el contacto con los cristales laterales, dado que se podrían dañar
los alambres de antena metalizados en los cristales.
- Pase la rejilla de separación -1- inclinada por la abertura del portón
trasero.
- Coloque un apoyo en el revestimiento lateral del maletero situándolo
entre los montantes C y D.
- Posicione el apoyo del lado opuesto de la rejilla de separación entre
los montantes C y D.
- Pase la rejilla de separación hacia adelante de suerte que los apoyos
delanteros se apoyen ligeramente contra los revestimientos del
montante C.
Nota:
La fijación de la rejilla de separación -1- está descrita para el lado
izquierdo del vehículo. La fijación de la rejilla de separación del lado
derecho del vehículo se realiza de forma análoga.
- Pase el perno roscado del soporte izquierdo -7- por la guía -A- situada
en la rejilla de separación -1-.
- Pase el soporte izquierdo en la horquilla receptora -B- del cierre
izquierdo del respaldo.
- Fije la rejilla de separación con la tuerca de empuñadura en
estrella -5-.
Notas:
Al cabo de un recorrido corto, verifique todas las uniones roscadas
apretándolas en caso de necesidad.
Verifique de nuevo estas uniones roscadas a intervalos temporales
adecuados.
Atención:
¡Está prohibido el transporte de cualquier persona en la zona detrás de la
rejilla de separación!
Los apoyacabezas siempre se deben ajustar a la altura de cabeza de los
pasjeros.
Cuide que los respaldos de asiento trasero queden encastrados
correctamente.
¡Fijar carga muy pesada adicionalmente con cinturones!
- Centre la rejilla de separación.
- Alinee las caperuzas de plástico -2-, -3- y -4- en los revestimientos.
- Vuelva a abatir ambos respaldos del asiento trasero hacia atrás hasta
que se oiga como encastra la cerradura correspondiente.
Nota:
Si las tuercas de epuñadura en estrella se apreten excesivamente, se
podrían dañar los revestimientos laterales y los de los montantes.
- Apretar las tuercas de empuñadura en estrella derecha e izquierda -5-
hasta que las patas de apoyo de la rejilla de separación se encuentren
apoyados sin juego en los revestimientos.
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment supplied is subject to
alteration.
Modifications de l’ensemble de
livraision réservées.
Ci riserviamo modifiche all’entità
della fornitura.
Ändringar av
leveransomfattningen
förbehålles.
Wijzgingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan las modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmeny v dodávkàch vyhrazeny.
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvising
Montage-aanwijzing
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
1
3C9 017 221
3
4
5
6
7
1
8
2
L
R
Passat Variant 2006
Kusovk
Poz. Název dílu Ks.
(
1 ) Dělicí mřížka 1
(2) Plastová krytka 45 zahnutá 2
(3) Plastová krytka 25 zahnutá 2
(4) Plastová krytka rovná 2
(5) Hvězdicová matice 2
(6) Pouzdro 2
(7) Držák levý 1
(8) Držák pravý 1
Montáž dělicí mřížky
Upozornění:
Kompletace dělicí mřížky je popsána pro levou stranu. Kompletace
pravé strany probíhá obdobně.
- Nasunout plastové krytky -2-, -3- a -4- na příslušné konce trubek dělicí
mřížky -1-.
- Zamáčknout pouzdro -6- do vodítka dělicí mřížky.
1
2
3
4
6
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
2
1
1
5
7
B
A
2
3
4
5
- Sklopit obě opěradla zadních sedadel dopředu -šipka-.
Pozor:
Dbát na to, aby nedošlo k poškození bočních výplní a panelů sloupků.
Zamezit kontaktu s bočními okny, nebot jsou v nich zataveny vodiče
antény, které by mohly být poškozeny.
- Protáhnout dělicí mřížku -1- šikmo zavazadlovým otvorem.
- Nasadit vzpěru na boční výplň zavazadlového prostoru mezi
sloupek C a D.
- Ustavit protilehlou vzpěru dělicí mřížky do polohy mezi
sloupkem C a D.
- Posunout dělicí mřížku dopředu tak, aby přední vzpěry lehce tlačily na
výplně sloupků C.
Upozornění:
Připevnění dělicí mřížky -1- je popsáno pro levou stranu vozidla.
Připevnění dělicí mřížky na pravé straně vozidla probíhá obdobně.
- Prostrčit závitový čep levého držáku -7- vodítkem -A- na
dělicí mřížce -1-.
- Nasunout levý držák na uchycovací třmen -B- levého zámku opěradla
zadního sedadla.
- Zafixovat dělicí mřížku hvězdicovou maticí -5-.
Upozornění:
Po ujetí krátké vzdálenosti zkontrolovat všechny šroubové spoje a příp. je
dotáhnout.
Kontrolovat šroubové spoje opakovaně v přiměřených intervalech.
Pozor:
Přeprava osob za dělicí mřížkou je zakázána!
Hlavové opěrky musí být vždy nastaveny na správnou výšku hlavy
cestujících.
Dbát na to, aby opěradla zadních sedadel řádně zaskočila.
Zvláště těžké předměty navíc zajistit upínacími pásy!
- Vyrovnat dělicí mřížku.
- Vyrovnat plastové krytky -2-, -3- a -4- na výplních.
- Sklopit obě opěradla zadních sedadel zpět dozadu, až příslušný
zámek slyšitelne zaskočí.
Upozornění:
Budou-li hvězdicové matice dotaženy příliš pevně, mohlo by dojít k
poškození bočních výplní a panelů sloupků.
- Dotáhnout pravou a levou hvězdicovou matici -5- tak, až patky vzpěr
dělicí mřížky dolehnou bez vůle na výplně.
Änderungen des Lieferumfanges
vorbehalten.
Equipment supplied is subject to
alteration.
Modifications de l’ensemble de
livraision réservées.
Ci riserviamo modifiche all’entità
della fornitura.
Ändringar av
leveransomfattningen
förbehålles.
Wijzgingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Se reservan las modificaciones
del conjunto de suministro.
Zmeny v dodávkàch vyhrazeny.
Montageanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Monteringsanvising
Montage-aanwijzing
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
Zubehör für Volkswagen
Accessories for Volkswagen
Accessoires pour Volkswagen
1
3C9 017 221
3
4
5
6
7
1
8
2
L
R
パーティショングリルの取付け
参考
パーティショングリル左側で組立て作業の説明をしています
右側の組立ても同様に行います。
-
プラスチックキャップ -2-、-3-、-4- をそれぞれパーティショングリ
ル –1- の対応するパイプ端に差し込みます。
-
スリーブ –6- をパーティショングリルのガイドに差し込みます。
Passat Variant 2006
( 1 )1
(2) 2
(3) 2
(4) 2
(5) 2
(6) 2
(7) 1
(8) 1
1
2
3
4
6
パーツリスト
パーツ
名称
パーティショングリル
個数
プラスチックキャップ (45度角)
プラスチックキャップ (25度角)
プラスチックキャップ (傾きなし)
星型ナット
スリーブ
左リテーナー
右リテーナー
Distributed by Votex GmbH Printed in Germany by Votex GmbH
2
1
1
5
7
B
A
2
3
4
5
-
左右リヤシート バックレストを前に倒します –矢印-。
要注意
サイドパネルとピラーカバーを傷つけないように気をつけてくださ
い。
サイドウインドウにはアンテナワイヤーが蒸着されています。アン
テナワイヤーを損傷する恐れがありますのでサイドウインドウには
触れないようにしてください。
-
トランクを開け、パーティショングリル -1-
を傾けて車内に入れます。
-
C ピラーと D
ピラー間のサイド側のトランクルームカバーにパーティショングリ
ルの一方の支柱を載せます
-
その反対側のパーティショングリルの支柱を C ピラーと D
ピラー間に持って行きます
-
パーティショングリルを、前方の支柱が C
ピラーカバーを軽く押す程度に前に押します。
参考
パーティショングリル -1-
の固定は、車両左側で説明をしています。
パーティショングリルの車両右側での固定は、同様に行います。
-
左リテーナー -7- のスタッドボルトをパーティショングリル -1-
のガイド -A- に通します。
-
左リテーナーを左バックレストのステイ -B- に載せます。
-
パーティショングリルを星型ナット -5- で固定します。
-
パーティショングリルの中心を決めます。
-
プラスチックキャップ -2-、-3-、-4-
をカバー上に正確に配置します。
-
左右リヤシート
バックレストを、左右それぞれのロックでカチっと音がするまで起こし
ます。
参考
星型ナットを締めすぎると、サイドパネルとピラーカバーを損傷する恐
れがあります。
-
左右の星型ナット -5-
は、パーティショングリルの支柱足元とカバーが隙間なくぴったり添う
まで締めます。
参考
短距離を走行した後ボルトやナットを点検し、緩んでいるところ
は締め直します
適当な期間ごとにボルトやナットの締め具合を点検します。
要注意
パーティショングリルの後ろに人を乗車させることは禁止されて
います !
ヘッドレストを必ず搭乗者の頭の高さに合わせて調節します
リヤシート バックレストは正しくロックします。
特に重い積載物は、さらにラッシングストラップで固定してくだ
さい !
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Volkswagen 3C9 017 221 Fitting Instructions Manual

Tipo
Fitting Instructions Manual