1
© Copyright 2021 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
EN
FR
DE
IT
ES
PT
AR
HP Latex Plus Cutter
Assembly instructions
Massicot HP Latex Plus
Instructions d’assemblage
HP Latex Plus Schneide-
maschine
Montageanleitung
Plotter da taglio HP Latex
Plus
Istruzioni per l’installazione
Cortadora HP Latex Plus
Instrucciones de montaje
Sistema de Corte HP Latex
Plus
Instruções de montagem
EN
The space required for assembly is3m (10ft feet)
in front and 1m (3,3ft feet) at the back.
FR
L’espace requis pour l’assemblage est de 3m
(10pieds) à l’avant du massicot et de 1m (3,3pieds)
à l’arrière.
DE
Für den Zusammenbau ist vor der Schneidemaschine ein Freiraum von 3m (10
Fuß) und hinter der Schneidemaschine ein Freiraum von 1m (3,3 Fuß) erforderlich.
IT
Per l’installazione, è necessario lasciare uno spazio di 3 m (10 piedi) nella parte
anteriore e di 1 m (3,3 piedi) sul retro.
ES
El espacio necesario para el montaje es de 3 m (10 pies) en la parte frontal y de
1 m (3,3 pies) en la parte trasera.
PT
O espaço necessário para a montagem é de 3m (10 pés) à frente e 1m (3,3 pés)
atrás.
AR
EN
2 people are required to perform certain tasks.
FR
L’exécution de certaines tâches nécessite la présence de 2personnes.
DE
Für bestimmte Tätigkeiten werden 2 Personen benötigt.
IT
Per determinate operazioni, sono necessarie 2 persone.
ES
Algunas tareas se deben realizar entre 2 personas.
PT
São necessárias 2 pessoas para a realização de determinadas tarefas.
AR
EN
Time required for assembly of the cutter is approximately 60 minutes.
FR
Le temps requis pour l’assemblage du massicot est d’environ 60
minutes.
DE
Der Zusammenbau der Schneidemaschine dauert ca. 60 Minuten.
IT
Il tempo necessario per installare il plotter da taglio è di circa 60 minuti.
ES
El tiempo de montaje de la cortadora es de aproximadamente 60 minutos.
PT
O tempo necessário para montagem do cortador é de aproximadamente 60
minutos.
AR
EN
Note: Depending on your LAN installation, a web proxy server name and port
may be required to complete the installation of this cutter. Contact your IT manager
to get connectivity settings.
FR
Remarque: Selon votre installation de réseau local, un port et un nom du
serveur proxy web peuvent être nécessaires pour réaliser l’installation de ce
massicot. Contactez votre responsable informatique pour obtenir les paramètres de
connectivité.
DE
Hinweis: Abhängig von Ihrer LAN-Installation müssen bei der Installation
der Schneidemaschine möglicherweise ein Web-Proxy-Server-Name
und ein Port angegeben werden. Fragen Sie Ihren IT-Manager nach den
Verbindungseinstellungen.
IT
Nota: A seconda dell’installazione LAN, potrebbe essere necessario un nome e
una porta del server proxy Web per completare l’installazione di questo plotter da
taglio. Contattare il responsabile IT per ottenere le impostazioni di connettività.
ES
Nota: Dependiendo de su instalación LAN, es posible que necesite un nombre
y un puerto de servidor proxy web para completar la instalación de esta cortadora.
Póngase en contacto con su administrador de TI para obtener la conguración de
conectividad.”
PT
Nota: Dependendo da instalação da sua rede local, o nome e a porta de um
servidor proxy da web podem ser necessários para completar a instalação deste
cortador. Entre em contato com o seu gerente de TI para obter as congurações de
conectividade.
AR
EN
Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the cutter.
Noticethat the icons used in this document are also located on the cutter packaging. The icons help you locate the
parts needed at each stage of the assembly. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after
assembly of the cutter.
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions d’assemblage expliquent comment assembler le
massicot. Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l’emballage du massicot. Les
icônes vous aident à localiser les pièces requises à chaque étape de l’assemblage. Des vis de rechange étant fournies, il
se peut que certaines vis ne soient utilisées après l’assemblage du massicot.
DE
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch. Diese Montageanleitung enthält Instruktionen für den
Zusammenbau der Schneidemaschine. Die darin verwendeten Symbole benden sich auch auf der Verpackung der
Schneidemaschine. Die Symbole erleichtern das Auinden der Teile, die in den einzelnen Montagephasen benötigt
werden. Da im Lieferumfang Reserveschrauben enthalten sind, können einige Schrauben nach dem Zusammenbau der
Schneidemaschine übrig bleiben.
IT
Leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni di installazione spiegano come assemblare il plotter
da taglio. Le icone utilizzate in questo documento si trovano anche sulla confezione del plotter da taglio. Le icone
consentono di individuare le parti necessarie durante i vari passaggi dell’installazione. Poiché vengono fornite viti di
riserva, alcune di queste viti potrebbero risultare inutilizzate al termine dell’installazione del plotter da taglio.
ES
Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de montaje explican cómo montar la cortadora.
Observe que los iconos utilizados en este documento también se encuentran en el embalaje de la cortadora. Los iconos
le ayudan a localizar las piezas necesarias en cada etapa del montaje. También se incluyen tornillos de repuesto, por lo
que algunos pueden quedar sin utilizar después de montar la cortadora.
PT
Leia as instruções com atenção. Essas instruções de montagem explicam como montar o cortador. Observe que
os ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem do cortador. Os ícones ajudam a localizar
as peças necessárias em cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns parafusos
podem sobrar após a montagem do cortador.
AR
EN
In-box content list:
- Cutter body
- Stand
- HP standard holder
- HP standard blades (x2)
- HP cut-o knife
- HP 3-in media anges
- Power cord
- Software RIP card
- Setup poster
- Introduction guide document
FR
Liste du contenu de la boîte
- Corps du massicot
- Support
- Support standard HP
- Lames standard HP (x2)
- Couteau sectionneur HP
- Brides de substrat HP de 3 po
- Cordon d’alimentation
- Carte RIP du logiciel
- Poster d’installation
- Document du manuel
d’introduction
DE
Übersicht über den -
Verpackungsinhalt:
- Gehäuse der Schneidemaschine
- Standfuß
- HP Standard-Halterung
- HP Standardklingen (2)
- HP Schnittmesser
- HP 3-Zoll-Medienansche
- Netzkabel
- Software-RIP-Karte
- Setup-Poster
- Einführungsleitfaden
IT
Elenco dei contenuti della
confezione:
- Corpo del plotter da taglio
- Supporto
- Supporto standard HP
- Lame standard HP (x2)
- Lama di taglio HP
- Flange per supporti HP da 3 pollici
- Cavo di alimentazione
- Scheda software RIP
- Pieghevole di installazione
- Documento di guida introduttiva”
ES
Lista del contenido de la caja:
- Armazón de la cortadora
- Soporte
- Soporte HP estándar
- Cuchillas HP estándar (2)
- Cuchillo de corte de HP
- Pestañas del sustrato 3 pulg. de HP
- Cable de alimentación eléctrica
- Tarjeta RIP de software
- Póster de conguración
- Guía de introducción al documento
PT
Lista de conteúdo da caixa:
- Corpo do sistema de corte
- Suporte
- Suporte padrão HP
- Lâminas padrão HP (x2)
- Lâmina de corte HP
- Flanges de mídia de 3 pol. HP
- Cabo de alimentação
- Cartão RIP de software
- Pôster de instalação
- Documento guia de introdução
AR
60
*9TL96-90004*
9TL96-90004