Leica CRF 1200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

LEICA RANGEMASTER CRF 1200
Anleitung, Instructions,
Notice d’utilisation, Gebruiksaanwijzing,
Istruzioni, Instrucciones
1a
2
6
5
4
7
1b
3
6
Messreichweite und Genauigkeit
Die Messgenauigkeit des Leica Rangemaster
CRF beträgt bis zu ±1 Meter. Die maximale
Reichweite wird erreicht bei gut reflektierenden
Zielobjekten und einer visuellen Sichtweite von
etwa10km.
Die Messreichweite wird von folgenden Faktoren
beeinflusst:
Bei Sonnenschein und guter Sicht gelten
folgende Genauigkeiten:
Reichweite höher geringer
Farbe weiß schwarz
Winkel zum senkrecht spitz
Objektiv
Objektgröße groß klein
Sonnenlicht wenig (bewölkt) viel (Mittagssonne)
Atmosphärische klar dunstig
Bedingungen
Objektstruktur homogen inhomogen
(Hauswand) (Busch, Baum)
Reichweite ca. 10m bis 1100m
Genauigkeit ca. ±1m bis 366m
ca. ± 2m bis 732m
ca. ± 0,5% über 732m
44
Meetbereik en precisie
De meetnauwkeurigheid van de Leica Rangemaster
CRF bedraagt minimaal ±1meter. Het maximale
bereik is mogelijk bij goed reflecterende onderwer-
pen en een vrij zicht over 10km. Het meetbereik
wordt door de volgende factoren beïnvloed:
Bij gemiddelde zonneschijn en goed zicht gelden
de volgende reikwijdten en nauwkeurigheden:
Reikwijdte groter kleiner
Kleur wit zwart
Hoek tot object recht schuin
Grootte object groot klein
Zonlicht weinig (bewolkt) veel (middagzon)
Atmosferische helder nevelig
omstandigheden
Structuur object homogeen niet homogeen
(huismuur) (struik, boom)
Reikwijdte ca.10m tot 1100 m
Nauwkeurig- ca. ±1m tot 366m
heid ca. ± 2m tot 732m
ca. ± 0,5% bij meer dan 732m
nederlands
47
Vergroting 7x
Objectief-diameter 24 mm
Uittreepupil 3,4mm
Schemeringsgetal 13
Geometrische Lichtsterkte 11, 8
Gesichtsveld (op 1.000m) / 115m / 6,5°
Objectieve observatiehoek
Uittreepupillen lengte-afstand 15 mm
Prismasoort dakkant
Coating
op lenzen High Durable Coating (HDC™)
op prisma’s Coating phasecorrectie P40
Dioptrie-compensatie ±3,5 dpt.
Brildrager ja
Bedrijfstemperatuur -10 tot 55°C
Opslaagtemperatuur -15 tot 75°C
Waterdichtheid gedurende 30min: waterdicht tot 1m waterdiepte
Materiaal behuizing / chassis koolstofvezelversterkt kunststof, zacht gelakt / Aluminiumspuitgietstuk
Maximale reikwijdte ca. 1100m
Minimale afstand ca.10 m
Meetnauwkeurigheid ca. ±1m tot 366m
ca. ± 2m tot 732m
ca. ± 0,5% boven 732m
Indicatie / Eenheid LED met 4 cijfers / naar keuze verkrijgbaar in meter- of yard-versies
Batterij Lithium batterij 3V type CR2
Levensduur batterij ca. 2.000 meetingen bij 20°C
Laser onzichtbaar, oogveilg conform EN en FDA class 1
Laserstraal-divergentie ca. 0,5 x 2,5mrad
Maximale meetduur ca. 0,9s
Afmetingen (B x H x D) ca. 75 x 34 x 113mm
Gewicht (met batterij) ca. 220g
Technische gegevens
50
Descrizione delle parti
1 Oculare con
a. Coppetta e
b. Regolazione diottrica
2 Attachi per cinghia a tracolla
3 Pulsante d’azionamento misurazione distanza
4 Ottica di trasmissione al laser
5 Lente dell’obiettivo
6 Coperchio del vano batteria
7 Vano batteria
Materiale in dotazione
– Misuratore
– 1 batteria al litio da 3V tipo CR2
– Cinghia a tracolla
– Borsa in cordura
– Certificato di Garanzia
LEICA RANGEMASTER CRF 1200
No. d’ordinazione 40 527 (versione in metri)
No. d’ordinazione 40 523 (versione in yard)
Prefazione
Gentile cliente,
Il nome Leica è ormai sinonimo in tutto il mondo
di elevata qualità ottica, assoluta precisione nella
meccanica e di estrema affidabilità e lunga
durata. Vi auguriamo tante soddisfazioni e suc-
cesso nell’uso del Vostro Leica Rangemaster
CRF. Il misuratore trasmette dei raggi laser non
visibili all’occhio umano e calcola la distanza
dall’oggetto per mezzo di un microprocessore
integrato. Il telemetro è equipaggiato con un otti-
mo sistema di mira a 7 ingrandimenti, il quale
permette un preciso rilevamento anche nelle
condizioni più difficoltose, e ed è semplice e fun-
zionale nell’impiego. Al fine di poter sfruttare
tutte le possibilità di questo pregiato e versatile
misuratore laser, si raccomanda innanzitutto di
leggere queste istruzioni.
Avvertenza:
Come per ogni binocolo, anche con Leica
Rangemaster CRF evitare l’osservazione
diretta delle sorgenti luminose per evitare
lesioni agli occhi.
italiano
51
Indice
Descrizione delle parti . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Materiale in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Smaltimento dispositivi elettrici ed
elettronici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Applicazione della cinghia a tracolla . . . . . . 52
Inserimento e sostituzione della batteria . . . 52
Stato di carica della batteria . . . . . . . . . . . . . 53
Utilizzo con o senza occhiali . . . . . . . . . . . . . 54
Regolazione diottrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Misurazione della distanza . . . . . . . . . . . . . . 55
Modalità di scansione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Portata di misura e precisione . . . . . . . . . . . 56
Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Che cosa fare se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Leica Akademie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Leica in Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Servizio informazioni Leica . . . . . . . . . . . . . . 60
Servizio assistenza clienti Leica . . . . . . . . . . 60
Smaltimento dispositivi
elettrici ed elettronici
(Vale per l’UE e per gli altri paesi
europei con sistemi di raccolta
differenziata)
Il presente dispositivo contiene componenti
elettrici e/o elettronici. Di conseguenza non può
essere smaltito come normale rifiuto domestico.
Deve invece essere depositato per essere ricicla-
to negli appositi centri di raccolta allestiti dalle
autorità municipali. Per voi lo smaltimento è gra-
tuito.
Qualora il dispositivo contenga batterie sostitui-
bili o ricaricabili, queste devono essere rimosse
ed eventualmente smaltite in conformità alle nor-
mative vigenti (ved. a riguardo quanto riportato
nelle Istruzioni per l’uso del dispositivo).
Ulteriori informazioni sull’argomento possono
essere ottenute presso l’amministrazione
52
Applicazione della cinghia a tracolla
Spingere il passante piccolo della applicazione
della cinghia a tracollaattraverso l’occhiello fissa-
to (2) al corpo del Leica Rangemaster CRF. Dopo-
diché infilare l’estremità della Applicazione della
cinghia a tracolla attraverso il passante piccolo e
stringerla in modo tale che il cappio formatosi
chiuda saldamente l’occhiello.
Inserimento e sostituzione della batteria
Il Leica Rangemaster CRF viene utilizzata una
batteria al litio da 3 Volt (ad es. Duracell DL CR
2, Ucar CR 2, Varta CR 2, o altri tipi CR 2).
1. Aprire il coperchio (6) del vano batterie (7)
ruotandolo in senso antiorario.
2. Inserire la batteria con il polo positiva rivolta
in avanti (come indicato nel vano batterie).
3. Chiudere nuovamente il coperchio avvitando-
lo in senso orario.
c
h
i
u
d
e
r
e
a
p
r
i
r
e
italiano
53
Nota:
Le basse temperature riducono il rendimento
della batteria. Pertanto, in tali condizioni il
Leica Rangemaster CRF dovrebbe essere por-
tato vicino al corpo ed essere utilizzato con
una batteria carica.
Rimuovere la batteria se non si utilizza il
Leica Rangemaster CRF per lunghi periodi di
tempo.
Conservate sempre le batterie in un luogo
fresco e asciutto.
Attenzione:
Le batterie non devono assolutamente essere
gettate nel fuoco, surriscaldate, ricaricate,
aperte o smontate.
Non gettare le batterie usate nei normali rifiu-
ti domestici, contengono sostanze tossiche
inquinanti. Queste devono essere depositate
negli appositi contenitori presso il Vostro
rivenditore oppure presso i centri di raccolta
rifiuti speciali.
Stato di carica della batteria
Una batteria scarica viene segnalata per mezzo
di un segnale lampeggiante nel mirino. Dopo il
primo lampeggio dell’indicatore a «led» sono pos-
sibili ancora oltre 100 misurazioni con un raggio
d’azione progressivamente in riduzione.
54
Utilizzo con o senza occhiali
Gli osservatori che non portano occhiali lascino
l’oculare di gomma (1a) ribaltato verso l’alto (stato
di consegna, figura A). In questa posizione si ottie-
ne inoltre la corretta distanza del Leica Range-
master CRF dall’occhio.
Gli osservatori con occhiali ribaltino l’oculare di
gomma (figura B) verso il basso.
Regolazione diottrica
E’ possibile regolare la focalizzazione del mirino
ad un ottimo valore individuale. Inquadrare
semplicemente un oggetto distante con il Leica
Rangemaster CRF e regolare la focalizzazione
girando l’oculare di gomma (1a). Il collimatore
compare premendo il tasto di azionamento (3). Il
valore regolato può essere letto nella scala «+» o
«–» (1b) sull’oculare. La compensazione delle
diottrie è possibile per disturbi visivi fino a ±3,5
diottrie.
ABC
italiano
55
Misurazione della distanza
Per misurare la distanza da un oggetto è neces-
saria una precisa inquadratura. Attivare a tal fine
il mirino premendo una volta il pulsante d’azio-
namento (3). Dopo aver rilasciato il pulsante, per
circa 4 secondi rimane ancora illuminato il miri-
no. Mantenendo premuto il pulsante, il mirino
rimane illuminato permanentemente.
Mentre rimane illuminato il mirino, viene rilevato
l’oggetto e premendo di nuovo il pulsante, viene
rilevata la distanza e la visualizzazione del valore.
Durante la misurazione si spegne brevemente il
mirino. Premendo nuovamente il pulsante, si può
iniziare in qualsiasi momento una nuova misura-
zione.
Se la distanza dell’oggetto corrisponde a meno di
10 metri, o nel caso venisse oltrepassato il raggio
d’azione, ovvero insufficiente riflessione dell’ogget-
to, viene visualizzato «- - -». Dopo lo spegnimento
di questa indicazione, il Leica Rangemaster CRF si
disinserisce automaticamente.
Modalità di scansione
Con il Leica Rangemaster, è possibile eseguire
misurazioni anche a regime continuo. Tenendo pre-
muto il pulsante di scatto (3) alla 2° pressione,
dopo circa 0,5 secondi l’apparecchio attiva la
modalità di scansione ed esegue costantemente
misurazioni. Sul display compaiono indicazioni
alternate: dopo rispettivamente 0,5 secondi, viene
indicato un nuovo valore misurato. La modalità di
scansione è particolarmente utile nella misurazio-
ne di oggetti di piccole dimensioni e in movimento.
Nota:
Nella modalità di scansione, a causa delle misu-
razioni permanenti, risulta un consumo di cor-
rente superiore rispetto alle misurazioni singole.
56
Portata di misura e precisione
La precisione di misura dei Leica Rangemaster
CRF arriva fino a ±1 metro. La portata massima
si ottiene quando l’oggetto osservato riflette
bene e a una distanza visiva di 10km. La portata
di misura è influenzata dai seguenti fattori:
In presenza di sole e buona visibilità valgono le
seguenti precisioni:
Raggio favorevoli meno favorevoli
Colore del bianco nero
soggetto
Angolo del perpendicolare appuntito
soggetto
Dimensione maggiore del fascio inferiore al fascio
del soggetto di misurazione di misurazione
Luce del sole poca (nuvoloso) molta (in pieno sole)
Condizioni serene nebbiose
atmosferiche
Struttura del omogenea non omogenea
soggetto (cespuglio, albero)
Portata circa 10m fino a 1100m
Precisione circa ±1m fino a 366m
circa ± 2m fino a 732m
circa ± 0,5% oltre 732m
57
Cura e manutenzione
I misuratore Leica Rangemaster CRF non neces-
sitano di particolari cure. Le particelle di sporco,
come per esempio sabbia, devono essere elimi-
nate con un pennello o con aria compressa. Le
impronte digitali o simili sopra le lenti dell’obiet-
tivo e dell’oculare possono essere pulite con un
panno in microfibra specifico per tutti gli ele-
menti ottici Leica.
Importante:
Anche quando si strofinano le superfici molto
sporche delle lenti, evitare di esercitare una
pressione elevata. Il trattamento antiriflesso pos-
siede un’alta resistenza all’abrasione ma può
comunque essere danneggiato dalla sabbia o dai
cristalli di sale.
Il corpo deve essere pulito con un panno di daino
umido. Nell’uso di panni asciutti persiste il peri-
colo di cariche elettrostatiche. Non utilizzare mai
alcool o altre soluzioni chimiche per la pulizia dei
sistemi ottici o del corpo.
Sul Leica Rangemaster CRF oltre alla denomina-
zione del modello è indicato il numero di fabbri-
cazione "personale". Per sicurezza annotare il
numero nella documentazione del binocolo.
Attenzione:
L’apparecchio non può essere aperto in nessun
caso!
Ricambi
Per richiedere i ricambi per il Vostro Leica
Rangemaster CRF, quali conchiglie oculare o
cinghia a tracolla rivolgersi al nostro Servizio di
assistenza (per l'indirizzo vedere a pag. 60) o al
Centro di rappresentanza Leica del proprio
paese (per gli indirizzi consultare il Certificato di
Garanzia)
italiano
58
Errore Causa Rimedio
Nell'osservazione zione non si ottiene a) La pupilla dell'osservatore non a) Correggere la posizione dell’occhio
un'immagine rotonda. coincide con la pupilla di uscita b) Le persone che portano occhiali
dell'oculare. ribaltino l’oculare; mentre
b) La conchiglia oculare non si trova nell’osservazione senza occhiali,
nella posizione corretta prevista per l’oculare deve rimanere rialzato
l’uso con o senza occhiali. con o senza occhiali (vedere a pag. 54).
Indicazione non nitida La correzione diottrica non è esatta Eseguire nuovamente la correzione
esatta diottrica (vedere a pag. 54)
Nella misurazione della distanza a) Distanza superiore o inferiore al Rispettare le indicazioni sul campo di
appare l'indicatore "- - -" campo di misurazione misurazione (vedere a pag. 56)
b) Il livello di riflessione dell'oggetto
è insufficiente
Indicatore lampeggiante o nessuna Batteria scarica Sostituire la batteria (vedere a pag. 52)
misurazione possibile
Che cosa fare se ...
59
Ingrandimento 7x
Diametro obiettivo 24 mm
Pupilla di uscita 3,4mm
Valore crepuscolare 13
Luminosità geometrica 11, 8
Campo visivo (a 1.000m) / 115m / 6,5°
Angolo visivo obiettivo
Distanza longitudinale tra le pupille 15 mm
di uscita
Tipo di prisma a tetto
Trattamento
sulle lenti High Durable Coating (HDC™)
sui prismi Rivestimento per correzione di fase P40
Correzione diottrica ±3,5dpt.
Idoneo per portatori di occhiali si
Temperatura di funzionamento -10 a 55°C
Temperatura di stoccaggio -15 a 75°C
Tenuta stagna per 30min: a tenuta stagna fino a 1m di profondità
Materiale del corpo / dello chassis Plastica rinforzata con fibra di carbonio, verniciatura soft / Alluminio pressofuso
Portata massima circa 1100m
Distanza minima di messa a fuoco circa10m
Precisione di misura circa ±1m fino a 366m
circa ± 2m fino a 732m
circa ± 0,5% oltre 732m
Display / Unità di misura LED a 4 cifre / disponibile nella versione in metri o yard
Batteria 1 batteria al litio da 3 V tipo CR 2
Durata delle batteriea circa 2.000 misurazioni a 20°C
Laser invisibile, non dannoso per gli occhi conforme alle norme EN e FDA Class 1
Divergenza raggio laser circa 0,5 x 2,5mrad
Durata massima di misurazione circa 0,9s
Dimensioni (L x H x P) circa 75 x 34 x 113mm
Peso (incl. batteria) circa 220g
Dati tecnici
italiano
60
Leica Akademie
Nei diversi seminari, al partecipante viene presenta-
to in forma practica e attuale il mondo Leica, non-
ché il fascino dell’impiego corretta die prodotti
Leica. I temi sono orientati a seconda dell’impiego e
offrono molteplici impulsi, informazioni e consigli
sull’uso quotidiano dei prodotti. Ulteriori informazio-
ni ed il programma attuale del seminario, inclusi i
viaggi fotografici, sono in vendita presso:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack Str. 11
D-35 606 Solms
Tel.: +49 (0) 64 42 208 421
Fax: +49 (0) 6442 208 425
Leica im Internet
Attuali informazioni sui prodotti, novità, manifesta-
zioni e l’impresa Leica si possono trovare sulla
nostra Home Page in Internet all’indirizzo:
http://www.leica-camera.com
Servizio informazioni Leica
Il servizo informazioni Leica risponde per iscritto,
telefono o e-mail a domande tecniche rigu-ardanti
l’applicazione del programma Leica:
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tel: +49(0)64 42-208 111
Fax: +49(0)64 42-208 339
Servizio assistenza clienti Leica
Per la manutenzione dei Vostri articoli Leica nonché
in caso di danni, è a Vostra disposizione il Customer
Service della Leica Camera AG o il centro riparazioni di
una delle rappresentanze nazionali Leica (per indirizzi
si veda il certificato di garanzia). RivolgeteVi al Vostro
rivenditore autorizzato Leica.
Leica Camera AG
Customer-Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel: +49(0)64 42-208 189
Fax: +49(0)64 42-208 339
customer.ser[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Leica CRF 1200 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per