Metabo W18LTX Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario
www.metabo.com
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original instructions 13
fr Notice originale 20
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 28
it Istruzioni originali 36
es Manual original 44
pt Manual original 52
sv Originalbruksanvisning 60
fi Alkuperäiset ohjeet 67
no Original bruksanvisning 74
da Original brugsanvisning 81
pl Instrukcja oryginalna 88
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 96
hu Eredeti használati utasítás 104
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 112
W 18 LTX 115 Quick
W 18 LTX 125 Quick
W 18 LTX 125 Quick Inox
W 18 LTX 150 Quick
WB 18 LTX BL 125 Quick
WB 18 LTX BL 150 Quick
WP 18 LTX 115 Quick
WP 18 LTX 125 Quick
WP 18 LTX 150 Quick
WPB 18 LTX BL 115 Quick
WPB 18 LTX BL 125 Quick
WPB 18 LTX BL 150 Quick
2
3
3
12
17B
17A
2
1
3
4
5 6 7 8 9 10 11
13
12
14
18
17
19
B
A
C
D
E
15
16
3
W 18 LTX 115 Quick
*1) Serial Number 02170..
WP 18 LTX 115 Quick
*1) Serial Number 13071..
W 18 LTX 125 Quick
*1) Serial Number 02174..
WP 18 LTX 125 Quick
*1) Serial Number 13072..
W 18 LTX 125 Quick Inox
*1) Serial Number 00174..
W 18 LTX 150 Quick
*1) Serial Number 00404..
WP 18 LTX 150 Quick
*1) Serial Number 13073..
WPB 18 LTX BL 115 Quick
*1) Serial Number 13074..
WPB 18 LTX BL 125 Quick
*1) Serial Number 13075..
WPB 18 LTX BL 150 Quick
*1) Serial Number 13076..
WB 18 LTX BL 125 Quick
*1) Serial Number 13077..
WB 18 LTX BL 150 Quick
*1) Serial Number 13078..
D
max
mm (in)
115
(4
1
/
2
)
125
(5)
125
(5)
150
(6)
115
(4
1
/
2
)
125
(5)
150
(6)
125
(5)
150
(6)
U V
18
t
max1
; t
max2
; t
max3
mm (in)
10; 6; 6
(
3
/
8
;
1
/
4
;
1
/
4
)
7,5; 6; 6
(
5
/
16
;
1
/
4
;
1
/
4
)
M / l - / mm (in)
M 14 / 20 (
25
/
32
) M 14 / 19 (
3
/
4
)
n min
-1
(rpm)
8000 8000 5000 8000 9000
m kg (lbs)
2,4 (5.3) 2,6 (5.7)
a
h,SG
/K
h,SG
m/s
2
4,0/1,5 4,5/1,5 6,5/1,5
a
h,DS
/K
h,DS
m/s
2
< 2,5/1,5
L
pA
/K
pA
dB(A)
83/3 88/33 82/33
L
WA
/K
WA
dB(A)
94/3 99/3 93/3
14.
*2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU
*3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-3:2011+A2:2013, EN 50581:2012
2016-10-01, Bernd Fleischmann
Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality)
*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany
4
C
A
B
D
E
F
G
18 V 3,0 Ah 6.25594
18 V 4,0 Ah 6.25591
18 V 5,2 Ah 6.25592
18 V 5,5 Ah 6.25342 (Li-HD)
etc.
ASC 15 ASC 30 etc.
(M 14) 6.30706
D
max
= 115 mm (4
1
/
2
“) 6.30351
D
max
= 125 mm (5“) 6.30352
D
max
= 150 mm (6“) 6.30353
(M 14) 316062580
343398890 (W 18 ..., WP 18 ...)
316062620 (WB 18 ..., WPB 18 ...)
(2) (17) (18)
(3)
(16)
(16)
6.30327
ASC Ultra
CLICK
ITALIANOit
36
Istruzioni originali
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi-
lità: Le presenti smerigliatrici angolari, identificate
dal modello e dal numero di serie *1), sono conformi
a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e
delle norme *3). Documentazione tecnica presso
*4) - vedi pag. 3.
Le smerigliatrici angolari a batteria, equipaggiate
con gli accessori originali Metabo, sono adatte per
eseguire operazioni di levigatura, levigatura con
carta vetrata ed operazioni con spazzole
metalliche, nonché per la troncatura di metallo,
calcestruzzo, pietra e materiali simili senza
l'impiego di acqua.
Eventuali danni derivanti da un uso improprio
dell'utensile elettrico sono di esclusiva
responsabilità dell'operatore.
È obbligo rispettare le prescrizioni generali per la
prevenzione degli infortuni nonché le norme sulla
sicurezza allegate.
Per proteggere la propria persona e per
una migliore cura dell'elettroutensile
stesso, attenersi alle parti di testo
contrassegnate con questo simbolo!
ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di
lesioni leggere le Istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza e le relative istruzioni. Even-
tuali omissioni nell'adempimento delle avvertenze
di sicurezza e delle istruzioni potranno causare
folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
L'elettroutensile andrà consegnato esclusivamente
insieme al presente documento.
4.1 Avvertenze di sicurezza comuni
relative a levigatura, levigatura con carta
vetrata, lavori con spazzole metalliche e
troncatura con dischi da taglio:
a) Il presente utensile elettrico dev'essere
utilizzato come levigatrice, levigatrice con
carta vetrata, spazzole metalliche e come
troncatrice alla mola. Rispettare tutte le
avvertenze
di sicurezza
, le indicazioni, le
rappresentazioni e i dati che vengono forniti
con l'utensile. Qualora le seguenti istruzioni non
venissero rispettate ne potrebbero derivare
conseguenze come scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
b) Questo utensile elettrico non è adatto per la
lucidatura. Un eventuale utilizzo dell'utensile
elettrico che differisca da quello previsto potrebbe
essere fonte di pericolo e di lesioni.
c) Non utilizzare alcun accessorio che non sia
stato specificamente previsto per questo
utensile elettrico e non sia raccomandato dalla
casa costruttrice. Il semplice fatto che gli
accessori possano essere fissati all'utensile
elettrico non garantisce un utilizzo sicuro
dell'utensile stesso.
d) La velocità ammessa dell'utensile utilizzato
deve essere almeno pari al numero di giri
massimo indicato sull'utensile elettrico. Gli
accessori che girano a una velocità superiore a
quella ammessa possono spezzarsi e volare via.
e) Il diametro esterno e lo spessore
dell'utensile devono corrispondere ai dati
tecnici dell'utensile elettrico. Non è possibile
garantire una protezione sufficiente per l'utilizzatore
né un controllo adeguato, se gli utensili sono di
dimensioni errate.
f) Gli utensili con inserto filettato devono adat-
tarsi con precisione all’alberino dell’elettrou-
tensile. In caso di utensili con fissaggio tramite
flange, il foro di attacco deve adattarsi con
precisione alla forma della flangia. Gli utensili
che non si adattano perfettamente all’attacco
dell’elettroutensile ruotano in modo irregolare,
producono forti vibrazioni e possono causare la
perdita di controllo dell’elettroutensile.
g) Non utilizzare utensili danneggiati. Prima di
ogni utilizzo, controllare gli utensili: verificare
che i dischi di smerigliatura non presentino
scheggiature e cricche, verificare che i
platorelli non presentino fenditure, tracce di
usura o un forte logoramento, verificare che le
spazzole metalliche non abbiano fili staccati o
rotti. Se l'utensile elettrico o l'utensile utilizzato
cade a terra, verificare che non si sia
danneggiato oppure fare ricorso ad un utensile
che non presenti danneggiamenti. Una volta
che l'utensile è stato controllato e montato, non
soffermarsi - né lasciar soffermare eventuali
persone presenti nelle vicinanze - in prossimità
del livello di funzionamento dell'utensile
rotante e tenere l'utensile in funzione al
massimo dei giri per un minuto. Di solito gli
utensili eventualmente danneggiati si rompono
durante questo test.
h) Indossare l'equipaggiamento di protezione
personale. In base all'applicazione, indossare
una protezione integrale per il viso, una
protezione per gli occhi o occhiali protettivi. Se
necessario, indossare una mascherina
antipolvere, protezioni acustiche, guanti da
lavoro o un grembiule protettivo che impedisca
alle piccole particelle di abrasivo e di materiale
di raggiungere il corpo dell'utilizzatore. Gli
occhi devono essere protetti dagli eventuali corpi
1. Dichiarazione di conformità
2. Utilizzo conforme
3. Avvertenze generali di
sicurezza
4. Avvertenze specifiche di
sicurezza
ITALIANO it
37
estranei vaganti, prodotti dalle diverse applicazioni.
La mascherina antipolvere o la protezione per le vie
respiratorie devono filtrare la polvere che si produce
durante l'impiego dell'utensile. Un forte rumore
prolungato può causare una perdita di udito.
i) Assicurarsi che le altre persone mantengano
una distanza di sicurezza dalla propria area di
lavoro. Tutte le persone che si trovano
all'interno dell'area di lavoro devono indossare
l'equipaggiamento di protezione personale.
Eventuali frammenti del pezzo in lavorazione o
utensili rotti potrebbero saltare via e causare lesioni
anche al di fuori dell'area di lavoro.
J) Tenere il dispositivo afferrando solo le
superfici di presa isolate, quando si eseguono
lavori durante i quali è possibile che l'utensile
accessorio entri in contatto con cavi elettrici
nascosti. Il contatto con un cavo sotto tensione può
mettere sotto tensione anche i componenti metallici
del dispositivo e provocare così una scossa
elettrica.
k) Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli
utensili rotanti. Se si perde il controllo
dell'utensile, il cavo di alimentazione può essere
tagliato o danneggiato e la mano o il braccio
dell'utilizzatore possono venire in contatto con
l'utensile rotante.
l) Non posare mai l'utensile elettrico prima che
l'utensile non si sia arrestato completamente.
L'utensile in rotazione può entrare in contatto con la
superficie su cui è posato, facendo perdere
all'utilizzatore il controllo dell'utensile elettrico.
m) Non metter mai in funzione l'utensile
elettrico durante il trasporto. I vestiti
dell'utilizzatore potrebbero entrare accidentalmente
in contatto con l'utensile in rotazione e ciò potrebbe
causare lesioni all'utilizzatore.
n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dell'utensile elettrico. La ventola del motore attira
la polvere nella carcassa e un forte accumulo di
polvere di metallo può causare pericoli di natura
elettrica.
o) Non utilizzare l'utensile elettrico in
prossimità di materiali infiammabili. Le scintille
potrebbero incendiare questi materiali.
p) Non utilizzare alcun utensile che richieda
l'uso di refrigerante liquido. L'impiego di acqua o
di altri refrigeranti liquidi può provocare una scossa
elettrica.
4.2 Contraccolpo e relative avvertenze di
sicurezza
Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si
verifica quando l'utensile in rotazione, come un
disco di smerigliatura, un platorello o una spazzola
metallica, si inceppa o si blocca. Quando l'utensile
rimane agganciato o bloccato nel materiale in
lavorazione, ciò causa un brusco arresto della
rotazione. In questo modo un utensile elettrico privo
di controllo subisce un'accelerazione contraria al
senso di rotazione dell'utensile utilizzato, verso il
punto in cui si è verificato il bloccaggio.
Se ad esempio un disco di smerigliatura resta
bloccato o agganciato nel pezzo in lavorazione, è
possibile che il bordo del disco stesso - che affonda
nel materiale - resti impigliato e quindi il disco si
rompa o provochi un contraccolpo. Il disco di
smerigliatura si sposta quindi improvvisamente
verso dell'operatore o in direzione opposta, a
seconda del senso di rotazione del disco al
momento dell'inceppamento. In questo contesto è
anche possibile che i dischi di smerigliatura si
rompano.
I contraccolpi sono la conseguenza di un utilizzo
sbagliato oppure erroneo dell'utensile elettrico.
Questo inconveniente può essere evitato con le
adeguate misure precauzionali descritte di seguito.
a)
Afferrare sempre saldamente l'utensile
elettrico ed assumere una postura del corpo e
delle braccia che permetta di attutire le
eventuali forze di contraccolpo. Utilizzare
sempre l'impugnatura supplementare, se
disponibile, per avere il massimo controllo
possibile sulle forze di contraccolpo o sulle
forze di reazione alla velocità massima.
L'utilizzatore può controllare le forze di
contraccolpo e di reazione adottando misure di
sicurezza idonee.
b) Non avvicinare mai le mani agli utensili in
rotazione. In caso di contraccolpo, l'utensile può
entrare a contatto con la mano dell'utilizzatore.
c) Tenere il corpo lontano dall'area
in cui si può eventualmente spostare l'utensile
elettrico in caso di contraccolpo. Il contraccolpo
spinge l'utensile elettrico nella direzione opposta al
senso di rotazione del
disco di smerigliatura nel punto in cui si è bloccato.
d) Lavorare con particolare attenzione vicino
ad angoli, spigoli vivi, ecc. Evitare che
l'utensile venga sbalzato via dal pezzo in
lavorazione e che si blocchi. L'utensile rotante si
inclina quando entra in contatto con angoli, spigoli
vivi, o quando viene sbalzato via in seguito a un
blocco. Questo provoca una perdita del controllo o
un contraccolpo.
e) Non utilizzare lame per seghe a catena o
lame dentate. Gli utensili di questo tipo causano
spesso un contraccolpo o la perdita di controllo
dell'utensile elettrico.
4.3 Avvertenze di sicurezza particolari per la
levigatura e la troncatura (alla mola):
a) Utilizzare esclusivamente gli abrasivi
omologati per il proprio utensile elettrico ed il
carter di protezione previsto per questo tipo di
abrasivo. Gli abrasivi non previsti per l'utensile
elettrico non possono essere schermati in modo
sufficiente e non sono pertanto sicuri.
b) I dischi di smerigliatura a centro depresso
devono essere montati in modo che la super-
ficie levigante si trovi al di sotto del bordo del
carter di protezione. Un disco di smerigliatura
montato in modo non corretto, che sporge oltre il
bordo del carter di protezione, non può essere
schermato in modo sufficiente.
c) Il carter di protezione deve essere applicato
sull'elettroutensile in modo sicuro e va rego-
lato in modo da garantire la massima sicu-
ITALIANOit
38
rezza, ossia in modo tale che solo la minima
parte possibile dell'abrasivo sia esposta
all'utilizzatore. Il carter di protezione contribuisce
a proteggere l'utilizzatore da eventuali frammenti,
contatti accidentali con l'abrasivo o scintille che
potrebbero innescare incendi sugli indumenti.
d) Gli abrasivi devono essere utilizzati
esclusivamente per le applicazioni
raccomandate.
Ad esempio: non levigare mai con la superficie
laterale di un disco da taglio. I dischi da taglio
sono ideati per l'asportazione di materiale per
mezzo del bordo del disco. Le forze che agiscono
lateralmente su questi tipi di abrasivo possono
provocare la rottura del disco stesso.
e) Utilizzare sempre flange di serraggio non
danneggiate, di forme e dimensioni giuste per
il disco di smerigliatura scelto. Le flange adatte
sorreggono il disco di smerigliatura e riducono così
al minimo il rischio di una rottura del disco stesso.
Le flange per dischi da taglio possono differenziarsi
dalle flange per altri dischi di smerigliatura.
f) Non utilizzare dischi di smerigliatura usurati
ideati per utensili elettrici più grandi. I dischi di
smerigliatura per gli utensili elettrici di dimensioni
maggiori non sono adatti al numero di giri più
elevato degli utensili più piccoli e possono
rompersi.
4.4 Ulteriori particolari avvertenze di sicu-
rezza in merito alla troncatura (alla
mola):
a) Evitare che il disco da taglio si blocchi,
evitare inoltre di esercitare una pressione di
appoggio eccessiva. Non eseguire tagli di
profondità eccessiva. Un sovraccarico del disco
da taglio aumenta la sollecitazione del disco stesso
e incrementa la probabilità che il disco si inclini o si
blocchi e di conseguenza aumenta la possibilità di
un contraccolpo o di una rottura del disco.
b) Evitare l'area antistante e retrostante il disco
da taglio in rotazione. Se l'utilizzatore avvicina il
disco da taglio al pezzo in lavorazione
allontanandolo da sé, in caso di un contraccolpo
l'utensile elettrico con il disco rotante verrà
indirizzato direttamente verso l'utilizzatore.
c) Se il disco da taglio si blocca o se
l'utilizzatore interrompe il lavoro, disattivare
l'attrezzo e tenerlo fermo finché il disco non si
è arrestato completamente. Non tentare mai di
estrarre il disco dal taglio che si sta eseguendo
quando il disco stesso è ancora in movimento.
Ciò può causare un contraccolpo. Rilevare ed
eliminare la causa del blocco.
d) Non riattivare l'utensile elettrico finché si
trova all'interno del pezzo in lavorazione. Prima
di proseguire con cautela l'incisione, aspettare
che il disco da taglio raggiunga il massimo
numero di giri. In caso contrario il disco potrebbe
incastrarsi, saltare via dal pezzo in lavorazione o
causare un contraccolpo.
e) I pannelli o i pezzi in lavorazione di grandi
dimensioni devono essere supportati in modo
da evitare il rischio di un contraccolpo in caso
di blocco del disco da taglio. I pezzi in
lavorazione di grandi dimensioni possono flettere
sotto il loro stesso peso. Il pezzo in lavorazione
deve essere sorretto da entrambi i lati del disco, sia
in prossimità del taglio, sia sui bordi.
f) Prestare particolare attenzione in caso di
"tagli a tasca" in pareti esistenti o in altre zone
di cui non si conosce la struttura interna. Il
disco da taglio immerso nel materiale può causare
un contraccolpo in caso di taglio di tubazioni del gas
o dell'acqua, di cavi elettrici o di altri oggetti.
4.5 Avvertenze di sicurezza particolari per la
levigatura con carta vetrata:
a) Non utilizzare fogli di carta abrasiva
sovradimensionati, bensì attenersi alle
indicazioni del produttore per quanto riguarda
la dimensione dei fogli. Fogli di carta abrasiva
che risultano sporgenti dal platorello possono
causare lesioni nonché provocare il bloccaggio, lo
strappo del foglio stesso o un eventuale
contraccolpo.
4.6 Avvertenze di sicurezza particolari per le
lavorazioni con spazzole metalliche:
a) Tenere in considerazione che la spazzola
metallica perde pezzi di filo metallico anche
durante il normale utilizzo. Non sovraccaricare
i fili metallici esercitando una pressione di
appoggio eccessiva. I pezzi di filo metallico che si
staccano possono penetrare molto facilmente
attraverso i vestiti sottili e/o nella pelle.
b) Se è raccomandato l'uso di un carter di
protezione, evitare che il suddetto carter e la
spazzola metallica vengano in contatto. Il
diametro delle spazzole circolari e delle spazzole a
tazza può aumentare a causa della pressione di
appoggio e delle forze centrifughe.
4.7 Ulteriori avvertenze per la sicurezza:
ATTENZIONE – Indossare sempre gli
occhiali protettivi.
Utilizzare spessori elastici se vengono forniti con
l'abrasivo e qualora si rivelasse necessario.
Rispettare le indicazioni del produttore dell'utensile
e degli accessori! Proteggere i dischi dal grasso e
dagli urti!
I dischi di smerigliatura devono essere conservati e
maneggiati con cura secondo le prescrizioni della
casa costruttrice.
Non utilizzare mai mole per troncare per operazioni
di sgrosso! Le mole per troncare non possono
essere esposte ad alcuna pressione laterale.
Il pezzo in lavorazione dev'essere saldamente
appoggiato ed essere fissato in modo da non
scivolare, ad es. utilizzando appositi dispositivi di
fissaggio. Pezzi in lavorazione di grandi dimensioni
devono essere sufficientemente sostenuti.
Qualora vengano utilizzati utensili con inserto
filettato, l'estremità del mandrino non deve venire in
contatto con il fondo del foro dell'utensile da
levigatura. Accertarsi che la filettatura dell'utensile
sia sufficientemente lunga da poter alloggiare
ITALIANO it
39
completamente il mandrino. La filettatura
dell'utensile deve adattarsi al filetto del mandrino.
Per quanto riguarda la lunghezza del mandrino e la
filettatura del mandrino vedere pagina 2 ed il
capitolo14. Dati Tecnici.
Accertarsi che, in presenza di polvere durante
l'esecuzione di lavori, le aperture di ventilazione
siano libere. Qualora fosse necessario eliminare la
polvere, rimuovere in primo luogo la batteria
(utilizzare oggetti non metallici) ed evitare di
danneggiare i componenti interni.
Utensili danneggiati, ovalizzati e/o vibranti non
devono essere utilizzati.
Evitare di arrecare danno a tubazioni del gas o
dell'acqua, linee elettriche e muri portanti (statica).
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione,
modifica, manutenzione o pulizia, estrarre la
batteria dall'utensile.
Prima di inserire la batteria, assicurarsi che
l'utensile sia spento.
In caso di guasto al dispositivo, rimuovere il pacco
di batterie ricaricabili.
Un'impugnatura supplementare eventualmente
danneggiata o logora dev'essere sostituita. Non
mettere in funzione la macchina qualora
l'impugnatura sia difettosa.
Un carter di protezione danneggiato o logoro
dev'essere sostituito. Non mettere in funzione
l'utensile qualora il carter di protezione sia difettoso.
Fissare i pezzi in lavorazione piccoli. Ad esempio,
bloccarli in una morsa a vite.
Nelle macchine con il contrassegno W..B... il dado
a due fori (17) non si deve usare per motivi di
sicurezza. Utilizzare il dado di serraggio quick (1).
Ridurre la formazione di polvere:
Le particelle che si formano durante l'utilizzo di
questa macchina possono contenere
sostanze che potrebbero provocare tumori, reazioni
allergiche, malattie alle vie respiratorie, difetti alla
nascita o altri danni alla riproduzione. Ecco alcuni
esempi di queste sostanze: piombo (in vernici
contenenti piombo), polvere minerale (mattoni,
calcestruzzo e sim.), additivi per il trattamento del
legno (cromato, conservanti per legno), alcuni tipi di
legno (polvere di quercia o faggio), metalli, amianto.
Il rischio dipende dalla durata di esposizione da
parte dell'utente o delle persone che si trovano nelle
vicinanze.
Impedire alle particelle di raggiungere il corpo.
Per ridurre l'esposizione a queste sostanze:
garantire una ventilazione sufficiente nel luogo di
lavoro e indossare un equipaggiamento di
protezione adeguato, come ad es. mascherine in
grado di filtrare le particelle microscopiche.
Osservare le direttive inerenti al materiale utilizzato,
al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es.
disposizioni sulla sicurezza del lavoro,
smaltimento).
Raccogliere le particelle formatesi, evitare che si
depositino nell'ambiente.
Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati
(vedi capitolo 11.). In questo modo, nell'ambiente si
diffonde in maniera incontrollata una minore
quantità di particelle.
Utilizzare un sistema di aspirazione adatto.
Ridurre la formazione di polvere procedendo come
segue:
- non indirizzare le particelle in uscita e la corrente
di scarico aria della macchina su di sé o sulle
persone che si trovano nelle vicinanze, né sulla
polvere depositata,
- utilizzare un impianto di aspirazione e/o un
depuratore aria,
- ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulito
tramite aspirazione. Passando la scopa o
soffiando si provoca un movimento vorticoso della
polvere.
- Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non
soffiare, colpire o spazzolare.
4.8 Avvertenze di sicurezza inerenti alla bat-
teria
Proteggere la batteria dall'umidità!
Non esporre le batterie al fuoco!
Non utilizzare batterie difettose o deformate!
Non aprire le batterie!
Non toccare o mettere in cortocircuito i contatti delle
batterie!
Dalle batterie al litio difettose può fuoriuscire
un liquido leggermente acido e infiammabile!
Nel caso in cui si verifichi una perdita di
liquido della batteria e questo venga in
contatto con la pelle, risciacquare subito ed
abbondantemente con acqua. Se il liquido della
batteria dovesse entrare in contatto con gli occhi,
risciacquare con acqua pulita ed affidarsi
immediatamente alle cure di un medico.
Trasporto del pacco di batterie ricaricabili agli
ioni di litio:
La spedizione del pacco di batterie ricaricabili agli
ioni di litio è soggetta alle norme sulle merci
pericolose (UN 3480 e UN 3481). Per la spedizione
del pacco di batterie ricaricabili agli ioni di litio,
informarsi sulle norme attualmente in vigore.
Chiedere eventualmente informazioni alla ditta di
trasporti incaricata. L'imballaggio certificato è
disponibile presso Metabo.
Inviare il pacco di batterie ricaricabili solo se
l'alloggiamento è intatto e non presenta perdite.
Rimuovere il pacco di batterie ricaricabili dal
dispositivo per la spedizione. Proteggere i contatti
dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con nastro
adesivo).
Vedere pagina 2.
1 Archetto per serrare/allentare il dado di
serraggio (senza l'ausilio di alcun attrezzo)
manualmente*
2 Dado di serraggio (senza l'ausilio di alcun
attrezzo) *
5. Panoramica generale
ITALIANOit
40
3 Flangia di supporto
4 Alberino
5 Pulsante per l'arresto del mandrino
6Scorrevole per
accensione/spegnimento*
7 Indicatore di segnalazione elettronico *
8 Tasto di sbloccaggio della batteria
9 Tasto dell'indicatore di capacità
10 Indicatore di capacità e segnalazione livello di
carica
11 Batteria
12 Filtro per la polvere
13 Blocco dell'accensione *
14 Pulsante interruttore *
15 Impugnatura supplementare / Impugnatura
supplementare con ammortizzazione delle
vibrazioni*
16 Cuffia di protezione
17 Dado di serraggio *
18 Chiave a due fori*
19 Leva di fissaggio del carter di protezione
* a seconda della dotazione / non in dotazione
6.1 Montaggio dell'impugnatura supplemen-
tare
Lavorare solamente con l'impugnatura
supplementare montata (15)! Avvitare a fondo
l'impugnatura supplementare sul lato sinistro o
destro della macchina.
6.2 Applicazione del carter di protezione
Per motivi di sicurezza, impiegare esclusiva-
mente carter di protezione adatti agli abrasivi
usati! Vedere anche il capitolo 11. Accessori!
Carter di protezione per levigatura
Specifico per lavorare con dischi da sgrosso, plato-
relli di levigatura a lamelle, dischi da taglio diaman-
tati.
Vedere pagina 2, illustrazione E
- Premere (19) sulla leva. Portare il carte di
protezione (16)nella posizione indicata.
- Rilasciare la leva e ruotare il carte di protezione
finché la leva stessa non si innesta in posizione.
- Premere sulla leva (19) e ruotare il carter di
protezione in modo che la zona chiusa sia rivolta
verso l'utilizzatore.
- Verificare che il carte sia saldamente in posizione:
la leva dev'essere innestata ed il carte di
protezione non dev'essere in condizione di poter
ruotare.
Utilizzare esclusivamente
utensili sopra i quali il carter
di protezione sporga di
almeno 3,4 mm.
6.3 Filtro per la polvere
Vedere pagina 2, illustrazione A.
In presenza di ambienti molto polverosi
applicare sempre il filtro per la polvere (12).
Con il filtro per la polvere installato (12) la
macchina si surriscalda più rapidamente.
L'elettronica protegge la macchina dal
surriscaldamento (vedere capitolo 10.).
Applicazione:
Applicare il filtro per la polvere (12) come
rappresentato in figura.
Rimuovere:
sollevare leggermente il filtro per la polvere (12) dal
bordo superiore e rimuoverlo tirando verso il basso.
6.4 Batteria girevole
Vedere pagina 2, illustrazione B.
La parte posteriore della macchina può essere
ruotata, in 3 stadi, di 270° ed in tal modo la forma
della macchina può adattarsi alle diverse condizioni
di lavoro. Lavorare solamente quando la parte in
questione è innestata.
6.5 Batteria
Prima dell'utilizzo, caricare la batteria (11).
Ricaricare la batteria in caso di calo di potenza.
La temperatura di magazzinaggio ottimale è
compresa fra 10°C e 30°C.
Le batterie al litio “Li-Poter” sono dotate di un
indicatore di capacità e di segnalazione del livello di
carica (10):
- Premendo il tasto (9), lo stato di carica viene
indicato dai LED.
- Se lampeggia un LED, la batteria è quasi scarica
e dovrà essere ricaricata.
6.6 Rimozione, inserimento batteria
Rimozione:
Premere il tasto di bloccaggio della batteria (8) ed
estrarre in avanti
la batteria (11).
Inserimento:
Spingere la batteria (11) fino a farla scattare in
posizione.
Prima di effettuare qualsiasi intervento di
modifica: rimuovere la batteria dall'utensile. La
macchina dev'essere spenta e il mandino
dev'essere fermo.
Per eseguire lavori con i dischi da taglio, per
motivi di sicurezza dev'essere utilizzato il carte
di protezione per operazioni di troncatura (vedere
capitolo11. Accessori).
7.1 Arresto del mandino
- Premere il pulsante di arresto del mandino (5) e
ruotare il mandino
(4) manualmente finché il pulsante di arresto non
scatta in posizione producendo un suono udibile.
7.2 Montaggio dei dischi di smerigliatura
Vedere pagina 2, illustrazione C.
- Montare la flangia di supporto (3) sul mandino. La
posizione sarà corretta se, una volta inserita sul
mandino, la flangia non può essere ruotata.
6. Messa in funzione
7. Montaggio del disco di
smerigliatura
ITALIANO it
41
- Appoggiare il disco di smerigliatura sulla flangia di
supporto (3).
Il disco di smerigliatura deve poggiare sulla flangia
di supporto in modo uniforme. La flangia di
lamiera delle mole per troncare deve poggiare
sulla flangia di supporto.
Avvertenza:
la flangia di supporto (3) è bloccata in
modo da non potersi perdere. Rimozione:
rimuovere eventualmente con forza.
7.3 Stringere/allentare il dado di serraggio
(senza l'ausilio di alcun attrezzo) (in fun-
zione della dotazione)
Stringere il dado di serraggio (senza l'ausilio di
alcun attrezzo) (2)
esclusivamente a mano!
Per lavorare, l'archetto (1) dev'essere sempre
ripiegato sul
dado di serraggio (2)
.
Stringere il dado di serraggio (senza l'ausilio di
alcun attrezzo) (2):
Se l'utensile montato nella zona di serraggio ha
uno spessore superiore a 6 mm, il
dado di
serraggio (senza l'ausilio di attrezzi) non può essere
utilizzato
! Utilizzare quindi il
dado di serraggio
(17)con la chiave a due fori (18).
- Bloccaggio del mandino (vedere capitolo 7.1).
- Estrarre l'archetto
(1)
del dado di serraggio.
- Applicare il dado di serraggio (2) sul mandino (4).
Vedere figura a pagina 2.
-Con l'archetto stringere
(1) il
dado di serraggio
manualmente ruotando in senso orario.
- Ripiegare nuovamente l'archetto
(1)
verso il
basso.
Allentare il dado di serraggio (senza l'ausilio di
alcun attrezzo) (2)
:
- Bloccaggio del mandino (vedere capitolo 7.1).
- Estrarre l'archetto
(1)
del dado di serraggio.
- Svitare il dado di serraggio
(2)
in senso antiorario
manualmente.
Avvertenza:
nel caso di dadi di serraggio
particolarmente serrati
(2), questi possono essere
svitati utilizzando anche l'apposita chiave a due fori
.
7.4 Stringere/allentare il dado di serraggio
(in funzione della dotazione)
Nelle macchine con il contrassegno W..B... il
dado a due fori (17) non si deve usare per
motivi di sicurezza.
Stringere il dado di serraggio (17):
I 2 lati del dado di serraggio sono diversi. Avvitare il
dado di serraggio sul mandino come spiegato di
seguito:
Vedere pagina 2, illustrazione D.
- A) In caso di dischi di smerigliatura sottili:
Il collarino del dado di serraggio (17) è rivolto
verso l'alto, affinché il disco abrasivo sottile possa
essere fissato in modo sicuro.
B) In caso di dischi di smerigliatura spessi:
Il collarino del dado di serraggio (17) è rivolto
verso il basso, affinché il dado di serraggio possa
essere inserito in modo sicuro sul mandino.
- Bloccare il mandino. Stringere il dado di serraggio
(17) ruotandolo in senso orario con l'apposita
chiave a due fori (18).
Allentare il dado di serraggio:
- Bloccaggio del mandino (vedere capitolo 7.1).
Svitare il dado di serraggio (17) ruotandolo in
senso antiorario (18) con l'apposita chiave a due
fori.
8.1 Attivazione/disattivazione
Tenere la macchina sempre con entrambe le
mani.
Mettere dapprima in funzione la macchina,
quindi
avvicinarle l'utensile al pezzo in
lavorazione.
Evitare che la macchina aspiri ulteriori polveri
e trucioli. Accendendo e spegnendo la
macchina, tenerla lontana dalla polvere residua.
Dopo lo spegnimento, riporre la macchina soltanto
dopo che il motore si è completamente arrestato.
Evitare un avviamento indesiderato: spegnere
sempre la macchina quando occorre estrarre
la batteria dalla macchina stessa.
Con il funzionamento continuo, la macchina
continua a funzionare anche se viene liberata
dalla presa. Pertanto, tenere sempre saldamente la
macchina con entrambe le mani afferrandola per le
impugnature previste, assumere una posizione
sicura e concentrarsi durante il lavoro.
Utensili con interruttore a cursore:
Accensione: spingere in avanti l'interruttore a
cursore (6). Per accenderlo a regime
continuativo, premerlo poi in basso fino
all'innesto in posizione.
Spegnimento: premere sull'estremità posteriore
dell'interruttore a cursore (6) e rilasciare.
Utensili con interruttore di sicurezza
(con funzione “uomo morto”):
(Utensili con denominazione WP...)
Accensione: spingere il blocco dell'accensione
(13) in direzione della freccia e premere il
pulsante interruttore (14).
Spegnimento: rilasciare il pulsante interruttore
(14).
8. Utilizzo
0
I
6
0
I
14 13
ITALIANOit
42
8.2 Avvertenze per il lavoro
Levigatura:
Esercitare con l'utensile una pressione uniforme e
spostarsi avanti e indietro sulla superficie in modo
che l'utensile montato non si surriscaldi
eccessivamente.
Sgrossatura: per ottenere un buon risultato lavorare
con un angolo di incidenza di 30° - 40.
Troncatura:
Durante i lavori di troncatura lavorare
sempre a rotazione invertita (vedere
figura). In caso contrario sussiste il
pericolo che l'utensile possa
fuoriuscire in modo incontrollato dal
taglio che si sta eseguendo. Procedere con un
avanzamento regolare, adeguato al materiale in
lavorazione. Non angolare il disco, non esercitare
pressione, non oscillare.
Levigatura con carta vetrata:
Esercitare con l'utensile una pressione uniforme e
spostarsi avanti e indietro sulla superficie in modo
che l'utensile montato non si surriscaldi
eccessivamente.
Lavorare con le spazzole metalliche:
Esercitare con l'utensile una pressione uniforme.
Pulire regolarmente il filtro per la polvere: estrarlo
dalla macchina e soffiarlo con l'aria compressa.
Il display elettronico (7) si illumina e la
velocità sotto carico diminuisce. La
temperatura è troppo elevata! Fare funzionare
la macchina a vuoto fino allo spegnimento del
display elettronico.
Il display elettronico (7) lampeggia e la
macchina non entra in funzione. La
protezione contro il riavviamento della
macchina è scattata. Se la batteria viene inserita
quando la macchina non è stata disinserita, la
macchina stessa non entra in funzione. Spegnere e
riaccendere la macchina.
Sistema elettronico di spegnimento di
sicurezza: (dispositivi con designazione WB...,
WPB...) Il dispositivo è stato DISATTIVATO in
automatico. In caso di un'eccessiva velocità di
rampa della corrente (come in caso di blocco
improvviso o contraccolpo), il dispositivo si spegne.
Spegnere il dispositivo. Rimetterlo poi in funzione e
continuare a lavorare normalmente. Evitare ulteriori
bloccaggi. Vedere il capitolo 4.2.
Utilizzare solo pacchi di batterie ricaricabili e
accessori originali Metabo.
Vedere pagina 4.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai
requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istru-
zioni per l'uso.
A Caricabatteria
B Batteria
C Carter di protezione per la troncatura
Specifica per lavorare con dischi da taglio, dischi da
taglio diamantati.
D Protezione per le mani per levigare con
carta abrasiva, lavorare con spazzole
metalliche
Specifica per lavorare con platorello di supporto,
platorello di levigatura, spazzole metalliche.
Applicare la protezione per le mani sotto l'impugna-
tura supplementare laterale.
E Dado di serraggio (17)
F Dado di serraggio (senza l'ausilio di alcun
attrezzo) (2)
G Filtro per la polvere (12)
Il programma completo degli accessori è
disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure
nel catalogo principale.
Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici
possono essere fatte esclusivamente da
elettricisti specializzati!
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito
www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
scaricati dal sito www.metabo.com.
La polvere prodotta durante le lavorazioni può
contenere sostanze nocive: non gettare tali
sostanze nei rifiuti generici, bensì procedere ad uno
smaltimento conforme ricorrendo ad un punto di
raccolta per rifiuti speciali.
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti-
mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili
fuori servizio, confezioni ed accessori.
Le batterie non devono essere smaltite come rifiuti
comuni! Restituire le batterie difettose o esaurite al
rivenditore Metabo!
Non gettare le batterie nell'acqua.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili
elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la
Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili
elettrici ed elettronici usati e l'applicazione della
Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli utensili
elettrici usati devono essere smaltiti separatamente
e sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-
compatibile.
Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la
batteria all'interno dell'utensile elettrico. Proteggere
i contatti dai cortocircuiti (ad esempio isolandoli con
nastro adesivo).
9. Pulizia
10. Eliminazione dei guasti
11. Accessori
12. Riparazione
13. Tutela dell'ambiente
ITALIANO it
43
Spiegazioni dei dati riportati a paga. 2. Ci riserviamo
il diritto di effettuare modifiche per conformarci allo
stato della tecnica.
U =Tensione della batteria
D
max
=Diametro massimo dei dischi di
smerigliatura
t
max,1
=max. spessore consentito dell'utensile
nella zona di serraggio in caso di utilizzo
del dado di serraggio (17)
t
max,2
=max. spessore consentito dell'utensile
nella zona di serraggio in caso di utilizzo
del dado di serraggio Quick (2)
t
max,3
=Disco sgrossature/Disco da taglio: max.
spessore consentito dell'utensile
M =Filettatura del mandino
l =Lunghezza del mandino
n =Numero di giri a vuoto (numero massimo
di giri)
P
1
=Assorbimento di potenza nominale
P
2
=Potenza erogata
m =Peso (con il pacco di batterie ricaricabili
più piccolo)
Valori rilevati secondo EN 60745.
corrente continua
I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in
funzione dei rispettivi standard validi).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni
dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou-
tensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato
dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effet-
tivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una
corretta stima, considerare le pause di lavoro e le
fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e
opportunamente adattati, stabilire misure di sicu-
rezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organiz-
zativo.
Valore totale di vibrazione
(somma vettoriale delle
tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745:
a
h, DG
=Valore delle emissioni vibrazioni
(levigatura superficiale)
a
h, DA
=Valore delle emissioni vibrazioni
(levigatura con platorello)
H
,DG/DA
=Incertezza (vibrazioni)
Livello sonoro classe A tipico:
L
pA
=livello di pressione acustica
L
WA
=livello di potenza sonora
K
pA
, K
WA
= grado d'incertezza
Durante il lavoro è possibile che venga superato il
livello di rumorosità di 80 d(A).
Indossare protezioni acustiche!
14. Dati tecnici
DANSKda
84
Overhold de gældende retningslinjer for materiel,
personale, anvendelsestilfælde og -sted (f.eks.
sundheds- og sikkerhedsregler, bortskaffelse).
Opfang partiklerne på oprindelsesstedet, undgå
aflejringer i omgivelserne.
Brug egnet tilbehør til specielt arbejde (se kapitel
11.). Således når færre partikler ukontrolleret ud i
miljøet.
Anvend en egnet støvudsugning.
Støvbelastningen kan reduceres på følgende
måde:
- Ret ikke partikler, der kommer ud, og maskinens
udluftningsstrøm mod dig selv eller personer, der
befinder sig i nærheden, eller på aflejret støv,
- anvend et udsugningsanlæg og/eller en
luftrenser,
- sørg for god ventilation på arbejdspladsen og hold
den ren vha. støvudsugning. Fejning eller
blæsning hvirvler støvet op.
- Støvsug eller vask beskyttelsestøj. Undgå
udblæsning, bankning eller børstning.
4.8 Sikkerhedsanvisninger vedrørende
batteripakken:
Beskyt batteripakker mod fugtighed!
Udsæt ikke batteripakker for ild!
Brug ingen defekte eller deformerede batteripakker!
Åbn ikke batteripakker!
Berør eller kortslut ikke batteripakkens kontakter!
Der kan sive let sur, brændbar væske ud af
defekte Li-ion-batteripakker!
Hvis der kommer batterivæske ud og
væsken kommer i berøring med huden, skal
huden omgående skylles med rigeligt vand.
Skyl øjnene med rent vand og søg straks læge, hvis
batterivæsken kommer i øjnene!
Transport af Li-ion-batteripakker:
Forsendelse af Li-ion-batteripakker skal ske i
henhold til reglerne om farligt gods (UN 3480 og UN
3481). Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li-
ion-batteripakker. Spørg evt. din speditør til råds.
Certificeret emballage kan rekvireres hos Metabo.
Send kun batteripakker, hvis kabinettet er
ubeskadiget og der ikke trænger væske ud. Tag
batteripakken ud af maskinen for forsendelse.
Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks.
med tape).
Se side 2.
1 Bøjle til fastgørelse/løsning af
spændemøtrikken (uden værktøj) med
håndkraft *
2 Spændemøtrik (uden værktøj) *
3Støtteflange
4Spindel
5Spindellås
6Skydekontakt til
tænd/sluk *
7 Elektronisk signallampe*
8 Knap til frigørelse af batteripakke
9 Knap til kapacitetsindikator
10 Kapacitets- og signalindikator
11 Batteripakke
12 Støvfilter
13 Kontaktspærre *
14 Afbrydergreb *
15 Ekstra greb/ekstra greb til
vibrationsdæmpning*
16 Beskyttelsesskærm
17 Spændemøtrik *
18 Tapnøgle*
19 Arm til fastgørelse af beskyttelsesskærm
* alt efter udstyr/medleveres ikke
6.1 Montering af ekstra greb
Arbejd kun med monteret ekstra greb (15)!
Skru det ekstra holdegreb fast på den venstre
eller højre side af maskinen.
6.2 Montering af beskyttelsesskærmen
Anvend af sikkerhedsmæssige årsager altid
den beskyttelsesskærm, som er beregnet til
den pågældende slibeskive! Se også kapitel 11.
Tilbehør!
Beskyttelsesskærm til slibning
Beregnet til arbejde med skrubskiver, lamelslibe-
skiver, diamant-skæreskiver.
Se side 2, illustration E.
- Træk i armen (19). Sæt beskyttelsesskærmen
(16) på i den viste stilling.
- Slip armen, og drej beskyttelsesskærmen, indtil
armen går i indgreb.
- Træk i armen (19), og drej beskyttelsesskærmen,
således at det lukkede område vender mod
brugeren.
- Kontrollér at monteringen er korrekt: Armen skal
være i indgreb og beskyttelsesskærmen må ikke
kunne drejes.
Beskyttelsesskærmen skal
rage mindst 3,4 mm ud over
indsatsværktøjet.
6.3 Støvfilter
Se side 2, illustration A.
Monter altid støvfilteret (12) i meget støvede
omgivelser.
Maskinen opvarmes hurtigere, når støvfilteret
(12) er monteret. Elektronikken beskytter
maskinen mod overophedning (se kapitel 10.).
Montering:
Monter støvfilteret (12) som vist.
Afmontering:
Løft støvfilteret (12) lidt ud ved de øverste kanter, og
træk det af.
5. Oversigt
6. Ibrugtagning
MAGYAR hu
111
Jellemző A-osztályú zajszint:
L
pA
=hangnyomásszint
L
WA
=hangteljesítményszint
K
pA
, K
WA
= bizonytalanság
Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
Hordjon zajtompító fülvédőt!
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170 27 3530 - 1116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Metabo W18LTX Manuale del proprietario

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale del proprietario