Braun 3615, 3614, 3612, InterFace Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Italiano
19
I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard
di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio
Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze.
Attenzione
Non utilizzate il rasoio vicino all’acqua (ad esempio: vasca da bagno,
doccia, ecc.).
Per ragioni di sicurezza, controllate periodicamente che il cavo di alimenta-
zione non sia danneggiato e fatelo sostituire se non rimane ben saldo nella
presa del rasoio.
1 Descrizione
1 Copritestina 5 Tagliabasette estraibile
2 Lamina 6 Interruttore
2a Pettine radente flottante 7 Spia luminosa di ricarica
3 Blocco coltelli 8 Presa di alimentazione
4 Pulsanti di sganciamento
del sistema radente
2 Caricare il rasoio
Per le prime 3 cariche del rasoio da nuovo: collegare il rasoio ad una
normale presa di corrente e caricarlo per almeno 4 ore (con l’interruttore
nella posizione «off»).
La spia di ricarica (7) si illuminerà con il rasoio sotto carica. Dopo ogni carica,
usate il rasoio senza cavo finchè non avvertite che è divenuto sensibilmente
più lento.
Le ricariche successive richiederanno circa 1 ora.
La massima capacità della batteria viene raggiunta soltanto dopo parecchi
cicli di carica/scarica del rasoio. Ogni carica completa del rasoio è in grado di
offrire circa 30 minuti di rasatura senza cavo.
Potenza: 4 Watt
Voltaggio sotto carica: 12–240 V
2
/ 50 o 60 Hz (adattamento automatico).
Temperatura ambiente ottimale per la ricarica: da 15 °C a 35 °C.
3 Rasatura
3.1 Posizioni dell’interruttore
off = L’interruttore è bloccato (posizione di sicurezza).
Per sbloccarlo ed accendere il rasoio, premere il pulsante rosso e
spingere l’interruttore verso l’alto:
on = Rasatura combinata (utilizzo simultaneo del pettine radente flottante e
della lamina). Il pettine radente flottante accorcia la barba di 2-3 giorni
o i peli più lunghi e problematici, in modo che la lamina, a seguire,
possa raderli definitivamente e a fondo (b).
foil = Rasatura a lamina (il pettine radente flottante si ritrae, per consentire
alla lamina di raggiungere le aree più difficili, ad es. sotto il naso).
trim = Attiva il tagliabasette (per regolare basette, baffi e i contorni della
barba) (c).
5629480_S4-46 Seite 16 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
20
3.2 Radersi utilizzando il cavo di alimentazione
Se la batteria è scarica, è possibile radersi collegando il rasoio ad una normale
presa di corrente (100–240 V
2
). (Se il rasoio non dovesse funzionare subito,
caricarlo, con l’interruttore nella posizione «off», per circa 1 minuto.)
4 Come tenere il Vostro rasoio in condizioni perfette
4.1 Pulizia
Dopo ogni rasatura, spegnete il rasoio, premete i pulsanti di sganciamento (4),
estraete il sistema radente (d) e battetelo delicatamente su una superficie
piana (e).
Dopodichè pulite accuratamente il blocco coltelli con la spazzolina in
dotazione (f). All’incirca ogni 4 settimane, detergete il blocco coltelli
esclusivamente con prodotti di pulizia Braun (g) (ad esempio, lo spray).
Non pulite mai la lamina con la spazzolina in dotazione.
Se avete una pelle molto secca e notate una riduzione dell’autonomia senza
cavo del rasoio, dovreste mettere una goccia di olio per macchina da cucire
sul pettine radente flottante e sulla lamina (g).
4.2 Sostituzione delle parti radenti
La lamina ed il blocco coltelli di un rasoio elettrico sono componenti di
precisione che, nel tempo, tendono a consumarsi. Una regolare sostituzione
di queste parti radenti ogni 18 mesi, oppure quando esse risultano
consumate, è in grado di garantire quella rasatura confortevole, veloce e
a fondo che tipicamente Vi aspettate dal Vostro rasoio Braun.
E’ disponibile a tal fine una confezione abbinata (sistema radente + blocco
coltelli, il cui codice identificativo è 3600).
Premete i pulsanti di sganciamento (4), estraete il sistema radente e
sostituitelo con uno nuovo, spingendo quest’ultimo verso il basso finchè non
scatta in posizione.
Per rimuovere il blocco coltelli, tiratelo verso l’alto (g). Dopodichè sostituitelo
con uno nuovo, spingendo quest’ultimo sui supporti di tenuta finchè non si
aggancia.
4.3 Protezione della batteria ricaricabile
Onde ottimizzare la capacità e la vita utile della batteria, il rasoio deve essere
scaricato completamente, con l’uso, ogni 6 mesi circa. Dopodichè, ricaricate
nuovamente il rasoio alla massima capacità. Questo processo aiuta a
ricondizionare la batteria ricaricabile dell’apparecchio.
Consigli per una rasatura perfetta
E’ consigliabile radersi prima di lavare il viso, dato che la pelle rimane meno
elastica dopo averla lavata.
Impugnate il rasoio mantenendo la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle
.
Tendete leggermente la pelle e radete in senso contrario alla direzione della
crescita della barba.
Sostituite la lamina ed il blocco coltelli del rasoio almeno ogni 18 mesi,
oppure quando queste parti risultano usurate, in modo da mantenere
sempre un’ottima performance di rasatura.
5629480_S4-46 Seite 17 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
21
Non esponete mai il rasoio per lunghi periodi di tempo a temperature superiori
a 50 °C.
5 Tutela dell’ambiente
Questo apparecchio è dotato di batterie ricaricabili al Nichel-Idrato. Onde
proteggere l’ambiente dal rischio di inquinamento, non buttate l’apparecchio
tra i normali rifiuti al termine della sua vita utile. Aprite il guscio del rasoio come
mostrato a pagina 45, rimuovete le batterie e portatele dal Vostro rivenditore
di fiducia o presso gli appositi punti di raccolta previsti dalla legislazione locale
per questo genere di rifiuti.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla
direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23).
Garanzia
La Braun fornisce una garanzia, valevole per la durata di 1 anno dalla data
dell’acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti
dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando il prodotto
o sostituendo eventuali parti, sia sostituendo l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti da uso improprio del prodotto
(ammaccature della lamina, rotture), la normale usura delle parti radenti
e difetti marginali che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da persone non auto-
rizzate o con parti non originali Braun. La garanzia è valida solo se la data di
acquisto è convalidata dal timbro e firma del negoziante sulla cartolina di
garanzia e sulla cartolina di registrazione.
La garanzia è estesa a tutti i paesi in cui
il prodotto è fornito dalla Braun o da
un suo distributore autorizzato e dove non siano in vigore leggi o regolamenti
che vietino la fornitura del servizio in garanzia.
Nel caso non foste in grado di reperire l’indirizzo del Centro di Assistenza
autorizzato, il Vostro negoziante di fiducia potrà fornir Vi informazioni più
dettagliate.
Non dimenticate di consegnare la cartolina di garanzia, o il documento
di acquisto (fattura, ricevuta fiscale, scontrino fiscale).
E’esclusa ogni altra rivendicazione, a meno che la legge non preveda
espressamente altrimenti.
5629480_S4-46 Seite 18 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
45
Akku-Entsorgung am Ende der Lebens-
dauer des Gerätes.
Battery removal at the end of the product’s
useful life.
Retrait des batteries à la fin de la durée
de vie du produit.
Extracción de baterías al final de la vida
útil del producto.
Remoção da bateria no final da vida útil
do aparelho.
Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo
di vita del prodotto.
Het verwijderen van batterijen aan het eind
van de nuttige levensduur van het apparaat.
Udtagelse af batteriet efter endt levetid.
Fjerning av batteriet ved slutten av
apparatets levetid.
Att avlägsna batteriet när produkten är
uttjänt.
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän
loputtua.
Cihazın ömrü bittiπinde pili çıkarma.
Πς να διαθεσετε την µπαταρα.
D
GB
F
E
P
I
NL
DK
N
S
FIN
TR
GR
1
2
3
4
5
6
7
5629480_S4-46 Seite 43 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantía
Cartão de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Κρτα εγγυσεως
3615
3614
3612
Braun InterFace
Registrierkarte
Registration Card
Carte de contrôle
Tarjeta de registro
Cartão de registo
Cartolina di registrazione
Registratiekaart
Registreringskort
Κρτα καταωρσεως
3615
3614
3612
Braun InterFace
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Σραγδα και υπγρα καταστµατς
Kaufdatum
Date of purchase
Date dachat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data dacquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Ηµερµηνα αγρς
5629480_S4-46 Seite 44 Mittwoch, 24. Januar 2001 3:10 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Braun 3615, 3614, 3612, InterFace Manuale utente

Categoria
Rasoi da uomo
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per