BLACK DECKER ks 890 e scorpion Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

8
Manuale utente della sega Scorpion
NORME DI SICUREZZA GENERALI
Attenzione! Quando utilizzate utensili elettrici, seguite
le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio
di incendio, scosse elettriche o di lesioni personali.
Leggete attentamente tutte le istruzioni contenute nel
presente manuale prima di utilizzare lutensile.
Conservatele con cura.
Per un corretto e sicuro utilizzo:
Tenete pulita l’area di lavoro. Disordine e detriti
sono causa di incidenti.
Fate attenzione a dove lavorate. Non esponete gli
utensili alla pioggia e non lavorate in posti bagnati e
umidi. Illuminate bene larea di lavoro. Non utilizzate
gli utensili dove c’è il rischio di causare incendi o
esplosioni.
Precauzioni per evitare scosse elettriche. Evitare
dove possibile, contatti del corpo con superfici con
messa a terra es. tubi, radiatori, cucine, frigoriferi.
Tenete lontani i bambini. Non permettete agli
estranei di toccare lutensile o il cavo elettrico. Tutti
gli estranei vanno tenuti lontani dallarea di lavoro.
Riponete l’utensile in un luogo adatto. Quando non
viene utilizzato, lutensile deve essere tenuto in un
luogo asciutto e sicuro e in un ambiente chiuso,
fuori dalla portata dei bambini.
Non forzate l’utensile. Esso eseguirà in modo
migliore e con maggiore sicurezza il compito per il
quale è stato progettato.
Usare l’utensile giusto. Non cercare di usare
accessori od utensili piccoli per svolgere un lavoro
per il quale ci vuole un utensile per servizio pesante.
Non usare lutensile per scopi diversi da quelli a cui
è destinato; ad esempio, non usare una sega
circolare od una sega Scorpion per tagliare rami o
tronchi dalbero.
Utilizzate un abbigliamento corretto. Non portate
abiti svolazzanti o gioielli in quanto potrebbero
restare incastrati nelle parti mobili dellutensile.
Per lavori esterni si consiglia lutilizzo di guanti di
gomma e di scarpe anti- sdrucciolo. Se avete i
capelli lunghi usate un copricapo.
Usate occhiali protettivi. Indossate anche una
mascherina protettiva se durante il lavoro si genera
pulviscolo o se usate lutensile in spazi ristretti.
Usate correttamente il cavo. Non trasportate mai
lutensile tenendolo per il cavo. Non togliete la spina
dalla presa tirandola per il cavo. Tenete il cavo
lontano da fonti di calore, olii e bordi affilati.
Bloccate il pezzo di lavoro. Utilizzate morsetti o
morse da banco per fissare il pezzo in lavorazione.
E più sicuro infatti che tenerlo con le mani e
consente un migliore controllo dellutensile.
Non sporgetevi. Mantenete sempre un appoggio
sicuro ed un equilibrio corretto durante il lavoro.
Abbiate cura dei vostri utensili. Manteneteli affilati
e puliti per ottenere prestazioni migliori e più sicure.
Seguite le istruzioni per la manutenzione e la
sostituzione degli accessori. Ispezionate il cavo
periodicamente e, se danneggiato, fatelo sostituire
da un centro di riparazioni autorizzato. Ispezionate la
prolunga periodicamente e sostituitela se è
danneggiata. Mantenete le impugnature asciutte e
pulite, in particolare da macchie di olio o di grasso.
Disinserite l’utensile. Disinseritelo quando non lo
utilizzate, prima della manutenzione o durante la
sostituzione degli eventuali accessori. Controllate
che questi siano compatibili con lo specifico
utensile utilizzato.
Togliete sempre le chiavi di servizio. Prima di
accendere lutensile, nel caso siano previste chiavi
di servizio, assicuratevi sempre di rimuoverle.
Evitate avviamenti accidentali. Non trasportate
lutensile con la spina inserita tenendo il dito
sullinterruttore. Assicuratevi che linterruttore sia
disinserito quando inserite la spina.
Usate prolunghe per l’esterno. Quando lutensile è
usato allesterno, usate solo prolunghe apposite per
lavori esterni e certificate per tale uso.
Siate sempre accorti. Fate attenzione a ciò che
state facendo. Usate il buon senso. Non utilizzate
elettroutensili se vi sentite stanchi.
Collegate le parti per l’aspirazione della polvere.
Se gli utensili sono provvisti di parti per laspirazione
della polvere o di altre parti aggiuntive, assicuratevi
che queste siano ben collegate prima di utilizzarli, in
particolare negli spazi ristretti.
Controllate le parti danneggiate. Prima di ogni
utilizzo, controllate che lutensile, le difese e le altre
parti siano in ordine e possano operare
correttamente. Controllate lallineamento delle parti
mobili ed il loro collegamento. Controllate eventuali
rotture, il montaggio dei vari componenti e ogni altra
condizione che possa pregiudicare il corretto
funzionamento dellutensile. Le parti eventualmente
rotte devono essere sostituite o correttamente
riparate da un centro di assistenza autorizzato. Fate
sostituire da un centro autorizzato anche gli
eventuali interruttori difettosi. Non utilizzate
9
ITALIANO
lutensile se linterruttore non funziona correttamente.
Attenzione! Lutilizzo di accessori non indicati in
questo manuale può essere causa di incidenti.
Fate riparare il vostro utensile da personale
qualificato. Il sistema elettrico di questo utensile
è conforme alle principali norme di sicurezza. Le
riparazioni devono essere effettuate da personale
autorizzato, utilizzando parti di ricambio originali.
Diversamente, ciò potrebbe comportare gravi
lesioni personali allutilizzatore.
Conservate con cura queste istruzioni!
DOPPIO ISOLAMENTO
Il vostro utensile è a doppio isolamento. Ciò
significa che tutte le parti metalliche esterne
sono isolate elettricamente dalla rete elettrica.
Questo si ottiene inserendo almeno due barriere
isolanti tra i componenti elettrici e quelli
meccanici rendendo inutile il collegamento a
terra. Nota: Il doppio isolamento non esime dal
seguire le normali norme di sicurezza durante
luso. Il sistema di isolamento è una ulteriore
protezione contro danni causati da un possibile
mal-funzionamento dellisolamento elettrico
allinterno dellutensile.
SICUREZZA NEL COLLEGAMENTO ELETTRICO
Assicuratevi che lalimentazione sia compatibile con
quella indicata sulla targa dellutensile
CAVO DI PROLUNGA
È possibile usare un cavo di prolunga fino a 30 m senza
alcuna perdita di potenza.
Nota: La prolunga non deve essere utilizzata se non
strettamente necessaria. Luso di una prolunga non
adatta può risultare causa di incendi o scosse elettriche.
Se luso della prolunga è necessario, assicuratevi che
sia ben collegata ed in buone condizioni.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità
di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno
esaurito la loro vita di servizio. Il servizio viene
offerto gratuitamente. Per utilizzarlo, è sufficiente
restituire il prodotto a qualsiasi tecnico
autorizzato, incaricato della raccolta per conto
dellazienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino,
rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il
recapito indicato nel presente manuale.
Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su
Internet presso: www.2helpU.com.
GARANZIA
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker
offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato
di garanzia è complementare ai diritti statutari e non
li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
entro il territorio degli Stati membri dellUnione
Europea e dellEFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per
qualità del materiale, della costruzione o per
mancata conformità entro 24 mesi dalla data di
acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione
delle parti difettose, provvede alla riparazione dei
prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro
sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi
commerciali, professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o
scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da
oggetti o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione
non effettuati da tecnici autorizzati né
dallassistenza Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova
comprovante lacquisto al venditore o al tecnico
autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più
vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale,
presso il recapito indicato nel presente manuale.
Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici
autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su
Internet presso: www.2helpU.com.
ACCESSORI
Le prestazioni di ogni utensile dipendono dal tipo di
accessorio usato. Gli accessori Black & Decker sono
prodotti in linea con standard di alta qualità e sono
progettati per ottimizzare le prestazioni dellutensile.
Acquistare un accessorio Black & Decker vi assicurerà
la massima resa del vostro utensile Black & Decker.
Per avere informazioni dettagliate sulla gamma di lame e
accessori disponibili, contattate il rivenditore o il Centro
di Assistenza più vicino a casa vostra.
10
ITALIANO
INFORMAZIONI TECNICHE
Il livello di rumore generato da questo utensile è in
linea con la normativa CEE. Se nonostante ciò,
dovesse risultare per voi eccessivo, vi
raccomandiamo di adottare le misure di protezione
adatte. Questo dovrebbe normalmente verificarsi con
un livello di rumore superiore a 85dB (A).
KS890E
Volt (V) 230
Watt 400
Corrente (A) 1,8
Corse al minuto (/min) 0-5500
Corsa (mm) 10
CARATTERISTICHE
1. Interruttore di velocità variabile
2. Pulsante di blocco
3. Scarpa
4. Aspirazione polvere
5. Sgancio lama
6. Impugnatura morbida
7. Posizione seconda mano
8. Lama di grande capacità
9. Lama per il taglio curvo
10. Lama per il taglio del metallo
La sega Scorpion include alcune o tutte di queste
caratteristiche.
Nota: questo manuale utente copre anche i numeri di
catalogo con un suffisso alfabetico. Per ulteriori
dettagli sul prodotto leggere le informazioni riportate
sulla confezione.
PRIMA DI USARE LA SEGA BISOGNA RIFLETTERE!
Prima di iniziare il taglio, assicurarsi che larea dove si
intende effettuare il taglio sia assolutamente sgombra
da ostacoli, particolarmente sul lato opposto del taglio.
Se si usa la sega con una mano, assicurarsi sempre
che la mano libera sia lontana dallarea di taglio.
SMONTAGGIO E MONTAGGIO DELLA LAMA
La sega Scorpion ha un nuovo meccanismo di blocco
della lama. Prima di usare la sega, lutente deve
familiarizzarsi con la procedura di rimozione della lama
e di montaggio della lama saldamente nella sega.
Assicurarsi sempre che la sega sia scollegata dalla
rete elettrica quando si deve cambiare la lama.
Assicurarsi sempre che la protezione della dentellatura
sia installata quando si deve cambiare la lama.
RIMOZIONE DELLA LAMA
Assicurarsi che la lama
si sia raffreddata dopo
luso. Premere a fondo
e mantenere premuto la
parte posteriore del
pulsante di sgancio
della lama, mantenere
fermo il retro della lama
e ruotare questultima
di 90°, come mostrato
in figura. Sfilare la lama
lateralmente dal perno
di fissaggio e toglierla dalla sega.
MONTAGGIO DELLA LAMA
Collocare la lama, con
la protezione della
dentellatura montata,
sul perno di
posizionamento. I denti
della lama devono
essere rivolti verso
limpugnatura. Ruotare
la lama di 90° fino a che
non sia completamente
ubicata nella
scanalatura ed il perno
di posizionamento si
trovi nella posizione
bloccata. Per
controllare che la lama
sia correttamente
montata, provare a
4
5
3
2
1
2
6
7
8910
11
ITALIANO
toglierla senza premere il pulsante di sgancio.
Togliere la protezione della dentellatura, la sega è
ora pronta per luso.
Nota: se non si riesce ad installare la lama,
controllare che il perno di riferimento sia nella
posizione corretta, come mostrato di seguito. In caso
negativo, mantenere premuto il pulsante per sganciare
la lama e, con un cacciavite, ruotare il perno di
riferimento finché raggiunge la posizione corretta.
USO DELLA SEGA SCORPION
Interruttore a grilletto di velocità variabile
La sega Scorpion è munita di un interruttore a
grilletto di velocità variabile che consente allutente
di esercitare un maggiore controllo sullinizio del
taglio, la velocità di taglio e la conclusione del taglio.
Per accendere la sega
Scorpion, premere il
pulsante di blocco (2) e
schiacciare
linterruttore a grilletto
(1) di velocità variabile.
Per spegnerla, lasciare
andare il grilletto, la
sega si bloccherà automaticamente nella condizione
spenta.
Modo standard
Per ottenere i migliori
risultati con la sega
Scorpion, adottare lo
stesso movimento
avanti e indietro che si
adotterebbe con una
tradizionale sega manuale. Ciò consentirà di ottenere
un taglio più rapido e più preciso.
Funzionamento nel
modo seghetto
alternativo
Staccare la sega dalla
rete di alimentazione
elettrica. Togliere la
lama, ruotare la scarpa
di 270° e fissarla in
posizione. Montare la
lama per il taglio curvo. Togliere la protezione della
dentellatura e la sega Scorpion è pronta per luso.
Taglio del metallo
La sega Scorpion può essere usata per tagliare metalli
ferrosi e non ferrosi di piccolo spessore come rame,
ottone, alluminio, eccetera. Consultare i materiali
consigliati. Quando si taglia una lamiera sottile è
consigliabile bloccare un pannello di supporto di legno
dolce o compensato al pezzo di lavoro, in quanto ciò
consentirà di ottenere un taglio più netto. Non forzare
la lama nel metallo, poiché ciò ridurrà la durata della
lama e potrebbe danneggiare il motore. Il taglio di
metallo sottile richiederà più tempo del taglio di un
pezzo di legno anche relativamente più spesso, per cui
non bisogna lasciarsi prendere dalla tentazione di
accelerare loperazione forzando la sega. Applicare un
velo dolio sulla linea di taglio prevista, prima di
procedere con il taglio. Per questo tipo di impiego
usare esclusivamente la lama per il taglio del metallo.
MATERIALI CONSIGLIATI
Materiali consigliati Capacità
Lama di grande capacità
Legno dolce Fino a 100 mm x 100 mm
Tubo in plastica
Fino a 125 mm di diametro
Lama per il taglio curvo
Piano di lavoro Fino a 50 mm
Lama per il taglio del metallo
Metalli ferrosi/non-ferrosi Fino a 3 mm di spessore
PULIZIA
Scollegare la sega Scorpion dalla rete di alimentazione
elettrica. Usare solo sapone neutro ed un panno
leggermente umido per pulire la sega Scorpion.
Molti detersivi per uso domestico contengono
sostanze chimiche che potrebbero danneggiare
seriamente la plastica. Inoltre, non usare benzina,
trementina, lacca o solventi per vernici o prodotti simili.
12
ITALIANO
Evitare assolutamente qualsiasi infiltrazione di liquidi
nellutensile e non immergere mai qualsiasi parte
della sega in alcun liquido.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC
Si dichiara che i prodotti: KS890E sono conformi a
98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014,
73/23/EEC, EN50144, EN61000
Pressione sonora 87dB (A)
Potenza sonora 100dB (A)
Livello di vibrazione mano-braccio 3.4m/s
2
Kevin Hewitt
Direttore di Ricerca e Sviluppo
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
La politica della Black & Decker è di migliorare
continuamente i propri prodotti, per cui lazienda si
riserva il diritto di cambiare le caratteristiche del
prodotto senza previa comunicazione.
Numeri delle domande di brevetto europeo
993 102 62.3
993 102 61.5
993 102.63.1
Numeri delle domande di brevetto nazionale
Paese Numero della domanda
China 99309679.4
China 99309680.8
Germany 499006043.1
Denmark 0746/99
Denmark 0745/99
France 004021
France 994024
GB 2080023
GB 2080024
Italy M1990000372
Italy M1990000372
Sweden 99-1132
Sweden 99-1133
US 29/106775
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK DECKER ks 890 e scorpion Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per