Hama 00083180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
DC/5V R/L
Audio Converter
Audio-Konverter
00
083180
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Toslink Coaxial Power
DC/5V R/L
Pic 1 – Input
Pic 2 – Output
1 2 3
4 5
2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in a safe place for future reference. If
you sell the device, please pass these operating
instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with
a dangerous voltage of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specic hazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
AC80’ audio converter
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commer-
cial use only.
Protect the product from dirt, moisture and over-
heating, and only use it in a dry environment.
Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
Use the product for its intended purpose only.
Do not use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
Do not operate the product outside the power
limits given in the specications.
Do not use the product in areas where the use of
electronic devices is not permitted.
Do not use the product in moist environments and
avoid splashes.
Do not drop the product and do not expose it to
any major shocks.
Do not modify the product in any way. Doing so
voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
4. Introduction
The audio converter is an ideal expansion for TVs,
home cinemas and game consoles. Frequently, these
devices do not have all of the connections that are
required. Most often, there is a digital audio output
for connecting to a surround sound system. However,
if you want to connect to a standard stereo system or
active speakers, the required connections are often
not available.
The audio converter lets you tap into the digital
sound output using the coaxial output or the optical
output. The device converts the digital sound and
then outputs it to an analogue stereo sound output
(2 x RCA).
The converter is suitable for digital sound signals at
sampling rates up to 96 kHz and resolutions up to
24 bits, and can thus be used in almost any
situation.
5. Getting started and operation
Note
Always refer to the operating instructions for
all the devices you are connecting.
Lay all cables so that they do not pose a
tripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Before installation, ensure that all devices to be
connected are switched off.
Connect a Toslink cable (not included) to the
‘Toslink’ audio input (1) or an RCA cable (not
included) to the ‘Coaxial’ audio input (2) and to
your playback device (for example, TV, Blu-ray
player, game console).
Now connect another RCA cable (2 RCA – 2
RCA, not included) to the ‘R/L’ audio output (5)
and to your audio device (for example, amplier,
active speaker).
Note
The white RCA plug connects to the LEFT audio
output, the red RCA plug to the RIGHT audio
output.
3
Warning
Connect the product only to a socket that has
been approved for the device. The socket must
be installed close to the product and must be
easily accessible.
Disconnect the product from the network using
the power button – if this is not available,
unplug the power cord from the socket.
When using a multi-socket power strip,
make sure that the sum power draw of all
the connected devices does not exceed its
maximum throughput rating.
If you will not be using the product for a long
period of time, disconnect it from mains power.
Connect the connecting cable of the power supply
unit to the 5V DC connection (4).
Now connect the power supply unit to an easily
accessible outlet. The power LED (3) lights up red.
6. Care and Maintenance
Note
Disconnect the device from the power supply
before cleaning it or if it is not going to be used
for a long period of time.
Only clean this product with a slightly damp,
lint-free cloth and do not use aggressive cleaning
agents.
Make sure that water does not get into the
product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
8. Technical Data
Digital input RCA or Toslink
(optical)
Analogue output 2 x RCA (R/L)
Sampling rate 32, 44.1, 48,
96 kHz
Power supply 5V DC 100
mA
Specications in accordance
with Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’s
name or trade
mark, commercial
registration number
and address
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Model identier FJ-SW126K0501000DE
Input voltage 100 – 240V
Input AC frequency 50 / 60 Hz
Output voltage/
Output current/
Output power
5.0 V DC/ 1.0 A/ 5.0 W
Average active
eciency 73.6 %
Eciency at low
load (10 %) 62.9 %
No-load power
consumption 0.1 W
4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschlie-
ßend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf
darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1.
Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Audio-Konverter „AC80”
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerbli-
chen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtig-
keit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
4. Einführung
Der Audio Konverter ist die ideale Erweiterung für
TV, Heimkino und Spielekonsole. Häug bieten diese
Geräte nicht alle benötigten Anschlüsse. Ein digitaler
Audioausgang zum Anschluss an eine Surround-
Anlage ist in den meisten Fällen vorhanden. Wenn
man allerdings eine Verbindung zu einer herkömmli-
chen Stereoanlage oder Aktivlautsprechern herstellen
möchte, fehlen häug die nötigen Anschlüsse.
Der Audio Konverter macht es möglich, über den
Koaxial-Ausgang oder den optischen Ausgang den
digitalen Ton abzugreifen; dieser wird im Gerät umge-
wandelt und an einem analogen Stereoton-Ausgang
(2xCinch) zur Verfügung gestellt.
Der Konverter ist geeignet für digitale Tonsignale mit
einer Abtastfrequenz bis 96 kHz und einer Auösung
bis zu 24 Bit und ist somit sehr universell einsetzbar.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
Beachten Sie generell die
Bedienungsanleitungen aller zu verbindenden
Geräte.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine
Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
5
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass alle Gerä-
te, die sie anschließen wollen, ausgeschaltet sind.
Verbinden Sie ein Toslink-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang
“Toslink“ (1) oder ein Cinch-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) mit dem Audio-Eingang
„Coaxial“ (2) und Ihrem Wiedergabegerät (z.B. TV,
Blu-ray-Player, Spielekonsole)
Verbinden Sie nun ein weiteres Cinchkabel
(2 Cinch – 2 Cinch, nicht im Lieferumfang enthal-
ten) mit dem Audio-Ausgang „R/L“ (5) und Ihrem
Audiogerät (z.B. Verstärker, Aktivlautsprecher).
Hinweis
Der weiße Cinchstecker entspricht dem LINKEN
Audioausgang und der rote Cinchstecker dem
RECHTEN Audioausgang.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in
der Nähe des Produktes angebracht und leicht
zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus
der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,
dass die angeschlossenen Verbraucher die
zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht
überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen.
Schließen Sie das Verbindungskabel des Netzteil
am Anschluss „DC/5V“ (4) an.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer ordnungs-
gemäß installierten und leicht zugänglichen Netz-
steckdose.. Die Power-LED (3) leuchtet nun rot.
6. Wartung und Pege
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden
Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Digitaler Eingang Cinch oder Toslink
(optisch)
Analoger Ausgang 2x Cinch (R/L)
Abtastfrequenz 32, 44.1, 48, 96 kHz
Stromversorgung 5V DC 100 mA
Angaben nach Verordnung
(EU) 2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregisternummer,
Anschrift
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellkennung FJ-
SW126K0501000DE
Eingangsspannung 100 – 240V
Eingangswechselstrom-
frequenz 50 / 60 Hz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
5.0 V DC/ 1.0 A/
5.0 W
Durchschnittliche
Ezienz im Betrieb 73,6 %
Ezienz bei geringer
Last (10 %) 62,9 %
Leistungsaufnahme bei
Nulllast 0,1 W
6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir
le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au
nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduire un courant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Convertisseur audio “AC80”
Ce mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domes-
tique non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
être gardé hors de portée des enfants !
Utilisez le produit exclusivement conformément
à sa destination.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques
est interdite.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement
humide et évitez toute projection d‘eau.
Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
N’apportez aucune modication à l’appareil.
Des modications vous feraient perdre vos droits
de garantie.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée
des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales en
vigueur.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas l’appareil si
l’adaptateur secteur, le câble de l’adaptateur
ou le cordon d’alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-
même ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez les travaux d’entretien à des
techniciens qualiés.
4. Introduction
Le convertisseur audio est l'extension parfaite de
votre télévision, cinéma à domicile ou console de
jeux. Ces appareils disposent rarement de tous les
raccordements nécessaires. Une sortie audio numé-
rique permettant de raccorder une chaîne surround
est généralement disponible. Par contre, il est
souvent impossible de raccorder une chaîne stéréo
traditionnelle ou des haut-parleurs actifs.
Tout est possible avec un convertisseur audio : la
sortie coaxiale ou optique vous permet d’obtenir
un son numérique ; ce dernier est convertit dans
l’appareil et transmis à la sortie de son stéréo
analogique (2 x RCA).
Le convertisseur est adapté aux signaux audio
numériques d'une fréquence d'échantillonnage
jusqu’à 96 kHz et d'une résolution jusqu’à 24 bits ;
son utilisation est ainsi universelle.
5. Mise en service et fonctionnement
Remarque
Veuillez consulter les modes d‘emploi de
chaque appareil que vous désirez connecter.
Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne
présentent aucun risque de chute.
Faites attention à ne pas plier ni coincer
le câble.
7
Avant l’installation, assurez-vous que tous les appa-
reils que vous souhaitez brancher sont hors tension.
Branchez un câble Toslink (non fourni) à l’entrée
audio “Toslink” (1) ou un câble RCA (non fourni)
à l'entrée audio “Coaxiale” (2) et effectuez la
connexion avec votre appareil de lecture (télévi-
seur, lecteur Blu-ray, console de jeu, etc.).
Branchez un autre câble RCA (2 jacks RCA –
2 jacks RCA, non fourni) à l’entrée audio “R/L
(5) et à votre appareil audio (amplicateur, haut-
parleur actif, etc.).
Remarque
Le connecteur RCA blanc correspond à la sortie
audio DROITE, le connecteur RCA rouge à la
sortie DROITE.
Avertissement
Branchez l‘appareil à une prise de courant
appropriée. La prise de courant doit être située
à proximité du produit et doit être facilement
accessible
Coupez le produit du secteur à l‘aide de
l‘interrupteur - débranchez la prise de courant
en cas d‘absence d‘interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez à ce que
les appareils consommateurs branchés ne
dépassent pas la puissance absorbée totale
admissible.
Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas
l’utiliser pendant un certain temps.
Branchez le câble de raccordement du bloc
secteur à la connexion “DC/5V” (4).
Branchez ensuite le bloc secteur à une prise de
courant facilement accessible. La LED Power (3)
s‘allume en rouge.
6. Soins et entretien
Remarque
Débranchez l'appareil avant de procéder à son
nettoyage et en cas de non-utilisation prolongée.
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un
chiffon non breux légèrement humide ; évitez
tout détergent agressif.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans
le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Entrée numérique Cinch ou Toslink
(optique)
Sortie analogique 2 Cinch (d/g)
Fréquence
d’échantillonnage 32, 44.1, 48, 96 kHz
Alimentation en
électricité 5V DC 100 mA
Indications prévues par le règlement
(CE) 2019/1782
Raison sociale ou marque
dé posée, numéro
d’enregistre ment au
registre du commerce et
adresse du fabricant
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Référence du modèle FJ-
SW126K0501000DE
Tension d’entrée 100 – 240V
Fréquence du CA d’entrée 50 / 60 Hz
Tension de sortie /
Courant de sortie/
Puissance de sortie
5.0 V DC/ 1.0 A/
5.0 W
Rendement moyen en
mode actif 73,6 %
Rendement à faible
charge (10 %) 62,9 %
Consommation électrique
hors charge 0,1 W
8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para
poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el
aparato, entregue estas instrucciones de manejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de
las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga
eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de
contacto con partes no aisladas del producto que
pueden conducir una tensión peligrosa de una
intensidad tal que puede provocar una descarga
eléctrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros
y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones
adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Convertidor de audio «AC80»
Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado,
no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad
y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en
recintos secos.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
Emplee el producto exclusivamente para la
función para la que fue diseñado.
No opere el producto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la
radiación directa del sol.
No opere el producto fuera de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
No utilice el producto en entornos húmedos y
evite el contacto con las salpicaduras de agua.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobre el desecho
vigentes.
Peligro de sufrir una descarga
eléctrica
No abra el producto ni siga utilizándolo en
caso de presentar daños.
No use el producto si el
adaptador de CA, el cable del adaptador o el
cable de alimentación están dañados.
No intente mantener ni reparar el producto
por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente en la materia.
4. Introducción
El convertidor de audio es la ampliación ideal para
TV, cine doméstico y videoconsolas. Frecuentemente,
estos aparatos no ofrecen todas las conexiones
necesarias. En la mayoría de los casos se dispone de
una salida digital de audio para la conexión de un
equipo con sonido envolvente. Sin embargo, cuando
se desea establecer una conexión con un equipo
estéreo convencional o con altavoces activos, muchas
veces faltan las conexiones necesarias.
El convertidor de audio permite captar el sonido digital
en la salida coaxial o en la salida óptica; este sonido
digital se convierte en el aparato y se transmite a una
salida analógica de sonido estéreo (2 RCA).
El convertidor es adecuado para señales digitales de
sonido con una frecuencia de muestreo de hasta 96
kHz y una resolución de hasta 24 bits, por lo que su
uso es muy universal.
5. Puesta en marcha y funcionamiento
Nota
Observe siempre las instrucciones de uso de
todos los dispositivos que desee conectar.
Tienda todos los cables de modo que no
constituyan un peligro de tropezar.
No doble ni aplaste el cable.
Antes de la instalación, asegúrese de que todos los
9
dispositivos que desea conectar están apagados.
Conecte un cable Toslink (no se incluye en el
volumen de suministro) con la entrada de audio
«Toslink» (1) o un cable RCA (no se incluye en el
volumen de suministro) con la entrada de audio
«Coaxial» (2) y su dispositivo de reproducción (p.
ej. TV, reproductor de Blu-ray, videoconsola)
Conecte ahora un cable RCA adicional (2 RCA –
2 RCA, no se incluye en el volumen de suministro)
con la salida de audio «R/L» (5) y su dispositivo de
audio (p. ej. amplicador, altavoz activo).
Nota
El conector RCA blanco se corresponde con la
salida de audio IZQUIERDA y el conector RCA rojo
con la salida de audio DERECHA.
Aviso
Utilice el producto sólo en una toma de
corriente autorizada. La toma de corriente
debe estar colocada cerca del producto y de
forma accesible
Desconecte el producto de la red eléctrica
mediante el interruptor on/off – de no existir
éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma
de corriente.
En caso de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los consumidores conectados
no sobrepasan el consumo total de potencia
admisible.
Desconecte el producto de la red si no va a
emplearse durante un tiempo prolongado.
Conecte el cable de conexión de la fuente de
alimentación a la conexión «DC/5V» (4).
Ahora, conecte la fuente de alimentación a un
enchufe fácilmente accesible. El LED Power (3)
luce ahora de color rojo.
6. Mantenimiento y cuidado
Nota
Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes
de limpiarlo y cuando no lo vaya a utilizar durante
un período de tiempo prolongado.
Limpie este producto sólo con un paño ligeramen-
te humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
Asegúrese de que no entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni conce-
de garantía por los daños que surjan por una instala-
ción, montaje o manejo incorrectos del producto o
por la no observación de las instrucciones de manejo
y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Datos técnicos
Entrada digital RCA o Toslink
(óptica)
Salida analógica 2 RCA (D/I)
Frecuencia de muestreo 32, 44.1, 48,
96 kHz
Alimentación de corriente 5V DC 100 mA
Datos según el Reglamento (UE)
2019/1782
Nombre o marca,
número del registro
mercantil y dirección del
fabricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicador del modelo FJ-SW126K0501000DE
Tensión de entrada 100 – 240V
Frecuencia de la CA de
entrada 50 / 60 Hz
Tensión de salida /
Intensidad de salida/
Potencia de salida
5.0 V DC/ 1.0 A/
5.0 W
Eciencia media en
activo 73,6 %
Eciencia a baja carga
(10 %) 62,9 %
Consumo eléctrico
en vacío 0,1 W
10
NGebruiksaanwijzing
Hartelk dank dat u voor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de td om de volgende aanwzingen en
instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiks-
aanwzing vervolgens op een goede plek op zodat u
hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem
als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel
verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwzing
aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzondere gevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
Audioconverter „AC80”
• Gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor
het gemaakt is.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen,
waarin elektronische apparatuur niet is
toegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige
omgeving en voorkom spat- en spuitwater.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zware schokken of stoten.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet
meer bij beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de
adapter, de aansluitkabel of de netkabel is
beschadigd.
Probeer het product niet zelf te
onderhouden of te repareren. Laat
onderhoudswerkzaamheden door
vakpersoneel uitvoeren.
4. Inleiding
De audioconverter is de ideale uitbreiding voor tv,
thuisbioscoop en spelconsole. Vaak hebben deze
toestellen niet alle benodigde aansluitingen. Een
digitale audio-uitgang voor de aansluiting op een
surround-installatie is meestal aanwezig. Maar
als u een verbinding tot stand wilt brengen met
een gangbare stereo-installatie of met actieve
luidsprekers, ontbreken vaak de daarvoor benodigde
aansluitingen.
De audioconverter kan via de coax-uitgang of de
optische uitgang het digitale geluid opvangen; dit
wordt in het toestel omgezet en aan een analoge
stereogeluidsuitgang (2x cinch) doorgegeven.
De converter is geschikt voor digitale geluidssignalen
met een aftastfrequentie tot 96 kHz en een resolutie
van max. 24 bit en is daardoor zeer universeel
toepasbaar.
5. Ingebruikneming en werking
Aanwijzing
Neem algemeen de bedieningsinstructies van
alle aan te sluiten apparatuur in acht.
Leg alle kabels zodanig dat zij geen
struikelgevaar vormen.
De kabel niet knikken of inklemmen.
11
Controleer vóór het installeren dat alle toestellen,
welke u wenst aan te sluiten, zn uitgeschakeld.
Verbindt u een Toslink-kabel (niet bde levering
inbegrepen) met de audio-ingang „Toslink“ (1) of
een Cinch-kabel (niet bde levering inbegrepen)
met de audio-ingang „Coaxial“ (2) en uw weerga-
vetoestel (bv. tv, Blu-ray-speler, spelconsole)
Verbindt u nu nog een Cinch-kabel (2 Cinch –
2 Cinch, niet bde levering inbegrepen) met de
audio-uitgang „R/L“ (5) en uw audiotoestel (bv.
versterker, actieve luidspreker).
Aanwijzing
De witte Cinch-stekker hoort bij de LINKER audio-
uitgang en de rode Cinch-stekker bij de RECHTER
audio-uitgang.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact
moet in de buurt van het product zijn
aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Het product met behulp van de aan/uit
schakelaar van het net scheiden – indien deze
niet ter beschikking is, trek dan de netstekker
uit het stopcontact.
Let er bij meervoudige stopcontacten resp.
tafelcontactdozen op dat de aangesloten
verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrijden.
Indien het product gedurende langere tijd niet
wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het
stopcontact.
Sluit de verbindingskabel van de voedingsadapter
op het aansluitpunt „DC/5V“ (4) aan.
Steek nu de voedingsadapter in een eenvoudig te
bereiken stopcontact. De Power-LED (3) brandt
nu rood.
6. Onderhoud en verzorging
Aanwijzing
Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het reinigt en wanneer
het apparaat gedurende langere tijd niet wordt
gebruikt.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en maak geen gebruik van
agressieve reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product
binnendringt.
7. Uitsluiting van garantie en aansprake-
lkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele
aansprakelkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
8. Technische specicaties
Digitale ingang Cinch of Toslink
(optisch)
Analoge uitgang 2x Cinch (R/L)
Aftastfrequentie 32, 44.1, 48,
96 kHz
Spanningsvoorziening 5V DC 100 mA
Gegevens overeenkomstig
verordening (EU) 2019/1782
Naam of handelsmerk
van de fabrikant,
handelsregister
nummer en adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Typeaanduiding FJ-SW126K0501000DE
Voedingsspanning 100 – 240V
Voedingsfrequentie 50 / 60 Hz
Uitgangsspanning/
Uitgangsstroom/
Uitgangsvermogen
5.0 V DC/ 1.0 A/
5.0 W
Gemiddelde actieve
eciëntie 73,6 %
Eciëntie bij lage
belasting (10 %) 62,9 %
Energieverbruik in niet-
belaste toestand 0,1 W
12
IIstruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attenta-
mente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuro per una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al
contatto con parti non isolate del prodotto che
potrebbero provocare una tensione pericolosa di
entità tale da generare il pericolo di una scossa
elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Convertitore audio „AC80”
Istruzioni per l‘uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico
privato, non commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti
asciutti.
Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altre fonti di calore o
la luce diretta del sole.
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiature elettroniche.
Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare
il contatto con gli spruzzi.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a
forti scossoni!
Non apportare modiche all’apparecchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se
presenta danneggiamenti.
Non utilizzare il prodotto qualora
l’adattatore AC, il cavo adattatore o quello di
alimentazione siano danneggiati.
Non effettuare interventi di manutenzione
e riparazione sul prodotto di propria
iniziativa. Fare eseguire qualsiasi intervento
di riparazione al personale specializzato
competente.
4. Introduzione
Il convertitore audio è l’estensione ideale per TV,
home cinema e console di gioco. Spesso questi
apparecchi non dispongono di tutti gli allacciamenti
necessari. Nella maggior parte dei casi, è presente
un’uscita audio digitale per il collegamento a un
impianto surround. Tuttavia, se si desidera effettuare
un collegamento a un impianto stereo convenzionale
o a degli altoparlanti attivi, mancano spesso gli
allacciamenti necessari.
Il convertitore audio consente di prelevare il suono
digitale mediante l’uscita coassiale o l’uscita ottica;
questo viene trasformato nell’apparecchio e messo
a disposizione in un’uscita analogica per suono
stereofonico (2 x jack).
Il convertitore è adatto per i segnali audio digitali
con una frequenza di campionatura no a 96 kHz
e una risoluzione no a 24 Bit ed è per questo
universalmente applicabile.
5. Messa in esercizio e funzionamento
Avvertenza
Osservare le istruzioni per l‘uso di tutti i
dispositivi da collegare.
Disporre tutti i cavi in modo da non
inciamparsi.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Prima dell’installazione, accertarsi che tutti i disposi-
13
tivi che si desidera collegare siano spenti.
Collegare quindi il cavo Toslink (non in dotazione)
con l’uscita audio “Toslink“ (1) oppure 1 cavo
cinch (non in dotazione) con l’entrata audio
„Coaxial“ (2) e l’apparecchio di riproduzione (ad
es. TV, dispositivo Blu-ray, console di gioco)
Collegare quindi un altro cavo cinch (2 cinch –
2 cinch, non contenuti nella confezione) con
l’uscita audio „R/L“ (5) e l’apparecchio audio (ad
es. amplicatore, altoparlante attivo).
Avvertenza
La spina bianca del cinch corrisponde all’uscita
audio a SINISTRA e la spina rossa cinch quello
a DESTRA.
Avvertenza
Collegare il prodotto solo a una presa di rete
appositamente omologata. La presa deve
trovarsi nei pressi del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
Scollegare il prodotto dalla rete mediante
l‘interruttore on/off; se questo non è presente,
estrarre il cavo di rete dalla presa.
Se si utilizzano prese multiple, prestare
attenzione che le utenze collegate non
superino la potenza totale assorbita.
Scollegare la radio dalla presa di rete se non la
si utilizza per lungo tempo.
Inserire il cavo di collegamento dell’alimentatore
alla presa “DC/5V“ (4).
Collegare il cavo dell’alimentatore ad una presa
di rete vicina. Il LED di stato (3) si accende a
luce rossa.
6. Cura e manutenzione
Avvertenza
Prima della pulizia e in un caso di lungo inutilizzo,
scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.
Pulire il prodotto unicamente con un panno che
non lascia pelucchi e appena inumidito e non
ricorrere a detergenti aggressivi.
Fare attenzione a non fare penetrare acqua nel
prodotto.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
8. Dati tecnici
Ingresso digitale Cinch o Toslink
(ottico)
Uscita analogica 2x Cinch (D/S)
Frequenza di
campionamento
32, 44.1, 48,
96 kHz
Alimentazione elettrica 5V DC 100 mA
Indicazioni secondo il regolamento
(UE) 2019/1782
Nome o marchio del
fabbri cante, numero di
iscrizione nel registro
delle imprese e indi rizzo
del fabbricante
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identicativo del
modello
FJ-
SW126K0501000DE
Tensione di ingresso 100 – 240V
Frequenza di ingresso
CA 50 / 60 Hz
Tensione di uscita /
Corrente di uscita/
Potenza di uscita
5.0 V DC/ 1.0 A/
5.0 W
Rendimento medio in
modo attivo 73,6 %
Rendimento a basso
carico (10 %) 62,9 %
Potenza assorbita nella
condi zione a vuoto 0,1 W
14
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczy-
taćinstrukcjęobsługi. Instrukcjęnależy przechować,
gdyżmoże byćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo
dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą
mogąbyćpod napięciem grożącym porażeniem
prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Konwerter audio „AC80”
Instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego użytku domowego.
• Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem,
wilgociąi przegrzaniem oraz stosowaćgo tylko w
suchym otoczeniu.
• Trzymaćurządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, z dala od dzieci!
• Stosowaćprodukt wyłącznie zgodnie z przewidzia-
nym przeznaczeniem.
Nie używaćproduktu w bezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródełciepła ani nie
wystawiaćgo na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy
podanym w danych technicznych.
Nie używaćproduktu w miejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeńelektronicznych.
Nie stosowaćproduktu w wilgotnym otoczeniu i
chronićgo przed bryzgami wody.
• Chronićprodukt przed upadkiem i silnymi
wstrząsami.
Nie modykowaćurządzenia. Prowadzi to do
utraty wszelkich roszczeńz tytułu gwarancji.
• Materiały opakowaniowe trzymaćkoniecznie
z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast
poddaćutylizacji zgodnie z obowiązującymi
przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwieraćproduktu i nie kontynuowaćjego
obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Nie należy korzystaćz produktu, gdy:
zasilacz sieciowy, kabel zasilający lub przewód
zasilający sąuszkodzone.
Nie próbowaćsamodzielnie dokonywać
konserwacji lub naprawiaćurządzenia.
Wszelkie prace konserwacyjne należy
powierzyćodpowiedniemu personelowi
specjalistycznemu.
4. Wprowadzenie
Konwerter audio to doskonałe uzupełnienie TV,
zestawu kina domowego lub konsoli do gier. Często
sięzdarza, że te urządzenia nie sąwyposażone
w niezbędne gniazda. Cyfrowe wyjście audio do
podłączenia zestawu surround jest najczęściej
dostępne. Jeśli jednak zachodzi potrzeba podłączenia
tradycyjnej wieży stereo lub aktywnych kolumn gło-
śnikowych, wówczas okazuje sięczęsto, że brakuje
odpowiednich gniazd.
Konwerter audio umożliwia przechwycenie
cyfrowego dźwięku poprzez wyjście koncentryczne
lub optyczne, które przetwarzane jest w urządzeniu
i udostępniane poprzez analogowe wyjście stereo
(2x cinch).
Konwerter nadaje siędo cyfrowych sygnałów
dźwiękowych o częstotliwości próbkowania do 96
kHz i rozdzielczości do 24 bitów, dlatego posiada
uniwersalny zakres zastosowania.
5. Uruchamianie i obsługa
Wskazówki
• Uwzględnićinstrukcje obsługi wszystkich
podłączanych urządzeń.
Wszystkie kable poprowadzićtak, aby nie
stanowiły one ryzyka potknięcia się.
Nie zginaćani nie zakleszczaćkabla.
Przed instalacjąsprawdzić, czy wszystkie podłączane
urządzenia sąwyłączone.
• Połączyćkabel Toslink (niezawarty w dostawie)
z wejściem audio „Toslink” (1) lub kabel cinch
15
(niezawarty w dostawie) z wejściem audio
„Coaxial” (2) i urządzeniem odtwarzającym (np.
TV, odtwarzacz Blu-Ray, konsola do gier).
• Połączyćkolejny kabel cinch (2 cinch – 2 cinch,
niezawarty w dostawie) z wyjściem audio „P/L” (5)
i urządzeniem audio (np. wzmacniacz, aktywna
kolumna głośnikowa).
Wskazówki
Biały wtyk cinch pasuje do LEWEGO, a czerwony
do PRAWEGO wyjścia audio.
Ostrzeżenie
• Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego
gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi
znajdowaćsięw pobliżu produktu i być łatwo
dostępne.
• Odłączaćprodukt od sieci za pomocą
wyłącznika zasilania – jeżeli nie jest on na
wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z
gniazda wtykowego.
W przypadku wielu gniazd wtykowych zwracać
uwagę, aby podłączone urządzenia nie
przekraczały dopuszczalnego, całkowitego
poboru mocy.
W przypadku nieużywania produktu przez
dłuższy czas odłączyćgo od zasilania.
• Podłączyćprzewód połączeniowy zasilacza
sieciowego do gniazda „DC/5V” (4).
• Połączyćzasilacz sieciowy z łatwo dostępnym
gniazdem elektrycznym. Dioda LED Power (3)
świeci na czerwono.
6. Czyszczenie
Wskazówki
Przed czyszczeniem i w przypadku dłuższego
nieużywania odłączyćurządzenie od zasilania
elektrycznego.
• Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej
się, lekko zwilżonej szmatki i nie stosować
agresywnych detergentów.
• Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęła
woda.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej insta-
lacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania
produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/
lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Dane techniczne
Wejście cyfrowe cinch lub toslink
(optyczne)
Wyjście analogowe 2x cinch (P/L)
Częstotliwość
próbkowania
32, 44.1, 48,
96 kHz
Zasilanie elektryczne 5V DC 100 mA
Dane zgodnie z rozporządzeniem (UE)
2019/1782
Nazwa lub znak
towarowy producenta,
numer rejestru
handlowego i adres
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Identykator modelu FJ-SW126K0501000DE
Napięcie wejściowe 100 – 240V
Wejściowa
częstotliwość prądu
przemiennego
50 / 60 Hz
Napięcie wyjściowe/
Prąd wyjściowy/
Moc wyjściowa
5.0 V DC/ 1.0 A/ 5.0 W
Średnia sprawność
podczas pracy 73,6 %
Sprawność przy niskim
obcią żeniu (10 %) 62,9 %
Zużycie energii w
stanie bez obciążenia 0,1 W
16
HHasználati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és
olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben
tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha
szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a
terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is
az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztetőszimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt
részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre
utal, amelyek olyan szintűveszélyes feszültségen
lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztetőjeleket használunk a biztonsági
tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztetőjeleket használjuk fel,
ha kiegészítőinformációkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
Audio átalakító „AC80“
Használati útmutató
3. Biztonsági előírások:
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
Óvja meg a terméket szennyeződéstől,
nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt
környezetben használja.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék,
nem gyermekek kezébe való!
A terméket kizárólag az előírt célra használja.
A terméket ne használja a fűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagy közvetlen
napsütésnek kitéve.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
Ne használja a terméket párás környezetben, és
kerülje az érintkezést fröccsenővízzel.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot
a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások
szerint.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne használja a terméket, ha az
AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati
vezeték megsérült.
Ne kísérelje meg a készüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
4. Bevezetés
Az audio átalakító ideális TV-k, házimozik és
játékkonzolok bővítéséhez. Gyakran előfordul,
hogy ezeken az eszközökön nem található meg
minden szükséges csatlakozó. A legtöbb esetben a
surround rendszerhez való csatlakozáshoz szükséges
digitális audio kimenet megtalálható rajtuk. Ha
azonban hagyományos sztereó rendszerhez vagy
hangszórókhoz szeretnénk csatlakozni, gyakran
hiányoznak a szükséges csatlakozók.
Az audio átalakító lehetővé teszi a digitális hang
elérését a koaxiális vagy optikai kimeneten keresztül;
a hang ezt követően a készülékben átalakul és
analóg sztereó kimenettel (2xRCA) elérhetővé válik.
Az átalakító alkalmas digitális hangjelekhez 96
kHz-es letapogatási frekvenciáig és akár 24 bites
felbontásig, így alkalmazása igazán univerzális.
5. Üzembe vétel és üzemeltetés
Hivatkozás
Vegye gyelembe minden csatlakoztatni kívánt
eszköz kezelési útmutatóját.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne
okozzanak botlásveszélyt.
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
A telepítés előtt győződjön meg arról, hogy a
csatlakoztatni kívánt eszközök ki vannak kapcsolva.
Csatlakoztasson egy Toslink kábelt (nincs
mellékelve) a „Toslink“ audio bemenethez (1) vagy
egy RCA-kábelt (nincs mellékelve) a „koaxiális“
audiobemenethez (2) és a lejátszó eszközhöz (pl.
17
TV, Blu-ray lejátszó, játékkonzol)
Ezután csatlakoztasson egy másik RCA kábelt
(2 RCA, 2 RCA, nincs mellékelve) az „R/L“ (5)
audio kimenethez és az audio eszközhöz (pl.
erősítő, aktív hangszóró).
Hivatkozás
A fehér RCA-csatlakozó a BAL audio kimenetbe
a piros RCA-csatlakozó pedig a JOBB audio
kimenetbe való.
Figyelmeztetés
A terméket csak az arra a célra jóváhagyott
dugaszaljzatról működtesse. A dugaszoló
aljzatnak a termék közelében kell
elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek
kell lennie.
A terméket a be-/kikapcsolóval válassza le a
hálózatról – ha ilyen nincs, húzza ki a hálózati
kábelt a dugaszaljzatból.
Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket,
válassza le a hálózatról.
Csatlakoztassa a hálózati adapter
összekötőkábelét az adó „DC/5V“ (4)
csatlakozójára.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy könnyen
elérhetődugaljhoz. A tápfeszültségjelzőLED (3)
vörösen világít.
6. Karbantartás és ápolás
Hivatkozás
Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén
válassza le a készüléket a hálózatról.
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé
benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon
agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy
a biztonsági előírások be nem tartásából eredő
károkért.
8. Műszaki adatok
Digitális bemenet
Cinch vagy
Toslink
(optikai)
Analóg kimenet 2x Cinch (R/L)
Mintavételi frekvencia 32, 44.1, 48,
96 kHz
Tápellátás 5V DC 100
mA
Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet
szerint
A gyártó neve
vagy védjegye,
cégjegyzékszáma
és címe
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
Modellazonosító FJ-
SW126K0501000DE
Bemenőfeszültség 100 – 240V
Bemenőváltóáram
frekvenci ája 50 / 60 Hz
Kimenőfeszültség/
Kimenőáramerősség/
Kimenőteljesítmény
5.0 V DC/ 1.0 A/
5.0 W
Aktív üzemmódban mért
át lagos hatásfok 73,6 %
Hatásfok alacsony (10
%-os) terhelésnél 62,9 %
Üresjárási üzemmódban
mért energiafogyasztás 0,1 W
18
MManual de utilizare
Vămulţumim căaţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vărugăm săvălăsați puțin timp și să
citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă
rugăm săpăstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioarăîn caz de nevoie. În
caz de înstrăinare a aparatului vărugăm săpredațiși
acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizeazăpericol la atingerea
cu componentele neizolate ale produsului, care
datoritătensiunii înalte indicate, poate duce la
electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de
siguranță sau la concentrarea atenției în caz de
pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Convertor audio „AC80”
Manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare
privată și nu profesională.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire și utilizaţi-l numai în mediu uscat.
Acest aparat, ca de altfel toatăaparatura electro-
nică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a
fost conceput.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere
a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură
sau în radiația solarădirectă.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere
indicate în datele tehnice.
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evitați
stropirea cu apă.
Nu lăsați produsul săcadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel
pierdeţi orice drept la garanţie.
Nu lăsați copiii săse joace cu materialul
pachetului, prezintăpericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în
vigoare.
Pericol de electrocutare
Nu deschideți produsul și nu continuați săîl
operați, dacăprezintădeteriorări.
Nu utilizați produsul dacă
adaptorul CA, cablul adaptorului sau cablul de
alimentare este deteriorat.
Nu încercați săreparați sau săîntrețineți
produsul în regie proprie. Solicitați
personalului de specialitate efectuarea oricăror
lucrări de întreținere.
4. Introducere
Convertorul audio este extensia idealăpentru TV,
sistem home cinema și consola de jocuri. Aceste
aparate nu oferămereu toate conexiunile necesare.
O ieșire audio digitalăpentru conectarea la un
sistem de sunet este disponibilăde cele mai multe
ori. Dacădoriți însăo conectare la o instalație
stereo clasicăsau boxe active, se poate întâmpla să
vălipseascăconexiunile necesare.
Convertorul audio face posibilăconectarea la sunetul
digital prin ieșirea coaxialăsau optică; acesta este
convertit și pus la dispoziție printr-o ieșire analogică
stereo (2 x RCA).
Convertorul este adecvat pentru semnale sonore
digitale cu o frecvență de baleiaj de pânăla 96 kHz
și o rezoluție de pânăla 24 bițiind astfel universal
utilizabil.
5. Punere în funcțiune și utilizare
Instrucțiune
În general trebuie respectate instrucțiunile de
utilizare ale tuturor aparatelor care urmează
să e racordate.
• Pozați cablurile în așa fel sănu văîmpiedicați
de ele.
Nu îndoițişi nu striviţi cablul.
Înainte de instalare, asigurați-văcătoate aparatele
pe care doriți săle conectați sunt oprite.
• Conectați un cablu Toslink (nu este inclus în
livrare) cu intrarea audio “Toslink“ (1) sau un
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00083180 Manuale utente

Tipo
Manuale utente