Apa 16444 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
1
© EAL GmbH, 16444 04. 2023
Art.-Nr.: 16444
Lithium Powerpack 16.000 mAh
Bedienungsanleitung ................................. 3
Art. no. 16444
Lithium Powerpack 10.000 mAh
Operating instructions . ............................... 7
Réf. 16444
Lithium Powerpack 16.000 mAh
Manuel de l‘opérateur ................................ 11
Cod. art. 16444
Power Pack al litio 16.000 mAh
Istruzioni per l‘uso ...................................... 20
Art.nr. 16444
Lithium Power Pack 16.000 mAh
Gebruiksaanwijzing .................................... 16
2
WARNUNG
INHALT
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch und
beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personen-
schäden, Schäden am Gerät oder Ihrem
Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung,
den Kaufbeleg sowie diese Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf!
Bei der Weitergabe des Produkts geben
Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den
Inhalt der Verpackung auf Unversehrt-
heit und Vollständigkeit!
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
2. LIEFERUMFANG
1 x Lithium Power Pack
1 x USB-C-Ladekabel
1 x Starthilfekabel mit Startbox
1 x Tasche
1 x Bedienungsanleitung
3. SPEZIFIKATIONEN
Größe (L x B x H): ca. 190 x 90 x 40 [mm]
Gewicht: ca. 0,650 kg
Batteriekapazität: 16.000 mAh, 37 Wh
Ausgang: 5 V 2,0 A (USB), 9 V 2,0 A (USB3)
12 V (EC5 Starthilfe)
Eingang: 5 V, 2,0 A (USB-C-Ladeanschluss)
Maximale Belastung: 600 A Starthilfe, (1200 A, Spitze)
Ladedauer: ca. 5 - 6 Stunden
Temperaturbereich: -20 – 65 °C
LED-Leuchte: Dauerlicht, schnelles Blinken, SOS
Länge Starthilfekabel: rot: ca. 180 mm,
schwarz: ca. 140 mm
1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH
Das Lithium Powerpack dient zum Au aden der Akkus
von Mobiltelefonen, Smartphones, Tabletcomputern,
MP3-Playern und ähnlichen Geräten, die über ein
USB-Kabel aufgeladen werden können.
Zusätzlich gibt es noch die Möglichkeit zur Starthilfe für
12 V Kraftfahrzeuge.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und
Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden.
Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
1. BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH ______3
2. LIEFERUMFANG ___________________3
3. SPEZIFIKATIONEN __________________3
4. SICHERHEITSHINWEISE ______________4
5. SYMBOLERKLÄRUNG ________________4
6. BEDIENUNGSANLEITUNG _____________5
6.1 ÜBERSICHT ______________________5
6.2 ÜBERPRÜFEN DES LADEZUSTANDS DES ____5
POWERPACKS ____________________5
6.3 LADEN DES POWERPACKS _____________5
6.4 STARTHILFE FÜR 12 V FAHRZEUGE ________5
6.4.1 MÖGLICHER FEHLER BEI DER STARTHILFE ___6
6.5 BENUTZUNG DER LEDLEUCHTE / SIGNAL
LEUCHTE _______________________6
6.6 LADEN VON USBGERÄTEN ____________6
7. REINIGUNG, AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG 6
7.1 REINIGUNG ______________________6
7.2 AUFBEWAHRUNG __________________6
7.3 WARTUNG ______________________6
8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ________6
9. KONTAKTINFORMATIONEN ____________6
Lithium Powerpack 16.000 mAh
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die
Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, ins-
besondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede
andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL
GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Das Powerpack ist hierbei nur eine
Unterstützung einer schwachen
Starterbatterie. Es kann nicht eine leere,
tiefentladene oder defekte Fahrzeugbatterie
ersetzen.
3
Das Warndreieck kennzeichnet alle für
die Sicherheit wichtigen Anweisungen.
Befolgen Sie diese immer, anderenfalls
könnten Sie sich verletzen oder das Gerät
könnte beschädigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen
Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden!
Benutzen Sie dieses Produkt nur für die
dafür vorgesehene Verwendung!
Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät
nicht!
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile,
die in der Anleitung angegeben sind, oder
deren Verwendung durch den Hersteller
empfohlen wird!
Lesen Sie vor dem Versuch einer Starthilfe
im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach, wie
ein Starthilfevorgang bei Ihrem Fahrzeug
durchzuführen ist.
Tragen Sie beim Umgang mit Blei-Akkus
stets eine Schutzbrille und Schutzkleidung.
Blei-Akkus enthalten aggressive ätzende
Säuren. Vermeiden Sie Haut- und
Augenkontakt mit Flüssigkeiten aus dem
Blei-Akku! Zerlegen Sie Blei-Akkus niemals!
Waschen Sie betroene Hautpartien
gründlich mit Wasser und Seife ab. Ist Säure
ins Auge gelangt, spülen Sie dieses sofort für
mindestens 10 Minuten unter ießendem,
klarem, lauwarmem Wasser aus! Suchen Sie
danach sofort einen Arzt auf!
Ist Säure auf Ihre Kleidung gelangt, so
waschen Sie diese sofort mit viel Wasser
und Seife aus!
Tragen Sie niemals Ringe, Halsketten,
Uhren o.ä. beim Umgang mit Akkus oder
Ladegeräten. Durch das Kurzschließen der
Akkukontakte besteht Verbrennungs- und
Explosionsgefahr!
Das Powerpack ist nur vorgesehen für
Starthilfe eines Kraftfahrzeugs mit eigenem
Akku. Das Powerpack kann den Fahrzeug-
5. SYMBOLERKLÄRUNG
entspricht den EG-Richtlinen
gekennzeichnetes Elektroprodukt darf nicht
in den Hausmüll geworfen werden
Gebrauchsanleitung lesen
Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im
Haus (trockene Umgebung) betrieben
werden
Akku nicht ersetzten.
Bewahren Sie das Power Pack immer mit
abgezogenem Starthilfekabel auf, damit
es nicht zu Kurzschlüssen zwischen den
Polzangen kommen kann.
Versuchen Sie nicht, den Akku des Power
Packs auszubauen und zu ersetzen. Sollte
die Lebensdauer des Akkus einmal beendet
sein, entsorgen Sie das gesamte Power Pack
gemäß den örtlichen Richtlinien.
Stellen Sie das Powerpack während des
Ladevorgangs auf eine feuerfeste Unterlage.
Laden Sie den Akku des Powerpacks nicht
mit einem beschädigten Ladegerät auf.
Lassen Sie das Powerpack während des
Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Versuchen Sie niemals eine Starthilfe bei
eingefrorener Batterie durchzuführen, es
besteht Explosionsgefahr.
Bewahren Sie diese Anleitung auf und
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen
mit dem Hausmüll entsorgt werden
4. SICHERHEITSHINWEISE
4
Drücken Sie einmal den Schalter (Position 1 in der Über-
sicht). Das Display (Position 2 in der Übersicht) wird
aktiviert und zeigt den Ladezustand des Powerpacks in
Prozent an (Position 14 in der Übersicht).
6.2 ÜBERPRÜFEN DES LADEZUSTANDS DES
POWERPACKS
6.3 LADEN DES POWERPACKS
Benutzen Sie zum Auaden des Powerpacks ein
USB-Ladegerät mit 2 A Ausgang (nicht im Lieferumfang
einhalten!). Stecken Sie den USB-C-Stecker des Ladeka-
bels (Position 12 in der Übersicht) in den USB-C-Eingang
6. BEDIENUNGSANLEITUNG
6.1 ÜBERSICHT
1 Schalter
2 Display
3 Induktivlader
4 USB-C-Eingang
5 USB2-Ausgang
6 USB3-Ausgang
7 LED-Leuchte
8 EC5-Anschluss
9 Polzange rot (+)
Bild 1: Übersicht
10 Polzange schwarz (-)
11 Startbox
12 USB-C-Ladekabel
13 Tasche
14 Ladezustand in %
15 Anzeige Ein-Ausgang
16 USB2-Ausgang aktiv
17 USB3-Ausgang aktiv
(Position 4 in der Übersicht) des Powerpacks. Stecken
Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels in das Ladegerät.
Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an.
Das Display zeigt den Ladefortschritt in Prozent an,1% -
99%. Bei 100% ist der Akku des Powerpacks voll geladen.
Nach dem Ladevorgang ziehen Sie zuerst das Ladegerät
aus der Steckdose und danach trennen Sie das Ladekabel
vom Ladegerät und dem Powerpack.
6.4 STARTHILFE FÜR 12 V FAHRZEUGE
1. Schalten Sie an Ihrem Fahrzeug die Zündung und alle
Verbraucher aus.
2. Stellen Sie sicher, dass die Akkukapazität des
Powerpacks noch mindestens 75 % beträgt und
dass die Batteriepole Ihrer Fahrzeugbatterie nicht
verschmutzt oder oxidiert sind.
3. Verbinden Sie das Powerpack und das Starthilfekabel,
indem Sie den Stecker der Startbox (Position 11 in der
Übersicht) des Starthilfekabels in den Starthilfean-
schluss (Position 8 in der Übersicht) des Powerpacks
stecken. Stellen Sie dabei sicher, dass der Stecker fest
und sicher eingesteckt ist. Die Kontrollleuchten (18
und 19) der Startbox blinken im Wechsel.
4. Verbinden Sie zuerst die rote Polzange (Position 9 in
der Übersicht) des Starthilfekabels mit dem Pluspol
und danach die schwarze Polzange (Position 10 in
der Übersicht) mit dem Minuspol der Fahrzeugbatte-
rie. Die Polzangen müssen einen festen und sicheren
Kontakt zu den Batteriepolen haben. Bei verpolt ang-
eschlossenen Kabeln oder bei Kurzschluss leuchtet die
rote Kontrollleuchte (19) der Startbox und es ertönt
ein Warnton. Sind die Starthilfekabel korrekt ang-
eschlossen, leuchtet die grüne Kontrollleuchte (18)
und es ertönt ein Klick-Ton für ca. 20 sec.
5. Starten Sie den Motor Ihres Fahrzeugs innerhalb
dieser 20 sec. Nach Ablauf der 20 sec. verstummt der
Klick-Ton und die rote Kontrollleuchte leuchtet auf. Ein
Startversuch ist jetzt nicht mehr möglich. Für einen
erneuten Startversuch müssen Sie jetzt die Startbox
vom Powerpack trennen und die Polzangen von der
Batterie abnehmen. Beginnen Sie wieder bei Punkt 3
dieses Abschnitts.
6. Lassen Sie den Anlasser nicht länger als 3 Sekunden
arbeiten. Sollte der Startversuch nicht erfolgreich
gewesen sein, trennen sie die Startbox vom Power-
pack, nehmen die Polzangen von der Batterie ab und
warten Sie mindestens zwei Minuten, bis Sie den
Bild 1: Übersicht
3.
5
7.2 AUFBEWAHRUNG
Bei Nichtbenutzung bewahren Sie das Lithium Power
Pack an einem trockenen Ort auf. Setzen Sie das Power
Pack weder Feuchtigkeit, Öl, Staub, Schmutz, hohen
Temperaturen, starker Vibration noch mechanischer
Belastung aus. Bewahren Sie das Power Pack immer
mit abgezogenem Starthilfekabel auf, damit es nicht zu
Kurzschlüssen zwischen den Polzangen kommen kann.
7. REINIGUNG, AUFBEWAHRUNG UND WARTUNG
7.1 REINIGUNG
Reinigen Sie das Lithium Power Pack nur mit einem
weichen Tuch und benutzen Sie keine scharfen
Reinigungs- oder Lösemittel. Lassen Sie niemals
Flüssigkeiten in das Innere des Gehäuses gelangen.
6.5 BENUTZUNG DER LEDLEUCHTE / SIGNALLEUCHTE
Um das Dauerlicht der LED-Leuchte (Position 7 in der
Übersicht) einzuschalten, halten Sie den Schalter (Posi-
tion 1 in der Übersicht) des Powerpacks für ca. 3 Sekunden
gedrückt. Danach können Sie durch erneutes Drücken des
Schalters die folgenden Lichtfunktionen hintereinander
einschalten: Schnelles Blinken – SOS – AUS
6.4.1 MÖGLICHER FEHLER BEI DER STARTHILFE
Die Kontrollleuchte der Smartbox leuchtet nicht
dauerhaft grün:
Die Polzangen haben keinen oder nur einen
schlechten Kontakt zu den Batteriepolen
reinigen Sie die Batteriepole und setzen Sie die
Polzangen erneut an
Der Akku des Powerpacks ist nicht ausreichend
aufgeladen
laden Sie den Akku auf
Der nötige Starthilfestrom übersteigt die
Möglichkeiten des Powerpacks
verwenden Sie ein Powerpack mit größerer
Leistung
Wenn Ihr USB-Gerät über einen USB-C-Anschluss verfügt,
können Sie zum Auaden das mitgelieferte USB-C-Kabel
verwenden. Bei anderen Anschlüssen verwenden Sie
ein für Ihr Gerät passendes Kabel. Diese Anleitung
beschreibt die Verwendung des mitgelieferten USB-C-
Ladekabels. Stecken Sie den USB-A-Stecker in den USB2-
Ausgang (Position 5 in der Übersicht) des Powerpacks.
Den USB-C-Stecker, verbinden Sie mit Ihrem USB-Gerät.
Drücken Sie den Schalter (Position 1 in der Übersicht)
des Powerpacks, um den Ladevorgang zu starten. Im
Display werden die Ladespannung und der Ladestrom
6.6 LADEN VON USBGERÄTEN
7.3 WARTUNG
Laden Sie bei Nichtbenutzung das Power Pack bei einer
Akkukapazität von 25 % wieder auf.
8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Das Symbol mit der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und
Elektronikgeräte nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Verbraucher sind gesetzlich dazu
verpichtet, Elektro- und Elektronikgerät
am Ende ihrer Lebensdauer einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Auf diese Weise wird
eine umwelt- und ressourcenschonende
Verwertung sichergestellt.
nächsten Versuch starten. Unternehmen Sie nach dem
dritten, fehlgeschlagenen Startversuch keinen weiter-
en, sondern überprüfen Sie Ihr Fahrzeug auf Fehler.
7. Trennen Sie das Starthilfekabel vom Powerpack.
Danach nehmen Siçe die Polzangen von der Fahrzeug-
batterie ab. Laden Sie das Powerpack wieder auf.
Bild 2:
Kontrollleuchte
Smartbox
(Position 16 in der Übersicht) angezeigt. Wenn Ihr USB-
Gerät für den Quick Charge (QC3.0) Standard ausgelegt
ist, könne Sie es an den USB3-Ausgang (Position 6
in der Übersicht) für einen schnelleren Ladevorgang
anschließen. Drücken Sie den Schalter (Position 1 in
der Übersicht) des Powerpacks, um den Ladevorgang
zu starten. Im Display werden die Ladespannung und
der Ladestrom (Position 15 in der Übersicht) angezeigt.
Wenn Ihr USB-Gerät für eine Induktivladung geeignet
ist, legen Sie es auf die Induktivladezone (Position 3 in
der Übersicht) und schalten das Powerpack mit dem
Schalter ein. Der Ladevorgang beginnt automatisch.
Nach dem Ladevorgang ziehen Sie zuerst das Ladekabel
vom Powerpack ab, dann entfernen Sie das Ladekabel
von Ihrem USB-Gerät.
6
Batterien und Akkumulatoren, die nicht fest vom
Elektro- oder Elektronikgerät umschlossen sind und
zerstörungsfrei entnommen werden können, sind vor
der Abgabe des Geräts an einer Erfassungsstelle von
diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung
zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstörungs-
frei aus dem Gerät entnommen werden können.
Elektro- und Elektronikgerätebesitzer aus privaten
Haushalten können diese bei den Sammelstellen der
öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den
von den Herstellern bzw. Vertreibern im Sinne des
ElektroG eingerichteten Sammelstellen abgeben. Die
Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich.
Rücknahmepichtig sind Händler mit einer
Verkaufsäche von mindestens 400 m² für Elektro-
und Elektronikgeräte. Das Gleiche gilt für Lebens-
mittelhändler mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m², sofern sie dauerhaft oder zumind-
est mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten. Ebenso rücknahmepichtig sind
Fernabsatzhändler mit einer Lageräche von
mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte
oder einer Gesamtlageräche von mindestens
800 m². Generell haben Vertreiber die Picht, die
unentgeltliche Rücknahme von Altgeräten durch
geeignete Rücknahmemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zu gewährleisten.
Verbraucher haben die Möglichkeit zur
unentgeltlichen Abgabe eines Altgeräts bei einem
rücknahmepichtigen Vertreiber, wenn sie ein
gleichwertiges Neugerät mit einer im Wesentlichen
gleichen Funktion erwerben. Diese Möglichkeit besteht
auch bei Lieferungen an einen privaten Haushalt. Im
Fernabsatzhandel beschränkt sich die Möglichkeit einer
unentgeltlichen Abholung bei Erwerb eines Neugeräts
auf Wärmeüberträger, Bildschirmgeräte und Großgeräte,
die mindestens eine Außenkante mit einer Länge
von mehr als 50 cm besitzen. Der Vertreiber hat den
Verbraucher bei Abschluss des Kaufvertrags bezüglich
einer entsprechenden Rückgabeabsicht zu befragen.
Abgesehen davon können Verbraucher bis zu drei
Altgeräte einer Geräteart bei einer Sammelstelle eines
Vertreibers unentgeltlich abgeben, ohne dass dies an
den Erwerb eines Neugeräts geknüpft ist. Allerdings
dürfen die Kantenlängen der jeweiligen Geräte 25 cm
nicht überschreiten.
Elektro- und Elektronikgeräte der Informations- und
Kommunikationstechnik, wie zum Beispiel Computer
oder Smartphones, enthalten häug personenbezogene
Daten. Verbraucher sind selbst dafür verantwortlich,
diese vor der Abgabe der Geräte zu löschen.
Batterien und Akkus dürfen nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Verbraucher sind gesetzlich dazu
verpichtet, Batterien und Akkus einer
getrennten Sammlung zuzuführen.
Batterien und Akkus können unentgeltlich bei einer
Sammelstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im
Handel abgegeben werden, damit sie einer umwelt-
schonenden Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung
von wertvollen Rohstoen zugeführt werden können.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können
giftige Inhaltsstoe in die Umwelt gelangen, die
gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen,
Tiere und Panzen haben.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus
müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt
werden. Geben Sie Batterien und Akkus nur in
entladenem Zustand ab.
Verwenden Sie, wenn möglich, wiederauadbare
Batterien anstelle von Einwegbatterien.
(Sofern zutreend:)
Kleben Sie bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus
vor der Entsorgung die Pole ab, um einen äußeren
Kurzschluss zu vermeiden. Ein Kurzschluss kann zu einem
Brand oder einer Explosion führen.
Batterien mit erhöhtem Schadstogehalt sind zudem
mit den folgenden Zeichen gekennzeichnet:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
9. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
7
CONTENTS
ROPER USE OF THE PRODUCT ______________7
2. SCOPE OF DELIVERY ________________7
3. SPECIFICATIONS ___________________7
4. SAFETY PRECAUTIONS _______________8
5. EXPLANATION OF SYMBOLS ____________8
6. OPERATING INSTRUCTIONS ____________9
6.1 OVERVIEW ______________________9
6.2 CHECKING THE CHARGING LEVEL OF ______9
THE POWERPACK __________________9
6.3 CHARGING THE POWERPACK ___________9
6.4 JUMP START FOR 12 V VEHICLES _________9
6.4.1 POSSIBLE ERRORS DURING JUMP START ____10
6.5 USING THE LED LIGHT / SIGNAL LAMP _____10
6.6 CHARGING USB DEVICES ______________10
7. CLEANING, STORAGE AND MAINTENANCE ___10
7.1 CLEANING ______________________10
7.2 STORAGE _______________________10
7.3 MAINTENANCE____________________10
NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL _________10
PROTECTION _____________________10
9. CONTACT INFORMATION ______________10
Lithium Powerpack 16.000 mAh
WARNING
Read the operating instructions
carefully prior to initial use and
observe all of the safety notes!
Not observing such may lead to
personal injury, damages to the
device or your property! Store the
original packaging, the receipt and
these instructions so that they may be
consulted at a later date! On transfer
of the product, please include these
operating instructions as well. Please
check the contents of package for in-
tegrity and completeness prior to use!
1. PROPER USE OF THE PRODUCT
The Lithium Powerpack is used to charge the batteries
of mobile phones, smart phones, tablet computers, MP3
players and similar devices, which can be charged using
a USB cable.
In addition, there is also the possibility of jump-
starting 12 V vehicles.
The Powerpack is only a support for a weak
starter battery. It cannot replace an empty,
deep-discharged or faulty vehicle battery.
The device is not designated for commercial use.
This device is not designed to be used by children
or persons with limited mental abilities or without
experience and/or lack of required specialist knowledge.
Keep children away from the device.
Use according to the intended purpose also includes
the observance of all information in these instructions,
particularly the observance of the safety instructions.
Any other use is considered to be contrary to the intended
purpose and may lead to material damage or personal
injuries. The EAL GmbH will not assume any liability for
damage resulting from improper use.
2. SCOPE OF DELIVERY
1 x Powerpack
1 x USB-C charging cable
1 x Jump lead with start box
1 x Bag
1 x Operating manual
3. SPECIFICATIONS
Size (L x W x H): approx. 190 x 90 x 40 [mm]
Weight: approx. 0.650 kg
Battery capacity: 16000 mAh
Energy content: 37 Wh
Output: 5 V 2,0 A (USB), 9 V 2,0 A (USB3)
12 V (EC5 jump start)
Input: 5 V 2.0 A (USB-C charging slot)
Maximum load: 600 A jump start, (1200 A, peak)
Charging time: approx. 5-6h
Temperature range: -20 – 65 °C
LED lamp: Steady light, fast  ashing, SOS
Length jump lead: red: approx. 180 mm,
black: approx. 140 mm
8
The warning triangle sign indicates all
instructions which are important for safety.
These must always be followed, otherwise
you could injure yourself or damage the
device.
Children may not play with the device.
Cleaning and user maintenance may not be
carried out by children without supervision.
Do not treat packaging material carelessly.
It may become a dangerous toy for children!
Only use this product for its designated
purpose!
Do not manipulate or disassemble the
device!
For your own safety, only use accessories
and spare parts that are stated in these
instructions or that are recommended by
the manufacturer!
Before attempting starting help, check the
manual of your vehicle to check how to
carry out a jump start for your vehicle.
When using lead batteries, always wear
protective goggles and clothing.
Lead batteries contain aggressive caustic
acids. Prevent skin and eyes from coming
into contact with the lead battery uids!
Never dismantle lead batteries! Wash
aected skin thoroughly using soap and
water. If acid has got into an eye, rinse
immediately for at least 10 minutes under
clean, running, lukewarm water! Then
immediately consult a doctor!
If your clothing has acid on, rinse
immediately with plenty of soap and water!
Never wear rings, necklaces, watches or
similar when handling batteries or chargers.
The short-circuiting of the battery contacts
creates the risk of burns and explosion!
The Powerpack is only designed as a
starting aid for a vehicle that has a battery
of its own. The Powerpack cannot replace
the vehicle battery.
Always disconnect the jump lead from the
Powerpack before storage to ensure that
no short circuits can occur between the
terminal clamps.
Do not attempt to remove and replace
the battery pack of the Powerpack. If the
4. SAFETY PRECAUTIONS battery comes to the end of its useful life,
dispose of the entire in accordance with
your local guidelines.
Place the Powerpack on a heat-resistant
surface during charging.
Never charge the Powerpack using a
damaged charger.
Do not leave the Powerpack unattended
during charging.
Never attempt to start a vehicle when the
battery is frozen, as this brings a risk of
explosion.
Store these instructions carefully and, if
necessary, pass them on to other users.
5. EXPLANATION OF SYMBOLS
Complies with EC directives
Labelled electrical products may not be
disposed of in the household waste
Batteries may not be disposed of in the
household waste system.
Read the operating instructions
Devices with this symbol may only be
operated in the house (dry environment)
9
Press the switch once (position 1 in the overview). The
display (position 2 in the overview) is activated and
shows the charging status of the Powerpack in percent
(position 14 in the overvie.
6.2 CHECKING THE CHARGING LEVEL OF
THE POWERPACK
6.3 CHARGING THE POWERPACK
To charge the Powerpack, use a USB charger with 2 A
output (do not include in the scope of delivery!). Insert
the USB-C plug of the charging cable (position 12 in the
overview) into the USB-C input (position 4 in the over-
6. OPERATING INSTRUCTIONS
6.1 OVERVIEW
Figure 1: Overview
view) of the powerpack. Insert the USB-A plug of the
charging cable into the charger. Connect the charger to
a power socket.
The display shows the charging progress in percent,1%
- 99%. At 100%, the Powerpack battery is fully charged.
After charging, rst unplug the charger from the socket
and then disconnect the charging cable from the charger
and the Powerpack.
6.4 JUMP START FOR 12 V VEHICLES
1. Switch o the ignition and all consumers on your
vehicle.
2. Ensure that the battery capacity of the Powerpack is
still at least 75% and that the battery callipers of your
vehicle battery are not soiled or oxidised..
3. Connect the powerpack and the jumper cable by in-
serting the plug of the start box (position 11 in the
overview) of the jumper cable into the jumper con-
nector (position 8 in the overview) of the powerpack.
When doing so, make sure that the plug is rmly and
securely inserted. The indicator lights (18 and 19) of
the jumper box ash alternately.
4. First connect the red pole clamp (position 9 in the
overview) of the jump-start cable to the positive pole
and then the black pole clamp (position 10 in the
overview) to the negative pole of the vehicle battery.
The pole clamps must have a rm and secure contact
to the battery poles. If the polarity of the cables is
reversed or if there is a short circuit, the red indicator
light (19) of the jumper box lights up and a warning
tone sounds. If the jumper cables are connected cor-
rectly, the green control light (18) lights up and a click
sound is emitted for approx. 20 sec.
5. Start the engine of your vehicle within these 20 sec.
After the 20 sec. have elapsed, the click sound stops
and the red indicator light lights up. A start attempt is
now no longer possible. For a new start attempt, you
must now disconnect the start box from the Power-
pack and remove the pole clamps from the battery.
Start again from point 3 of this section.
6. Do not let the starter motor operate for more than 3
seconds. If the start attempt was not successful, dis-
connect the start box from the Powerpack, remove
the terminal clamps from the battery and wait at least
Figure 1: Overview
1 Switch
2 Display
3 Inductive charger
4 USB-C input
5 USB2 output
6 USB3 output
7 LED light
8 EC5 starting help
connection
9 Terminal clamp, black (-)
10 Terminal clamp, red (+)
11 Smartbox jump lead
12 USB-C charging cable
13 Bag
14 Charging level in %
15 Display input-output
16 USB2-Output active1
17 USB3-Output active
10
6. 5 USING THE LED LIGHT / SIGNAL LAMP
To switch on the continuous light of the LED light (posi-
tion 7 in the overview), hold down the switch (position 1
in the overview) of the Powerpack for approx. 3 seconds.
Then, by pressing the switch again, you can switch on the
following light functions one after the other: Fast ash-
ing - SOS - OFF
6.4.1 POSSIBLE ERRORS DURING JUMP START
The control lamp of the Smartbox does not shine green
permanently:
The terminal clamps have no contact or poor
contact to the battery callipers
Clean the battery poles and reattach the terminal
clamps
The battery of the Powerpack is not adequately
charged
Charge the battery
The current required for the jump start exceeds the
possibilities of the Powerpack
Use a Powerpack with greater performance
If your USB device has a USB-C port, you can use the
supplied USB-C cable for charging. For other connections,
use a cable suitable for your device. These instructions
describe how to use the supplied USB-C charging cable.
Insert the USB-A plug into the USB2 output (position 5 in
the overview) of the Powerpack. The USB-C plug, connect
to your USB device. Press the switch (position 1 in the
overview) of the Powerpack to start the charging process.
The display shows the charging voltage and the charging
current (position 16 in the overview). If your USB device is
designed for the Quick Charge (QC3.0) standard, you can
connect it to the USB3 output (position 6 in the overview)
6.6 CHARGING USB DEVICES
two minutes until you start the next attempt. After
the third unsuccessful start attempt, do not make an-
other attempt, but check your vehicle for faults.
7. Disconnect the jumper cable from the powerpack.
8. Then remove the pole clamps from the vehicle battery.
Recharge the power pack.
Recharge the power pack.
Figure 2:
Smartbox
indicator light
for a faster charging process. Press the switch (position 1
in the overview) of the Powerpack to start the charging
process. The display shows the charging voltage and the
charging current (position 15 in the overview). If your
USB device is suitable for inductive charging, place it on
the inductive charging zone (position 3 in the overview)
and switch on the Powerpack with the switch. The
charging process starts automatically. After charging,
rst disconnect the charging cable from the Powerpack,
then remove the charging cable from your USB device.
7.2 STORAGE
When it is not in use, the Powerpack should be stored in
a dry place. Do not expose the Powerpack to moisture,
oil, dust, dirt, high temperatures, excessive vibrations or
mechanical stresses. Always disconnect the jump lead
from the Powerpack before storage to ensure that no
short circuits can occur between the terminal clamps.
7. CLEANING, STORAGE AND MAINTENANCE
7.1 CLEANING
Only clean the Powerpack with a soft cloth and do not use
any aggressive cleaning agents or solvents. Never allow
liquids to ingress into the housing.
7.3 MAINTENANCE
When the Powerpack is not in use, recharge it once it
reaches a battery capacity of 25%.
8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL
PROTECTION
The packaging is made up of environmental-
ly friendly materials which may be disposed
of via your local recycling points. Do not put
electrical devices into the household waste.
Electronic and electrical devices must be
collected separately and sent for environmen-
tally friendly recycling. Contact your commu-
nity or town administration for information
regarding the disposal of electrics.
9. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
11
SOMMAIRE
2. LIEFERUMFANG
1 x Lithium Powerpack
1 x câble de charge USB-C
1 xCâble de démarrage avec boîte de démarrage
1 x étui
1 x notice d‘utilisation
1. DOMAINE D‘APPLICATION _____________11
2. MATÉRIEL FOURNI _________________11
3. SPÉCIFICATIONS ___________________11
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ _____________12
5. EXPLICATION DES SYMBOLES ___________12
6. NOTICE D‘UTILISATION _______________13
6.1 VUE D‘ENSEMBLE __________________13
6.2 VÉRIFICATION DE L‘ÉTAT DE CHARGE DU ____13
POWERPACK POWERPACK _____________13
6.3 CHARGE DU POWERPACK _____________13
6.4 AIDE AU DÉMARRAGE POUR VÉHICULES 12 V _13
6.4.1 ERREUR POSSIBLE LORS DE LAIDE AU
DÉMARRAGE _____________________14
6.5 UTILISATION DE LA LAMPE LED / LAMPE DE __14
SIGNALISATION ___________________14
6.6 CHARGEMENT DE PÉRIPHÉRIQUES USB _____15
7. NETTOYAGE, STOCKAGE ET ENTRETIEN _____14
7.1 NETTOYAGE ______________________14
7.2 STOCKAGE ______________________14
7.3 MAINTENANCE____________________14
8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L‘ENVIRONNEMENT _________________15
9. DONNÉES DE CONTACT _______________15
Lithium Powerpack 16.000 mAh
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le mode d‘emploi
avant la mise en service et respectez tou-
tes les consignes de sécurité ! Le fait de
ne pas respecter les consignes peut avoir
pour conséquence des dégâts de person-
nes, des dégâts de l‘appareil ou de vos
biens ! Conservez l‘emballage d‘origine,
le justi catif d‘achat et la présente noti-
ce pour vous y référer ultérieurement ! Si
vous revendez ou remettez le produit à
des tiers, veuillez également remettre ce
mode d‘emploi. Avant la mise en service,
veuillez contrôler le contenu de l‘embal-
lage quant à l‘absence de dommages et
véri er si toutes les pièces sont présentes !
1. DOMAINE D‘APPLICATION
Le Lithium Powerpack sert à recharger les batteries des
téléphones portables, smartphones, tablettes, lecteurs
MP3 et autres appareils similaires qui peuvent être
rechargés via un câble USB.
En outre, il est également possible de fournir une aide au
démarrage pour les véhicules à moteur de 12 V.
Le Powerpack n‘est ici qu‘un soutien pour
une batterie de démarrage faible. Il ne peut
pas remplacer une batterie de véhicule vide,
profondément déchargée ou défectueuse.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants
ou des personnes aux capacités mentales limitées ou
ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances
nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet
appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle
ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique
également le respect de toutes les informations
contenues dans cette notice d‘utilisation, en particulier le
respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme et peut entraîner
des dommages matériels ou corporels. La société EAL
GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages
découlant d’une utilisation non conforme à l’emploi
prévu.
3. SPÉCIFICATIONS
Taille (L x l x h): env. 190 x 90 x 40 [mm]
Poids: env. 0,620 kg
La batterie: 16.000 mAh, 37 Wh
Sortie: 5 V 2,0 A (USB), 9 V 2,0 A (USB3)
12 V EC5 démarrage)
Entrée: 5 V, 2,0 A (Port de charge USB-C)
Charge maximale: 600 A démarrage, (1200 A, crête)
Durée de chargement: env. 5 - 6 heures
Plage de température: -20 – 65 °C
Lampe LED : lumière permanente,
clignotement rapide, SOS
Longueur du câble de démarrage : rouge : env. 180 mm,
noir : env. 140 mm
12
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
5. EXPLICATION DES SYMBOLES
Le triangle de signalisation précède toutes
les informations importantes concernant la
sécurité. Veuillez toujours les observer car
sinon, vous risqueriez de vous blesser ou
d‘endommager l‘appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil
Les tâches de nettoyage et d‘entretien
à eectuer chez soi ne doivent pas être
exécutées par des enfants qui ne sont pas
sous surveillance
Ne laissez pas les matériaux d‘emballage
sans surveillance. Ils peuvent être dangereux
pour les enfants lorsqu‘ils jouent avec !
N‘utilisez ce produit qu‘aux ns pour
lesquelles il a été prévu !
Ne manipulez ni démontez jamais l‘appareil !
Pour votre propre sécurité, utilisez
exclusivement les accessoires ou pièces
de rechange qui sont indiqué(e)s dans la
notice d‘utilisation ou dont l‘utilisation est
conseillée par le fabricant !
Avant de tenter un démarrage, consultez
le manuel de votre véhicule pour savoir
comment eectuer une procédure de
démarrage sur votre véhicule.
Portez toujours des vêtements et des
lunettes de protection lorsque vous
manipulez des accumulateurs au plomb.
Les accumulateurs au plomb contiennent
des acides caustiques agressifs. Les yeux
de liquides provenant de l‘accumulateur
au plomb ne doivent pas entrer en
contact avec la peau et avec les yeux ! Ne
désassemblez jamais un accumulateur au
plomb ! Lavez soigneusement à l‘eau et au
savon les parties de la peau contaminées.
Si de l‘acide est pénétré dans l‘œil,
rincez-le immédiatement pendant au
moins 10 minutes sous l‘eau courante
claire et tiède ! Après quoi, consultez
immédiatement un médecin !
Si de l‘acide a été projeté sur vos vêtements,
nettoyez-les immédiatement à l‘eau et au
savon !
Ne portez jamais de bagues, colliers,
montres ou bijoux similaires lorsque vous
manipulez des accumulateurs ou des
chargeurs. Un court-circuitage des contacts
de l‘accumulateur comporte le risque de
brûlures et d‘explosion !
Le Powerpack est prévu exclusivement
pour l‘aide au démarrage d‘un véhicule
avec propre accumulateur. Le Powerpack
ne peut pas substituer l‘accumulateur d‘un
véhicule.
Avant de stocker le Powerpack, veuillez
toujours retirer le câble d‘aide au
démarrage pour éviter tout risque de court-
circuit au niveau des pinces crocodiles.
Ne tentez jamais de démonter ou de
remplacer l‘accumulateur du Powerpack.
Si la durée de vie de l‘accumulateur est
terminée, veuillez éliminer le Powerpack
complet conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Pendant la charge, placez le Powerpack sur
une surface ignifuge.
Ne chargez pas l‘accumulateur du
Powerpack avec un chargeur défectueux.
Ne laissez pas le Powerpack sans
surveillance lorsqu‘il est en train d‘être
chargé.
Utilisez exclusivement les accessoires
fournis pour charger le Powerpack.
Ne tentez jamais d‘exécuter une aide au
démarrage lorsque la batterie est gelée ; il
y a sinon risque d‘explosion.
Rangez cette notice d‘utilisation en lieu sûr
et remettez-la à tout utilisateur tiers.
Correspond aux directives européennes
Un produit électrique caractérisé ne peut pas
être jeté aux ordures.
Lire le mode d‘emploi
Les appareils portant ce symbole ne peuvent
être utilisés qu‘à l‘intérieur (environnement
sec)
Marquage conformément au § 17 de la loi
sur les piles et les batteries: le consommateur
nal est légalement tenu de les remettre à
un revendeur ou de les déposer dans un point
e collecte an qu‘elles soient recyclées
13
Appuyez une fois sur l’interrupteur (position 1 dans
l’aperçu). Lécran (position 2 dans la vue d’ensemble)
s’active et ache le niveau de charge du Powerpack en
pourcentage (position 14 dans la vue d’ensemble)
6.2 VÉRIFICATION DE L‘ÉTAT DE CHARGE DU
POWERPACK POWERPACK
6.3 CHARGE DU POWERPACK
Utilisez un chargeur USB avec une sortie de 2 A pour
recharger le Powerpack (non fourni !). Branchez la
che USB-C du câble de chargement (position 12 dans
l’aperçu) dans l’entrée USB-C (position 4 dans l’aperçu)
6. NOTICE D‘UTILISATION
6.1 VUE D‘ENSEMBLE
1 Interrupteur
2 Écran d‘a chage
3 Chargeur inductif
4 Entrée USB-C
5 Sortie USB2
6 Sortie USB3
7 Voyant LED
8 Connecteur EC5
9 Pince de pôle rouge (+)
10 Pince à pôles noirs (-)
11 Boîte de démarrage
12 Câble de charge USB-C
13 Étui
14 État de la charge en %.
15 Indicateur sortie marche
16 Sortie USB2 active
17 Sortie USB3 active
du Powerpack. Branchez le connecteur USB-A du câble
de recharge dans le chargeur. Branchez le chargeur sur
uneprise de courant.
Lécran ache la progression de la charge en
pourcentage,1% - 99%.
À 100%, la batterie du Powerpack est entièrement
chargée.
Une fois la charge terminée, débranchez d’abord le
chargeur de la prise de courant, puis débranchez le câble
de charge du chargeur et du Powerpack.
6.4 AIDE AU DÉMARRAGE POUR VÉHICULES 12 V
1. Coupez le contact et tous les consommateurs de votre
véhicule.
2. Assurez-vous que la capacité de la batterie du Pow-
erpack est encore d’au moins 75 % et que les bornes
de la batterie de votre véhicule ne sont pas endom-
magées. soient encrassées ou oxydées.
3. Raccordez le Powerpack et le câble de démarrage en
insérant la che du boîtier de démarrage (position 11
dans l’aperçu) du câble de démarrage dans la prise de
démarrage (position 8 dans l’aperçu) du Powerpack.
Ce faisant, assurez-vous que la che est bien enfon-
cée et sécurisée. Les voyants de contrôle (18 et 19) du
boîtier de démarrage clignotent en alternance.
4. Reliez d’abord la pince à pôles rouge (position 9 dans
l’aperçu) du câble de démarrage au pôle positif, puis
la pince à pôles noire (position 10 dans l’aperçu) au
pôle négatif de la batterie du véhicule. Les pinces à
pôles doivent avoir un contact ferme et sûr avec les
pôles de la batterie. Si les câbles sont connectés avec
une polarité inversée ou en cas de court-circuit, le voy-
ant rouge (19) du boîtier de démarrage s’allume et un
signal sonore d’avertissement retentit. Si les câbles de
démarrage sont correctement raccordés, le voyant de
contrôle vert (18) s’allume et un clic retentit pendant
environ 20 secondes.
5. Démarrez le moteur de votre véhicule pendant ces 20
sec. Une fois les 20 sec. écoulées, le clic sonore sarrête
et le voyant rouge s’allume. Une tentative de démar-
rage nest alors plus possible. Pour une nouvelle ten-
tative de démarrage, vous devez maintenant séparer
le boîtier de démarrage du Powerpack et retirer les
pinces polaires de la batterie. Reprenez au point 3 de
cette section.
6. Ne laissez pas le démarreur fonctionner plus de 3
secondes. Si la tentative de démarrage n’a pas réussi,
déconnectez le boîtier de démarrage du Powerpack,
retirez les pinces de la batterie et attendez au moins
Figure 1 :
Vue d‘ensemble
14
6.5 UTILISATION DE LA LAMPE LED / LAMPE DE
SIGNALISATION
Pour allumer l’éclairage permanent de la lampe LED (po-
sition 7 dans l’aperçu), maintenez l’interrupteur (position
1 dans l’aperçu) du Powerpack enfoncé pendant environ 3
secondes. Ensuite, en appuyant à nouveau sur l’interrup-
teur, vous pouvez allumer successivement les fonctions
d’éclairage suivantes : Clignotement rapide - SOS - ARRÊT
Si votre périphérique USB dispose d’un port USB-C, vous
pouvez utiliser le câble USB-C fourni pour le charger. Pour
les autres ports, utilisez un câble adapté à votre appareil.
Ces instructions décrivent l’utilisation du câble de
chargement USB-C fourni. Branchez le connecteur USB-A
dans la sortie USB2 (position 5 dans la vue densemble) du
Powerpack. La prise USB-C, connectez-la à votre appareil
6.6 CHARGEMENT DE PÉRIPHÉRIQUES USB
Figure 2 :
Témoin de
contrôle
Smartbox
USB. Appuyez sur l’interrupteur (position 1 dans l’aperçu)
du Powerpack pour démarrer le processus de chargement.
Lécran ache la tension de charge et le courant de
charge (position 16 dans l’aperçu). Si votre appareil
USB est conçu pour la norme Quick Charge (QC3.0), vous
pouvez le connecter à la sortie USB3 (position 6 dans
l’aperçu) pour un processus de chargement plus rapide.
Appuyez sur l’interrupteur (position 1 dans l’aperçu) du
Powerpack pour démarrer le processus de chargement.
Lécran ache la tension de charge et le courant de
charge (position 15 dans l’aperçu). Si votre appareil USB
est compatible avec la charge par induction, placez-le sur
la zone de charge par induction (position 3 dans laperçu)
et allumez le Powerpack à l’aide de l’interrupteur. Le
processus de charge commence automatiquement. Une
fois la charge terminée, débranchez d’abord le câble de
charge du Powerpack, puis retirez le câble de charge de
votre périphérique USB.
deux minutes avant de faire une nouvelle tentative.
Après la troisième tentative de démarrage infruc-
tueuse, nen faites pas une autre et vériez que votre
véhicule ne présente pas de défaut.
7. Débranchez le câble de démarrage du Powerpack.
Ensuite, retirez les pinces polaires de la batterie du
véhicule. Rechargez le Powerpack.
6.4.1 ERREUR POSSIBLE LORS DE LAIDE AU
DÉMARRAGE
Le voyant lumineux de la Smartbox nest pas allumé vert
en permanence :
Les pinces à pôles n‘ont pas ou peu de contact avec
les pôles de la batterie
nettoyez les pôles de la batterie et remettez les
pinces à pôles en place
La batterie du Powerpack n‘est pas su samment
chargée
rechargez la batterie
Le courant d‘aide au démarrage nécessaire dépasse
les possibilités du Powerpack
utilisez un power pack avec une plus grande
puissance
7. NETTOYAGE, STOCKAGE ET ENTRETIEN
7.1 NETTOYAGE
Nettoyez le Mini Lithium Powerpack exclusivement avec
un chion doux et n‘utilisez pas de nettoyant ou de
solvant agressif. Ne laissez jamais pénétrer du liquide
dans le boîtier.
7.3 MAINTENANCE
En cas de non-utilisation, rechargez le Power Pack
lorsque la capacité de la batterie est de 25 %.
7.2 STOCKAGE
Lorsque le Mini Lithium Powerpack n‘est pas utilisé,
rangez-le dans un endroit sec. N‘exposez le Powerpack ni
à l‘humidité, ni à l‘huile, ni à la poussière, ni aux souil-
lures, ni à des températures élevées, ni à de fortes vibra-
tions, ni à des sollicitations mécaniques. Avant de stocker
le Powerpack, veuillez toujours retirer le câble d‘aide au
démarrage pour éviter tout risque de court-circuit au
niveau des pinces crocodiles.
15
9. DONNÉES DE CONTACT
8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE
L‘ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les appareils électriques dans
les ordures ménagères ! Les appareils
électriques et électroniques usagés doivent
être collectés séparément et être envoyés
pour un recyclage écologique. Renseignez-
vous quant aux possibilités d‘élimination
d‘appareils électriques et électroniques
usagés auprès de votre administration
communale, municipale ou cantonale.
Les matériaux sont recyclables. Grâce au
recyclage, à la revalorisation des matériaux
ou à d‘autres méthodes de récupération
des anciens appareils, vous contribuez
considérablement à la protection de notre
environnement !
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
F
R
Lithium Powerpack 16.000 mAh
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK _____________16
2. LEVERINGSOMVANG ________________16
3. SPECIFICATIES ____________________16
4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN __________17
5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN _____________17
6. GEBRUIKSAANWIJZING ______________18
6.1 OVERZICHT ______________________18
6.2 HET LAADNIVEAU VAN DE POWERPACK _____18
6.3 DE POWERPACK OPLADEN _____________18
6.4 STARTHULP VOOR 12VVOERTUIGEN ______18
6.4.1 MOGELIJKE FOUT TIJDENS HET OPSTARTEN __19
6.5 GEBRUIK VAN DE LEDVERLICHTING/ ______19
SIGNAALVERLICHTING _______________19
6.6 USBAPPARATEN OPLADEN ____________19
7. REINIGEN, OPBERGEN EN ONDERHOUDEN ___19
7.1 REINIGING ______________________19
7.2 OPBERGEN ______________________19
7.3 ONDERHOUD _____________________19
8. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN ___19
HET MILIEU ______________________19
9. CONTACTINFORMATIE _______________19
INHOUD
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname
de gebruiksaanwijzing aandachtig door
en neem alle veiligheidsvoorschriften in
acht! Het niet naleven ervan kan letsel,
schade aan het product of uw eigendom
veroorzaken! Bewaar de oorspronkelij-
ke verpakking, het aankoopbewijs en
de gebruiksaanwijzing om deze later te
kunnen raadplegen! Geef bij doorgeven
van het apparaat eveneens deze handlei-
ding door. Controleer de inhoud van de
verpakking eerst op beschadigingen en
volledigheid voordat u het product gaat
gebruiken!
16
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
De Lithium Powerpack wordt gebruikt om de accu‘s van
mobiele telefoons, smartphones, tablet computers, MP3
spelers en soortgelijke apparaten die via een USB kabel
kunnen worden opgeladen op te laden.
Daarnaast is er ook de mogelijkheid om 12 V
motorvoertuigen te starten.
De Powerpack is slechts een ondersteuning
voor een zwakke startaccu. Hij kan geen
lege, diep ontladen of defecte voertuigaccu
vervangen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen,
personen met beperkte geestelijke vermogens of perso-
nen zonder ervaring en/of gebrek aan kennis. Kinderen
moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementaire gebruik behoort ook het in acht
nemen van alle informatie in deze handleiding, vooral
van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt
als niet-reglementair en kan materiële schade of licha-
melijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk
voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
1 x Lithium Power Pack
1 x USB-C oplaadkabel
1 x startkabel
1 x draagtas
1 x gebruiksaanwijzing
Afmetingen (lxbxh): ca. 190 x 90 x 40 [mm]
Gewicht: ca. 0,650 kg
Batterij: 16.000 mAh, 37 Wh
Uitgang: 5 V 2,0 A (USB), 9 V 2,0 A (USB3)
12 V (EC5 starthulp)
Ingang: 5 V, 2,0 A (USB-C-oplaadkabel)
Maximale belasting: 600 A starthulp, (1200 A, piek)
Oplaadduur: ca. 5 - 6 uur
Temperatuurbereik: -20 – 65 °C
LED-licht: continu licht, snel knipperend, SOS
Lengte startkabel: rood: ca. 180 mm,
zwart: ca. 140 mm
2. LEVERINGSOMVANG
3. SPECIFICATIES
4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
De waarschuwingsdriehoek geldt als
aanduiding van alle voor de veiligheid
belangrijke aanwijzingen.
Neem deze te allen tijde in acht, anders
kan lichamelijk letsel of schade aan het
apparaat worden veroorzaakt.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen
De reiniging en het onderhoud mogen
zonder toezicht niet door kinderen worden
uitgevoerd
Laat het verpakkingsmateriaal niet
achteloos liggen. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed worden!
Gebruik dit product alleen voor het daarvoor
bestemde gebruik!
Het apparaat niet manipuleren of uit elkaar
halen!
Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen
toebehoren of reserveonderdelen, die in
de gebruiksaanwijzing worden genoemd,
of waarvan het gebruik door de fabrikant
wordt aanbevolen!
Raadpleeg de handleiding van uw auto voor
instructies over het starten van uw auto.
Draag in de omgang met loodaccu‘s altijd
een veiligheidsbril en beschermende
kleding.
Loodaccu‘s bevatten agressieve, bijtende
zuren. Zorg dat vloeistoen uit loodaccu‘s
niet met de huid of ogen in contact kunnen
komen! Loodaccu‘s in geen geval uit elkaar
halen! Was de blootgestelde huid grondig
met water en zeep. Als u zuur in de ogen
krijgt, spoel het onmiddellijk uit gedurende
minimaal 10 minuten onder stromend,
helder, lauw water! Consulteer vervolgens
onmiddellijk een arts!
Wanneer accuzuur op de kleding terecht is
gekomen, was deze dan onmiddellijk uit
met veel water en zeep!
Draag geen ringen, halskettingen, horloges
e.d. in de omgang met accu‘s of opladers.
Door kortsluiting van de accucontacten
bestaat gevaar voor brandwonden of een
explosie!
De Power Pack is alleen geschikt als
starthulp voor personenauto‘s met
een eigen accu. De Power Pack is geen
vervanging voor de accu in het voertuig.
17
Berg de Power Pack altijd op met een
losgekoppelde startkabel, zodat er geen
kortsluiting tussen de poolklemmen kan
ontstaan.
Probeer in geen geval om de accu van
de Power Pack uit elkaar te halen of te
repareren. Wanneer een einde aan de
levensduur van de accu is gekomen, voer
dan de gehele Power Pack volgens de
richtlijnen ter plaatse als afval af.
Plaats de Powerpack tijdens het opladen
op een vuurvaste ondergrond.Laad de accu
van de Power Packs in geen geval op als de
oplader beschadigd is.
Laat de Power Pack tijdens het opladen
nooit onbeheerd achter.
Probeer in geen geval om de starthulp bij
een bevroren accu te gebruiken. In dat geval
bestaat explosiegevaar.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en
geef deze door aan andere gebruikers.
5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN
Komt overeen met de EG-richtlijnen
Een dienovereenkomstig gemarkeerd elekt-
risch product mag niet als afval via het huisvuil
worden afgevoerd
Gebruiksaanwijzing lezen
Apparaten met dit teken mogen uitsluitend
binnenshuis (droge omgeving) worden
gebruikt
Aanduiding volgens §17 BattG: de eindge-
bruiker is wetterlijk verplicht om dit product
terug te brengen naar de leverancier of een
verzamelpunt waar een correcte verwijde-
ring kan plaatsvinden
Druk eenmaal op de schakelaar (positie 1 in het over-
zicht). Het display (positie 2 in het overzicht) wordt ge-
activeerd en toont de laadstatus van de Powerpack in
procenten (positie 14 in het overzicht).
6.2 HET LAADNIVEAU VAN DE POWERPACK
6.3 DE POWERPACK OPLADEN
Gebruik voor het opladen van de Powerpack een USB-lad-
er met 2 A uitgang (niet meegeleverd!). Steek de USB-C
stekker van de oplaadkabel (positie 12 in het overzicht)
in de USB-C ingang (positie 4 in het overzicht) van de
1 Schalter
2 Display
3 Induktivlader
4 USB-C-Eingang
5 USB2-Ausgang
6 USB3-Ausgang
7 LED-Leuchte
8 EC5-Anschluss
9 Polzange rot (+)
10 Polzange schwarz (-)
11 Startbox
12 USB-C-Ladekabel
13 Tasche
14 Ladezustand in %
15 Anzeige Ein-Ausgang
16 USB2-Ausgang aktiv
17 USB3-Ausgang aktiv
6. GEBRUIKSAANWIJZING
6.1 OVERZICHT
Afbeelding 1:
overzicht
18
6.5 GEBRUIK VAN DE LEDVERLICHTING/
SIGNAALVERLICHTING
Om het continue licht van de LED-lamp (positie 7 in het
overzicht) in te schakelen, houdt u de schakelaar (posi-
tie 1 in het overzicht) van de Powerpack ca. 3 seconden
ingedrukt. Vervolgens kunt u, door nogmaals op de
schakelaar te drukken, de volgende lichtfuncties na el-
kaar inschakelen: Snel knipperen - SOS - UIT
Als uw USB-apparaat een USB-C-poort heeft, kunt u de
meegeleverde USB-C-kabel gebruiken voor het opladen.
Gebruik voor andere aansluitingen een kabel die geschikt
is voor uw apparaat. Deze instructies beschrijven hoe u
de meegeleverde USB-C oplaadkabel gebruikt. Steek
de USB-A stekker in de USB2 uitgang (positie 5 in het
overzicht) van de Powerpack. De USB-C stekker sluit u
aan op uw USB-apparaat. Druk op de schakelaar (positie
1 in het overzicht) van de Powerpack om het laadproces
te starten. Het display toont de laadspanning en de
laadstroom (positie 16 in het overzicht). Als uw USB-
6.6 USBAPPARATEN OPLADEN
7. Maak de startkabel los van de powerpack. Verwijder
vervolgens de klemmen van de voertuigaccu. Laad de
powerpack opnieuw op.
Powerpack. Steek de USB-A stekker van de oplaadkabel
in de oplader. Sluit de oplader aan op een stopcontact.
Het display toont de voortgang van het opladen in pro-
centen,1% - 99%. Bij 100% is de Powerpack-batterij
volledig opgeladen.
Haal na het opladen eerst de stekker van de oplader uit
het stopcontact en koppel vervolgens de oplaadkabel los
van de oplader en de Powerpack.
6.4 STARTHULP VOOR 12VVOERTUIGEN
1. Schakel het contact en alle verbruikers in uw voertuig
uit.
2. Zorg ervoor dat de accucapaciteit van de Powerpack
nog minstens 75 % is en dat de accupolen van uw vo-
ertuigaccu niet vuil of geoxideerd zijn.
3. Sluit de powerpack en de jumperkabel aan door de
stekker van de startbox (positie 11 in het overzicht)
van de jumperkabel in de jumperaansluiting (positie
8 in het overzicht) van de powerpack te steken. Let er
daarbij op dat de stekker goed en stevig vastzit. De
controlelampjes (18 en 19) van de jumperbox knip-
peren afwisselend
4. Sluit eerst de rode poolklem (positie 9 in het over-
zicht) van de startkabel aan op de pluspool en vervol-
gens de zwarte poolklem (positie 10 in het overzicht)
op de minpool van de voertuigaccu. De poolklemmen
moeten goed en stevig contact maken met de accu-
polen. Als de polariteit van de kabels is omgekeerd
of als er kortsluiting is, gaat het rode controlelampje
(19) van de jumperbox branden en klinkt er een waar-
schuwingstoon. Als de startkabels correct zijn aang-
esloten, gaat het groene controlelampje (18) branden
en klinkt er gedurende ca. 20 sec. een klikgeluid.
5. Start de motor van uw voertuig binnen deze 20 sec.
Na aoop van de 20 sec. stopt het klikgeluid en gaat
het rode controlelampje branden. Een startpoging is
nu niet meer mogelijk. Voor een nieuwe startpoging
moet u nu de startbox loskoppelen van de Powerpack
en de poolklemmen van de accu verwijderen. Start
opnieuw vanaf punt 3 van dit hoofdstuk.
6. Laat de startmotor niet langer dan 3 seconden werk-
en. Als de startpoging niet succesvol was, koppel dan
de startbox los van de Powerpack, verwijder de klem-
men van de accu en wacht minstens twee minuten tot
u de volgende poging start. Doe na de derde mislukte
startpoging geen nieuwe poging, maar controleer uw
voertuig op storingen.
Afbeelding 2: Indicatielampje Smartbox
6.4.1 MOGELIJKE FOUT TIJDENS HET OPSTARTEN
Het indicatielampje van de Smartbox brandt niet
permanent groen:
De poolklemmen hebben geen of slecht contact
met de batterijpolen.
reinig de accupolen en bevestig de klemmen weer
De batterij van de Powerpack is niet voldoende
opgeladen
de batterij opladen
De benodigde startstroom overschrijdt de
mogelijkheden van de Powerpack.
Gebruik een accu met een groter vermogen
19
apparaat is ontworpen voor de Quick Charge (QC3.0)-
standaard, kunt u het aansluiten op de USB3-uitgang
(positie 6 in het overzicht) voor een sneller laadproces.
Druk op de schakelaar (positie 1 in het overzicht) van
de Powerpack om het laadproces te starten. Het display
toont de laadspanning en de laadstroom (positie 15 in
het overzicht). Als uw USB-apparaat geschikt is voor
inductief laden, plaats het dan op de inductieve laadzone
(positie 3 in het overzicht) en schakel de Powerpack in
met de schakelaar. Het laadproces start automatisch.
Maak na het laden eerst de laadkabel los van de
Powerpack en verwijder vervolgens de laadkabel van uw
USB-apparaat.
7.3 ONDERHOUD
7.2 OPBERGEN
Bewaar de Mini Lithium Power Pack op een droge plaats,
wanneer u hem niet gebruikt. De Power Pack in geen
geval blootstellen aan vocht, olie, stof, vuil, hoge tem-
peraturen, krachtige vibraties of mechanische belasting.
Berg de Power Pack altijd op met een uitgetrokken start-
kabel, zodat er geen kortsluiting tussen de poolklemmen
kan ontstaan.
7. REINIGEN, OPBERGEN EN ONDERHOUDEN
7.1 REINIGING
Reinig de Mini Lithium Power Pack alleen met een
zachte doek en gebruik geen bijtende reinigings- of
oplosmiddelen. Laat nooit vloeistoen in de behuizing
terechtkomen.
9. CONTACTINFORMATIE
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
8. INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN
HET MILIEU
Gooi elektrische apparaten niet weg
met het gewone huishoudelijke afval!
Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten moeten gescheiden ingezameld
en milieuvriendelijk gerecycleerd worden. U
kunt informatie inwinnen bij uw gemeente-
of stadsbestuur over de afvoermogelijkheden
voor afgedankte elektrische- en elektronische
apparaten.
De materialen kunnen worden gerecycled.
Door recycling of andere vormen van
hergebruik van oude producten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van
ons milieu!
Als u de accu niet gebruikt, laadt u deze op tot 25% van
de capaciteit.
20
INDICE
1. DESTINAZIONE D’USO _______________20
2. VOLUME DI CONSEGNA _______________20
3. SPECIFICHE ______________________20
4. AVVERTENZE DI SICUREZZA ____________21
5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ____________21
6. ISTRUZIONI PER L’USO _______________22
6.1 PANORAMICA ____________________22
6.2 CONTROLLO DEL LIVELLO DI CARICA DEL ____22
POWERPACK _____________________22
6.3 RICARICA DEL POWERPACK ____________22
6.4 AIUTO ALLAVVIAMENTO PER VEICOLI A 12 V __22
6.4.1 POSSIBILE ERRORE DURANTE __________23
LAVVIAMENTO DI EMERGENZA __________23
6.5 UTILIZZO DELLA LUCE LED / LUCE DI ______23
SEGNALAZIONE ___________________23
6.6 RICARICA DEI DISPOSITIVI USB __________23
7. PULIZIA, CONSERVAZIONE E MANUTENZIONE _23
7.1 PULIZIA ________________________23
7.2 CONSERVAZIONE __________________23
7.3 MANUTENZIONE ___________________23
8. AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE ___23
9. COME CONTATTARCI ________________23
Power Pack al litio 16.000 mAh
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per
l’uso prima della messa in funzione e os-
servare tutte le avvertenze di sicurezza!
La mancata osservanza di queste istru-
zioni può provocare lesioni personali,
danni al prodotto o alla vostra proprietà!
Conservare la confezione originale, la
prova d’acquisto e queste istruzioni come
riferimento futuro! In caso di cessione del
prodotto, consegnare anche le presenti
istruzioni. Veri care l’integrità e la com-
pletezza del contenuto della confezione
prima della messa in funzione!
1. DESTINAZIONE D’USO
Il Powerpack al litio viene utilizzato per caricare le
batterie di telefoni cellulari, smartphone, tablet, lettori
MP3 e dispositivi simili che possono essere ricaricati
tramite un cavo USB.
Inoltre, è possibile e ettuare il jump-starting di veicoli
a motore a 12 V.
Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini
o persone con facoltà mentali limitate o che non
possiedano le necessarie conoscenze. Tenere il dispositivo
lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all’impiego
industriale.
Un uso appropriato presuppone anche il rispetto di tutte
le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto
delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo è da
considerarsi improprio e può causare danni a persone o
cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un
uso improprio.
Il Powerpack è solo un supporto per una
batteria di avviamento debole. Non può
sostituire una batteria del veicolo scarica,
molto scarica o difettosa.
1 x Power Pack al litio
1 x cavo di ricarica USB-C
1 x cavo jumper con scatola di avviamento
1 x borsa da trasporto
1 x manuale di istruzioni
Dimensioni (L x L x H): ca. 190 x 90 x 40 [mm]
Peso: ca. 0,620 kg
Tensione batteria: 16.000 mAh, 37 Wh
Uscita: 5 V 2,0 A (USB), 9 V 2,0 A (USB3)
(12 V avviamento d’emergenza EC5)
Ingresso: 5 V, 2,0 A (Porta di ricarica USB-C)
Carico massimo:: 600 A avviamento d’emergenza,
(1200 A, punta)
Durata di ricarica: ca. 5 - 6 ore
temperatura: -20 – 65 °C
Luce LED: luce continua, lampeggiante veloce, SOS
Lunghezza del cavo di collegamento: rosso: ca. 180 mm,
nero: ca. 140 mm
3. SPECIFICHE
2. VOLUME DI CONSEGNA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Apa 16444 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario