Grundig GR7700 GIEI627474PN INDUKSJONSTOPP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Beépített sütő GIEI627474PN
Kedves Vásárló,
A termék használata előtt kérjük, olvassa el az útmutatót.
Grundig Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Azt szeretnénk, hogy ez a kiemelkedő
minőségben és kiemelkedő technológiával gyártott termék a leghatékonyabban működjön
Önnél. Ehhez a termék használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutató és a többi
dokumentációt, majd őrizze meg őket későbbi felhasználáshoz. Ha a terméket valaki másnak
átadja, akkor az útmutatót is adja át vele. Kövesse az utasításokat, tartsa be az útmutatóban
szereplő összes információt és figyelmeztetést.
Vegye figyelembe az útmutatóban található információkat és figyelmeztetéseket. Így
megóvhatja a saját magát és a terméket is az esetlegesen felmerülő veszélyektől.
Őrizze meg a felhasználói útmutatót. Ha a terméket valakisnak átadja, akkor az útmutatót
is adja át vele.
A felhasználói útmutatóban a következő szimbólumok találhatók:
Veszélyek, amelyek halált vagy sérülést okozhatnak.
MEGJEGYZÉS Veszélyek, amelyek károkat okozhatnak a termékben vagy annak környezetében.
Veszélyek, amelyek égési sérüléseket okozhatnak a forró felületek miatt.
Fontos információ vagy hasznos tippek.
Olvassa el felhaszlói útmutatót.
3/HU
TARTALOMJEGYZÉK
1 Biztonsági útmutató 4
A felhasználás célja ....................................... 4
Gyermekek, kiszolgáltatott személyek és
háziállatok biztonsága ............................ 4
Elektromos biztonság .................................... 5
Biztonságos szállítás ..................................... 6
Biztonságos telepítés .................................... 7
Biztonságos használat .................................. 7
Hőmérséklettel kapcsolatos
figyelmeztetések ...................................... 8
Kiegészítő használata.................................... 8
Biztonságos sütés .......................................... 8
Indukc............................................................ 8
Biztonságos karbantartás és tisztítás ........ 9
2 Környezetvédelmi utasítások 10
Hulladékszabályozás ................................... 10
A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a
hulladék termék megsemmisítése ..... 10
A csomagolóanyag kidobása ..................... 10
Javaslatok az energiatakarékos használatra
................................................................... 10
3 Az Ön terméke 11
Termék bemutatása .................................... 11
Termék kezelőpaneljének bemutatása és
használata ............................................... 11
Főzőlap vezérlése ......................................... 11
Főzőlappal kapcsolatos általános
információk ............................................. 12
Műszaki adatok ............................................. 12
4 Első használat 14
Első tisztítás ................................................... 14
5 A főzőlap használata 15
Főzőlap haszlatával kapcsolatos
általános információk ............................ 15
Kezelőpanel .................................................... 18
6 Főzéssel kapcsolatos általános
információk 26
A főzőlapon történő főzéssel kapcsolatos
általános figyelmeztetések ................... 26
7 Karbantartás és tisztítás 27
Tisztítással kapcsolatos információk ....... 27
Főzőlap tisztítása .......................................... 28
Vezérlőpanel tisztítása................................. 28
8 Hibaelhárítás 29
4/HU
1 Biztonsági útmutató
Ez a bekezdés a személyi
sérülések vagy anyagi károk
elkerüléséhez szükséges
biztonsági utasításokat
tartalmazza.
Ha a terméket egy másik
személynek adja át, vagy
értékesíti, akkor a termékhez
mellékelt használati
útmutatót, termékcímkéket
és egyéb kapcsolódó
dokumentumokat, illetve
kiegészítőket is át kell adni a
termékkel.
Cégünk nem vállal
semmilyen felelősséget
olyan károkért, amelyek ezen
utasítások be nem tartása
miatt jelentkeznek.
Az utasítások be nem tartása
a jótállás megszűnését
eredményezi.
A telepítést és a javítási
munkákat mindig a gyártóval,
a hivatalos szervizzel vagy
az importőr által
meghatározott személlyel
végeztesse.
Csak eredeti
pótalkatrészeket és
tartozékokat használjon.
Ne próbálja meg
megjavítani vagy kicserélni a
termék egyik alkatrészét sem,
kivéve, hogy azt a használati
útmutató egyértelműen
meghatározza.
Ne hajtson végre műszaki
módosításokat a terméken.
A felhasználás célja
Jelen termék háztartási
használatra készült. Nem
alkalmas kereskedelmi
felhasználásra.
Ne használja a terméket
kertben, erkélyen vagy más
kültéri környezetben. A
készüléket háztartási és
személyzeti konyhákban,
üzletekben, irodákban és
más munkakörnyezetekben
való használatra szánják.
FIGYELMEZTETÉS: Ez a
termék csak sütés céljából
használható. Nem
használható más célokra,
például egy helyiség fűtésére.
Gyermekek,
kiszolgáltatott személyek és
háziállatok biztonsága
Ezt a terméket 8 évnél
idősebb gyermekek, illetve
megfelelő fizikai, szenzoros
vagy mentális képességekkel,
valamint tapasztalattal és
tudással nem rendelkező
személyek akkor
használhatják, ha a termék
5/HU
biztonságos használatára,
illetve annak veszélyeivel
kapcsolatban megfelelő
oktatást kaptak, a termék
használatát más személyek
felügyelik.
Gyermekeknek tilos a
készülékkel játszani. A
takarítást és a felhasználói
karbantartást gyermekek
nem végezhetik, kivéve
felügyelet alatt.
Ezt a terméket korlátozott
fizikai, szenzoros vagy
mentális képességekkel
rendelkező személyek
(beleértve a gyerekeket is)
nem használhatják, kivéve ha
a termék használatát más
személyek felügyelik vagy a
szükséges utasításokat
megkapják.
Gondoskodni kell a
gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében,
hogy a termékkel ne
játszanak.
Az elektromos termékek
veszélyesek a gyermekekre
és a háziállatokra.
Gyermekek és háziállatok ne
játszanak, másszanak fel
vagy másszanak be a
termékbe.
Ne tegyen olyan tárgyakat a
termékre, amelyeket a
gyermekek elérhetnek.
Az edények és serpenyők
fogantyúit fordítsa el a
munkapult oldala felé, hogy a
gyerekek ne érjék el és ne
égessék meg magukat.
FIGYELMEZTETÉS:
Használat során a termék
hozzáférhető felületei forrók.
Tartsa távol a gyermekeket a
terméktől.
A csomagolóanyagokat
tartsa távol a gyermekektől.
Fennáll a sérülés és fulladás
veszélye.
(Ha a termék rendelkezik
dugóval) A gyerekek
biztonsága érdekében
csatlakoztassa le a hálózati
csatlakozót és a termék
ártalmatlanítása előtt tegye a
terméket
működésképtelenné.
Elektromos biztonság
A terméket csak olyan földelt
aljzatba csatlakoztassa,
amely biztosítéka megfelel a
típuscímkén található
névleges áramfelvételnek. A
földelés kialakítását
szakképzett villanyszere
végezze el. A helyi/nemzeti
előírások szerint ne
használja a terméket földelés
nélkül.
A termék dugvilláját vagy
elektromos csatlakozását
6/HU
könnyen elérhető helyen kell
elhelyezni (ahol a főzőlap
lángja nincs hatással rá). Ha
ez nem lehetséges, egy olyan
mechanizmust (biztosíték,
kapcsoló, stb.) kell elhelyezni,
amellyel a termék az
előírásoknak megfelelően
csatlakoztatható az
elektromos hálózatra, illetve
amely segítségével az
összes pólus leválasztható a
hálózatról.
A terméket a telepítés, javítás
vagy szállítás során tilos az
aljzathoz csatlakoztatni.
Csatlakoztassa a terméket
olyan aljzatba, amely
megfelel a típuscímkén
megadott feszültség- és
áram értékeknek.
(Ha a termékén nincs
tápkábel) Csak a „Műszaki
adatok” c. fejezetben
meghatározott
csatlakozókábelt használja.
A tápvezetéket ne gyűrje a
termék alá vagy mögé. Ne
tegyen nehéz tárgyakat a
tápkábelre. A tápkábelt ne
hajlítsa, törje meg, az ne
érintkezzen semmilyen
hőforrással.
Csak eredeti kábelt
használjon. Ne használjon
repedt, sérült kábeleket vagy
hosszabbítókat.
Ha a tápvezeték sérült, a
gyártónak, a hivatalos
szerviznek vagy az importőr
által meghatározott
személynek kell kicserélnie,
hogy megelőzze az
esetleges veszélyeket.
(Ha a termék rendelkezik
dugóval)
Ne csatlakoztassa a
terméket olyan aljzathoz,
amely laza, amely kijött a
helyéről, törött, olajos,
esetleg vízzel érintkezhet
(például a pultról lecsurgó
víz).
Soha ne érintse meg a
csatlakozódugót nedves
kézzel. Leválasztásnál soha
ne a vezetéket fogja meg,
mindig a dugvillát.
Az ívképződés elkerülése
érdekében győződjön meg
róla, hogy a termék dugvillája
megfelelően csatlakoztatva
van az aljzatba.
Biztonságos szállítás
Szállítás előtt válassza le a
terméket a hálózatról.
Ha a terméket szállítani kell,
csomagolja buborékfóliába
vagy vastag kartonba és
szorosan ragassza le.
Rögzítse a terméket
ragasztószalaggal, hogy az
eltávolítható vagy mozgó
7/HU
alkatrészek, illetve maga a
termék ne sérüljön.
Ellenőrizze a termék
általános megjelenését, hogy
a szállítás során nem
keletkezett rajta semmilyen
sérülés.
Biztonságos telepítés
A telepítés előtt ellenőrizze,
hogy a termék nem sérült.
Ha a termék sérült, ne
telepítse.
Ha telepítse a terméket
hőforrások közelébe
(radiátor, fűtőtest, stb.).
A terméken az összes
szellőzőnyílást hagyja
szabadon.
Biztonságos használat
Minden használat után
győződjön meg róla, hogy a
terméket kikapcsolta.
Ha hosszabb ideig nem
használja a terméket, húzza
ki vagy kapcsolja le a
biztosítékot a kapcsolótáblán.
Ne használjon hibás vagy
sérült terméket. Ha hibát
észlel, válassza le az
elektromos tápellátást/zárja
el a gázt és hívja a hivatalos
szervizt.
FIGYELMEZTETÉS: Ha a
felület megreped, az
áramütés elkerülése
érdekében kapcsolja ki a
készüléket.
Ne másszon fel a termékre,
hogy onnan érhessen el
valamit, de másszon rá
egyéb okból sem.
Ne használja a terméket
olyan helyzetekben, amikor
kábítószeres és/vagy
alkoholos befolyásoltság
alatt áll.
A főzőterületen tárolt
gyúlékony tárgyak lángra
kaphatnak. Soha ne tároljon
gyúlékony tárgyakat a
főzőterületen.
Az öntöttvas, alumínium
vagy sérült/durva alsó
résszel rendelkező edények
megkarcolhatják az
üvegfelületet. Az edények
cseréjekor mindig emelje fel
őket, ne húzza azokat a
felületen.
A felszabaduló pára
következtében a főzőlap
felületén vagy az edény alján
létrejövő nyomás hatására
előfordulhat, hogy az edény
elmozdul. Ezért ügyeljen arra,
hogy a főzőlap felülete és az
edények alja mindig száraz
legyen.
Ez a termék nem
használható távvezérlővel
vagy külső órával.
8/HU
Hőmérséklettel
kapcsolatos figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: A termék
működése közben a kitett
részek felforrósodhatnak. Ne
érintse meg a terméket vagy
a fűtőelemeket. A 8 év alatti
gyermekek felnőtt
felügyelete nélkül ne
menjenek a termék közelébe.
Ne helyezzen
gyúlékony/robbanó
anyagokat a termék közelébe,
mivel használat közben az
élek felforrósodhatnak.
FIGYELMEZTETÉS:
Tűzveszély: Ne tároljon
semmilyen tárgyat a
sütőfelületeken.
Kiegészítő használata
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag
a főzőkészülék gyártója által
tervezett vagy a készülék
gyártója által a használati
útmutatóban alkalmasnak
feltüntetett, illetve a
készülékbe beépített
főzőlap-őrzőt használjon! A
nem megfelelő őrző
használata balesetet
okozhat!
Biztonságos sütés
FIGYELMEZTETÉS: A sütési
folyamatot felügyelni kell. A
rövid távú folyamatokat
folyamatosan felügyelni kell.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne
hagyja őrizetlenül a sütőt, ha
a főzőlapon zsírral vagy
olajjal főz, mert az
tűzveszélyes lehet. SOHA ne
próbálja a lángokat vízzel
eloltani, hanem kapcsolja ki a
készüléket és fedje be a
lángokat egy fedővel vagy
egy tűzálló ruhával.
Legyen óvatos, ha alkoholt
használ az ételekben. Az
alkohol magas
hőmérsékleten elpárolog és
lángra kaphat ha forró
felülettel érintkezik, ami tüzet
is okozhat.
Indukció
A főzőlapok "indukciós"
technológiával készültek. Az
indukciós főzőlap
segítségével időt és pénzt
takaríthat meg, azonban
kifejezetten indukciós
főzéshez készült edényekkel
működik; más edények
esetén a főzőlap nem
működik. Részletes
információkért lapozza fel az
„Edény kiválasztása” c. részt.
Mivel az indukciós főzőlapok
mágneses teret hoznak létre,
káros hatást fejthetnek ki
olyan embereknél, akik pl.
9/HU
inzulin adagolót vagy
pacemakert használnak.
Használatot követően
kapcsolja le a főzőlapot, ne
bízzon csak az érzékelőben.
Ne helyezzen olyan fém
tárgyakat a főzőlapra, mint
kések, villák, kanalak vagy
fedők, mert ezek
felmelegedhetnek.
A főzőlap alatti fiókokban
tárolt fémtárgyak nagyon
felforrósodhatnak hosszú és
intenzív használat során. Ne
tároljon fémtárgyakat a
főzőlap alatti fiókokban.
Ne tegyen elektronikus
termékeket, például
mobiltelefonokat,
táblagépeket,
számítógépeket az indukciós
főzőlapra. A termék sérült
lehet.
Biztonságos karbantartás
és tisztítás
A termék tisztítása előtt várja
meg, amíg a termék lehűl. A
forró felületek égési
sérüléseket okozhatnak!
Soha ne mossa a terméket
úgy, hogy vizet permetez
vagy önt rá! Felláll az
áramütés veszélye!
Ne tisztítsa a terméket
gőztisztítóval, mert ez
áramütést okozhat.
Az edények alján lévő só- és
cukormaradványok vagy az
üvegfelületen lévő ilyen
részecskék megkarcolhatják
és megrepeszthetik az
üveget. Az edények
elhelyezése előtt ellenőrizze,
hogy tiszta-e az aljuk. Tartsa
az üvegkerámia felületét
tisztán.
10/HU
2 Környezetvédelmi utasítások
Hulladékszabályozás
A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a
hulladék termék megsemmisítése
A termék megfelel az uniós
WEEE-irányelv (2012/19/EU)
követelményeinek. A terméken
megtalálható az elektromos és
elektronikus hulladékok
besorolására vonatkozó
szimbólum (WEEE).
A terméket magas minőségű alkatrészekből
és anyagokból állították elő, amelyek
ismételten felhasználhatók és alkalmasak
az újrahasznosításra. A hulladék terméket
annak élettartamának végén ne a szokásos
háztartási vagy egyéb hulladékkal együtt
selejtezze le. Vigye el azt egy az elektromos
és elektronikus berendezések
újrahasznosítására szakosodott
begyűjtőhelyre. A begyűjtőhelyek kapcsán
kérjük, tájékozódjon a helyi hatóságoknál.
A használt készülék megfelelő
ártalmatlanítása segít megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt lehetséges negatív
következményeket
Az RoHS-irányelvnek való megfelelés:
Az Ön által megvásárolt termék megfelel az
uniós RoHS-irányelv (2011/65/EU)
követelményeinek. A termék nem tartalmaz
az irányelvben meghatározott káros vagy
tiltott anyagokat.
A csomagolóanyag kidobása
A csomagolóanyagok veszélyt jelentenek
a gyermekek számára. Ezért a
csomagolóanyag gyermekektől távol
tartandó. A termék csomagolóanyaga
újrahasznosított anyagokból készül.
Selejtezze le ezeket ennek megfelelően. A
csomagolóanyagot ne háztartási
hulladékként kezelje.
Javaslatok az energiatakarékos
használatra
Az EU 66/2014 szerinti
energiahatékonysággal kapcsolatos
információk megtalálhatók a termékhez
mellékelt adatlapon. A következő javaslatok
segítenek a termék gazdaságos és
energiahatékony használatában:
A fagyasztott ételt főzés előtt olvassza ki.
Hosszabb sütés esetén a sütési idő lejárta
előtt 5 - 10 perccel kapcsolja ki a terméket.
A maradék hő felhasználásával akár 20%
elektromos áramot is megtakaríthat.
Olyan edényeket/serpenyőket használjon,
amelyek mérete megfelel a főzőlap
méretének. Mindig az ételnek megfelelő
méretű edényt válasszon. A nem
megfelelő méretű edényekhez az
ideálisnál több energiára van szükség.
Tartsa tisztán a főzőlap főzőfelületeit és
az edény aljait. A piszok csökkenti a
hőátadást a főzőhely és az edényalap
között.
11/HU
3 Az Ön terméke
Termék bemutatása
1 Üveg főzőfelület
2 Alsó ház
3 Indukciós főzőzóna
4 Indukciós főzőzóna
5 Indukciós főzőzóna
Termék kezelőpaneljének
bemutatása és haszlata
Ebben a fejezetben a termék
kezelőpaneljének áttekintését és alapvető
használatával kapcsolatos információkat
találja. A termék típusától függően eltérések
lehetnek a képek és az egyes funkciók
között.
Főzőlap vezérlése
Billentyűk és szimbólumok
: A megfelelő gomb működését
jelző lámpa
: Be/ki kapcsoló gomb
: Billentyűzár gomb
: Széles felületű főzési zóna
kombinációs gomb
: Gyorsmelegítés gomb/Nagy
teljesítményű (booster) gomb
: Tisztítás billentyűzár gomb
: Időzítő gomb
: Időzítő növelés gomb
: Időzítő csökkentés gomb
: Főzőlap-elszívó kapcsolat gomb *
* A termék típusától függően változik. Lehet,
hogy az Ön termékén nem érhető el.
Főzőzóna kijelző
1 A megfelelő főzési zóna hőmérséklet
indikátor
2 Főzőzóna beállítása hőmérséklet szint
számára
3 Gyorsmelegítés gomb/Nagy teljesítményű
(booster) gomb
12/HU
Időzítő kijelzője
1 Idő indikátor
2 Időzítő csökkentés gomb
3 Időzítő gomb
4 Időzítő növelés gomb
5 Időzítő szimbóluma
6 Az adott főzőzónához tartozó időzítő LED
Főzőlappal kapcsolatos általános
információk
1 Bal hátsó - Indukciós főzőzóna
2 Jobb hátsó - Indukciós főzőzóna
3 Jobb első - Indukciós főzőzóna
4 Bal első - Indukciós főzőzóna
Főzőlapja széles felületű főzőfelületekkel
van felszerelve (Flexi felületek). Ezt a
főzőfelületet működtetheti különálló,
független főzőlapokként is. Ezeket a
főzőzónákat kombinálhatja és egyetlen
főzőfelületté alakíthatja, ahol nagy
főzőedényeket használhat a főzéshez. A
zónákhoz használható megfelelő edények,
illetve a zónák kombinálása a „Főzőlap
használata” c. részben található.
Műszaki adatok
Általános specifikáció
Termék külső méretei
(magasság/szélesg/mélység) 48,2 mm*/590 mm/520 mm
Főzőlap telepítési méretei
(magasság/szélesg/mélység) 560 (+2) mm /490 (+2) mm
Feszültség / frekvencia 1N~ 220-240 V/2N~ 380-415 V ;50/60 Hz
A termékhez használt / megfelelő kábel típusa
és keresztmetszete min. H05V2V2-F 5 x 1,5 mm2
Teljes teljesítményfelvétel max. 7,4 kW
Égők
Bal hátsó Indukciós főzőzóna
Méretek 180 mm
Áramellátás 2200 W / Booster: 3100 W
Bal első Indukciós főzőzóna
Méretek 180 mm
13/HU
Égők
Áramellátás 2200 W / Booster: 3100 W
Jobb első Indukciós főzőzóna
Méretek 145 mm
Áramellátás 1500 W / Booster: 2200 W
Jobb hátsó Indukciós főzőzóna
Méretek 210 mm
Áramellátás 2400 W / Booster: 3700 W
* A főzőlap műszaki adatlapján feltüntetett magasság megegyezik a termék alap-burkolat
magasságával.
A műszaki specifikáció a termék
nélkül módosítható.
A útmutatóban szereplő adatok
vázlatosak, és lehet, hogy nem
egyeznek pontosan termékével.
A termék címkéjén vagy a kísérő
dokumentumokban feltüntetett
értékeket laboratóriumi körülmények
között mértük, a vonatkozó
szabványoknak megfelelően. A
termék működési és környezeti
feltételeil függően ezek az értékek
változhatnak.
14/HU
4 Első használat
A termék haszlata előtt javasolt
végrehajtani a következő fejezetekben
található műveleteket.
Első tisztítás
1. Távolítsa el a csomagolás minden részét.
2. Törölje át a termék felületét egy nedves
ruhával vagy szivaccsal, majd pedig egy
száraz ruhával.
MEGJEGYZÉS
Egyes tisztítószerek
károsíthatják a felületet. Ne
használjon durva
tisztítószereket,
súrolóport/-krémet vagy
éles tárgyakat.
MEGJEGYZÉS
Amikor első alkalommal
működteti, néhány órán át
füst és szag képződhet. Ez
teljesen normális. A füst és
szag eltávolításához
győződjön meg arról, hogy
a helyiség megfelelőn
szellőzik. Kerülje a kilépő
füst és szag közvetlen
belégzését.
15/HU
5 A főzőlap használata
Főzőlap használatával kapcsolatos
általános információk
Általános figyelmeztetések
Ne engedje, hogy tárgyak essenek a
főzőlapra. Még a kisméretű tárgyak is
károsíthatják a főzőlapot. Ne haszljon
repedt főzőlapot. Ezeken a repedéseken
víz szivároghat, és rövidzárlatot okozhat.
Ha a felület bármilyen módon megsérült
(például látható repedések), először
kapcsolja ki a biztosítékot, majd hívja a
hivatalos szervizt, hogy húzza ki a hálózati
csatlakozót, hogy csökkentse az
áramütés kockázatát.
Ne használjon olyan
edényeket/serpenyőket, amelyek könnyen
felbillenhetnek a főzőlapon.
Üresen ne melegítse az
edényeket/serpenyőket. Az edények és a
főzőlap is károsodhat.
Használat után mindig kapcsolja ki az
égőket.
A berendezés sérülhet, ha a főzőlapot
edények/serpenyők nélkül használja.
Minden használat után kapcsolja ki a
főzőlapokat.
Minden használat után a sütőfelület forró
lesz, ezért ne tegye a műanyag edényeket
a sütőfelületre. Az ilyen anyagokat
azonnal tisztítsa le a felületről.
A hirtelen hőmérsékletváltozások az üveg
főzőfelületén károsodást okozhatnak,
ügyeljen arra, hogy főzés közben ne
folyjon ki hideg folyadék.
Tegyen elegendő mennyiségű ételt az
edényekbe és serpenyőkbe. Így
megakadályozhatja, hogy az étel
túlcsorduljon az edényekből/serpenyőkből,
és így elkerülhető a szükségtelen takarítás.
Ne tegye az edények és serpenyők fedőit
az égőkre/zónákra.
Az edényeket helyezze az égők/zónák
közepére. Ha egy edényt szeretne
áthelyezni egy másik égőre/zónára, ne
húzza azt; inkább emelje fel és úgy tegye
át a másik égőre.
Az indukciós főzőlap működési elve
Az indukciós főzőlap olyan, mint egy nyitott
áramkör. Az áramkör akkor fejeződik be,
amikor indukciós főzésre alkalmas
edényeket / edényeket helyeznek rá, és az
üvegfelület alatt található elektronikus
rendszer mágneses teret generál. Az
edények fémalapját úgy melegítik fel, hogy
energiát vesznek ebből a mágneses
mezőből. Így a hő nem a főzőlap felületén
generálódik, hanem közvetlenül felette, az
edényekben/serpenyőkben. Az üveg
felületet az edények/serpenyők melegítik fel.
Az indukciós főzőlapon történő főzés
előnyei
Az indukciós főzőlapok előnye, hogy a hő
közvetlel az edényekbe/serpenyőkbe
kerül továbbításra.
A főzés során kifutó ételek nem égnek
oda azonnal mivel az üveg főzőlap
melegítése nem közvetlenül történik.
Sokkal könnyebben tisztítható.
A főzés sokkal gyorsabb, mivel a hő az
edényekben/serpenyőkben generálódik.
Ezzel időt és energiát takaríthatunk meg a
többi főzőlappal szemben.
Mivel a hőátadás közvetlenül az
edényekbe/serpenyőkbe történik, nincs
hőveszteség, ami még hatékonyabb
főzést biztosít.
Az a tény, hogy a hőátadás leáll, és a
főzőfelület nem melegszik fel közvetlenül,
ha az edényeket/serpenyőket eltávolítjuk
a főzőfelületről, biztonságosabb
felhasználást biztosít a főzés közben
bekövetkező esetleges balesetekkel
szemben.
A biztonságos használat érdekében:
Ne válasszon ki magas hőmérsékleteket,
amikor tapadásmentes felületű
edényeket/serpenyőket használ kis
mennyiségű olajjal vagy olaj nélkül (teflon).
Az üveg főzőfelületekre ne helyezzen
semmi, illetve ezeken a felületeken ne
vágjon.
Ne helyezzen fémtárgyakat, késeket,
kanalakat, fedőket a főzőlapra, mert
felforrósodhatnak!
A főzéshez ne használjon alufóliát. Soha
ne helyezzen az indukciós felületre
alufóliába tekert ételeket.
16/HU
Használat közben a mágneses tárgyakat,
például a hitelkártyákat vagy
magnószalagokat, tartsa távol a
főzőlaptól.
Ha a főzőlap alatt van egy sütő és éppen
használatban van, a főzőlapon található
érzékelők csökkenthetik a főzés
hőmérsékletét, vagy ki is kapcsolhatják a
főzőlapot.
A főzőlap automatikus kikapcsolási
funkcióval rendelkezik. A rendszerrel
kapcsolatos szletes információkat a
következő fejezetekben talál. Ha azonban
főzéshez vékony talpú edényeket használ,
akkor ezek az edények nagyon gyorsan
felmelegednek, és a serpenyő alja
megolvadhat, károsíthatja a főzési
felületet és a készüléket, mielőtt az
automatikus kikapcsoló rendszer
aktiválódik.
Főzőedények/serpenyők
Ferromágneses, jó minősé
edényeket/serpenyőket használjon,
amelyeken megtalálható a címke vagy
figyelmeztetés, hogy kompatibilisek az
indukciós főzőlapokkal. Általánosságban
elmondható, hogy minél magasabb a
vastartalom, annál jobban teljesítenek az
edények/serpenyők. A főzőedények /
edények alapátmérőjének meg kell egyeznie
az indukciós zónával. A javasolt méretek az
alábbiakban láthatók.
Megfelelő edények/serpenyők:
Öntöttvas edények/serpenyők
Zománcozott acél edények/serpenyők
Acél és rozsdamentes acél
edények/serpenyők (olyan címkével vagy
figyelmeztetéssel, amely jelzi, hogy
kompatibilis az indukciós főzőlappal)
Nem megfelelő edények/serpenyők:
Alumínium edények/serpenyők
Réz edények/serpenyők
Bronz edények/serpenyők
Üveg edények/serpenyők
Cserépedények
Kerámia és porcelán edények
Javaslatok:
Csak sík alsó résszel rendelkező
edényeket/serpenyőket használjon. Ne
használjon konvex vagy konkáv alsó
résszel rendelkező
edényeket/serpenyőket.
Csak vastag, megfelelően megmunkált
alsó résszel rendelkező
edényeket/serpenyőket használjon. Ha
vékony alsó résszel rendelkező edényeket
használ, azok nagyon gyorsan
felmelegedhetnek és a serpenyő alja
megolvadhat és károsíthatja a
főzőfelületet, még az előtt, hogy a
berendezés automatikus kikapcsolása
aktiválódna. Az éles szélek karcolásokat
okozhatnak a felületen.
Egyes edényeknél/serpenyőknél
előfordulhat, hogy kisebb a
ferromágneses mezeje, mint a tényleges
átmérője. A főzőlap csak ezt a felületet
melegíti fel. Ezáltal a hő nem
egyenletesen oszlik el és csökken a főzési
teljesítmény. Továbbá az is előfordulhat,
hogy ezeket az edényeket/serpenyőket a
nagyobb indukciós lapok nem is érzékelik.
Ezért a főzőedényeket minden esetben a
ferromágneses mező mérete alapján kell
kiválasztani.
Egyes edények/serpenyők alja
tartalmazhat nem ferromágneses
anyagokat, például alumíniumot. Ezek az
edények/serpenyők nem melegítenek
megfelelően vagy nem is érzékeli őket az
indukciós főzőlap. Bizonyos esetekben
rossz enyek/serpenyők figyelmeztetése
jelenhet meg.
17/HU
Ravnomjerno raspoređivanje posuđa
za kuhanje na desne, lijeve i središnje
zone za kuhanje na ploči za kuhanje
zbog odabir zone kuhanja pozitivno
utječe na učinkovitost kuhanja
prilikom kuhanja više jela na
indukcijskoj ploči za kuhanje.
Edények/serpenyők tesztelése
Az alábbi módszerek segítségével tesztelje,
hogy az edény kompatibilis-e az indukciós
főzőlappal.
1. Az edény kompatibilis, ha hozzátapad a
mágnes.
2. Kompatibilis, ha a " " és " " vagy " "
nem villan fel, amikor az edényt ráhelyezi
az indukciós főzőlapra és a főtőlapot
bekapcsolja.
Javasolt edény/serpenyő méretek
A főzőzóna átmérője
- mm Fazékátmérő - mm
145 min. 100 - max 145
180 min. 100 - max 180
210 min. 140 - max 210
240 min. 140 - max 240
280 min. 125 - max 280
320 min. 125 - max 320
Főzési zóna széles
(flexi) felülettel
szélesség 230 - hossz
390
Az edény átmérőjétől és az edény/serpenyő
aljában található ferromágneses anyagtól
függ, hogy az indukciós főzőlap érzékeli- e
az edényt/serpenyőt. Annak érdekében,
hogy a főzőlap észlelje az
edényeket/serpenyőket, illetve hatékony
legyen a főzés, a edényeket/serpenyőket a
főzőlap mérete alapján kell kiválasztani. Az
egyes főzőlap méretekhez javasolt
edény/serpenyő méretek az alábbiakban
találhatók.
A forralási viselkedés az edény típusától, az
edény méretétől és a főzési zóna méretétől
függően változhat. Homogénebb
forráspontú viselkedéshez egy lépéssel
nagyobb főzési zóna használható. Nagyobb
főzési zóna használata nem okoz
energiapazarlást az indukciós főzőlapokon,
mert a hő csak a megfelelő edényterületen
keletkezik.
Az edények/serpenyők automatikus
észlelése
Ha az indukciós főzőlappal kompatibilis
edényeket/serpenyőket felhelyezi, a főzőlap
automatikusan érzékeli, hogy melyik
főzőzónára helyezte le az
edényeket/serpenyőket, és utasítást ad a
vezérlőpanelnek.
Széles felületű főzőzóna (flexi)
A főzőlap fel van szerelve ún. széles felületű
főzőzónákkal (Flexi felületek). Ezt a
főzőfelületet működtetheti különálló,
független főzőlapokként kisebb
edények/serpenyők esetén. Ezeket a
főzőzónákat kombinálhatja és egyetlen
főzőfelületté alakíthatja, ahol nagy
főzőedényeket használhat a főzéshez.
18/HU
Két független főzőzóna
A széles felüle
főzőzónák két
főzőzónával
rendelkeznek, eggyel elöl
és eggyel hátul. Ezeket a
zónákat két független
főzőzónaként
használhatja különböző
hőmérsékleti szintekkel
és különböző
edényekkel/serpenyőkkel.
Helyezze az
edényeket/serpenyőket a
különálló főzőzónák
közepére.
Egy főzőedény/serpenyő
használata esetén
helyezze az edényt az
első vagy hátsó főzőzóna
közepére. Ne helyezze a
főzőedényt/serpenyőt a
nagy főzőzóna közepére.
Szimpla főzőzóna
Nagy
főzőedények/serpenyők
használata esetén
helyezze az
edényeket/serpenyőket
úgy, hogy azok lefedjék
mindkét főzési zóna
közepét, és a nagy
főzőzóna közepén
helyezkedjenek el.
Kezelőpanel
Billentyűk és szimbólumok
: A megfelelő gomb működését
jelző lámpa
: Be/ki kapcsoló gomb
: Billentyűzár gomb
: Széles felületű főzési zóna
kombinációs gomb
: Gyorsmelegítés gomb/Nagy
teljesítményű (booster) gomb
: Tisztítás billentyűzár gomb
: Időzítő gomb
: Időzítő növelés gomb
: Időzítő csökkentés gomb
: Főzőlap-elszívó kapcsolat gomb *
* A termék típusától függően változik. Lehet,
hogy az Ön termékén nem érhető el.
Főzőzóna kijelző
1 A megfelelő főzési zóna hőmérséklet
indikátor
2 Főzőzóna beállítása mérséklet szint
számára
3 Gyorsmelegítés gomb/Nagy teljesítményű
(booster) gomb
19/HU
Időzítő kijelzője
1 Idő indikátor
2 Időzítő csökkentés gomb
3 Időzítő gomb
4 Időzítő növelés gomb
5 Időzítő szimbóluma
6 Az adott főzőzónához tartozó időzítő LED
A érintőpanellel kapcsolatos általános
figyelmeztetések
A berendezés az érintőpanellel
működtethető. Az érintőpanelen
végrehajtott műveleteket egy
hangjelzés erősíti meg.
A vezérlőpanelt mindig tartsa tisztán
és szárazon. A nedves és
szennyezett felület működési
problémákat okozhat.
A főzőlap automatikusan visszatér
készenléti üzemmódba, ha 20
másodpercen belül semmilyen
műveletet nem hajt végre.
A berendezésen a következő kijelzés
látható „FF” riasztás biztonsági okok
miatt, ha bármelyik gombot (
gomb) hosszabb ideig lenyomva
tartja.
A visszajelző világít az aktivált
vagy kiválasztott gombon.
A főzőlap bekapcsolása
1. Érintse meg a gombot a
vezérlőpanelen.
» A főzőlap használatra kész.
A főzőlap kikapcsolása
1. Érintse meg a gombot a
vezérlőpanelen.
» A főzőlap kikapcsol és visszatér készenléti
üzemmódba.
Maradékhő kijelző
A vezérlőpanelen minden főzőlaphoz
tartozik egy maradékhő kijelző. Ez a
visszajelző azt jelzi, hogy a főzőlap g
mindig meleg, még akkor, ha az egységet
kikapcsolta. Ne érintse meg az adott
főzőlapo(ka)t, amíg a maradékhő kijelző el
nem tűnik.
Szimbólum
Leírá
s
H Magas hőmérséklet
h Alacsony
hőmérséklet
Áramkimaradás esetén a maradék
kijelző nem világít, és nem
figyelmezteti a felhasználót a meleg
főzőlapra.
A főzőlapok bekapcsolása (főzőzóna)
és a hőmérsékletszint beállítása
1. A gomb megérintésével kapcsolja be a
főzőlapot.
» A „0” szimbólum jelenik meg a főzőlap
kijelzőjén.
2. A bekapcsolni kívánt területtől függően
érintse meg a beállítási területet vagy
csúsztassa el az ujját a területen, és így
állítsa be a hőmérsékletet 0” és „9”
közötti értékre .
A hőmérséklet 1,2,3...19 lépésekben
növelheegyes modelleken, míg más
modelleken 1,1.,2,2. ... 9. lépésekben. Ez az
adott modelltől függ.
A főzőlap kikapcsolása:
A kiválasztott főzőlap 2 különböző módon
kapcsolható ki:
1. A hőmérséklet „0” értékre állítával
Kikapcsolhatja a főzőlapot, ha a
hőmérsékletet beállítja a következő
értékre: 0” .
2. Időzítő funkció használata az adott
főzőzónához
Ha az idő lejárt, az időzítő kikapcsolja a
hozzárendelt főzőlapot. Minden kijelzőn a
20/HU
következő érték látható: 0” vagy „00” . A
szimbólum eltűnik a főzőlap kijelzőjéről.
A főzőzónához tartozó időzítő beállítása a
következő fejezetekben kerül bemutatásra.
Széles felületű főzőzónák
kombinálása (flexi) (ha a széles
felületű főzőzónák elérhetők az adott
főzőlapon)
1. A gomb megérintésével kapcsolja be a
főzőlapot.
2. Érintse meg a gombot.
» A bal oldali főzőzóna kijelzőjén 0 látható,
és a lámpa, ami a gombhoz tartozik,
világít.
3. Érintse meg a beállítási területet vagy
csúsztassa el az ujját a területen, és így
állítsa be a hőmérsékletet 0 és 9 között .
A hőmérséklet 1,2,3...19 lépésekben
növelheegyes modelleken, míg más
modelleken 1,1.,2,2. ... 9. lépésekben. Ez az
adott modelltől függ.
» A főzőlap működni kezd. Ha egy másik
főzőlapot is kiválaszt, vagy ha 10
másodpercig semmilyen műveletet nem
hajt végre, a visszajelző a gombon
elhalványul.
A széles felületű bal oldali főzőlapok
csak példaként szerepelnek. Ha az
Ön berendezésén a jobb oldali
főzőlapok rendelkeznek széles
felülettel, ugyanez a művelet
vonatkozik azokra is.
Széles felületű főzőzónák
kombinálása (flexi), miközben az egyik
vagy mindkét bal oldali főzőzóna már
működik (ha a széles felületű
főzőlapok elérhetők az Ön készülékén)
Ha az egyik főzőlap, illetve mindt bal oldali
főzőlap egymástól függetlel működik,
akkor kombinálhatja ezeket a főzőlapokat
egy széles felületté. Így egy szélesebb
főzőlapot működtethet ugyanazokkal az
értékekkel.
1. Miközben az egyik vagy mindkét bal oldali
főzőlap működik, érintse meg a
gombot.
» Mindkét főzőzóna kijelzőjén az
alacsonyabb hőmérsékleti érték jelenik meg,
és a lámpa a gombon világít.
» A kombilt főzőzóna tovább működik az
alacsonyabb hőmérsékleti beállítással, és
ha van beállítva, akkor a hozzá kapcsolódó
időzítővel. A hőmérsékleti érték, illetve az
időzítő, amely korábban a magasabb
hőmérsékletű zónához volt beállítva,
törlésre kerül.
» A hőmérséklet módosításához használja a
beállítási területet.
A széles főzőfelületű főzőzóna
kikapcsolása (ha a széles főzőfelületű
főzőzóna az Ön készülékén elérhető)
A gombot megérintve stválaszthatja és
kikapcsolhatja a főzőlapokat
Nagy teljesítményű beállítás
(BOOSTER)
A maximális teljesítmény eléréséhez
használhatja a „booster” opciót. Azt
javasoljuk, hogy ezt a opciót ne használja
főzéshez hosszabb ideig. Előfordulhat, hogy
a nagy teljesítményű beállítás nem érhető el
minden főzőlaphoz. Ha a nagy teljesítményű
beállítás ideje lejárt (lásd: Üzemidő
korlátozások táblázata), a főzőzóna
kikapcsol.
Nagy teljesítményű beállítás
(BOOSTER) közvetlen kiválasztása:
1. A gomb megérintésével kapcsolja be a
főzőlapot.
2. Érints meg a gombot azon a főzőlapon,
amelyet használni szeretne.
A kiválasztott főzőzóna maximális
teljesítménnyel működik, és 3 lámpa villog a
főzőzóna kijelzőjén.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Grundig GR7700 GIEI627474PN INDUKSJONSTOPP Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario