Trisa Electronics 7011.75 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Art. 7011.75
CZ – Odšťavňovač
HR – Sokovnik
EL – Αποχυµωτής
SI – Sokovnik
HU – Gyümölcsprés
RU – Соковыжималка
TR Meyva / sebze sıkıcı
BG – Сокоизтисквачка
RO Aparat de produs suc
PL – Sokowirówka
DE – Entsafter
IT – Centrifuga
ES – Exprimidor
EN – Juice Extractor
FR Extracteur de jus
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Návod k použití
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Használati útmutató
Οδηγίε χρήση
  
Kullanım Kılavuzu
Instruciuni de utilizare
Instrukcja obsługi
  
32
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza |
Safety instructions | Indicaciones de seguridad |
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi |
Varnostni predpisi | Οδηγίε ασφαλεία |
   | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa |
Güvenlik Bilgileri | Indicaii de sigurană |   
DE | FR | IT | EN | ESCZ | HU | HR | SI | ELRU | PL | TR | RO | BG
Garantie-Hinweis | Informations de garantie |
Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota
Upozornění k záruce | Garancia tájékoztatás | Garancija Uputa |
Opozorilo o garanciji | Ειδοποίηση εγγύηση
    | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garania Informaii |   
4
35
47
59
70
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso
Použití přístroje | A készülék használata |
Uporaba aparata | Uporaba naprave |
Χρήση τη συσκευή
 | Użycie | Kullanımı |
Modul de utilizare | 
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos,
así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Změny designu, výbavy a technických parametrů, jakož i chyby tisku vyhrazeny.
A kivitelezés, felszereltség és műszaki adatok változtatása és a tévedés lehetőségét fenntartjuk.
Pridržavamo pravo na izmjenu u dizajnu, opremi, tehničkim podacima, kao i na pogreške.
Pridržujemo si pravico do spremembe v obliki, opremljenosti, tehničnih podatkih in zmotah.
ιατηρούε το δικαίωα να προβούε σε αλλαγέ στο σχεδιασό, τον εξοπλισό και τα τεχνικά δεδοένα, καθώ και σε τυχόν σφάλατα.
   , ,  ,   .
Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w designie, wyposażeniu, danych technicznych, a także do pomyłek.
Firma cihazın tasarımında, donatımında ve teknik ayrıntılarında değiiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce privete design-ul, dotarea i datele tehnice ale aparatului.
De asemenea ne rezervăm dreptul de a nu fi considerai responsabili în cazul producerii unor erori.
      , ,  ,     .
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Σύφωνα ε τι ευρωπαϊκέ οδηγίε για την ασφάλεια και την ηλεκτροαγνητική συβατότητα.
Splňuje požadavky evropských směrnic pro bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu.
Az európai Műszaki Biztonsági Irányelvekkel és az elektromágneses zavarmentességgel összhangban készült.
U skladu s europskim smjernicama za sigurnost EMV.
V skladu z evropskimi direktivami o varnosti in elektromagnetni združljivosti.
          (EMV).
Zgodne z unijnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa i elektromagnetycznej kompatybilności (EMC).
Avrupa Güvenlik ve Elektromanyetik Uyumluluk Direktifine uygun.
În conformitate cu reglementările de sigurană incluse în Directivele Europene i cu normele de compatibilitate electromagnetică.
       .
54
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise
DE DE
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät
muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden.
Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen /
Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen!
Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Entsorgung
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durch-
trennen.
Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
entsprechen.
Gerät / Netzkabel / Verlängerungskabel auf Schadstellen überprüfen. Beschädigte Geräte
(inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller, dessen Servicestelle oder qualifi-
zierten Fachleuten reparieren / ersetzen lassen. Gerät nie selber öffnen – Verletzungsgefahr!
Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der
Montage / Demontage, vor der Reinigung, bei Störungen während Gebrauch und nach dem
Gebrauch. Netzstecker muss jederzeit erreichbar bleiben.
Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen oder über
scharfe Kanten ziehen. Kurzschlussgefahr durch Kabelbruch!
Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht
um das Gerät wickeln. Netzstecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen.
Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Gerät ist für die Verwendung im Haushalt bestimmt, nicht für gewerbliche Nutzung. Gerät
nicht im Freien betreiben.
Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die
Nähe von offenem Feuer bringen. Gerät nicht starker Hitze (Heizquellen, -körper,
Sonnenbestrahlung) aussetzen. Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht ver-
wenden.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, man-
gelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und
Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie
die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benützt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern fernhalten.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Gerät stehend auf ebener, stabiler Unterlage betreiben. Gerät vor dem Verstauen abkühlen
lassen.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der
Garantieanspruch.
Gerät nicht an Zeitschaltuhr oder fernbedienbarem Schalter betreiben / anschliessen.
Keine Finger und Gegenstände in Geräteöffnungen stecken. Geräteöffnung nicht abdecken.
Vorsicht vor beweglichen Teilen – Verletzungsgefahr!
Umgebungstemperatur darf nicht unter den Gefrierpunkt fallen.
Gefüllte Geräte nicht versetzen.
Ausschliesslich mit dem Stopfer entsaften. Verletzungsgefahr!
76
Directives de sécurité Directives de sécurité
FR FR
Elimination
Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le
sectionner.
Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise
en décharge.
Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant
de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer
à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches!
Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes.
Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager.
Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil.
Toujours éteindre l’appareil et débrancher la fiche secteur: en cas d’absence de surveillance,
avant le montage ou le démontage, avant le nettoyage, en cas de panne pendant et après
l’utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
Contrôler régulièrement si le cordon / l’appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais
mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire
réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés.
Ne jamais ouvrir l’appareil soi-même – danger de blessure!
Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas
par-dessus des bords trachants, ne le coincez pas. Risque de court circuit dû à une rupture
du câble!
Arrêter l’appareil et retirer la fiche lorsquil nest pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas
enrouler le cordon autour de l’appareil. Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains
humides.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides. Danger de court-circuit!
Utiliser l’appareil en position verticale sur un sol stable et plat. Laisser refroidir l’appareil
avant de le ranger.
L’appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas
utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser le matériel d’emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains
des enfants.
Ne mettez jamais l’appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives
flammes. Ne pas exposer l’appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs,
rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uni-
quement avec une couverture d’extinction.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expé-
rience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de net-
toyage ou d’entretien que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité
ou après avoir reçu au préalable des instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et
après avoir compris les risques y associés.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il est interdit aux enfants de jouer avec
l’appareil. Tenir l’appareil et le câble d’alimentation hors de la portée des enfants.
Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons
la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s’annule.
Ne pas opérer / brancher l’appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas couvrir
l’ouverture de l’appareil. Attention aux pièces en mouvement – risque de blessures!
Se servir obligatoirement du guide pousseur pour l’extraction. Risque de blessure!
La température ambiante ne doit pas descendre en dessous de zéro.
Ne pas déplacer des appareils remplis.
98
Direttive di sicurezzaDirettive di sicurezza
IT IT
Smaltimento
Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo porta-
corrente.
Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di
raccolta.
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la
spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare più l’apparecchio, ma lasciarlo controllare
da un negozio specializzato autorizzato.
Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non
esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte!
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti.
Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla tar-
ghetta dell’apparecchio.
Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina: in mancanza di una sorveglianza adeguata,
prima del montaggio / dello smontaggio, prima della pulizia, in caso di guasti durante l’uso e
dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile.
Controllare regolarmente se il cavo / l’apparecchio / la prolunga sono difettosi. Non mettere in
funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far riparare / sostituire dal produttore,
dal suo servizio assistenza o da tecnici qualificati. Non aprire da soli l’apparecchio– Pericolo
di lesione!
Non trasportate ne tirare mai l’apparecchio per il cavo. Non tirare il cavo attraverso bordi
taglienti. Non schiacciarlo. Non piegarlo. Pericolo di corto circuito a causa della rottura del cavo!
Disinserire l’apparecchio ed estrarre la spina quando non è utilizzato. Non avvolgere il cavo
intorno all’apparecchio. Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate.
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di
corto circuito!
Azionare l’apparecchio in verticale su un supporto piano e stabile. Fare raffreddare l’appa-
recchio prima di riporlo.
Lapparecchio è stato costruito per l’uso domestico e non per l’uso professionale. Non utilizzare
l’apparecchio all’aperto.
Mai mettere l’apparecchio / spina sopra superfici calde nè vicino a fiamme aperte. Proteggere
l’apparecchio da fonti di calore, per esempio corpi caldi o esposizione ai raggi solari. Spegnere
gli apparecchi incendiati solo con apposita coperta antifiamma.
Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore.
Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle modalità di funzionamento
dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali possono utilizzare
l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione, a condizione che siano
sorvegliati da una persona responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro
utilizzo dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli derivanti.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini non possono giocare
con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini.
Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non previsti, usato o riparato
in modo improprio, non è possibile assumere alcuna responsabilità per eventuali danni. In
questo caso decade la rivendicazione di garanzia.
Non azionare / collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a distanza.
Non inserire dita e oggetti nelle aperture dell’apparecchio. Non coprire l’apertura
dell’apparecchio. Attenzione alle parti in movimento – pericolo di lesione!
Usare esclusivamente il premicibo per centrifugare. Pericolo di lesioni!
La temperatura ambiente non deve scendere al di sotto del punto di congelamento.
Non spostare l’apparecchio pieno.
1110
Safety instructionsSafety instructions
EN EN
Disposal
Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord.
Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump.
No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label.
Always switch off the device and plug out the power cable whenever you leave it unattended,
before assembling / disassembling, cleaning, when it fails to work properly, after use. The plug
must be within reach at all times.
Regulary check if the power cable / appliance / extension lead is defective. Never switch on
damaged appliances (incl. mains lead) – have repairs carried out / obtain replacement
from the manufacturer, the manufacturer’s service point or from qualified experts. Never
open the appliance yourself – risk of injury!
Never carry or pull the appliance by the flex. Don’t pull the flex over sharp edges. Don’t
wedge it. Don’t bend it. A short circuit can occur if the cable breaks.
Switch the appliance off and pull the plug out of the mains when it is not in use. Don’t
wind the flex around the appliance. Never pull on the mains cable / with damp hands.
Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!
Use appliance in an upright position on a stable surface. Allow appliance to cool before
storing away.
The appliance is designed for household use and not for industrial operation. Do not
operate the appliance outdoors.
Never place the appliance / cable on hot surfaces or near open flames. Do not store / expose
the appliance to intense heat (from radiators, prolonged sunshine). Only extinguish burn-
ing appliances using a fire blanket.
Do not use attachments not recommended / sold by the manufacturer.
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
People with limited physical, sensory or mental abilities, and insufficient knowledge and
experience should only be allowed to use, clean or maintain the appliance if supervised by
someone responsible for their safety or if they have already been shown how to use the
appliance safely and have understood the risks involved.
This appliance shall not be used by children. Children should not be allowed to play with
the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not
use the appliance anymore. It has to be checked by an authorized service department first.
Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain
or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance!
Only trained experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can cause consid-
erable danger to the user.
No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used for improper purpose,
wrongly operated or unprofessionally repaired. In such a case, any warranty claim is void.
The appliance is not intended to be operated or connected to an external timer or separate
remote control switch.
Never place fingers or objects into appliance openings. Do not cover appliance opening.
Beware of moving parts – risk of injury!
Use only the pusher during juice extraction. Danger of injury!
Do not allow ambient temperature to drop below freezing.
Never move appliance when filled.
1312
Indicaciones de seguridadIndicaciones de seguridad
ES ES
Eliminación
Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar
el cable de alimentación.
Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un
punto de recogida.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato
deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso.
No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.
¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las
reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de
tipo del aparato.
Siempre apague y desconecte el aparato: cuando no esté vigilado, antes del montaje /
desmontaje, antes de la limpieza, en caso de fallos durante el uso y después del uso. Se
debe poder acceder al enchufe en todo momento.
Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten
daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán
ser reparados / sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado.
Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!
No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No
doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de
cortocircuito debido a rotura del cable!
Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable
de alimentación alrededor del aparato. No desenchufar nunca tirando del cable de alimen-
tación o con las manos húmedas.
Nunca sumergir el aparato en agua / otros líquidos. ¡Peligro de cortocircuito!
Operar el aparato en posición vertical y sobre una base estable. Dejar que el aparato se
enfríe antes de guardarlo.
El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el
aparato en el exterior.
No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa
eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor,
radiadores, radiación solar). Extinguir los aparatos incendiados únicamente con una manta
contra incendios.
Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el
fabricante.
El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experien-
cia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y
mantenimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido
los peligros a ello asociados.
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Los niños no deben jugar con el aparato.
Mantener el aparato y el cable de alimentación alejados de los niños.
Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un
especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que
se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del
aparato.Precaución con las piezas móviles – ¡Peligro de lesiones!
Exprimir exclusivamente con el prensador. ¡Peligro de lesión!
La temperatura ambiente no debe ser bajo cero grados.
No mover de sitio los aparatos llenos.
1514
Bezpečnostní pokynyBezpečnostní pokyny
CZ CZ
Likvidace
Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel
eřízněte.
Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě.
Výrobek není domovním odpadem. Zajistěte likvidaci v souladu s platnými místními předpisy.
V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické
zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník.
Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj
používejte jen se suchýma rukama!
Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k
vážnému ohrení uživatelů přístroje.
Připojení ksíti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje.
Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží / demontáží, před
čištěním, při poruchách během použití a po použití. Zástrčka musí zůstat vždy přístupná.
Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte,
netahejte přes ostré hrany. Nebezpečí zkratu při prasknutí kabelu!
Zkontrolujte přístroj / síťový kabel / prodlužovací kabel, zda nejsou poškozené. Poškozené
přístroje (vč. síťového kabelu) neuvádějte do provozu – předejte přístroj výrobci, autorizo-
vanému servisu nebo kvalifikovanému odborníkovi k provedení opravy / výměny. Přístroj
sami neotvírejte – nebezpečí zranění!
Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez dohledu vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku z elektrické zásuvky. Síťový kabel neomotávejte okolo přístroje. Zástrčku nikdy
nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama.
Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Nebezpečí zkratu!
Přístroj provozujte na rovném a stabilním podkladu. Před uskladněním nechte přístroj
vychladnout.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Přístroj neprovozujte
venku.
Obalový materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dětských rukou.
Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte na horké plochy (plotna) nebo do blíz-
kosti otevřeného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku (tepelné zdroje, topná tělesa,
sluneční záření). Hořící přístroje haste vždy jen hasicí dekou.
Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem.
Osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými
zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem
osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpeč-
nost předvedla bezpečné používání přístroje a pochopily související nebezpečí.
Děti nesmí tento přístroj používat. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Přístroj a síťový kabel
uchovávejte mimo dosah dětí.
V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy
neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky.
Přístroj neprovozujte / nepřipojujte přes časové spínače nebo dálkové spínače.
Do otvorů přístroje nestrkejte prsty ani žádné předměty. Nezakrývejte otvory přístroje.
Pozor u pohyblivých částí – nebezpečí zranění!
Při odšťavňování používejte vždy pěchovač. Nebezpečí úrazu!
Teplota okolí nesmí klesnout pod bod mrazu.
S naplněnými přístroji nemanipulujte.
1716
Biztonsági előírásokBiztonsági előírások
HU HU
Selejtezés
Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót
és vágja át a kábelt.
Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
A készülék nem háztartási hulladék. Azt a helyi környezetvédelmi előírások szerint kell
hulladékba juttatni.
Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána
az első használat előtt szakember ellenőrizze.
Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá-
sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni.
Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélynek
teheti ki a felhasználót.
Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati
feszültséggel.
Felügyelet nélkül hagyott készülék esetében, össze- és szétszereléskor, tisztítás előtt, használat
alatti meghibásodások esetén és használat után mindig kapcsolja ki a gépet és húzza ki a
tápcsatlakozót a konnektorból. A konnektordugó maradjon mindig elérhető.
Ellenőrizze a készülék / hálózati kábel / hosszabbító kábel sérülésmentességét. Soha ne
használjon sérült készülékeket (beleértve sérült tápkábeleket) – javíttassa / cseréltesse
ezeket a gyártóval, ennek szervizpontjával, vagy képzett szakemberrel. Soha ne nyissa fel a
készüléket – Sérülésveszély!
A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel
és ne húzza át éles peremen. Rövidzárlat veszélye kábelszakadás esetén!
A használaton kívüli / felügyelet nélküli készüléket kapcsolja ki és húzza ki a konnektordugóját.
A hálózati kábelt ne csavarja rá a készülékre. A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel
húzza ki.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Rövidzárlat veszély!
Használja a készüléket sima, és stabil sík felületen. Mielőtt elteszi a készüléket, hagyja
lehűlni.
A készülék csak háztartási célra és nem ipari használatra készült. A készüléket szabadban
ne használja.
A készüléket / a hálózati vezetéket soha ne tegye forró felületre (kályhalapra), illetve nyílt
láng közelébe. Ne tegye ki a berendezést erős hőhatásnak (hősugárzó, fűtőtest, napsütés).
A kigyúlt gépeket csak tűzálló takaróval szabad eloltani.
A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon.
A csomagolóanyag (pl. nylonzacskó) gyerek kezébe nem való.
Mozgási , szenzoros és szellemi képességeikben korlátozott, tapasztalatlan vagy hiányos
tudással rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják ezt a gépet, illetve
végezhetnek tisztítási és karbantartási munkákat vele, ha egy a biztonságukért felelősséget
vállaló személy felügyeli őket vagy, ha valaki megmutatja nekik a gép biztonságos haszná-
latát és ők ezáltal megértik az ezzel járó veszélyeket.
Ezt a gépet gyerekek nem használhatják. A gyerekek nem játszhatnak ezzel a készülékkel.
A készülék és a tápkábel a gyerekektől távol tartandó.
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készüléket rendeltetésétől
eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a
garanciaigény megszűnik.
Ne használja / csatlakoztassa a készüléket időzítővel vagy távkapcsolóval.
A gép nyilásaiba ne tegye az ujjait vagy más tárgyakat. A gép nyilásait ne takarja le.
Vigyázzon a mozgatható részekre – balesetveszély!
Kizárólag az adagoló csővel facsarjon. Sérülésveszély!
A környezet hőmérséklete fagypont feletti legyen.
A teli gépet ne helyezze el máshova.
1918
Sigurnosni propisiSigurnosni propisi
HR HR
Preventivna zaštita od štete
Odmah onesposobite zastarjeli aparat. Izvucite ga iz struje i presjecite kabel.
Predajte električni aparat na mjestu kupnje ili u specijalnu deponiju.
Nije kućni otpad. Mora se reciklirati prema lokalnim propisima.
Ako aparat padne u vodu, prije vađenja iz vode izvući utikač iz električne mre. Prije
slijedeće uporabe aparat mora pregledati ovlašteni servis.
Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili
drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama!
Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu predstavljati
veliku opasnost za korisnika.
Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja.
Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod nadzorom, prije montaže /
demontaže, prije čišćenja te u slučaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe. Utikač mora u
svakom času ostati dostupan.
Provjeriti da li postoji kvar na stroju / kabelu za električnu struju / produžnom kabelu.
Oštećene uređaje (uključujući električni kabel) nikad ne stavljajte u pogon – neka ga
popravi ili zamijeni proizvođač, njegova servisna radionica ili kvalificirani stručnjaci. Uređaj
nikad sami ne otvarajte – opasnost od ozljeda!
Stroj nikada ne nositi / ne vući za kabel za električnu struju. Kabel za struju ne lomiti, ne
stiskati, ne vući preko oštrih rubova. Opasnost od kratkog spoja zbog loma kabela!
Ne namotavajte mrežni kabel oko uređaja. Da biste spriječili lom kabla, ne namotavajte
nikada mrežni kabel bez vlaka oko naprave za namotavanje. Utikač nikada nemojte izvlačiti
potezanjem kabla / mokrim rukama.
Uređaj nikad ne uranjajte u vodu i druge tekućine. Opasnost od kratkog spoja!
Upotrebljavati uređaj na ravnoj, stabilnoj podlozi. Pustiti da se uređaj prije pospremanja
ohladi.
Stroj je namjenjen za primjenu u domaćistvu, a ne za profesionalno korištenje. Ne koristiti
stroj vani.
Nikada ne stavljajte aparat / priključni kabel na vrelu površinu (peć), ili u blizinu otvorenog
plamena. Aparat ne izlažite velikoj toplini (izvorima topline, grijačima, sunčevim
zrakama). Zapaljene uređaje ugasite samo pokrivačem za gašenje požara.
Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučao ili prodao proizvodjač.
Ambalaža (npr. najlonska vrećica) nije za dječje ruke.
Osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, nedovoljnim zna-
njem i iskustvom smiju uređaj rabiti, čistiti ili održavati samo pod nadzorom osobe koja je
odgovorna za njihovu sigurnost ili koja ih je podučila sigurnoj uporabi uređaja i objasnila im
opasnosti koje su povezane s tim.
Ovaj uređaj ne smiju rabiti djeca. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Držite uređaj i električ-
ni kabel dalje od djece.
U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka proizvođač ne pri-
hvaća nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima uskraćuje se jamstveno pravo.
Uređaj ne rabite s timerom ili sklopkom za daljinsko upravljanje i ne priključujte ga na njih.
Ne gurajte prste i predmete u otvore uređaja. Ne pokrivajte otvor uređaja. Oprez zbog
pomičnih dijelova – opasnost od ozljeda!
Pritišćite isključivo čepom. Opasnost od ozljeda!
Temperatura okoliša ne smije pasti ispod točke smrzavanja.
Napunjene uređaje ne premještajte.
2120
Varnostni predpisiVarnostni predpisi
SI SI
Ravnanje z neuporabno napravo
Odsluženo napravo takoj onesposobite. Potegnite vtič iz omrežja in prerežite električni kabel.
Električne naprave vedno predajte na mestu nakupa oziroma v ustrezno zbiralnico.
To niso gospodinjski odpadki. Med odpadke jih je treba oddati v skladu z lokalnimi predpisi.
Če naprava slučajno pade v vodo, izvlecite najprej omrežni vtič in šele nato jo vzemite ven.
Pred naslednjo uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.
Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne
izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami!
Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno
nevarnost za uporabnika.
Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Aparat izklopite in izvlecite električni vtič veno: če je ne nadzorujete, pred montažo /
demontažo, pred čiščenjem ob motnjah med uporabo in po uporabi. Vtič mora biti vedno
dosegljiv.
Preverite če naprava / omrežni kabel / kabelski podaljšek niso poškodovani. Nikoli ne upo-
rabljajte poškodovanih naprav (vključno z električnim kablom) – napravo naj popravi oz.
zamenja kabel servisna delavnica ali kvalificiran strokovnjak. Naprave nikoli ne odpirajte
sami – nevarnost poškodb!
Naprave nikoli ne nosite / vlecite za omrežni kabel. Omrežnega kabla nikoli ne prepogibajte,
zagozdite ali vlecite prek ostrih robov. Nevarnost kratkega stika zaradi loma kabla!
Nerabljene / nenadzorovane naprave izklopite in izvlecite eleektrični vtič. Električnega kabla
ne ovijajte okrog naprave. Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma
z mokrimi rokami.
Aparata nikoli ne potopite v vodo / druge tekočine. Nevarnost kratkega stika!
Napravo uporabljajte na ravni, stabilni podlagi. Preden boste napravo shranili, jo ohladite.
Naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in ne za obrtno rabo. Naprave ne upo-
rabljajte na prostem.
Nikoli ne odlagajte naprave / omrežnega kabla na vročo površino (kuhalno ploščo)
oziroma v bližino odprtega ognja. Naprave ne izpostavljajte visoki vročini (virom vročine ali
radiatorje, sončnim žarkom). Naprave, ki gorijo, pogasite z blazino za gašenje.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Embalaža (npr. najlonske vrečke) ni za v otroške roke.
Osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, pomanjkljivimi izkušnja-
mi in znanji, smejo napravo uporabljati, čistiti in vzdrževati le, če jih nadzoruje oseba, ki je
pristojna za njihovo varnost, ali, če jim je bila pokazana varna uporaba naprave in so razu-
meli nevarnosti, ki so povezane z uporabo naprave.
Te naprave otroci ne smejo uporabljati. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Napravo in
električni kabel hranite izven dosega otrok.
Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziroma nepravilno uporabo
izdelka oziroma za nestrokovno popravilo izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica
do garancije.
Naprava ne sme delovati / je ni dovoljeno priklopiti na stikalno uro ali stikalo na daljinsko
upravljanje.
V odprtine naprave ne vtikajte prstov in predmetov. Ne pokrivajte odprtin naprave.
Previdnost pred gibljivimi deli – nevarnost poškodb!
Sok stiskajte izključno s phalnikom. Nevarnost poškodb!
Temperatura okolja ne sme pasti pod zmrzišče.
Ne premikajte napolnjenih naprav.
2322
Οδηγίες ασφαλείαςΟδηγίες ασφαλείας
EL EL
∆ιάθεση
Απορρίψτε αέσω τι απορριφθείσε συσκευέ. Τραβήξτε το φι και κόψτε το καλώδιο
δικτύου.
Πηγαίνετε τι ηλεκτρικέ συσκευέ σε αντιπρόσωπο ή εξειδικευένη εταιρεία για απόρριψη.
Το προϊόν δεν αποτελεί οικιακό απόβλητο. Πρέπει να απορρίπτεται σύφωνα ε του
τοπικού ισχύοντε κανονισού.
Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει στο νερό, τραβήξτε το φι από το δίκτυο πριν το
αφαιρέσετε. Η συσκευή πρέπει να ελεγχθεί από επαγγελατία πριν από την περαιτέρω
χρήση.
Μην το χρησιοποιείτε κοντά σε νερό (πανιέρα, νεροχύτη κ.λπ.). Μην εκθέτετε σε βροχή/
υγρασία. Χειρίζεστε τη συσκευή όνο ε στεγνά χέρια!
Οι επισκευέ τη συσκευή πρέπει να πραγατοποιούνται όνο από ειδικό. Οι η
επαγγελατικέ επισκευέ πορεί να οδηγήσουν σε σηαντικού κινδύνου για τον χρήστη.
Σύνδεση δικτύου: η τάση πρέπει να αντιστοιχεί στι πληροφορίε που αναγράφονται στην
πινακίδα τύπου του οργάνου.
Να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και να τραβάτε το φι από το ρεύα: όταν είστε
αφύλακτοι, πριν από τη συναρολόγηση/αποσυναρολόγηση, πριν από τον καθαρισό, σε
περίπτωση δυσλειτουργία κατά τη χρήση και ετά τη χρήση. Το βύσα πρέπει να παραένει
προσβάσιο ανά πάσα στιγή.
Ελέγξτε τη ονάδα/το καλώδιο τροφοδοσία/το καλώδιο επέκταση για τυχόν ζηιέ. Ποτέ
ην θέτετε σε λειτουργία κατεστραένα όργανα (συπεριλαβανοένου του καλωδίου
δικτύου) - αναθέστε την αντικατάσταση/αντικατάστασή του στον κατασκευαστή, στο
κέντρο σέρβι του ή σε ειδικευένου επαγγελατίε. Ποτέ ην ανοίγετε τη συσκευή όνοι
σα - κίνδυνο τραυατισού!
Μην φοράτε/τραβάτε τη συσκευή από το καλώδιο. Μην σπάτε, στρίβετε ή τραβάτε το καλώδιο
δικτύου σε αιχηρέ άκρε. Κίνδυνο βραχυκυκλώατο λόγω θραύση του καλωδίου!
Απενεργοποιήστε τι συσκευέ/συσκευέ που δεν χρησιοποιούνται και τραβήξτε το φι
από το ρεύα. Μην τυλίγετε το καλώδιο δικτύου γύρω από το όργανο. Ποτέ ην τραβάτε το
φι ε το καλώδιο / βρεγένα χέρια.
Ποτέ ην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Κίνδυνο βραχυκυκλώατο!
Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει
πριν την αποθηκεύσετε.
Η συσκευή προορίζεται όνο για οικιακή χρήση και όχι για βιοηχανικού σκοπού. Η
συσκευή ην λειτουργείτε σε εξωτερικού χώρου.
Μην αφήνετε τη συσκευή/το καλώδιο σύνδεση σε καυτέ επιφάνειε (κουζίνα) ή κοντά σε
ανοιχτή φλόγα. Ποτέ ην εκθέτετε τη συσκευή σε υπερβολική θερότητα (πηγέ θερότητα,
θεραντικά στοιχεία, ηλιακό φω). Καλύπτετε τι συσκευέ που καίγονται όνο ε
πυροσβεστικό πανί.
Για λόγου ασφαλεία, η χρησιοποιείτε αξεσουάρ που δεν έχουν εγκριθεί/προηθεύεται
από τον κατασκευαστή.
Τα υλικά συσκευασία (π.χ. πλαστικέ σακούλε) δεν ανήκουν στα χέρια των παιδιών.
Άτοα ε περιορισένε σωατικέ, αισθητηριακέ ή διανοητικέ ικανότητε, έλλειψη
επειρία και γνώσεων πορούν να χρησιοποιούν τη συσκευή ή να εκτελούν εργασίε
καθαρισού και συντήρηση όνο εάν εποπτεύονται ή έχουν λάβει οδηγίε από άτοο
υπεύθυνο για την ασφάλεια σχετικά ε τη χρήση τη συσκευή και κατανοούν του
κινδύνου που ενέχουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιοποιούν αυτή τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν
ε αυτή τη συσκευή. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσία ακριά από παιδιά.
Ο κατασκευαστή δεν ευθύνεται για ζηιέ που προκαλούνται από τη χρήση τη συσκευή
για η εξουσιοδοτηένου σκοπού, την ακατάλληλη λειτουργία ή την ακατάλληλη
επισκευή. Σε αυτέ τι περιπτώσει, η εγγύηση είναι άκυρη.
Μη λειτουργείτε/συνδέετε τη συσκευή ε ρολόι εταγωγή ή τηλεχειριζόενο διακόπτη.
Μην βάζετε τα δάχτυλά σα ή αντικείενα στα ανοίγατα τη συσκευή. Μην καλύπτετε το
άνοιγα τη συσκευή. Προσέξτε τα κινούενα έρη - κίνδυνο τραυατισού!
Χυοί αποκλειστικά ε αποχυωτή. Κίνδυνο τραυατισού!
Η θεροκρασία περιβάλλοντο δεν πρέπει να πέσει κάτω από το ηδέν.
Μην ετακινείτε γεάτε συσκευέ.
2524
Указания по безопасности Указания по безопасности
RU RU
Утилизация
       .   
    .
       .
     .    
.
      ,    ,    .
       .
     (,   ..).   -
 / .      !
     .  
        .
  :       .
           
:     ,   / ,  , 
  ,     .     .
   /   / .     
   (.  ).    /  
-,       .
        –  !
  ,   .    .  ,  -
    ,     .   
  !
 ,         ,  
  .      .      -
   ,    ,      .
       .   !
   ,  .  ,   ,
   .
     ,    .  
  .
        ()     
 /  .      ( 
 ,  ,   
).       .
         /
  .
       (.,  ).
   ,    ,  
        , 
       ,    ,
   ,        
 ,      .
    .  ,     -
.            .
     ,     
        .
      .
         
.
        .  
 . :      !
     .  !
        .
   .
2726
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PL PL
Usuwanie
Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności.
Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów.
Nie wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Należy usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami.
Jeśli urządzenie wpadnie do wody, przed wyjęciem go należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z
gniazdka. Przed kolejnym użyciem urządzenia musi sprawdzić je najpierw wykwalifikowany
pracownik.
Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia
na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami!
Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. W przypadku przeprowa-
dzania niefachowych napraw mogą powstać poważne zagrożenia dla użytkownika.
Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika-
cyjnej urządzenia.
W następujących przypadkach należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę sieciową:
pozostawienie urządzenia bez nadzoru, przed montażem / demontażem, przed czyszczeniem, w razie
usterek podczas używania oraz po zakończeniu używania. Wtyczka musi być zawsze dostępna.
Urządzenie / przewód sieciowy / przedłużacz sprawdzić pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nigdy nie uruchamiać uszkodzonych urządzeń (łącznie z kablem sieciowym) – naprawę /
wymianę zlecić producentowi, punktowi serwisowemu lub wykwalifikowanym specjalistom.
Urządzenia nigdy nie otwierać samodzielnie – niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Nie nosić / ciągnąć nigdy urządzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zginać, nie
zaciskać ani nie ciągnąć go po ostrych krawędziach. Niebezpieczeństwo zwarcia wskutek prze-
rwania kabla!
Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć, a wtyczkę sieciową wyciągnąć z gniazdka.
Przewodu sieciowego nie owijać wokół urządzenia. Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód
sieciowy.
Urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie i innych cieczach. Niebezpieczeństwo zwarcia!
Urządzenia używać na płaskim i stabilnym podłożu. Przed schowaniem urządzenia odczekać aż
się ochłodzi.
Urządzenie przewidziane jest tylko do użytku w gospodarstwie domowym, nie zaś do celów
przemysłowych lub komercyjnych. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Nigdy nie stawiać urządzenia / przewodu instalacyjnego na gorących powierzchniach (np. płycie
kuchennej) bądź też w pobliżu otwartego źródła ognia. Nie wystawiać urządzenia na działanie
wysokiej temperatury (źródła ogrzewania, kaloryfery, promieniowanie słońca). Urządzenia,
które uległy zapaleniu, gasić wyłącznie przy użyciu koca gaśniczego.
Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu nie zalecanego bądź też nie sprzedawanego
przez producenta.
Materiał opakowania (np. worek foliowy) przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.
Osoby niepełnosprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub psychicznym, brakiem
doświadczenia i wiedzy mogą używać urządzenia, czyścić je albo wykonywać prace konserwa-
cyjne wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub jeśli otrzymały
od niej wskazówki dotyczące korzystania z urządzenia i są świadome zagreń z tym związanych.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie i kabel sieciowy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub nie-
fachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Prawo do gwarancji wygasa w takim przypadku.
Nie użytkować urządzenia za pomocą / nie podłączać do zegara sterującego lub zdalnie sterowanego
przełącznika.
Nie wkładać palców, ani przedmiotów do otworów urządzenia. Nie zakrywać otworu urządzenia.
Zachować ostrożność podczas obsługi ruchomych części – niebezpieczeństwo obrażeń!
Owoce dociskać wyłącznie popychacza. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Temperatura otoczenia nie może spaść poniżej temperatury zamarzania.
Nie przenosić napełnionych urządzeń
2928
Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri
TR TR
Bertaraf
Çevreye sz de katkıda bulunun. Lütfen yerel düzenlemelere uymayı unutmayınız.
Çalımayan elektrkl chazları, uygun elden çıkarma merkezlerne götürün. Kullanın sırasında
nsan ve çevre sağlığına tehlkel veya zararlı olablecek br durum söz konusu değldr.
Evsel atık değldrl. Yerel düzenlemelere göre bertaraf edlmes gerekr.
Elektrk bağlantısı: Voltaj, chazın model levhası üzerndek blglere uygun olmalıdır. Bu
chazı topraklı br elektrk przne bağlayın.
Chazı u durumlarda dama kapatın ve elektrk fn çekn: gözetmsz kaldığında, montaj /
sökme lemlernden önce, temzlk çn, kullanım sırasında ortaya çıkan arızalarda ve kul-
landıktan sonra. Fe her zaman ulaılablmeldr.
Chazda / cereyan kablosunda / uzatma kablosunda hatalı yerlern bulunup bulunmadığını
kontrol ednz. Hasarlı chazları (elektrk kablosu dahl) asla çalıtırmayın – üretcsne,
servs merkezne veya vasıflı uzmanlara tamr ettrn / değtrlmesn sağlayın. Chazı asla
kendnz açmayın – Yaralanma tehlkes!
Chazı asla elektrk fnden tutarak taımayınız / çekmeynz. Elektrk kablosunu bükmeynz,
kıstırmayınız, keskn kenarlar üzernden çekmeynz. Kablo kopmasından dolayı kısa devre
tehlkes!
Chaz kullanılmadığında kapalı ve f przden çeklm konumda olmalıdır. Kabloyu chazın
etrafına sarmayınız. F kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeynz.
Cihazı kuru, düz, sağlam ve sıcaklığa dayanıklı bir zemin üzerinde çalıtırınız. Kaldırmadan
önce soğumasını bekleynz.
Chaz suya dütüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrk fn çeknz. Chaz br daha
kullanılmadan önce br uzman tarafından kontrol edlmeldr.
Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız.
Chazı sadece ellernz kuruyken kullanınız!
Chazın tamr sadece uzman ntelkl servs elemanları tarafından yapılmalıdır. Bu eklde
yapılmayan lemler kullanıcı çn tehlke oluturablr.
Chazı dkey olarak düz ve sağlam zemn üzernde çalıtırınız. Kaldırmadan önce soğumasını
bekleynz.
Chaz evde kullanım çn öngörülmütür, tcar kullanım çn değl. Chazı açık havada kullan-
mayınız.
Chazı / cereyan kablosunu kesnlkle sıcak yüzeylere (elektrkl ocak) koymayınız / veya açık
atee yaklatırmayınız. Chazı aırı sıcaklığa (ısı kaynakları, radyatörler, güne ıınları)
maruz bırakmayınız. Yanan chazları sadece yangın battanyesyle söndürünüz.
Üretc tarafından tavsye edlmeyen hçbr aksesuarı kullanmayınız. Bunlar kullanıcı çn
tehlke oluturablr.
Fzksel, duyusal veya zhnsel becerler kısıtlı, deneym ve blgs eksk olan klern chazı
kullanmalarına veya temzlk ve bakım lern yapmasına, sadece güvenlklernden sorumlu
br knn denetm altında veya chazın güvenl kullanımı kendlerne gösterldkten sonra
ve buna bağlı tehlkeler anladıklarında müsaade edlr.
Bu chazın çocuklar tarafından kullanılması yasaktır. Çocukların chaz le oynamaları yasaktır.
Chazı ve elektrk kablosunu çocukların ulaamayacağı yerlerde saklayın.
Ambalâj malzemes (örn. naylon poet) çocukların elne geçmemeldr.
Chazın talmatlarda belrtlen amaç dıında ve ya hatalı kullanıldığı, uzmanlarca tamr
edlmedğ durumlarda oluan hasarlar garant kapsamında sayılmaz.a
Chazı zaman saat veya uzaktan kumandalı alterle çalıtırmayınız / bunlara bağlamayınız.
Chazın açıklıkları çne parmaklarınızı veya baka eyalar sokmayınız. Chazın açıklıklarının
üzern örtmeynz. Hareketl parçalara dkkat – yaralanma tehlkes!
Sadece tıkacı kullanarak sıktırın. Yaralanma tehlkes!
Çevre ısısının sıfır derecenn altında olmamasına dkkat ednz.
Dolu olan chazları br yerden baka yere oynatmayınız.
3130
RO RO
Indicaţii de siguranţăIndicaţii de siguranţă
Eliminarea aparatului
Aparatele neutilizate trebuie dezactivate imediat. Scoatei techerul din sursa de alimentare i
tăiai cablul de alimentare
Aparatele electronice nefolosite trebuie predate vânzătorului sau într-un loc destinat colectării
aparatelor de acest fel.
Acest aparat nu este deeu menajer. Îndepărtarea aparatului trebuie efectuată conform regle-
mentărilor locale stabilite în acest sens.
Conectarea la reeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menionate pe
eticheta lipită pe aparat.
Dacă aparatul este lăsat fără supraveghere, înainte de montare / demontare, înainte de curăare,
dacă se defectează în timpul utilizării i după utilizare, aparatul trebuie întotdeauna oprit i
cablul de alimentare scos din priză. Trebuie sa se ajunga mereu la stecher.
Verificai în mod regulat dacă au apărut semne de defeciune sau de deterioare pe: cablul prin-
cipal de alimentare, pe aparat sau pe cablul prelungitor. Nu folosii niciodată aparate defecte
(inclusiv cabluri de alimentare avariate) – trimitei acestea pentru reparaii / înlocuire la produ-
cător sau centrul de service al producătorului sau la persoane calificate i competente. Nu
demontai dvs. înivă aparatul niciodată – pericol de vătămare corporală!
Este interzisă tragerea cablului de alimentare sau transportarea aparatului prin tragerea cablului de
alimentare. Este interzisă îndoirea, strângerea cablului de alimentare sau poziionarea acestuia pe
suprafee ascuite. Pericol de scurt-circuit prin ruperea cablului!
În cazul în care aparatul este neutilizat / nesupravegheat, se recomandă oprirea i deconectarea
acestuia de la sursa de alimentare. Este interzisă înfăurarea cablului de alimentare în jurul
aparatului. Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare.
Nu scufundai aparatul niciodată în apă sau în alte lichide. Pericol de scurtcircuit!
Dacă aparatul ar cădea în apă, înainte de a-l scoate, tragei în afară fia de contact. Înainte de
următoarea întrebuinare va trebuie se fie verificat de un specialist.
Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este
interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acionai aparatul cu mâinile umede!
Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaii doar de către un specialist. Reparaiile efectuate de
către o persoană neinstruită i neautorizată în acest sens constituie un pericol pentru utilizator.
Aparatul este destinat doar utilizării în scopuri casnice. Este interzisă utilizarea aparatului în
scopuri industriale i în spaii deschise.
Aparatul se aseaza pe o suprafata plana si stabila. Se lasa sa se raceasca inainte de punerea sa la
un loc inchis pentru depozitare.
Niciodată nu punei / poziionai aparatul / cablul de conectare pe o suprafaă fierbinte (placa
sobei) sau a fi aduse în apropiere de foc deschis. Nu expunei aparatul la căldură (lângă sursele
de încălzire, corpurile de încălzire, lumina solară). Dacă aparatul se aprinde / ies flăcări, atunci
acoperii-l cu o pătură anti-incendiu.
Din motive de sigurană, nu folosii accesorii nerecomandate / nevândute de producător.
Folosirea, respectiv curăarea i mentenana acestui aparat este permisă persoanelor cu capacităi
fizice, senzoriale i mentale limitate, fără suficientă experienă i cunotine, numai dacă acestea
sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru sigurana lor, sau dacă li s-a indicat func-
ionarea sigură a aparatului i au îneles pericolele legate de folosirea acestuia.
Nu este permisă folosirea acestui aparat de către copii. Copii nu au voie să joace cu acest aparat.
Punei aparatul i cablul de alimentare la un loc inaccesibil copiilor.
Nu lăsai la îndemâna copiilor materialele folosite pentru ambalarea aparatului (de ex. folii de
plastic).
Garania acordată devine nulă în cazul în care aparatul este utilizat în alte scopuri, decât cele
pentru care a fost fabricat, dacă este utilizat în mod necorespunzător sau este reparat de o per-
soană neinstruită i neautorizată pentru efectuarea lucrărilor de reparaii de acest fel Acest lucru
duce la pierderea garaniei i a dreptului de a beneficia de serviciile de garanie.
Nu conectai aparatul / folosii aparatul cu ceas temporizator sau comutator de la distană.
Nu introducei degetele i obiecte în orificiile aparatului. Nu acoperii fantele de ventilaie. Avei
grijă cu componentele mobile – pericol de accidentare!
Stoarcei numai cu tubul de alimentare montat. Pericol de accidentare!
Temperatura mediului înconjurător nu are voie să coboare sub punctul de înghe.
Aparatul nu poate fi mutat până nu este golit.
3332
Указания за безопасност Указания за безопасност
BG BG
Отстраняване
        .      
.
            .
    .        
.
    ,      .  
,        .
         (,   .).     
 / .      !
         .   
        .
 :         .
      :    ,
  / ,  ,        
.        .
/   /       .
       (.  ) –  /
   ,      .
     –   !
      /   .      ,  
   .        !
/           
 .        .      
  /   .
      /  .    !
    ,  .      ,   
.
       ,     .
       .
/           () 
    .       (  ,
 ,  ).       .
 ,         ,   
 /   .
   ,    ,     
             
,    ,        
         .
        .        .
          .
  (. )       .
      ,      
 ,           .  
   .
 /         
 .
           .    
.      –   !
           .
    .   !    
    .
   .
3534
DE | FR | IT | EN | ES
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | 4
Safety instructions | Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 36
Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 42
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 45
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie | Dichiriazione de garanzia | 70
Guarantee | Garantía - Nota
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | 37
Appliance description | Visión general del aparato
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | 38
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos 36
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | 40
Important advice | Indicaciones importantes
Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas 44
Obst / Gemüse vorbereiten | Préparation des fruits / légumes | Preparare la frutta / verdura | 41
Preparation of fruit / vegetables | Preparar frutas / verduras
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice |
Table of contents | Índice de contenido
Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | 45
Optional accessories | Accesorios opcionales
3736
DE | FR | IT | EN | ES
1500 W
Leistung
Puissance
Potenza
Potencia
Output
1 m
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
Abmessung
Dimension
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
410 mm
230 mm
230 mm
Stopfer
Pousseur
Premicibo
Tapón
Pusher
Sicherheitsverschluss
Blocage de sécurité
Chiusura di sicurezza
Cierre de seguridad
Safety lock
Ausguss
Bec verseur
Beccuccio
Boquilla
Spout
Siebeinsatz mit Sieb
Passoire avec tamis
Grattugia con colino
Soporte del colador con colador
Sieve insert with sieve
Motorgehäuse
Bloc moteur
Cassa del motore
Carcasa del motor
Motor housing
Einfüllschacht
Tube d’alimentation
Imboccatura
Depósito de llenado
Filler tube
EIN / AUS S chalter
Bouton ON / OFF
ON / OFF interruttore
Interruptor ON / OFF
ON / OFF switch
Restenbehälter
Bac à pulpe
Contenitore residui
Recipiente de restos
Pulp container
Saftbehälter mit Deckel
Récipient à jus avec couvercle
Contenitore raccogli succo con coperchio
Recipiente para zumo con tapa
Juice recipient with cover
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le
à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l’appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
direttive di sicurezza. Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dellapparecchio |
Appliance description | Visión general del aparato
Deckel
Couvercle
Coperchio
Tapa
Top lid
3938
DE | FR | IT | EN | ES
Sicherheitsverschluss beidseitig lösen
Dévisser la fermeture de sécurité des deux côtés
Allentare la chiusura di sicurezza da ambo i lati
Aflojar el cierre de seguridad en ambos lados
Loosen safety lock on both sides
Sieb entnehmen
Enlever le tamis
Rimuovere il colino
Retirar el colador
Remove sieve
Deckel mit Restenbehälter abnehmen
Enlever le couvercle avec le bac à pulpe
Togliere il coperchio con tappo
Retirar la tapa con recipiente de restos
Remove cover with pulp container
Deckel mit Stopfer abnehmen
Enlever le couvercle avec le tasseur
Togliere il coperchio con tappo
Retirar la tapa con prensador
Remove cover with pusher
Gerät zerlegen | Démonter l’appareil | Smontare l’apparecchio |
Disassemble appliance | Desmontar el aparato
Feucht abwischen, trocknen lassen
Essuyer avec un chiffon humide et laisser sécher
Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare
Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar
Can be wiped with a damp cloth, then dried
Keine Lösungsmittel verwenden.
Ne pas employer de solvants.
Non usare mai soluzioni contenti acidi.
No utilizar disolventes.
Do not use scourers or solvents.
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Limpiar con agua caliente y secar
Wash with hot dishwater, then dry
Nicht spülmaschinenfest!
Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Non lavare in lavastoviglie!
¡No apto para lavavajillas!
Do not put into the dishwasher!
Gerät reinigen | Nettoyer l’appareil | Pulire l’apparecchio | Cleaning the appliance | Limpiar el aparato
Restenbehälter positionieren
Positionner le bac à pulpe
Posizionare il contenitore residui
Posicionar el recipiente de restos
Position the pulp container
Deckel mit Stopfer aufsetzen
Mettre en place le couvercle avec le tasseur
Posizionare il coperchio con tappo
Colocar la tapa con prensador
Fit the cover with pusher
Bloquer l’appareil des deux côtés
Bloccare l’apparecchio da ambo i lati
Asegurar el aparato a ambos lados
Secure appliance on both sides
Gerät beidseitig sichern
Sieb einsetzen, gut aufdrücken
Mettre en place le tamis, bien enfoncer
Inserire il colino, inserire a fondo
Colocar el colador, presionándolo bien
Insert sieve, press on
Gerät zusammensetzen | Nettoyer l’appareil | Assemblare l’apparecchio |
Assemble appliance | Montar el aparato
Gerät funktioniert nur, wenn der Sicherheitsverschluss korrekt verschlossen ist.
L’appareil fonctionne uniquement si la fermeture de sécurité est verrouiller correctement.
Il dispositivo funziona solo quando la chiusura di sicurezza è chiusa correttamente.
El aparato solo funciona si el cierre de seguridad está bien cerrado.
The appliance will only function if the safety lock is correctly locked.
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego |
Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso
1
2
3
1.1.
2.2.
2.2.
1.1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Trisa Electronics 7011.75 Manuale utente

Tipo
Manuale utente