CAME PROXINET Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
PXGPRS01
1 2 3 4 5 6 7 8
C
SIM800
SIM800
PXGPRS01
PXGPRS01
PXGPRS01
PXKNX
PXDGETH PXDGETH
PXDGETH
CN1
CN2
PXDGWF
PXDGWF
CN1
CN2
CN2
CN1
+TX RX
M1
KNX PROG
M2
+
BUS
KNX
CN1
BUS
SIM800
PXGPRS01
A
BD
E
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
001SIGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
Keycode: 577A13EEFA6F1D27 560121
PXGPRS01
WiFi SSID:CameSecurity - 1D27
WiFi Pass:qtEc35vtggBqgQwc
M
NO
K
L
1
F
B
3
D
E
9
J
8
G
D
PXC99W
PXC24W
PXC08
PXC48
PXC96
PXC200
PXDGWF
P
FA00922M4A - ver. 1 - 02/2018
FA00922M4A
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
Pусский
Avvertenze generali
ATTENZIONE! Importanti istruzioni per la sicurezza delle perso-
ne: LEGGERE ATTENTAMENTE! • L’installazione, la programmazione,
la messa in servizio e la manutenzione devono essere eettuate da
personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative
vigenti. • Indossare indumenti e calzature antistatiche nel caso di
intervento sulla scheda elettronica. • Conservare queste avvertenze.
Togliere sempre l’alimentazione elettrica durante le operazioni di
installazione, di pulizia e di manutenzione. • Il prodotto deve essere
destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente studiato.
Ogni altro uso è da considerarsi pericoloso. • Il costruttore non può
comunque essere considerato responsabile per eventuali danni deri-
vanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Descrizione
Combinatore telefonico per centrali PXC completo di antenna stilo.
Permette:
-l’invio di SMS e di messaggi vocali e la ricezione di SMS e di
comandi DTMF per il controllo remoto;
-la gestione remota della centrale con terminali domotici TS07,
TS10 e CameConnect. Associato ai sensori con telecamera PXWIR-
FC/PXWIRWFC gestisce il sistema di VideoVerifica.
ACCESSORI
PXDGETH Dongle con cavo per la connessione del combinatore a
una rete locale Ethernet.
PXDGWF Dongle con cavo per la connessione del combinatore a
una rete WiFi esistente e per l’utilizzo del sensore con telecamera
PXWIRWFC.
Dati tecnici
Tipo PXGPRS01
Alimentazione (V DC) 11÷15
Assorbimento (mA) 90
Assorbimento max con PXDGETH e
PXDGWF montati (mA) 230
Temperatura di esercizio (°C) -10÷ +40
Dimensioni (mm) 102x42x27
Bande di frequenza quad-band (MHz) 850/900/1800/1900
Potenza massima
Classe 4 (2W @
850/900MHz), Classe 1
(1W @ 1800/1900 MHz)
Conformità normativa EN 50131-3, Grado 2
Descrizione delle parti A
1 Connettore per antenna GSM
B Slot per Micro-SIM-CARD
C Pulsante di RESET
D Connettore per Touchscreen/Interfaccia Konnex
5 LED di segnalazione stato
6 Slot per MICRO SD (fornita) contente il software del modulo
7 Connettori per collegamento accessori PXDGETH/PXDGWF
8 Connettore IGSM per collegamento interfaccia PXGPRS01
scheda centrale
9 Connettore per collegamento alla scheda centrale PXC
J Fori per il fissaggio della scheda con rivetti o le torrette.
K Rivetti (per PXC08-PXC48-96-200)
L Torrette (per PXC99W)
M Etichette con credenziali WiFi (presenti anche se non è installa-
to l’accessorio PXDGWF)
N Staa per fissaggio antenna GSM su centrale PXC08
O Staa per montaggio modulo PXGPRS01 su centrale PXC08
P Cavo flat di connessione modulo PXGPRS01 e centrale PXC
Stato LED
Acceso, Spento, Lampeggio (1 lampeggio al secondo),
Lampeggio lento (1 lampeggio ogni 3 s), Lampeggio veloce (2
lampeggi al secondo)
DL1 VERDE - Connessione Cloud Stato
Assente
In connessione
Connesso
Download configurazione da centrale
DL2 ROSSO- Connessione internet Stato
Assente
In connessione
Connesso
DL3 ROSSO - Accensione modulo Stato
Modulo spento
Modulo acceso
DL4 VERDE - Modem GSM Stato
Spento
Rete GSM non trovata
Rete GSM trovata
Connesso alla rete GSM
DL5 ROSSO - Chiamata o SMS con la centrale Stato
Chiamata oppure SMS in ingresso/uscita dalla centrale
Nessuna chiamata oppure SMS in ingresso/uscita dalla
centrale
DL6 ROSSO - Comunicazione con la centrale Stato
Corretta comunicazione con la centrale
Problemi di comunicazione con la centrale
Inserimento SIM-CARD (non fornita)
Prima di inserire e rimuovere la SIM-CARD, TOGLIERE LA TEN-
SIONE DI LINEA.
Prima di inserire la SIM-CARD disabilitare il PIN e la segre-
teria telefonica.
Alimentare la centrale e verificare che il LED DL4 del GSM segnali
la corretta registrazione della SIM.
Caratteristiche SIM-CARD
VOCE + SMS per gestione chiamate in entrata / in uscita e SMS
VOCE + SMS + DATI per connessione al CLOUD, gestione chia-
mate in entrata / in uscita e SMS
VOCE + SMS + MMS per gestione chiamate in entrata / in uscita,
SMS e MMS per videoverifica
VOCE + SMS + DATI + MMS per connessione al CLOUD, gestione
chiamate in entrata / in uscita, SMS e MMS per videoverifica
Fissaggio
In fase di installazione, non fare pressione sullo slot per
scheda micro SD e non rimuovere la scheda micro SD. Queste
operazioni potrebbero danneggiare irreparabilmente il combi-
natore.
Togliere l’alimentazione e collegare il combinatore alla centrale
utilizzando il cavo Flat fornito.
Se presenti, connettere gli accessori al combinatore, utilizzando i
connettori dedicati.
Inserire la SIM-CARD nello slot.
Non forzare l’inserimento del cavo flat P sul connettore
CN1 9.
PER CENTRALE PXC08
Utilizzare la staa O per il fissaggio del combinatore e la staa N
per il fissaggio dell’antenna stilo.
PER TUTTE LE ALTRE CENTRALI
Fissare il combinatore alla scheda della centrale utilizzando le
torrette fornite.
Collegare correttamente il connettore IGSM al connettore CN2.
C centrali PXC99W e PXC24W
D centrale PXC08
E centrali PXC48-96-200
B Collegamenti per interfaccia Konnex
Configurazione
Il combinatore viene rilevato automaticamente dalla centrale. Per
configurare il sistema fare riferimento al manuale installatore della
centrale. Per la registrazione su CameConnect (www.camecon-
nect.net) del combinatore fare fare riferimento al relativo manuale.
Pulsante di RESET C
Per riavviare il combinatore: premere il pulsante RESET per qual-
che secondo (< 5 s).
Per ripristinare le impostazioni di default del combinatore: premere
il pulsante RESET per più di 5 secondi.
Aggiornamento manuale del firmware
Scaricare dal seguente link:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
l’ultima versione software disponibile per il combinatore PX-
GPRS01: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Copiare il file “camesecurity_<major>-<minor>.bin” al primo li-
vello di una chiavetta USB vuota.
1. Rimuovere il dongle USB-ETH (PXDGETH) oppure USB-WIFI (PX-
DGWF) per liberare una porta USB.
2. Inserire la chiavetta, nella quale è stato salvato il nuovo softwa-
re, nel connettore USB.
3. Dopo qualche secondo i LED DL2 rosso ed il LED DL1 verde si
accendono velocemente per circa 10 secondi in modo alternato
per segnalare la fase di aggiornamento software.
4. Ad aggiornamento completato, i LED si spengono e il combina-
tore si riavvia.
5. Rimuovere la chiave USB e ripristinare il dongle precedente-
mente rimosso.
6. Il combinatore è operativo.
Il fabbricante, CAME spa, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
PXGPRS01 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al se-
guente indirizzo Internet: http://www.came.com.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente l’imballaggio
e il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le norme
vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I componenti riciclabili riportano
simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE SONO DA RI-
TENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO E SENZA
OBBLIGO DI PREAVVISO.
LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
ITALIANO
FA00922M4A - ver. 1 - 02/2018
Instructions générales
ATTENTION ! Instructions importantes pour la sécurité des person-
nes : À LIRE ATTENTIVEMENT ! • L’installation, la programmation, la
mise en service et l'entretien doivent être eectués par du personnel
qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur. • Porter des
vêtements et des chaussures antistatiques avant d'intervenir sur la
carte électronique. • Conserver ces instructions. • Toujours couper
le courant électrique durant les opérations d’installation, de nettoya-
ge et d'entretien.• Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation
pour laquelle il a été expressément conçu. Toute autre utilisation est à
considérer comme dangereuse. • Le fabricant décline toute respon-
sabilité en cas d'éventuels dommages provoqués par des utilisations
impropres, incorrectes et déraisonnables.
Description
Transmetteur téléphonique pour centrales PXC, avec antenne
fouet. Permet :
- l'envoi de SMS et de messages vocaux ainsi que la réception de
SMS et de commandes DTMF pour le contrôle à distance ;
- la gestion à distance de la centrale par le biais des terminaux do-
motiques TS07, TS10 et CameConnect. Combiné aux capteurs avec
caméra PXWIRFC/PXWIRWFC, il gère le système de vidéosurveillance.
ACCESSOIRES
PXDGETH Clé électronique avec câble pour la connexion du trans-
metteur à un réseau local Ethernet.
PXDGWF Clé électronique avec câble pour la connexion du trans-
metteur à un réseau WiFi existant et pour l’utilisation du capteur
avec caméra PXWIRWFC.
Données techniques
Type PXGPRS01
Alimentation (VDC) 11-15
Absorption (mA) 90
Absorption max. avec PXDGETH et
PXDGWF installées (mA) 230
Température de fonctionnement (°C) -10 à +40
Dimensions (mm) 102x42x27
Bandes de fréquence quadri-bandes
(MHz) 850/900/1800/1900
Puissance maximale
Classe 4 (2W @
850/900MHz), Classe 1
(1W @ 1800/1900 MHz)
Conformité normes EN 50131-3, Degré 2
Description des parties A
1 Connecteur pour antenne GSM
2 Logement de la carte Micro-SIM
3 Bouton de RàZ
4 Connecteur pour Écran Tactile/Interface Konnex
5 Voyants de signalisation d'état
6 Logement pour carte Micro SD (fournie) contenant le logiciel
du module
7 Connecteurs pour la connexion des accessoires PXDGETH/
PXDGWF
8 Connecteur IGSM pour connexion de l’interface PXGPRS01 de
la carte centrale
9 Connecteur pour la connexion à la carte centrale PXC
J Trous de fixation de la carte avec rivets ou plots
K Rivets (pour PXC08-PXC48-96-200).
L Plots (pour PXC99W)
M Étiquettes avec les données du WiFi (présentes également
lorsque l’accessoire PXDGWF n’est pas installé)
N Étrier pour la fixation de l’antenne GSM sur la centrale PXC08
O Étrier pour le montage du module PXGPRS01 sur la centrale
PXC08
P Câble plat pour la connexion du module PXGPRS01 et de la
centrale PXC
État LED
Allumé, Éteint, Clignotant (1 clignotement par seconde),
Clignotant lent (1 clignotement toutes les 3 s), Clignotant rapide
(2 clignotements par seconde)
DL1 VERT - Connexion Cloud État
Absente
En phase de connexion
Connecté
Téléchargement configuration par centrale
DL2 ROUGE - Connexion Internet État
Absente
En phase de connexion
Connecté
DL3 ROUGE - Allumage module État
Module éteint
Module allumé
DL4 VERT - Modem GSM État
Éteint
Aucun réseau GSM trouvé
Réseau GSM trouvé
Connecté au réseau GSM
DL5 ROUGE - Appel ou SMS avec la centrale État
Appel ou SMS à l’entrée/sortie de la centrale
Aucun appel ou SMS à l’entrée/sortie de la centrale
DL6 ROUGE - Communication avec la centrale État
Communication correcte avec la centrale
Problèmes de communication avec la centrale
Installation de la carte SIM (non fournie)
Avant d'installer et de retirer la carte SIM, il est OBLIGATOIRE
DE METTRE HORS TENSION.
Avant d’installer la carte SIM, désactiver le code PIN et le ré-
pondeur téléphonique.
Mettre la centrale sous tension et contrôler que la LED DL4 du
GSM signale bien l’enregistrement correct de la carte SIM.
Caractéristiques de la carte SIM
VOCAL + SMS pour la gestion des appels en entrée / en sortie
et des SMS
VOCAL + SMS + DONNÉES pour la connexion au CLOUD et la
gestion des appels en entrée / en sortie et des SMS
VOCAL + SMS + MMS pour la connexion au CLOUD et la ges-
tion des appels en entrée / en sortie, des SMS et MMS pour la
vidéosurveillance
VOCAL + SMS + DONNÉES + MMS pour la connexion au CLOUD
et la gestion des appels en entrée / en sortie, des SMS et MMS
pour la vidéosurveillance
Fixation
Ne pas appuyer sur le logement de la carte micro SD durant
le montage et ne pas enlever cette dernière. Ces opérations pour-
raient en eet endommager irrémédiablement le transmetteur.
Mettre hors tension et connecter le transmetteur à la centrale à
l’aide du câble plat fourni. Connecter les éventuels accessoires au
transmetteur à l’aide des connecteurs prévus à cet eet.
Installer la carte SIM dans le logement.
Ne pas forcer le branchement du câble plat P sur le
connecteur CN1 9.
POUR CENTRALE PXC08
Utiliser l’étrier O pour la fixation du transmetteur et l’étrier N
pour la fixation de l’antenne fouet.
POUR TOUTES LES AUTRES CENTRALES
Fixer le transmetteur à la carte de la centrale à l’aide des plots
fournis.
Relier correctement le connecteur IGSM au connecteur CN2.
C centrales PXC99W et PXC24W
D centrale PXC08
E centrales PXC48-96-200
B Branchements pour l’interface Konnex
Configuration
Le transmetteur est automatiquement détecté par la centrale. Pour
configurer le système, se référer au manuel de l’installateur de la
centrale. Pour l’enregistrement du transmetteur sur CameConnect
(www.cameconnect.net), consulter le manuel correspondant.
Bouton RàZ 3
Pour la remise en marche du transmetteur : appuyer sur le bouton
RàZ pendant quelques secondes (< 5 s).
Pour réinitialiser les configurations d'usine du transmetteur : ap-
puyer sur le bouton RàZ pendant plus de 5 secondes.
Mise à jour du manuel du firmware
Télécharger sur le lien suivant :
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
la dernière version logicielle disponible pour le transmetteur
PXGPRS01: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Copier le fichier « camesecurity_<major>-<minor>.bin » au pre-
mier niveau d’une clé USB vide.
1. Enlever la clé électronique USB-ETH (PXDGETH) ou USB-WIFI
(PXDGWF) pour libérer un port USB.
2. Introduire la clé, sur laquelle a été mémorisé le nouveau logiciel,
dans le connecteur USB.
3. Au bout de quelques secondes, les voyants DL2 rouge et DL1
vert s’allument rapidement et alternativement pendant environ 10
secondes pour signaler la phase de mise à jour du logiciel.
4. Au terme de la mise à jour, les voyants s’éteignent et le trans-
metteur redémarre.
5. Enlever la clé USB et remettre la clé électronique précédemment
déconnectée.
6. Le transmetteur est prêt à fonctionner.
Le fabricant, CAME spa, déclare que le type d’appareil radio
PXGPRS01 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Inter-
net à l’adresse suivante : http://www.came.com.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage et le dispositif dans
la nature au terme du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer selon les
normes en vigueur dans le pays où le produit est utilisé. Le symbole et le
sigle du matériau figurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL
SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT MOMENT
ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLI-
MÈTRES, SAUF INDICATION CONTRAIRE.
FRANÇAIS
Общие предупреждения
ВНИМАНИЕ! Важные правила техники безопасности:
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО! • Монтаж, программирование, ввод в
эксплуатацию и техническое обслуживание должны производиться
квалифицированным и опытным персоналом в полном соответствии
с требованиями действующих норм безопасности. • Используйте
антистатическую одежду и обувь при работе с электроникой.
Храните данные инструкции. • Всегда отключайте электропитание
перед выполнением работ по монтажу, чистке или техническому
обслуживанию системы. • Это изделие должно использоваться
исключительно по назначению. Любое другое применение
рассматривается как опасное. • Фирма-изготовитель снимает с
себя всякую ответственность за ущерб, нанесенный неправильным,
ошибочным или небрежным использованием изделия.
Описание
Телефонное наборное устройство для систем охранной сигнализа-
ции PXC, укомплектованное стержневой антенной.
Устройство позволяет:
- отправлять голосовые и SMS-сообщения, получать SMS-сообще-
ния и DTMF-команды для дистанционного управления;
- дистанционно управлять системой охранной сигнализации по-
средством терминалов «умного дома» TS07, TS10 и CameConnect.
Совместно с оснащенными видеокамерой датчиками PXWIRFC/
PXWIRWFC оно управляет системой видеоверификации.
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И БЕЗОПАСНОСТИ
PXDGETH Ключ-заглушка с кабелем для подключения телефонного
наборного устройства к локальной сети Ethernet.
PXDGWF Ключ-заглушка с кабелем для подключения телефонного
наборного устройства к существующей сети WiFi и использования
датчика с видеокамерой PXWIRWFC.
Технические характеристики
Модель PXGPRS01
Напряжение электропитания (=В) 11-15
Потребляемый ток (мA) 90
Макс. потребляемый ток с установ-
ленными PXDGETH и PXDGWF (мA) 230
Диапазон рабочих температур(°C) -10- +40
Габаритные размеры (мм) 102x42x27
Четырехчастотный диапазон (МГц) 850/900/1800/1900
Максимальная мощность Класс 4 (2W @ 850/900 МГц),
класс 1 (1W @ 1800/1900 МГц)
Соответствует стандарту EN 50131-3 Класс 2
Основные компоненты A
1 Разъем для антенны GSM
B Слот для Micro-SIM-КАРТЫ
C Кнопка СБРОСА
D Разъем для сенсорной панели/интерфейса Konnex
5 Светодиодный индикатор состояния
6 Слот для MICRO SD (прилагается) с программным обеспечением
модуля
7 Разъемы для подключения аксессуаров PXDGETH/PXDGWF
8 Разъем IGSM для подключения интерфейса PXGPRS01 платы
системы охранной сигнализации
9 Разъем для подключения к плате системы охранной сигнали-
зации PXC
J Отверстия для крепления платы заклепками или турретами
K Заклепки (для PXC08-PXC48-96-200)
L Турреты (для PXC99W)
M Этикетки с данными для подключения WiFi (присутствуют, даже
если не установлен аксессуар PXDGWF)
N Кронштейн крепления антенны GSM к контрольной панели си-
стемы охранной сигнализации PXC08
O Кронштейн для монтажа модуля PXGPRS01 на контрольную
панель PXC08
P Ленточный кабель для подключения модуля PXGPRS01 и кон-
трольной панели PXC
Состояние светодиодного индикатора
Горит, выключен, мигает (1 вспышка в секунду), медлен-
но мигает (1 вспышка каждые 3 секунды), быстро мигает (2
вспышки в секунду)
DL1 ЗЕЛЕНЫЙ - Облачное соединение Статус
Отсутствует
Устанавливается соединение
Подключено
Скачать настройки с системы охранной сигнализации
DL2 КРАСНЫЙ - Интернет-соединение Статус
Отсутствует
Устанавливается соединение
Подключено
DL3 КРАСНЫЙ - Включение модуля Статус
Модуль выключен
Модуль включен
DL4 ЗЕЛЕНЫЙ - Модем GSM Статус
Выключен
Сеть GSM не найдена
Сеть GSM найдена
Подключение к сети GSM
DL5 КРАСНЫЙ - Вызов или SMS с контрольной панели Статус
Входящий/исходящий вызов или SMS с контрольной панели
Нет входящих/исходящих вызовов или SMS с контрольной
панели
DL6 КРАСНЫЙ - Обмен данными с контрольной панелью Статус
Исправная связь с контрольной панелью
Ошибки связи с контрольной панелью
Установка SIM-КАРТЫ (не прилагется)
ОБЯЗАТЕЛЬНО ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ, прежде чем
вставить карту в слот. Прежде чем вставить SIM-КАРТУ, от-
ключите запрос PIN-кода и функцию автоответчика.
Подайте напряжение на контрольную панель и проверьте, чтобы
светодиодный индикатор DL4 GSM указывал на правильную реги-
страцию SIM-карты.
Характеристики SIM-КАРТЫ
ГОЛОСОВОЙ ВЫЗОВ + SMS для управления входящими/исходя-
щими вызовами и SMS
ГОЛОСОВОЙ ВЫЗОВ + SMS + ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ для подклю-
чения к облачному сервису, управления входящими/исходящими
вызовами и SMS
ГОЛОСОВОЙ ВЫЗОВ + SMS + MMS для управления входящими/
исходящими вызовами, SMS и MMS для видеоверификации
ГОЛОСОВОЙ ВЫЗОВ + SMS + ПЕРЕДАЧА ДАННЫХ + MMS для
подключения к облачному сервису, управления входящими/исхо-
дящими вызовами, SMS и MMS для видеоверификации
Крепление
Во время установки не давите на слот для карты micro SD
и не вытаскивайте карту micro SD. Эти действия могут нанести
непоправимый ущерб телефонному наборному устройству.
Отключите электропитание и подключите телефонное наборное
устройство к контрольной панели прилагаемым ленточным кабелем.
При наличии аксессуаров, подключите их к телефонному наборно-
му устройству, используя специальные разъемы.
Вставьте SIM-карту в отверстие.
При подключении ленточного кабеля P к разъему CN1 9
не давите на разъем.
ДЛЯ КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛИ PXC08
Используйте кронштейн O для крепления телефонного наборного
устройства и кронштейн N для установки стержневой антенны.
ДЛЯ ВСЕХ ДРУГИХ КОНТРОЛЬНЫХ ПАНЕЛЕЙ
Установите телефонное наборное устройство на плату контроль-
ной панели, используя прилагаемые турреты.
Правильно соедините коннектор IGSM с разъемом CN2.
C Контрольные панели PXC99W и PXC24W
D Контрольная панель PXC08
E Контрольные панели PXC48-96-200
B Подключения для интерфейса Konnex
Настройка
Телефонное наборное устройство автоматически обнаруживается
контрольной панели. Про настройку можно прочитать в руковод-
стве для установщика системы охранной сигнализации. Для реги-
страции телефонного наборного устройства на CameConnect (www.
cameconnect.net) ознакомьтесь с соответствующей инструкцией.
Кнопка СБРОСА C
Для перезагрузки телефонного наборного устройства нажмите
кнопку СБРОСА и удерживайте ее несколько секунд (< 5 с).
Для восстановления настроек по умолчанию телефонного наборного
устройства нажмите кнопку СБРОСА и удерживайте ее более 5 секунд.
Обновление прошивки вручную
Скачайте по следующему адресу:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
последнюю версию программного обеспечения для телефонного на-
борного устройства PXGPRS01: camesecurity_<major>-<minor>.bin
Скопируйте файл “camesecurity_<major>-<minor>.bin” в корневой
каталог свободного USB-накопителя.
1. Вытащите ключ-заглушку USB-ETH (PXDGETH) или USB-WIFI
(PXDGWF), чтобы освободить порт USB.
2. Вставьте накопитель с программным обеспечением в USB-разъем.
3. Спустя несколько секунд красный индикатор DL2 и зеленый ин-
дикатор DL1 начнут быстро попеременно мигать в течение около
10 секунд, сообщая об обновлении программного обеспечения.
4. По завершении обновления все светодиодные индикаторы пога-
снут, после чего телефонное наборное устройство перезагрузится.
5. Вытащите USB-накопитель и вставьте ключ-заглушку обратно.
6. Телефонное наборное устройство работает.
Фирма-производитель CAME S.p.A. заявляет, что радиоаппаратура PXGPRS01
соответствует требованиям Директивы 2014/53/UE.
Полный текст декларации о соответствии доступен по следующему адресу:
http://www.came.com.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство в окружающую среду.
Утилизируйте их в соответствии с требованиями законодательства, действу-
ющего в стране установки. Компоненты, пригодные для повторного исполь-
зования, отмечены специальным символом с обозначением материала.
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ
ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
РУССКИЙ
General Precautions
WARNING! Important people-safety instructions: READ CA-
REFULLY! •Installing, programming, commissioning and main-
tenance must only be done by qualified, expert sta and in full
compliance with applicable laws. • Wear antistatic protective
clothing when working on the control board. • Keep these pre-
cautions. • Always disconnect the power supply when doing any
installation, cleaning or maintenance work. • This product must
only be used for its specifically intended purpose. Any other use
is dangerous.• The manufacturer declines all liability for any
damage as a result of improper, incorrect or unreasonable use.
Description
Telephone combiner for PXC control units, with stylus antenna.
For:
- sending SMSs and voice messages and for receiving SMSs and
DTMF commands for remote control;
- remotely controlling the control unit with TS07, TS10 and Ca-
meConnect home and building automation terminals. When asso-
ciated to the PXWIRFC/PXWIRWFC sensors with picture camera, it
manages the Video Check system.
ACCESSORIES
PXDGETH Dongle with cable for connecting the combiner to a local
Ethernet network.
PXDGWF Dongle with cable for connecting the combiner to an
existing WiFi network and for using the sensor with PXWIRWFC
video camera.
Technical data
Type PXGPRS01
Power supply (V DC) 11÷15
Current draw (mA) 90
Maximum draw with PXDGETH and
PXDGWF mounted (mA) 230
Operating temperature (°C) -10- +40
Dimensions (mm) 102x42x27
Quad-band frequency bands (MHz) 850/900/1800/1900
Maximum power
Class 4 (2W @
850/900MHz), Class 1
(1W @ 1800/1900 MHz)
Regulatory compliance EN 50131-3, Grade 2
Description of parts A
1 GSM antenna connector
B Slot for Micro-SIM-CARD
C RESET button
D Touchscreen / Konnex interface connector
5 Status warning LED
6 Slot for MICRO SD (supplied) containing the module's software
7 Connectors for connecting up the PXDGETH/PXDGWF acces-
sories
8 IGSM connector for connecting the control unit's PXGPRS01
interface card
9 Connector for connecting the PXC control unit card
J Holes for rivet-fastening the card or spacers.
K Rivets (for PXC08-PXC48-96-200)
L Spacers (for PXC99W)
M Tags with WiFi credentials (axed even if the PXDGWF acces-
sory is not installed).
N Brace for fastening the GSM antenna onto the PXC08 control
unit
O Brace for mounting the PXGPRS01 module onto the PXC08
control unit
P Flat cable for connecting the PXGPRS01 module and the PXC
control unit
LED state
On, O, Flashing (1 flash per second), Slow flashing (1
flash every 3 secs.), Quick flash (2 flashes per second)
DL1 GREEN - Cloud connecting State
Absent
Connecting
Connected
Download configuration from the control unit
DL2 RED - Internet connection State
Absent
Connecting
Connected
DL3 RED - Module switching on State
Module o
Module on
DL4 GREEN - GSM Modem State
Turned o
GSM network not found
GSM network found
Connected to the GSM network
DL5 RED - Call or SMS with control unit State
Call or SMS incoming/outgoing from control unit
No call or SMS incoming/outgoing from the control unit
DL6 RED- Communication with the control unit State
Proper communication with the control unit
Problems communicating with the control unit
Fitting the SIM-CARD (not supplied)
Before fitting and removing the SIM-CARD, CUT OFF THE
MAINS POWER SUPPLY.
Before fitting the SIM-CARD disable the PIN and the answe-
ring service.
Power up the control unit and check that the GSM's DL4 LED is
signalling the proper registration of the SIM-CARD.
SIM-CARD characteristics
VOICE + SMS for managing incoming / outgoing calls and SMSs
VOICE + SMS + DATA for connecting to the Cloud, and for mana-
ging incoming / outgoing calls and SMSs
VOICE + SMS + MMS for managing incoming / outgoing calls and
SMSs and MMSs for video feeds
VOICE + SMS + DATA + MMS for connecting to the Cloud, and
for managing incoming / outgoing calls, SMSs, MMSs and video
feeds
Fitting
When fitting, do not press too hard on the micro SD-card
slot and do not remove the micro SD card. Otherwise you could
irreparably damage the combiner.
Cut o the mains power supply and connect the combiner to the
control unit via the supplied flat cable.
Connect any combiner accessories, by using the specified con-
nectors.
Fit the SIM-CARD into the slot.
Do not force fit the flat cable P into the CN1 connector 9.
FOR THE PXC08 CONTROL UNIT
Use the O brace for fitting the combiner and the N brace for
fitting the stylus antenna.
FOR ALL OTHER CONTROL UNITS
Fit the combiner onto the control unit's control board by using the
supplied spacers.
Properly plug the IGSM connector to the CN2 connector.
C PXC99W and PXC24W control units
D PXC08 control unit
E PXC48-96-200 control units
B Connections for the Konnex interface
Configuration
The combiner is automatically detected by the control unit. To con-
figure the system, please see the control unit's installer's manual.
To register the combiner on CameConnect (www.cameconnect.
net) see the corresponding manual.
RESET button C
To restart the combiner: press the RESET button for less than 5
seconds 5 seconds.
To restore the combiner's default settings: press the RESET button
for more than 5 seconds.
Manual firmware update
Download from:
http://www.cameconnect.net/came/pages/download.html
the latest available software version for the PXGPRS01 combiner:
camesecurity_<major>-<minor>.bin
Copy the file “camesecurity_<major>-<minor>.bin” to the first
level of an empty USB dongle.
1. Remove either the USB-ETH (PXDGETH) dongle or USB-WIFI (PX-
DGWF) dongle to free up a USB port.
2. Fit the dongle, in which you have saved the new software, into
the USB connector.
3. After some seconds the red DL2 LED and the green DL1 LED will
flash alternatively and quickly for about 10 seconds - meaning the
software is updating.
4. Once the update is complete, the LEDs will switch o and the
combiner will restart.
5. Remove the USB dongle and refit the previously removed don-
gle.
6. The combiner is not operational.
The manufacturer, CAME SpA, declares that the PxGPRS01-type radio equi-
pment complies with directive 2014/53/EU.
You can find the complete wording of the EU declaration of conformity at:
http://www.came.com.
Decommissioning and disposal. Dispose of the packaging and the device
at the end of its life cycle responsibly, in compliance with the laws in force
in the country where the product is used. The recyclable components are
marked with a symbol and the material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE CHANGED, AT ANY TIME,
AND WITHOUT NOTICE.
MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE IN MILLIMETERS.
ENGLISH
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PROXINET Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione