Laserliner X1-Laser Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario
56
IT
Funzione / Scopo
Laser a proiezione di linee combinata con circonferenza laser verde di 360°
e linea laser verde verticale
La modalità di inclinazione supplementare consente di tracciare pendenze
– Ottimizzato per lavorare vicino al softto
Livello Out-Of: dei segnali ottici indicano quando l‘apparecchio si trova
al di fuori dell‘area di livellamento
Con il supporto a molla e a parete magnetico l‘apparecchio può essere
usato da solo, in combinazione sia orizzontalmente sia verticalmente.
– Range di autolivellamento 3°, precisione 0,2 mm / m
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori
informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indi-
cazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste
istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Questo documento deve essere
conservato e fornito insieme all‘apparecchio laser in caso questo venga
inoltrato a terzi.
!
Indicazioni generali di sicurezza
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli scopi previsti
e nei limiti delle specicazioni.
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli.
Conservare lontano dalla portata di bambini.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse e fanno
decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate temperature,
umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni
oppure se le batterie sono quasi scariche.
X1-Laser
57
IT
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
Lo strumento di misura rispetta le disposizioni e i valori limite della
compatibilità elettromagnetica in conformità alla direttiva EMV 2014/30/EU.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei,
in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Sussiste la possibilità di interferenze pericolose o di guasti agli apparecchi
elettronici.
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire gli occhi,
chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Non osservare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti ottici
(lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
– Non utilizzare il laser all‘altezza degli occhi (1,40... 1,90 m).
Le superci riettenti, a specchio o lucenti devono essere coperte durante
il funzionamento di apparecchi laser.
In zone di trafco pubblico il percorso dei raggi deve essere limitato
possibilmente con sbarramenti e pareti mobili, segnalando l‘area d‘intervento
del laser con cartelli di avvertimento.
Caratteristiche particolari del prodotto
Orientamento automatico dell‘apparecchio con un sistema a
pendolo a smorzamento magnetico. L‘apparecchio viene portato
nella posizione base, nella quale ha poi luogo l‘auto-regolazione.
BLOCCO di trasporto: durante il trasporto l‘apparecchio
è protetto da un blocco del pendolo.
Con la tecnologia GRX-READY si possono usare laser a
proiezione di linee anche in condizioni di luce sfavorevoli.
Le linee laser pulsano a una frequenza elevata e vengono
riconosciute da speciali ricevitori laser a grande distanza.
Per il trasporto spegnere sempre tutti i laser, bloccare il pendolo
e spostare verso destra l’interruttore a scorrimento (2).
!
58
IT
Tecnologia a laser verde
I moduli laser nella versione DLD assicurano un‘alta qualità della
linea e un‘immagine di linea netta, chiara e pertanto ben visibile.
A differenza delle generazioni precedenti, presentano una maggiore termosta-
bilità ed efficienza energetica.
L‘occhio umano inoltre è più sensibile alla gamma d‘onda del laser verde ris-
petto, per esempio, a quella del laser rosso. Il diodo laser verde risulta quindi
molto più luminoso di quello rosso.
I laser verdi, soprattutto quelli della versione DLD, offrono quindi dei vantaggi
quando si tratta di poter riconoscere la linea laser in condizioni sfavorevoli.
1H360° 1V S
Numero e disposizione dei laser
H = linea laser orizzontale
V = linea laser verticale
S = funzione dell‘inclinazione
4
3
1
2
a b
68
1
2
3
4
5
6
7
8
Finestra di uscita laser
Interruttore a scorrimento
a ON
b OFF / Modalità di
inclinazione /
Sicura di trasporto
Vano accumulatore
(lato posteriore)
Filettatura del treppiede
1/4”/5/8“ (lato inferiore)
LED modalità di ricezione
manuale
Modalità di ricezione manuale
Indicatore di funzionamento
LED / Carica delle batterie
Tasto di selezione linee laser
57
X1-Laser
59
IT
1
Uso della batteria ricaricabile al litio-ioni
Utilizzare questo apparecchio solo in ambienti
chiusi, al riparo da umidità e pioggia, altrimenti
si corre il rischio di scosse elettriche.
Prima di utilizzare l‘apparecchio caricare
completamente l‘accumulatore.
Collegare l’alimentatore alla rete elettrica e
alla presa del gruppo batterie. Utilizzare solo
l’alimentatore in dotazione. L’utilizzo di un ali-
mentatore non idoneo fa decadere la garanzia.
Mentre la batteria è in carica, il LED del gruppo
batterie si accende di luce rossa. La ricarica è
completa quando il LED si accende in verde.
Se la batteria è quasi scarica, la spia di funzionamento (7) lampeggia.
Subito dopo la spia di funzionamento (7) e il LED della modalità di ricezione
manuale (5) lampeggiano assieme e l’apparecchio si spegne per risparmiare
la batteria.
2
Aprire il vano batteria e inserire la
batteria agli ioni di litio come indi-
cato nella figura (prima i contatti).
Inserire una batteria
agli ioni di litio
Alimentazione
Non aprire la batteria ricaricabile. Pericolo di cortocircuito!
!
Fare attenzione a che non si trovino oggetti conduttori nelle vicinanze
dei contatti della batteria ricaricabile. Il cortocircuito di questi contatti
può provocare bruciature o incendi.
!
La batteria può essere caricata solo con il caricatore in dotazione e
utilizzata esclusivamente con il presente apparecchio laser. Si corre
altrimenti il rischio di ferimenti e di incendi.
!
60
IT
Per il livellamento orizzontale e verticale si deve allentare la sicura di
trasporto. Non appena l‘apparecchio si trova al di fuori del campo
di livellamento automatico di 3°, le linee laser iniziano a lampeggiare.
Posizionare l‘apparecchio in modo che si trovi all‘interno del campo
di livellamento.
!
Livellamento orizzontale e verticale
Bloccare la sicura di trasporto e portare l‘interruttore a scorrimento (2) in
posizione
„ON“. Appare la linea laser orizzontale. Con il tasto di selezione
si possono azionare singolarmente le linee laser.
3
Modalità di inclinazione
Non bloccare la sicura di trasporto e spostare l’interruttore a scorrimento (2)
verso destra. Selezionare i laser con il tasto di selezione (8). È ora possibile
tracciare piani obliqui e inclinazioni. In questa modalità le linee laser non si
posizionano più automaticamente e lo segnalano iniziando a lampeggiare.
4
LASER LASER LASER
LASER LASER LASER LASER
X1-Laser
61
IT
1 Sek.
5
Per l‘ottica speciale utilizzata per generare la linea laser continua
a 360°, la linea potrebbe presentare luminosità diverse in alcune sue
parti, dovute a motivi tecnici. Nella modalità di ricezione manuale si
potrebbero pertanto avere raggi d‘azione differenti.
!
Osservare quanto contenuto nelle istruzioni per l‘uso del ricevitore laser
per laser lineari.
!
Modalità di ricezione manuale
Opzionale: utilizzo del ricevitore laser GRX
Utilizzare il ricevitore laser GRX (opzionale) per il livellamento su grandi
distanze o quando le linie laser non sono più visibili. Per lavorare con il ricevitore
laser, commutare il laser a proiezione di linee nella modalità di ricezione
manuale tenendo premuto il tasto 6 (modalità di ricezione manuale on/off).
Le linee laser iniziano a pulsare a una frequenza elevata e la loro luminosità
diminuisce. Il pulsare delle linee laser permette al ricevitore laser di riconoscerle.
62
IT
A1
A2
2.
1.
A3
A2
A2
A1
4.
3.
A3
A2
<
0,2 mm / m = OK
Verifica della calibratura
La calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al
centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo. Accendete
l‘apparecchio sbloccando la sicura di trasporto (croce di collimazione
attiva). Per una verifica ottimale, usate un treppiede.
1. Marcate il punto A1 sulla parete.
2. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A2.
A questo punto avrete un riferimento orizzontale tra A1 e A2.
Esecuzione
3. Avvicinate quanto più possibile l‘apparecchio alla parete,
all‘altezza del punto A1.
4. Ruotate l‘apparecchio di 180° e marcate il punto A3.
La differenza tra A2 e A3 rappresenta la tolleranza.
Se la distanza tra A2 e A3 è superiore a 0,2 mm / m, si rende
necessaria una regolazione. Contattate il vostro rivenditore specializzato
o rivolgetevi al Servizio Assistenza di UMAREX-LASERLINER.
!
X1-Laser
63
IT
Verifica della linea orizzontale
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una
parete e attivare la croce di collimazione laser.
Segnare il punto B sulla parete. Ruotare la croce
di collimazione laser di circa 2,5 m verso destra
e segnare il punto C. Controllare se la linea orizzontale passante per il punto
C si trova alla stessa altezza del punto B ± 1 mm. Ripetere la procedura
ruotando la croce di collimazione verso sinistra.
B
C
2,5 m
< 1 mm = OK
Verifica della linea verticale
Collocare l‘apparecchio a circa 5 m da una parete. Fissare alla parete un filo
a piombo lungo 2,5 m; il piombo deve poter oscillare liberamente. Accendere
l‘apparecchio e puntare il laser verticale sul filo a piombo. La precisione rientra
nella tolleranza se lo scostamento tra la linea laser e il filo a piombo non
è maggiore di ± 1 mm.
Verificare regolarmente la calibrazione prima dell‘uso, dopo il trasporto
e in caso di lunghi periodi di inattività.
!
Calibrazione
L’apparecchio di misurazione deve essere calibrato con regolarità per
garantire la precisione dei risultati della misurazione. Consigliamo intervalli
di calibrazione annuali.
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare
l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi. Rimuovere il gruppo
batterie prima di un immagazzinamento prolungato. Immagazzinare
l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
64
IT
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per
la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in
conformità con la direttiva europea sulle apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info/?an=AIT
Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 19W40)
Range di autolivellamento
± 3°
Precisione
± 0,2 mm / m
Livellamento
automatico
Visibilità (tipica)*
40 m
Area di lavoro con ricevitore manuale
(a seconda della differenza di
luminosità dovuta a motivi tecnici)
60 m
Lunghezza delle onde laser
515 nm
Classe laser
2 / < 1 mW (EN60825-1:2014)
Grado di protezione IP 54
Alimentazione
Gruppo batterie agli ioni di litio
da 3,7V / 5,2Ah; Alimentatore
da 5V/DC / 2000 mAh
Durata di esercizçio circa 15 ore
Durata ricarica
circa 6 ore
Condizioni di lavoro
0°C... 50°C, Umidità dell‘aria
max. 80% rH, non condensante,
Altezza di lavoro max. 4000 m sopra
il livello del mare (zero normale)
Condizioni di stoccaggio
-10°C... 70°C,
Umidità dell‘aria max. 80% rH
Dimensioni (L x H x P)
122 x 121 x 75 mm
Peso
638 g (incl. batterie)
* con max. 300 lux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner X1-Laser Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario