Miostar COOL & FREEZE BAK 227 Guida utente

Tipo
Guida utente
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 18
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 32
32
PRECAUZIONE! Per evitare
rischi dovuti a instabilità,
posizionare o fissare l'apparecchio
rispettando le istruzioni del
produttore.
ATTENZIONE! Mantenere le
feritoie di ventilazione
dell’apparecchio libere da
ostruzioni.
ATTENZIONE! Non danneggiare
i tubi del circuito refrigerante
dell'apparecchio.
ATTENZIONE! Non usare
dispositivi meccanici, elettrici o
chimici per accelerare il processo
di sbrinamento diversi da quelli
raccomandati dal produttore.
! Non usare o introdurre
apparecchiature elettriche
all'interno degli scomparti
dell'apparecchio se queste non
sono del tipo espressamente
autorizzato dal produttore.
I produttori di ghiaccio e/o i
distributori di acqua non collegati
direttamente all'utenza idrica
devono essere riempiti solo con
acqua potabile.
Informazioni: questo apparecchio è
privo di CFC. Il circuito refrigerante
contiene R134a (HFC) o R600a
(HC), vedere la targhetta di
matricola posta all’interno
dell’apparecchio.
Apparecchi con isobutano (R600a):
l'isobutano è un gas naturale senza
effetti nocivi sull'ambiente, tuttavia
è infiammabile. È quindi
indispensabile assicurarsi che i tubi
del circuito refrigerante non siano
danneggiati. Prestare particolare
attenzione in caso di tubi
danneggiati quando si svuota il
circuito refrigerante.
Questo prodotto potrebbe
contenere gas serra fluorurati
trattati nel Protocollo di Kyoto; il
gas refrigerante è contenuto in un
sistema sigillato ermeticamente.
Gas refrigerante: R134a ha un
potenziale di riscaldamento globale
(GWP) di 1.300.
Il c-pentano è utilizzato come
agente dilatante nella schiuma
isolante ed è un gas infiammabile.
Prestare particolare attenzione
nelle operazioni di smaltimento.
L'apparecchio è destinato
all'utilizzo domestico e ad analoghe
applicazioni quali
- aree di cucina per il personale di
negozi, uffici e altri contesti
lavorativi;
- agriturismi e alberghi, motel e
altre strutture residenziali;
- bed and breakfast;
- catering e analoghe attività che
non prevedono vendita al
dettaglio.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
33
AVVERTENZA! Non conservare
all'interno dell'apparecchio
sostanze esplosive quali
bombolette spray con propellente
infiammabile.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
superiore agli 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con
esperienza e conoscenza
inadeguate solo se sorvegliati o se
hanno ricevuto istruzioni
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e ne comprendono i rischi.
La pulizia e la manutenzione non
devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione di un
adulto.
Controllare che i bambini non
giochino con l'apparecchio, per
evitare il rischio di
intrappolamento e soffocamento
all'interno dell'apparecchio.
Deve essere possibile scollegare
l'apparecchio dalla rete elettrica
disinserendo la spina, se questa è
accessibile, o tramite un
interruttore multipolare accessibile
installato a monte della presa e
conforme ai requisiti di sicurezza
locali.
Inserire la spina dell'apparecchio in
una presa dotata di messa a terra:
l'apparecchio deve essere collegato
correttamente a un sistema di
messa a terra omologato.
Non usare adattatori
singoli/multipli o prolunghe.
Durante l'installazione, assicurarsi
che l'apparecchio non danneggi il
cavo di alimentazione.
Non tirare il cavo di alimentazione
dell'apparecchio.
La movimentazione e l'installazione
dell'apparecchio devono essere
effettuate da due o più persone.
Per evitare ogni pericolo,
l'installazione e la manutenzione,
compresa la sostituzione del cavo
di alimentazione, devono essere
eseguite da un tecnico
specializzato, in conformità alle
istruzioni del produttore e nel
rispetto delle norme locali vigenti
in materia di sicurezza. Non
riparare sostituire alcuna parte
dell'apparecchio a meno che non
sia specificamente affermato nel
manuale dell'utente.
34
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE
1. Imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo di riciclo . Per lo
smaltimento seguire le normative locali. Il materiale da
imballo deve essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini, in quanto potenziale fonte di pericolo.
2. Rottamazione/Smaltimento
L'apparecchio è stato realizzato con materiale
riciclabile. Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Assicurandosi che l'apparecchio venga
smaltito in modo corretto, si contribuisce a prevenire
le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la
salute.
Il simbolo sull'apparecchio o sulla
documentazione di accompagnamento indica che
questo apparecchio non deve essere trattato come
rifiuto domestico, ma deve essere consegnato presso
l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Al momento della rottamazione, rendere
l'apparecchio inservibile tagliando il cavo di
alimentazione e rimuovendo le porte ed i ripiani in
modo che i bambini non possano accedere facilmente
all'interno dell'apparecchio e rimanervi intrappolati
all'interno. Rottamarlo seguendo le norme locali per lo
smaltimento dei rifiuti e consegnarlo negli appositi
punti di raccolta, non lasciandolo incustodito neanche
per pochi giorni essendo una fonte di pericolo per i
bambini. Per ulteriori informazioni sul trattamento,
recupero e riciclaggio di questo apparecchio,
contattare l’idoneo ufficio locale, il servizio di raccolta
dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale
l'apparecchio è stato acquistato.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è stato progettato per la
conservazione degli alimenti ed è stato prodotto in
conformità al Regolamento (CE) n. 1935/2004.
L'apparecchio è stato progettato, fabbricato e
commercializzato in conformità:
- agli obiettivi di sicurezza della direttiva “Bassa
Tensione” 2014/30/EU (che sostituisce la
73/23/CEE e successivi emendamenti);
- ai requisiti di protezione della Direttiva “EMC
2014/30/EU.
PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO
Per assicurarsi di usare al meglio l'apparecchio,
leggere con attenzione le istruzioni di
funzionamento in quanto contengono una
descrizione del prodotto e suggerimenti utili.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso
futuro.
1. Dopo avere disimballato l'apparecchio, assicurarsi
che non sia danneggiato e che la porta si chiuda
correttamente. Segnalare al rivenditore gli eventuali
danni entro 24 ore dalla ricezione dell'apparecchio.
2. Attendere almeno due ore prima di attivare
l'apparecchio, per dare modo al circuito
refrigerante di essere perfettamente efficiente.
3. Pulire l'interno dell'apparecchio prima di utilizzarlo.
PRECAUZIONI E RACCOMANDAZIONI GENERALI
INSTALLAZIONE
Nello spostare l'apparecchio, fare attenzione per
evitare di danneggiare i pavimenti (es. parquet).
Accertarsi che l'apparecchio non sia vicino a fonti di
calore.
Installare e livellare l'apparecchio su un pavimento
in grado di sostenerne il peso e in un ambiente
adatto alle sue dimensioni e al suo utilizzo.
L'apparecchio è predisposto per il funzionamento in
ambienti in cui la temperatura sia compresa nei
seguenti intervalli, a seconda della classe climatica
riportata sulla targhetta. L'apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente se lasciato per un
lungo periodo ad una temperatura superiore o
inferiore all'intervallo previsto.
Assicurarsi che la tensione elettrica indicata sulla
targhetta di matricola dell'apparecchio corrisponda
a quella della propria abitazione.
Classe climatica Temp. amb. (°C)
SN Da 10 a 32
N Da 16 a 32
ST Da 16 a 38
T Da 16 a 43
35
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Installare l'apparecchio in un locale asciutto e ben
ventilato, lontano da fonti di calore (radiatore, piano di
cottura e così via) e in una posizione non esposta
direttamente alla luce del sole. Se necessario,
utilizzare un pannello isolante.
Per garantire un'adeguata ventilazione, seguire le
istruzioni di installazione.
Una ventilazione insufficiente sul retro
dell'apparecchio provoca un aumento del consumo
energetico e una riduzione dell'efficienza del
raffreddamento.
Le temperature interne dell'apparecchio dipendono
dalla temperatura ambiente, dalla frequenza di
apertura delle porte e dal punto in cui viene collocato
l'apparecchio. Questi fattori devono essere presi in
considerazione quando si imposta il termostato.
Fare raffreddare alimenti e bevande calde prima di
introdurli nell'apparecchio.
Non ostruire la ventola (se presente) con alimenti.
Dopo avere introdotto gli alimenti, assicurarsi che le
porte dei comparti chiudano bene, in particolare la
porta del comparto congelatore.
Ridurre allo stretto necessario l'apertura delle porte.
Per scongelare prodotti surgelati, collocarli nel
comparto frigorifero. La bassa temperatura dei
prodotti surgelati raffredda gli alimenti nel comparto
frigorifero.
Gli apparecchi possono essere dotati di comparti
speciali (comparto cibi freschi, comparto zero gradi,
ecc.). Se non altrimenti indicato nel libretto specifico
del prodotto, possono essere rimossi senza
compromettere le prestazioni corrispondenti.
Il posizionamento dei ripiani nel frigorifero non ha
effetto sull'efficiente utilizzo dell'energia. Collocare gli
alimenti sui ripiani in maniera da assicurare
un'appropriata circolazione dell'aria (gli alimenti non
devono essere a contatto tra di loro e non devono
essere a contatto con la parete posteriore interna).
È possibile aumentare la capacità di conservazione dei
cibi congelati rimuovendo i cestelli e, se presente, il
ripiano Stop Frost mantenendo invariato il consumo
energetico.
Sostituire non appena possibile le guarnizioni
danneggiate.
I prodotti di classe energetica alta sono dotati di
motori ad alta efficienza che rimangono operativi più a
lungo consumando meno energia elettrica. Se il
motore continua a funzionare per periodi prolungati,
ciò non deve essere considerato un'anomalia.
USO SICURO
ATTENZIONE! Non conservare o usare benzina,
gas o liquidi infiammabili nelle vicinanze
dell'apparecchio o di altri elettrodomestici. I vapori
possono causare incendi o esplosioni.
PRECAUZIONE! Non ingerire il liquido (atossico)
contenuto negli accumulatori di freddo (in alcuni
modelli).
PRECAUZIONE! Non mangiare cubetti di
ghiaccio o ghiaccioli subito dopo averli tolti dal
congelatore poiché potrebbero causare bruciature
da freddo.
Per i prodotti che prevedono l'uso di un filtro aria
all'interno di un coperchio ventola accessibile, il
filtro deve essere sempre in posizione quando il
frigorifero è in funzione.
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o
pulizia, disinserire la spina dalla presa di corrente o
scollegare l'alimentazione.
Utilizzare il comparto frigorifero solo per la
c
onservazione di alimenti freschi e il comparto
congelatore solo per la conservazione di alimenti
congelati, per la congelazione di cibi freschi e per la
produzione di cubetti di ghiaccio.
Non conservare nel comparto congelatore alimenti
liquidi in contenitori di vetro, perché questi
potrebbero rompersi.
Non conservare alimenti senza confezione a
contatto diretto con le superfici del frigorifero o del
congelatore.
“La lampada utilizzata nell'apparecchio è progettata
specificatamente per gli elettrodomestici e non è
adatta per l'illuminazione domestica (CE N.
244/2009).”
Il produttore declina ogni responsabilità per
lesioni a persone o animali o danni alla proprietà
dovuti al mancato rispetto delle precauzioni e
dei suggerimenti sopra elencati.
36
COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO
FRIGORIFERO
Quest’apparecchio è un frigorifero con comparto congelatore a
stelle.
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è completamente
automatico.
Le prestazioni ottimali si ottengono con temperature comprese
tra +16°C e +32°C.
Messa in funzione del frigorifero
Inserire la spina nella presa di corrente.
Il termostato permette di regolare la temperatura di entrambi i
comparti: frigo e congelatore.
Come regolare la temperatura dei comparti:
1. Per un corretto funzionamento e per la migliore
conservazione dei cibi, consigliamo di regolare il
termostato sulla posizione 2-3/MED.
2. Qualora si desideri variare la temperatura nel comparto
frigorifero, ruotare la manopola di regolazione del termostato:
sui numeri più bassi/MIN se volete che la temperatura
all’interno del comparto sia MENO FREDDA;
sui numeri più alti/MAX per avere una temperatura PIU’
FREDDA.
Termostato su 0: le funzioni dell’apparecchio e l’illuminazione
sono interrotte.
Nota:
La temperatura ambiente, la frequenza di apertura delle porte e la
p
osizione dell’apparecchio possono influenzare le temperature
interne. Le posizioni della manopola termostato devono variare in
funzione di questi fattori.
Come conservare gli alimenti nel comparto frigorifero
Caricare gli alimenti come illustrato nella figura a fianco.
A. Alimenti cotti
B. Pesce, carni
C. Frutta e verdura
D. Bottiglie
E. Uova
F. Burro, latticini, formaggi
Note:
La distanza fra i ripiani e la parete posteriore interna del
frigorifero assicura la libera circolazione dell’aria.
Non disporre gli alimenti a diretto contatto con la parete
posteriore del comparto frigorifero.
Non porre alimenti ancora caldi nei comparti.
Conservare i liquidi in contenitori chiusi.
La conservazione di verdure ad alto contenuto di acqua può
provocare la formazione di condensa nel cassetto inferiore: ciò
non pregiudica il corretto funzionamento dell’apparecchio.
37
COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO
CONGELATORE
I
l comparto congelatore è a stelle.
Vi si possono conservare gli alimenti surgelati per il periodo
indicato sulla confezione. Inoltre si possono congelare gli
alimenti freschi posizionandoli sopra la griglia, al livello più
alto, mettendo gli alimenti già surgelati sulla zona inferiore
della cella, in modo tale che non vengano a contatto con gli
alimenti ancora da congelare.
La quantità degli alimenti freschi che è possibile congelare
in 24 ore è riportata sulla targhetta matricola.
Importante:
A
vvolgere e sigillare l’alimento fresco da congelare in:
fogli di alluminio, pellicola trasparente, imballi impermeabili di
plastica, contenitori di polietilene con coperchi, contenitori da
congelatore purché idonei per alimenti da congelare.
Il comparto congelatore è in grado di mantenere la
temperatura appropriata per la conservazione dei cibi, anche
in caso di interruzione di energia elettrica. Si consiglia
comunque, durante tale periodo, di evitare di aprire la porta
del comparto.
Importante:
Per i mesi di conservazione degli alimenti freschi congelati,
attenersi alla tabella qui riportata.
Al momento dell’acquisto di alimenti surgelati, accertarsi
che:
L’imballo o il pacchetto siano intatti, poiché l’alimento può
deteriorarsi. Se un pacchetto è gonfio o presenta delle
macchie di umido, non è stato conservato nelle condizioni
ottimali e può avere subìto un inizio di scongelamento.
Acquistare gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse
termiche per il trasporto.
Appena a casa riporre immediatamente gli alimenti surgelati
nel comparto congelatore.
Non ricongelare gli alimenti parzialmente scongelati, ma
consumarli entro 24 ore.
Evitare o ridurre al minimo le variazioni di temperatura.
Rispettare la data di scadenza riportata sulla confezione.
Seguire sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione
degli alimenti congelati.
Produzione dei cubetti di ghiaccio
Riempire la bacinella del ghiaccio per 3/4 di acqua e riporla sul
fondo del comparto di congelamento.
Se la bacinella si attaccata al fondo della cella non usare attrezzi
appuntiti o taglienti per rimuoverla.
MESI
CIBI
COME SBRINARE E PULIRE IL COMPARTO
CONGELATORE
COME PULIRE IL COMPARTO FRIGORIFERO
Suggeriamo di sbrinare il comparto congelatore 1 o 2
volte l’anno o quando la formazione di ghiaccio sulle
pareti raggiunge i 3 mm di spessore. Si consiglia di
effettuare lo sbrinamento quando le scorte sono
minime.
1. Aprire la porta e rimuovere tutti gli alimenti avvolgendoli
in fogli di giornale a stretto contatto fra loro e riporli in un
luogo molto fresco o in una borsa termica.
2. Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
3. Lasciare aperta la porta per permettere lo scioglimento
del ghiaccio sulle pareti della cella.
4. Rimuovere l’acqua di sbrinamento depositata sul fondo
della cella.
5. Pulire linterno con una spugna inumidita in una soluzione
di acqua tiepida e detergente neutro.
ATTENZIONE!
Non usare abrasivi.
6. Risciacquare e asciugare con cura.
ATTENZIONE! Al fine di evitare danni irreparabili alla
cella, non usare utensili appuntiti o taglienti metallici per
togliere la brina e non riscaldare artificialmente la cella.
Pulire periodicamente il comparto frigorifero.
Lo sbrinamento del comparto frigorifero è
completamente automatico.
La presenza periodica di goccioline d’acqua sulla parete
posteriore interna del comparto frigorifero evidenzia la fase di
sbrinamento automatico.
Lacqua di sbrinamento viene convogliata in un foro di scarico,
quindi raccolta in un contenitore ove evapora.
Pulire regolarmente linterno del foro di drenaggio dellacqua
di sbrinamento, usando lutensile in dotazione, per garantire il
deflusso costante e corretto dell’acqua di sbrinamento.
Prima procedere a qualsiasi operaz
ione di pulizia, disinserire
l’apparecchio dalla rete elettrica.
Usare una spugna inumidita in acqua tiepida e/o
detergente neutro.
Risciacquare ed asciugare con un panno morbido.
ATTENZIONE!
Non utilizzare sostanze abrasive.
38
39
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire periodicamente le griglie di ventilazione ed il
condensatore situato nella parte posteriore del prodotto
con un aspirapolvere o una spazzola.
Pulire l’esterno con un panno morbido.
Per assenze prolungate
1. Svuotare completamente il frigorifero.
2. Disinserire il prodotto dalla rete elettrica.
3. Sbrinare e pulire gli interni.
4. Per impedire la formazione di muffe, di cattivi odori e di
ossidazioni, la porta dell’apparecchio deve rimanere
aperta quando l’apparecchio non è in funzione.
5. Pulire l’apparecchio.
Pulire l’interno del comparto a bassa temperatura
(nei modelli ove disponibile) durante lo sbrinamento.
Pulire periodicamente il comparto frigorifero con una
spugna inumidita in acqua tiepida e/o detergente neutro.
Risciacquare ed asciugare con un panno morbido. Non
usare abrasivi.
Pulire l’esterno con un panno morbido inumidito in acqua.
Non utilizzare paste o pagliette abrasive, nè smacchiatori
(es. acetone, trielina) nè aceto.
Sostituzione lampadina:
In caso di sostituzione della lampadina operare nel seguente
modo:
Togliere la spina dall’ alimentazione elettrica
Premere le linguette presenti sui lati del copri lampada e
rimuoverlo.
Cambiare la lampada con una nuova di potenza non
superiore a 15 W.
Rimettere il coprilampada ed aspettare 5 minuti prima di
collegare di nuovo il prodotto.
40
GUIDA RICERCA GUASTI / ASSISTENZA
Quando senti questi rumori
1. L’apparecchio non funziona.
C’è un’interruzione di corrente?
La spina è ben inserita nella presa di corrente?
L’interruttore bipolare di rete è inserito?
Il fusibile è bruciato?
Il cavo di alimentazione è rotto?
Il termostato è sulla posizione 0 (Stop)?
2. La temperatura all’interno dei comparti
non è sufficientemente fredda.
La porta è state chiusa correttamente?
L’apparecchio è installato vicino ad una
sorgente di calore?
Il termostato è sulla posizione corretta?
La circolazione dell’aria attraverso le griglie di
ventilazione è ostruita?
3. La temperatura all’interno del comparto
frigorifero è troppo fredda.
Il termostato è sulla posizione corretta?
4. Cè acqua sul fondo del comparto frigorifero.
Lo scarico dellacqua di sbrinamento è otturato?
5. La luce interna non funziona.
Controllare prima il punto 1, poi:
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
Per accedere alla lampadina, vedi istruzioni e
disegno sulla tabella allegata.
Controllare la lampadina e sostituirla se
necessario con una nuova. Non superare i 15 W
di potenza.
6. Eccessiva formazione di brina nel
comparto congelatore
La porta è stata chiusa correttamente?
I cibi ostruiscono la chiusura della porta?
Note:
Il fatto che il bordo anteriore del
frigorifero è caldo, non è un difetto, ma
previene la formazione di condensa.
Rumori di gorgoglio e soffi di espansioni,
derivanti dal circuito refrigerante, sono da
considerarsi normali.
..il tuo prodotto è vivo!!!
41
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i
guasti (vedere “Guida ricerca guasti /
Assistenza”).
2. Riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato.
Se il risultato è negativo, disinserire
nuovamente l’apparecchio e ripetere
l’operazione dopo un’ora.
3. Se il risultato è ancora negativo, contattare il
Servizio Assistenza.
Comunicare:
il tipo di guasto,
il modello,
il numero Service (la cifra che si trova dopo la
parola SERVICE, sulla targhetta matricola posta
all’interno dell’apparecchio),
il vostro indirizzo completo,
il vostro numero e prefisso telefonico.
Nota: La reversibilità delle porte
dell’apparecchio, se effettuata dal Servizio
Assistenza Tecnica, non è considerato
intervento di garanzia.
INSTALLAZIONE
Installare l’apparecchio lontano da fonti di
calore.
Posizionarlo in luogo asciutto e ben ventilato.
Non ostruire lo spazio di aerazione superiore e
inferiore.
Pulire l’interno (riferirsi al capitolo “Come
pulire il comparto frigorifero”).
Montare gli accessori a corredo.
Massimo ingombro con porta aperta 110 cm
Massima larghezza con porta aperta 105 cm
Collegamento elettrico
I collegamenti elettrici devono essere
conformi alle normative locali.
I dati relativi alla tensione e alla potenza
assorbita sono riportati sulla targhetta
matricola, posta a lato dei cassetti frutta e
verdura.
Per apparecchi a libera installazione
(non ad incasso)
Montare i distanziali (se in dotazione) sulla parte
posteriore del condensatore posto dietro
l’apparecchio (vedere figura).
Per un funzionamento ottimale, prevedere uno
spazio minimo di 5 cm sopra l’apparecchio e
disporre gli altri mobili accostati ad una distanza
sufficiente da permettere la circolazione
dell’aria.
Posizionarlo perfettamente in piano regolando,
se necessario, i piedini anteriori.
La messa a terra dell’apparecchio è
obbligatoria a termini di legge. Il
fabbricante declina ogni responsabilità per
eventuali danni subiti da persone, animali
o cose, derivanti dalla mancata osservanza
delle norme sopra indicate.
Se la spina e la presa non sono dello stesso tipo,
far sostituire la presa da un tecnico qualificato.
Non usare prolunghe o adattatori multipli.
Scollegamento elettrico
Lo scollegamento elettrico deve essere
possibile o disinserendo la spina o tramite un
interruttore bipolare di rete posto a monte
della presa.
42
Modello A
Modifica del verso di apertura della porta sul lato
destro
1.
Rimuovere i 2 tappi dal piano superiore della porta del
congelatore. Rimuovere le due viti della cerniera centrale
(Fig. 1).
2.
Rimuovere attentamente le porte del comparto frigorifero e
congelatore insieme alla cerniera centrale facendoli scorrere
dai perni delle cerniere superiore e inferiore e poi tirando
delicatamente verso di sé (Fig. 2)
3.
Appoggiare l'apparecchio sul fianco sinistro. Rimuovere
entrambi i piedini di livellamento. Rimuovere le viti della
cerniera inferiore e rimuovere la cerniera stessa (Fig. 3).
Svitare il perno della cerniera inferiore e avvitarlo nel foro sul
lato sinistro (Fig. 4). Quindi avvitare la cerniera inferiore sul
lato sinistro del frigorifero. Riavvitare il piedino di livellamento
in posizione.
4.
Rimuovere i due tappi dalla cerniera centrale sul lato sinistro.
Rimuovere le due viti della cerniera superiore e rimuovere la
cerniera stessa.
Rimuovere il tappo della cerniera superiore sul lato sinistro.
Rimuovere il tappo dalla cerniera centrale sul lato destro
(Fig. 5).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Cappuccio di
destra della
porta del
congelatore
Cappuccio di sinistra della
porta del congelatore
Svitare le due viti
della cerniera
centrale
Tirare le
porte verso
di sé con la
cerniera
centrale
Rimuovere i due
copriviti della
cerniera centrale
(grande)
Svitare la
cerniera
superiore
Rimuovere il
coprivite
sinistro
della cerniera
superiore
Rimuovere il
coprivite della
cerniera centrale
(grande)
43
5. Allentare la vite del perno della cerniera superiore. Ruotare il
p
erno di 180° e serrare nuovamente la vite (Fig. 6).
6. Rimontare la cerniera superiore sul lato sinistro (Fig. 7).
Tappare i fori superiore e centrale del lato destro. Spostare il
tappo della cerniera centrale sul lato sinistro. (È possibile
utilizzare i tappi forniti nella busta del manuale dell'utente).
7. Riposizionare la boccola superiore e il relativo cappuccio
(Fig. 8) (È possibile utilizzare il nuovo cappuccio per boccola
fornito nella busta del manuale dell'utente). Rimuovere la
boccola inferiore e spostarla sul lato sinistro (Fig. 8).
8. Rimuovere la boccola superiore e spostarla sul lato sinistro
(Fig. 9). Rimuovere la vite del fermo della porta del comparto
congelatore sul lato destro e rimuovere il fermo. Montare il
fermo di sinistra sul lato sinistro (Fig. 9). (È possibile utilizzare
il fermo per la porta del congelatore (sinistro) busta valigetta
del manuale dell'utente).
9. Ruotare la cerniera centrale di 180º . Rimontare le porte del
comparto frigorifero e congelatore insieme con la cerniera
centrale (punto 2 in ordine inverso). Fissare la cerniera
centrale in posizione serrando le viti (Fig. 10).
Infine, riposizionare i cappucci superiori della porta del
congelatore.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 6
Ruotare il perno della
cerniera superiore di 180°
Inserire il coprivite
de ll a ce rn ie ra ce nt ral e
(grande)
Inserire il
coprivite destro
della cerniera
superiore
Inserire i due
coprivite
della cer nier a
centrale
(grande) in
questa sede
Fig. 7
Ruotare la cerniera
centrale di 180°
44
Modello B
Modifica del verso di apertura della porta sul lato
destro
1.
Svitare le 2 viti di fissaggio della cerniera centrale. Rimuovere
i due tappi dalla cerniera centrale sul lato sinistro (Fig.1).
2.
Rimuovere attentamente le porte del comparto frigorifero e
congelatore insieme con la cerniera centrale tirandole
lentamente verso di sé (Fig. 2).
3.
Appoggiare l'apparecchio sul fianco sinistro. Rimuovere
entrambi i piedini di livellamento. Rimuovere le viti della
cerniera inferiore e rimuovere la cerniera stessa (Fig. 3).
Svitare il perno della cerniera inferiore e avvitarlo nel foro sul
lato sinistro (Fig. 4). Quindi avvitare la cerniera inferiore sul
lato sinistro del frigorifero. Riavvitare il piedino di livellamento
in posizione.
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Inserire i due
coprivite della
cerniera
centrale
(grande) in
questa sede.
Rimuovere i due tappi della
cerniera centrale.
Rimuovere le due viti
della cerniera centrale
Inserire i due
coprivite della
cerniera
centrale
(grande) in
questa sede.
45
4. Svitare il perno ubicato a destra (Fig. 6/Dettaglio-A) e avvitarlo
a
sinistra (Fig. 6/Dettaglio-B)
5. Riposizionare la boccola inferiore e il relativo cappuccio
(Fig. 7). (Usare il cappuccio della boccola fornito nella busta del
manuale per l'utente). Rimuovere la boccola inferiore e
trasferirla sul lato sinistro (Fig. 7)
6. Riposizionare la boccola superiore e il relativo cappuccio
(Fig. 8).
Rimuovere la boccola inferiore e trasferirla sul lato sinistro
(Fig. 8).
7. Ruotare la cerniera centrale di 180º. Rimontare le porte del
comparto frigorifero e congelatore insieme con la cerniera
centrale (punto 2 in ordine inverso). Fissare la cerniera
centrale in posizione serrando le viti (Fig. 9).
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 6
DETTAGLIO-B
Fig. 7
Ruotare la cerniera
centrale di 180°
D
ETTAGLIO-A
PORTA
CONGELATORE
Garantie I Garantie I Garanzia
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit
des von Ihnen erworbenen Gegenstan-
des I Die MIGROS kann die Garan-
tieleistung wahlweise durch kostenlose
Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder
durch Rückerstattung des Kaufpreises
erbringen I Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen I Nicht unter die Ga-
rantie fallen normale Abnützung sowie
die Folgen unsachgemässer Behandlung
oder Beschädigung durch den Käufer
oder Drittpersonen sowie Mängel, die
auf äussere Umstände zurückzuführen
sind I Die Garantieverpflichtung erlischt
bei Reparaturen durch nicht MIGROS-
autorisierte Servicestellen I Garantie-
schein oder Kaufnachweis (Kassabon,
Rechnung) bitte sorgfältig aufbewah I ner
Bei Fehlen desselben wird jeder Garan-
tieanspruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux
ans à partir de la date d’achat, le fonc-
tionnement correct de l’objet acquis
et son absence de défauts I MIGROS
peut choisir la modalité d’exécution de la
prestation de garantie entre la réparation
gratuite, le remplacement par un produit
équivalent ou le remboursement du prix
payé I Toutes les autres prétentions sont
exclues I La garantie n’inclut pas l’usure
normale, ni les conséquences d’un
traitement non approprié, ni l’endom-
magement par l’acheteur ou un tiers,
ni les défauts dus à des circonstances
extérieures I La garantie n’est valable
que si les réparations ont exclusivement
été effectuées par le service après-vente
MIGROS ou par les services autorisés
par MIGROS I Nous vous prions de
bien vouloir conserver soigneusement le
certificat de garantie ou le justificatif de
l’achat (quittance, facture) I Sans celui-
ci aucune réclamation ne sera admise.
La MIGROS si assume per due anni, a
partire dalla data d’acquisto, la garanzia
per il funzionamento efficiente e l’assen-
ossessop ous ni otteggolled ittefid id az
I La MIGROS può scegliere se eseguire
la prestazione di garanzia attraverso la
riparazione gratuita, la sostituzione del
prodotto con uno di uguale valore o il rim-
borso del prezzo d’acquisto dello stesso.
Ogni altra pretesa è esclusa I Non sono
compresi nella garanzia i guasti dovuti a
normale usura, uso inadeguato o danni
provocati dal proprietario o da terze per-
enretse esuac ad itnavired eruppo ,enos
I L’obbligo di garanzia è valido soltan-
to all’esplicita condizione, che si ricorra
unicamente al servizio dopo vendita MI-
GROS o ai servizi autorizzati I Per favore
conservi il certificato di garanzia oppure il
giustificativo d’acquisto (scontrino, fattu-
ra) I Con la sua perdita si estingue ogni
diritto di garanzia.
Bei technischen Problemen können Sie
sich an die Nummer 0848 801 001 wen-
den.
Le 0848 801 001 est à votre disposition
en cas de problème
.
Il nostro servizio clientale è a vostra di-
sposizione allo 0848 801 001.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline
hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.
0800 84 0848:
Montag bis Freitag 08.00 18.30 Uhr;
Samstag 08.30 – 17.30
(8 Rp./Min. 08.00 – 17.00 Uhr, 4 Rp./Min
von 17.00 – 18.30 Uhr und Samstag).
www.migros.ch/kontakt
Vous avez des questions? M-Infoline est
là pour vous aider: 0800 84 0848 du
lundi au vendredi de 8h à 18h30, samedi
de 8h30 à 17h30
(8 cts/min. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de
17 h à 18 h 30 et samedi).
www.migros.ch/contact
Avete altre domande? L’M-Infoline rima-
ne volentieri a vostra disposizione per
ulteriori informazioni: 0800 84 0848 dal
lunedì al venerdì dalle 08.00 alle 18.30 e il
sabato dalle 08.30 alle 17.30
(8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00, 4
cent./min. dalle 17.00 alle 18.30 e sa-
bato).
www.migros.ch/contatto
M-garantie 2 ans
M ie 2 Jahre
M-garanzia 2 anni
Art. 7175.167 I Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V04/04/15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Miostar COOL & FREEZE BAK 227 Guida utente

Tipo
Guida utente