Rex-Electrolux MO817GXE Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Forno a microonde
MO817G
Manuale per l’utente
We were thinking of you
when we made this product
IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE
DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI
RIFERIMENTO FUTURO
electrolux informazioni sulla sicurezza
3
INDICE
IT
Informazioni sulla sicurezza 3
Descrizione del prodotto 6
Prima dell’uso 7
Funzionamento 9
Schemi dei programmi 17
Ricette 24
Manutenzione & pulizia 29
Cosa fare se . . . 30
Dati tecnici 30
Installazione 31
Informazioni ambientali 33
Garanzia / Servizio clienti 33
Per evitare pericolo d'incendi
Il forno a microonde non deve rimanere
incostudito durante il funzionamento. I livelli
di potenza troppo alti o i tempi di cottura
troppo lunghi possono surriscaldare il cibo
e causare un incendio.
La presa di corrente deve essere facilmente
accessibile, in modo da poter staccare facilmente
il cavo di alimentazione in caso d'emergenza.
La tensione di alimentazione del forno deve essere
di 230 V, 50 Hz, con un fusibile del quadro di
distribuzione o un salvavita di un minimo di 16 A.
Si raccomanda di usare un circuito elettrico di
alimentazione separato esclusivamente per
questo prodotto.
Il forno non deve essere usato o lasciato allaperto.
Se il cibo che si riscalda nel forno comincia
a sprigionare fumo, NON APRITE LO
SPORTELLO. Spegnete il forno, staccate il
cavo di alimentazione. Prima di riaprire lo
sportello accertatevi che non ci sia più fumo
allinterno del forno Se si apre lo sportello
mentre il cibo sta ancora fumando cè il
pericolo dincendio.
Usate esclusivamente recipienti e utensili
adatti per forni a microonde.
Non lasciate il forno incustodito usando
plastica, carta od altro recipiente
infiammabile a perdere.
Dopo l'uso, pulite sempre il coperchio guida
onde, la cavità del forno, il piatto girevole e
il sostegno rotante. Essi devono essere
asciutti ed esenti da grasso. Le
accumulazioni di grasso possono surris-
caldarsi, fumare o infiammarsi.
Non mettete materiali infiammabili vicino al forno o
alle aperture di ventilazione.
Non bloccate le aperture di ventilazione.
Togliete dal cibo e dal suo involucro i sigilli e fili di
chiusura metallici. La formazione di scintille sulle
superfici metalliche può causare incendi.
Non usate il forno a microonde per friggere o
riscaldare l'olio di frittura. La temperatura in tal caso
non può essere controllata e può causare un
incendio.
Per fare il granoturco soffiato (popcorn), usate
esclusivamente le confezioni apposite per
microonde.
Non conservate cibo od oggetti all'interno del
forno.
Controllate le regolazioni dopo aver avviato il forno,
per accertarvi che esso funzioni nel modo
desiderato. Usate questo manuale distruzioni.
Per evitare danni alle persone
ATTENZIONE:
Non usate il forno se è danneggiato o
non funziona normalmente.
Controllate quanto segue prima di
continuare ad usarlo:
a) Che lo sportello si chiuda correttamente
e che non sia deformato.
b) Che le cerniere e i dispositivi di chiusura
dello sportello non siano rotti o allentati.
c) Che la guarnizioni e le superfici tenuta
dello sportello non siano danneggiate.
d) Che la cavità del forno o lo sportello non
siano ammaccati.
e) Che il cavo di alimentazione e la sua
spina non siano danneggiati.
Non cercare mai di adattare, riparare o
modificare il forno personalmente.
electrolux informazioni sulla sicurezza
4
Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e
coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati
possono esplodere a causa dell'aumento della
pressione, anche dopo lo spegnimento del forno.
Fate attenzione usando il forno a microonde con i
liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che
permettano la fuoriuscita delle bolle daria.
Il riscaldamento delle bevande nel
microonde può provocare un'ebollizione
ritardata, si consiglia la massima attenzione
quando si toglie il recipiente dal forno.
Per evitare le improvvise eruzioni del liquido
bollente con possibli bruciature:
1. Rigirate il liquido prima di scaldarlo/riscaldarlo.
2. Si consiglia di inserire nel liquido unasticciola di
vetro od altro oggetto similare durante il
riscaldamento.
3. Lasciate riposare il liquido nel forno alla fine del
tempo di cottura per almeno 20 secondi, per
evitare la bollitura con eruzioni ritardate.
Non usare il forno a microonde per cuocere
le uova con il guscio né per riscaldare le
uova sode intere, perché potrebbero
esplodere dopo la fase di riscaldamento.
Per cucinare o riscaldare le uova che non
sono state strapazzate, foratene il tuorlo e
l'albume.
Sgusciate e affettate le uova sode prima di
riscaldarle nel forno a microonde.
Forate la buccia delle patate, salcicce e frutta
prima di cucinarle, perché altrimenti possono
esplodere.
Per evitare scottature
Mai toccare o alzare la resistenza quando è calda.
Usare presine o guanti da cucina per togliere il
cibo dal forno.
Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire
sempre contenitori, recipienti per pop-corn,
sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e
dalle mani.
Per evitare bruciature, controllare sempre
la temperatura del cibo e rimescolarlo
prima di servirlo, facendo particolarmente
attenzione alla temperatura dei cibi e delle
bevande prima di imboccare neonati,
bambini ed anziani.
La temperatura del contenitore non corrisponde
necessariamente a quella del cibo controllare
sempre la temperatura del cibo.
Qualsiasi intervento di assistenza o
riparazione dell'apparecchio che richieda la
rimozione della copertura di protezione
dall'esposizione diretta alle microonde
deve essere effettuato esclusivamente da
personale specializzato.
Non fate funzionare il forno con lo sportelloaperto,
e non modificate in alcun modo le chiusure a
scatto del forno.
Non fate funzionare il forno se c'è un oggetto tra
le guarnizioni e le superfici di tenuta dello sportello.
Evitare che si accumulino grasso e
sporco sulle guarnizioni dello sportello o
nelle parti adiacenti. Seguire le istruzioni
riportate nella sezione "Manutenzione &
pulizia". Se il forno non viene mantenuto
pulito, la superficie potrebbe deterio-
rarsi compromettendo la durata dell'-
apparecchio e comportando possibili
situazioni di rischio.
Chi porta uno STIMOLATORE CARDIACO deve
rivolgersi al medico o al fabbricante dello
stimolatore cardiaco riguardo alle precauzioni da
prendere per l'uso del forno a microonde.
Per evitare le scosse elettriche
Il mobile del forno non deve assolutamente essere
smontato.
Non inserite alcun oggetto nelle aperture di
ventilazione del forno.
Se vi cade accidentalemte del liquido allinterno
del forno, spegnetelo Immediatamente, staccate il
cavo di alimentazione e chiamate un tecnico del
servizio ELECTROLUX-REX autorizzato.
Non immergete il cavo di alimentazione o la sua
spina nellacqua od altro liquido.
Tenete il cavodi alimentazionelontano dasuperfici
riscaldate, compresa la parte posteriore del forno.
Non cercate di sostituire da soli la lampadina del
forno, e non fatela sostituire se non da personale
autorizzato.
Se la lampadina si guasta, rivolgetevi al rivenditore
o ad un tecnico di servizio ELECTROLUX-REX
autorizzato.
Se il cavo di alimentazione del forno dovesse
danneggiarsi, fatelo sostituire da un tecnico
autorizzato.
Per evitare esplosioni o bolliture improvvise
ATTENZIONE: Non riscaldare liquidi o
altri cibi in contenitori sigillati, perché
potrebbero esplodere.
electrolux informazioni sulla sicurezza
5
Per evitare le scottature causate dalla fuoriuscita
del vapore e del calore, allontanarsi dallo sportello
del forno durante lapertura.
Tenere i bambini lontani dallo sportello e dalle altre
parti accessibili che possono surriscaldarsi
durante l'utilizzo del grill. I bambini devono essere
tenuti lontani per evitare che possano bruciarsi.
Per far uscire il vapore ed evitare ustioni, praticare
alcune incisioni sui cibi ripieni riscaldati.
Utilizzando le funzioni GRILL, COTTURA
COMBINATA e COTTURA AUTOMATICA, non
toccare lo sportello del forno, il mobile esterno, la
resistenza, le prese daria, gli accessori e i piatti,
perché diventano molto caldi. Prima di pulirli, è
bene verificarne la temperatura.
Per evitare che i bambini usino il forno
in modo sbagliato
ATTENZIONE: Permettere ai bambini
di usare il forno a microonde senza
controllo di adulti solo quando sono
state fornite adeguate istruzioni in
modo che questi possano farlo in
modo sicuro ed abbiano ben
compreso i rischi derivanti da un uso
non appropriato.
Questo apparecchio non è stato progettato per
essere utilizzato da bambini, persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
inesperte senza la supervisione o senza istruzioni
da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
I bambini devono usare il forno soltanto in
presenza di un adulto.
Non lasciare che i bambini si appoggino o si
dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non
permettere loro di usare il forno come un
giocattolo.
Illustrare ai bambini le norme di sicurezza:
insegnare loro ad usare le presine per togliere i
piatti dal forno, a rimuovere con precauzione i
coperchi e, in particolare, gli involucri (ad esempio
i materiali autoriscaldanti) usati per rendere il cibo
croccante, in quanto possono diventare
estremamente caldi.
Altri avvertimenti
Non modificate il alcun modo il forno.
Questo forno serve alla preparazione
dei cibi in casa e deve essere usato
esclusivamente per la loro cottura.
Esso non è adatto per l'uso
commerciale o in laboratorio.
Per evitare difetti di funzionamento o
danni al forno:
Mai mettere in funzione il forno vuoto, se non nel
caso indicato nel manuale di istruzioni (vedere
nota 2 a pagina 13), in quanto si potrebbe
danneggiare il forno.
Usando un piatto per rosolare icibi,o del materiale
autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del
materiale isolante resistente al calore, come un
piatto di porcellana, per evitare danni al piatto
rotante e al sostegno rotante. Non dovete inoltre
superare il tempo di preriscaldamento specificato
nelle istruzioni del piatto.
Non usate utensili metallici, perché riflettono le
microonde e causano la formazione di scintille.
Non mettete barattoli nel forno.
Usate soltanto il piatto rotante e il sostegno rotante
progettati per questo forno. Non utilizzare il forno
senza il piatto girevole.
Per evitare che il piatto rotante si rompa:
(a) Prima di pulire il piatto rotante con acqua,
lasciatelo raffreddare.
(b) Non mettete cibi o utensili caldi sul piatto
rotante freddo.
(c) Non mettete cibi o utensili freddi sul piatto
rotante caldo.
Non usate contenitori di plastica se il forno è
ancora caldo dopo averlo usato il GRILL, la
COTTURA COMBINATA o la COTTURA
AUTOMATICA, perché potrebbero fondersi. I
contenitori di plastica non devono essere usati
con le funzioni sopra indicate, a meno che il loro
fabbricante non assicuri che sono adatti allo
scopo.
Non mettete alcun oggetto sul mobile esterno
durante il funzionamento del forno.
NOTA:
Se non siete sicuri sul modo di collegare il forno,
rivolgetevi ad un elettricista qualificato.
Il fabbricante e il rivenditore non possono essere
ritenuti responsabili per i danni al forno e/o alle
persone causati da un non corretto collegamento
elettrico. Sulle pareti del forno, o intorno alle
guarnizioni e superfici di tenuta dello sportello,
potrebbero formarsi vapore o gocce d'acqua.
Ciò è normalee non indica una perdita o un difetto
del forno.
electrolux descrizione del prodotto
6
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti accessori:
Piatto rotante
Supporto per piatto rotante
Rastrelliera
4 viti di fissaggio (non indicato)
Posizionare il sostegno rotante sull'accoppiatore che si
trova sulla base della cavità del forno.
Inserirvi quindi il piatto rotante.
Onde evitare di danneggiare il piatto rotante, accertarsi
di sollevare perfettamente i piatti o i contenitori dal bordo
del piatto rotante quando li si toglie dal forno.
NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio
rivenditore o al concessionario autorizzato ELECTROLUX-
REX ed indicare il nome della parte e del modello.
Resistenza del grill
Cornice
Luce del forno
Pannello di controllo
Pulsante di apertura sportello
Coperchio guida onde
Cavità del forno
Accoppiatore
Guarnizioni e superfici di tenuta sportello
Punti di fissaggio (4 punti)
Apperture di ventilazione
Copertura esterna
Struttura posteriore
Cavo di alimentazione fermaglio di supporto
Cavo di alimentazione
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
13
14
16
17
15
1
2
3
4
5
16
17
18
19
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
electrolux descrizione del prodotto & prima dell’uso
7
PANELLO DI CONTROLLO
PRIMA DELL’USO
Collegare il forno.
1. Il display del forno lampeggia:
2. Premere il pulsante di ARRESTO; sul display
apparirà:
3. Per impostare l'orologio, seguire la procedura
indicata qui di seguito.
4. Scaldare il forno vuoto.
(Vedere pagina 13, nota 2).
Il pulsante di ARRESTO serve per:
1. Cancellare un errore durante la
programmazione.
2. Fermare temporaneamente il forno a
microonde durante la cottura.
3. Premendo il pulsante due volte, si cancella il
programma durante la cottura.
Display digitale
Indicatori
Manopola TIMER/PESO/POTENZA
Pulsante MODO COTTURA
Premere per selezionare il livello di potenza delle microonde,
il grill o la cottura combinata.
1. Premere una volta per impostare la funzione microonde.
2. Premere due volte per impostare il grill.
3. Premere tra volte per impostare la cottura combinata,
microonde con grill.
Pulsante PROGRAMMA AUTOMATICO
Pulsante di START/+30
Pulsante di ARRESTO (STOP)
Pulsante di APERTURA DELLA PORTA
x1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
electrolux prima dell’uso
8
3. Controllare il display.
4. Per impostare le ore, ruotare in senso orario
la manopola TIMER/PESO/POTENZA fino a
quando appare l'ora desiderata (23).
5.
Premere il pulsante di FUNZIONE COTTURA
per spostarsi dalle ore ai minuti.
6. Controllare il display.
7. Per impostare i minuti ruotare la
manopola TIMER/PESO/POTENZA fino a
quando appaiono i minuti desiderati (35).
8. Premere il pulsante di FUNZIONE COTTURA
per avviare l'orologio.
9. Controllare il display.
NOTA:
1. Lamanopola TIMER/PESO/POTENZA si può
ruotare in senso orario o antiorario.
2. In caso di errore nel corso della
programmazione premere il pulsante di
ARRESTO.
3. Dopo un'interruzione della corrente elettrica,
sul display comparirà la scritta intermittente
. .
Se ciò avviene durante la fase di cottura, il
programma di cottura precedentemente
impostato e l'ora vengono cancellati.
4. Per impostare nuovamente l'ora, ripetere le
operazioni illustrate nell'esempio qui sopra.
Impostazione dell’orologio
L'orologio può essere impostato in due diversi
modi: sulle 12 ore o sulle 24 ore. Per impostare
l'orologio, seguire l'esempio indicato.
Esempio: Per impostare 11:35 sull'orologio a
12 ore.
1. Per selezionare l'orologio a 12 ore, tenere
premuto il pulsante FUNZIONE COTTURA per
3 secondi. apparirà sul display.
2. Per impostare le ore, ruotare in senso orario
la manopola TIMER/PESO/POTENZA fino a
quando appare l'ora desiderata (11).
3.
Premere il pulsante di FUNZIONE COTTURA
per spostarsi dalle ore ai minuti.
4. Controllare il display.
5. Per impostare i minuti ruotare la manopola
TIMER/PESO/POTENZA fino a quando
appaiono i minuti desiderati (35).
6. Premere il pulsante di FUNZIONE COTTURA
per avviare l'orologio.
7. Controllare il display.
Esempio: Per impostare 23:35 sull'orologio a
24 ore.
1. Per selezionare l'orologio a 24 ore, tenere
premuto il pulsante FUNZIONE COTTURA
per 3 secondi. apparirà sul display.
2.
Premere il pulsante di FUNZIONE COTTURA
per spostarsi dalle 12 ore ai 24 ore.
x1
x1
x1
x1
x1
electrolux funzionamento
9
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Per cuocere/scongelare alimenti in un
forno a microonde, è necessario che l’energia
delle microonde possa passare attraverso il
contenitore e penetrare negli alimenti stessi.
Per questo, è importante scegliere un
contenitore adatto.
I piatti rotondi/ovali sono preferibili rispetto a
quelli quadrati/oblunghi, perché il cibo che si
trova negli angoli tende a cuocere troppo.
Per garantire una cottura uniforme, è
importante girare, ridisporre o rimescolare gli
alimenti.
A questo punto, è necessario lasciare
riposare brevemente gli alimenti per
consentire al calore di diffondersi
uniformemente attraverso gli alimenti stessi.
Caratteristiche degli alimenti
Composizione Gli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce
natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore.
Occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento può costituire un
principio di incendio.
Densità La densità del cibo influisce sul tempo di cottura necessario. Gli alimenti porosi leggeri,
come dolci o pane, cuociono più rapidamente degli alimenti pesanti, compatti, come
gli arrosti o gli sformati.
Quantità Se la quantità di alimenti inseriti nel forno aumenta, è necessario aumentare anche il
tempo di cottura, ad esempio, il tempo di cottura di quattro patate sarà superiore al
tempo di cottura di due patate.
Dimensioni Gli alimenti piccoli o a piccoli pezzi cuociono più rapidamente, perché le microonde
possono penetrare in essi da ogni lato. Per una cottura uniforme, ottenere pezzi delle
stesse dimensioni.
Forma Gli alimenti di forma irregolare, come i petti o le cosce di pollo, hanno bisogno di una
cottura più lunga per le parti più spesse. Nella cottura a microonde, gli alimenti di
forma rotondeggiante cuociono più uniformemente di quelli a forma quadrata.
Temperatura La temperatura iniziale degli alimenti influisce sul tempo di cottura necessario. Gli
alimenti congelati impiegano più tempo a cuocere rispetto a quelli a temperatura
ambiente. Nel caso di alimenti con ripieno, ad esempio, bomboloni alla marmellata,
occorre praticare in essi piccoli tagli, per consentire la fuoriuscita di calore o vapore.
Tecniche di cottura
Disposizione Posizionare le parti più spesse dellalimento verso la parte esterna del vassoio di
cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo.
Copertura Utilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto.
Foratura Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana
devono essere forati in diversi punti, poiché la formazione interna di vapore potrebbe
causare lesplosione dellalimento stesso. Ad esempio, nel caso di patate, pesce,
pollo, salsicce.
Importante: Non utilizzare il forno a microonde per cuocere uova poiché queste
potrebbero esplodere, anche dopo la cottura. Ad esempio, nel caso di uova in
camicia, fritte o sode.
Rimescolare, Per una cottura uniforme, è necessario rimescolare, girare o ridisporre gli alimenti.
girare e Rimescolare e ridisporre sempre gli alimenti dalla parte esterna verso il centro.
ridisporre gli
alimenti
Tempo di Dopo la cottura, è necessario lasciare riposare brevemente gli alimenti per consentire
riposo al calore di diffondersi uniformemente attraverso gli alimenti stessi.
Schermatura Alcune parti dellalimento in fase di scongelamento possono riscaldarsi. È possibile
schermare le aree calde con pezzetti di carta stagnola, che riflettono le microonde, ad
esempio nel caso di cosce e ali di pollo.
electrolux funzionamento
10
Recipienti Sicurezza Commenti
di cottura con le
microonde
Carta stagnola /
//
Per proteggere gli alimenti dal surriscaldamento, è possibile
Contenitori in utilizzare fogli di carta stagnola. Mantenere la carta stagnola
carta stagnola a una distanza minima di 2 cm dalle pareti del forno poiché,
in caso contrario, potrebbero formarsi archi elettrici. Si
sconsiglia lutilizzo di contenitori in carta stagnola, se non
specificati dal produttore (in questo caso Microfoil®) e
seguire attentamente le istruzioni.
Teglie per Seguire sempre le istruzioni del produttore. Non superare i
rosolatura tempi di cottura specificati. Prestare attenzione, perché le
teglie possono diventare molto calde.
Porcellana e
//
Di norma, è possibile utilizzare i contenitori in porcellana, in
ceramica ceramica, in vetro e in porcellana fine, se non presentano
decorazioni metalliche.
Recipienti in Se si utilizzano recipienti in vetro sottile occorre fare molta
vetro,ad esempio attenzione, perché, se riscaldati in modo improvviso,
Pyrex ® possono rompersi o scheggiarsi.
Metallo Nella cottura a microonde si sconsiglia l'utilizzo di recipienti
in metallo, poiché causano la formazione di archi elettrici e
possono essere causa di un principio di incendio.
Plastica/Polistirene, Occorre prestare molta attenzione, perché ad elevate
ad esempio, temperature alcuni contenitori possono deformarsi, fondersi
contenitori da o scolorirsi.
Fast Food
Pellicola protettiva La pellicola non deve stare a contatto con gli alimenti e
deve essere forata per consentire la fuoriuscita del vapore.
Sacchetti per Devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore.
congelamento Verificare che i sacchetti siano adatti per lutilizzo in forno a
/ rosolatura microonde. Non utilizzare legacci in plastica o in metallo,
perché possono fondersi o provocare incendi a causa della
formazione di archi elettrici.
Carta - sottocoppe Utilizzare solo per il riscaldamento o per assorbire lumido.
e carta da cucina Occorre prestare molta attenzione, perché il
surriscaldamento può portare allo sviluppo di incendi.
Contenitori in Quando si utilizzano questi materiali, è necessario sempre
paglia e legno sorvegliare il forno, perché il surriscaldamento può portare
allo sviluppo di incendi.
Carta riciclata Possono contenere estratti di metallo, i quali possono
e carta di provocare la formazione di archi elettrici e causare incendi.
giornale
Recipienti per una cottura a microonde sicura
electrolux funzionamento
11
Per lo scongelamento manuale (senza
utilizzare la funzione di scongelamento
automatico) regolare il forno a 270 W.
Quando si seleziona la potenza, sul display
appare il simbolo di scongelamento.
SCONGELAMENTO MANUALE
Impostare il livello di potenza delle microonde:
1. Per selezionare il tempo di cottura, ruotare in
senso orario la manopola TIMER/PESO/
POTENZA.
Premere una volta il pulsante FUNZIONE
COTTURA (solo microonde).
2. Per cambiare il livello di potenza delle
microonde, ruotare la manopola fino a
posizionarla in corrispondenza della potenza
desiderata.
3. Premere il pulsante di START/+30.
NOTA: Se non si seleziona alcun livello di
potenza in particolare, il forno si imposta
automaticamente su 800 W.
LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE
Impostazione Utilizzo consigliato
della potenza
800 W / Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre,
ALTA casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.).
560 W Utilizzato per la cottura p prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni
di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e
dolci tipo pan di Spagna. Grazie a questa impostazione ridotta, le salse
bollendo non fuoriescono dal loro contenitore e il cibo viene cucinato in maniera
uniforme, evitando di cuocere eccessivamente le estremità.
400 W Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo
tradizionale (ad esempio la carne di manzo). Si raccomanda di utilizzare questa
potenza per ottenere una carne tenera.
240 W / Scongelare, selezionare questa potenza. Lalimento viene scongelato in maniera
SCONGELARE uniforme. Questo livello di potenza è ideale anche per cuocere lentamente riso,
pasta, dolcetti di frutta e creme pasticcere.
80 W Per scongelare lentamente (ad esempio torte alla crema o altra pasticceria).
W = WATT
Questo forno dispone di 5 livelli di potenza. Per
selezionare il livello di potenza desiderato per la
cottura, seguire le indicazioni riportate nella
sezione delle ricette. Le impostazioni di solito
consigliate sono:
electrolux funzionamento
12
COTTURA MICROONDE
Esempio: Si supponga di voler scaldare una
minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una
potenza di 560 W.
1. Impostare il tempo di cottura desiderato
ruotando in senso orario la manopola
TIMER/PESO/POTENZA.
2. Per selezionare la modalità di cottura
desiderata premere una volta il pulsante
FUNZIONE COTTURA (solo microonde).
3. Per selezionare la potenza desiderata ruotare
in senso orario la manopola TIMER/PESO/
POTENZA.
4. Per iniziare la fase di cottura premere una
volta il pulsante START/+30.
5. Controllare il display.
Tempo di cottura Incremento
0-5 minuti 10 secondi
5-10 minuti 30 secondi
10-30 minuti 1 minuto
30-90 minuti 5 minuti
NOTA:
1. Se si apre lo sportello durante la fase di cottura, il tempo di cottura sul display digitale si ferma
automaticamente. Il conteggio del tempo di cottura riprende quando si richiude lo sportello e si
preme il pulsante START/+30.
2. Se durante la cottura si desidera controllare il livello di potenza, premere il pulsante FUNZIONE
COTTURA. La visualizzazione rimane attiva per tutto il tempo in cui si tiene premuto il pulsante.
3. La manopola TIMER/PESO/POTENZA si può ruotare in senso orario od antiorario. Ruotandola in
senso antiorario, il tempo di cottura si riduce a partire da 90 minuti.
x1
x1
Il forno si può programmare fino a 90
minuti. Il tempo di cottura può essere
aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a
seconda della durata totale della cottura,
come mostra la tabella riportata qui sotto.
electrolux funzionamento
13
Questo forno a microonde prevede due modalità
per la cottura con il GRILL:
1. Solo grill.
2. Grill e microonde.
1. COTTURA CON GRILL
Utilizzare questa modalità per arrostire o rosolare
i cibi.
Esempio: Rosolare per 4 minuti.
1. Impostare il tempo di cottura desiderato
ruotando la manopola TIMER/
PESO/POTENZA.
2. Per selezionare la modalità di cottura
desiderata premere due volte il pulsante
FUNZIONE COTTURA. (Solo grill.)
3. Per avviare la fase di cottura, premere una
volta il pulsante START/+30.
4. Controllare il display.
2. COTTURA COMBINATA
Questo modo di cottura combina le potenze del
grill e delle microonde (da 80 W a 400 W).
Il livello di potenza microonde è preimpostato a
240 W.
Esempio:
Cuocere spiedini misti (ricetta a pagina
20 del ricettario) per 7 minuti con l'impostazione
COTTURA COMBINATA 400 W.
1. Impostare il tempo di cottura desiderato
ruotando in senso orario la manopola
TIMER/PESO/POTENZA.
2. Selezionare il modo di cottura desiderato
premendo tre volte il pulsante FUNZIONE
COTTURA per impostare Microonde e Grill.
3. Ruotare la manopola TIMER/PESO/
POTENZA in corrispondenza del livello di
potenza microonde desiderato.
4. Per avviare la fase di cottura premere una
volta il pulsante START/+30.
5. Controllare il display.
NOTA:
1. Per arrostire si consiglia di utilizzare la
rastrelliera.
2. Quando si mette in funzione per la prima volta
il grill è possibile che si produca fumo o
cattivo odore, ma ciò non significa che il forno
sia guasto.
Per eliminare la causa di tale fenomeno,
prima di usare il forno per la prima volta,
metterlo in funzione vuoto per 20 minuti,
selezionando il modo di cottura GRILL.
COTTURA CON GRILLE E COTTURA COMBINATA
x2
x3
x1
x1
electrolux funzionamento
14
1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA
Grazie ad una combinazione di MICROONDE,
GRILL o COTTURA COMBINATA si ha la
possibilità di programmare una sequenza che
prevede 3 fasi (al massimo).
Esempio:
Per cuocere: 2 minuti e 30 secondi con potenza
560 W (Fase 1)
5 minuti con grill (Fase 2)
FASE 1
1. Impostare il tempo di cottura desiderato
ruotando in senso orario la manopola TIMER/
PESO/POTENZA.
2. Selezionare la modalità di cottura desiderata
premendo una volta il pulsante FUNZIONE
COTTURA (solo microonde).
3. Indicare il livello di potenza desiderato
ruotando in senso orario la manopola
TIMER/PESO/POTENZA.
4. Prima di programmare la Fase 2, premere il
pulsante FUNZIONE COTTURA.
FASE 2
5. Impostare il tempo desiderato ruotando in
senso orario la manopola TIMER/
PESO/POTENZA.
6. Selezionare la modalità di cottura desiderata
premendo due volte il pulsante FUNZIONE
COTTURA (solo grill).
7. Per avviare la cottura premere una volta il
pulsante START/+30.
8. Controllare il display.
(Il forno comincia a cuocere per 2 minuti e 30
secondi a 560 W, e per i restanti 5 minuti passa
al funzionamento con il solo grill).
NOTA: Se impostate un programma qualsiasi
dopo avere impostato il modo GRILL, ignorate i
passi 3 e 4. Se premete il pulsante FUNZIONE
COTTURA ripetutamente dopo avere impostato
il modo GRILL, il modo GRILL verrà cambiato
automaticamente nel modo COTTURA
COMBINATA.
Esempio:
Preparare 1.0 kg Patae-zucchine gratinate
(pagina 21).
1. 3 minuti a 800 W.
2. 4 minuti a 560 W.
3. 7 minuti con Cottura Combinata a 400 W.
ALTRE FUNZIONI UTILI
x1
x
2
x1
x1
electrolux funzionamento
15
2. FUNZIONE AGGIUNGI 30 SECONDI
Il pulsante START/+30 consente di attivare le
due seguenti funzioni:
a. Accensione diretta
Si può avviare direttamente la cottura al livello
di potenza microonde di 800 W per 30
secondi premendo il pulsante START/+30.
NOTA:
Per evitare un uso errato o situazioni di
pericolo (ad esempio per i bambini), si ha a
disposizione solo 1 minuto per premere il
pulsante START/+30. Dalla operazione
precedente, cioè dalla chiusura dello sportello
o dall'azionamento del pulsante di ARRESTO.
b. Prolungare il tempo di cottura.
Si può prolungare il tempo di cottura durante
il funzionamento manuale per multipli di 30
secondi premendo il pulsante mentre il forno
è in funzione.
3. CONTROLLARE IL LIVELLO DI
POTENZA
Per controllare il livello di potenza delle
microonde durante la fase di cottura, premere
il pulsante FUNZIONE COTTURA.
Per non interrompere la visualizzazione del
livello di potenza, tenere premuto il pulsante
FUNZIONE COTTURA.
Il forno continua il conteggio anche se sul
display appare il livello di potenza.
4. FUNZIONE BLOCCO DI SICUREZZA
PER IMPOSTARE LA FUNZIONE BLOCCO
DI SICUREZZA
1. Tenere premuto per 3 secondi il tasto STOP.
Controllare il display.
PER ANNULLARE LA FUNZIONE BLOCCO
DI SICUREZZA
1. Tenere premuto per 3 secondi il tasto STOP.
Sul display comparirà l'orario, se impostato.
NOTA: Quando la funzione Blocco di
Sicurezza è impostata non è possibile
azionare alcun pulsante eccetto il
pulsante STOP.
x1 per 3 secondi
x1 per 3 secondi
x1
electrolux funzionamento
16
Il funzionamento AUTOMATICA definisce
automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il
tempo necessario. Con COTTURA
AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra
8 menu diversi e con SCONGELARE
AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra
4 menu diversi. Quando si usa questa funzione
è necessario tenere presente quanto segue:
1. Premere una volta il pulsante AUTOMATICA:
il display appare come mostrato.
Per selezionare il menu, premere il pulsante
AUTOMATICA fino a quando appare il
numero di menu desiderato. Consultare le
pagine 17 - 19TABELLE PER
AUTOMATICA.
Per selezionare un menu di scongelamento,
premere il pulsante AUTOMATICA almeno
nove volte. Se il pulsante viene premuto nove
volte, sul display verrà visualizzata limmagine
. Il menu verrà cambiato
automaticamente tenendo premuto il
pulsante AUTOMATICA.
2. Per indicare il peso ruotare la manopola
TIMER/PESO/POTENZA fino a quando non
appare il peso o la quantità desiderata.
Indicare il peso del cibo, escludendo il peso
del contenitore.
Per alimenti il cui peso è superiore od inferiore
ai valori indicati nella tabella per la cottura in
AUTOMATICA, usare programmi manuali.
Per ottenere i risultati migliori, attenersi alle
tabelle di cottura del ricettario. Consultare le
pagine 21 - 23.
3. Per avviare la cottura, premere il pulsante
STRAT/+30.
Se, ad esempio, è necessario girare ciò che
sta cuocendo il forno si blocca ed emette un
segnale acustico, il tempo di cottura
rimanente e tutti gli altri indicatori lampeggiano
sul display. Per continuare la cotture, premere
il pulsante START/+30.
La temperatura finale dipende dalla temperatura
iniziale. Controllare che il cibo mantenga il calore
a fine cottura. Se necessario, aumentare il tempo
di cottura e cambiare il livello di potenza.
Esempio: Per cuocere spiedini di carne (peso
0,2 kg) usare il programma COTTURA
AUTOMATICA AC-2.
1. Selezionare il menu richiesto premendo il
pulsante AUTOMATICA.
2. Indicare il peso ruotando in senso orario la
manopola TIMER/PESO/ POTENZA.
3. Premere il pulsante START/+30.
4. Controllare il display.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICA
x1
x2
electrolux schemi dei programmi
17
SCHEMI DEI PROGRAMMI
AACC--11 CCoottttuurraa
0,10 - 0,30 kg (50 g) Versare le patatine fritte surgelate in una
Patatine fritte Stampo per sformati pirofila.
(raccomandate Griglia alta Mettere la pirofila sulla griglia superiore e
per forni avviare la cottura.
tradizionali) Al segnale acustico, girare le patatine.
A cottura ultimata, togliere le patatine dalla
pirofila e disporle su un piatto da portata.
IMPORTANTE: Durante la cottura il piatto
raggiunge una temperat. Molto elevata. Per
evitare di bruciarsi togliendolo dal forno, si
consiglia di usare gli appositi guanti.
AACC--22 CCoottttuurraa
0,2 - 0,6 kg (100 g) Preparare gli spiedini a pagina 20.
Spiedini misti Rastrelliera Mettere sulla rastrelliera e cuocere.
Quando viene emesso il segnale acustico,
girare gli spiedini.
A fine cottura, togliere dal forno e disporre su
un piatto di portata. (Non è necessario
lasciare riposare.)
AACC--33 CCoottttuurraa
0,20 - 0,60 kg (50 g) Mescolare gli ingredienti e distribuire il tutto
Cosce di pollo Rastrelliera sulle cosce di pollo.
Punzecchiare la pelle delle cosce di pollo.
Mettere le cosce di pollo sulla rastrelliera, con
la parte della pelle rivolta verso il basso e con
l'estremità dell'osso verso il centro.
Quando viene un emesso un segnale
acustico, girare le cosce.
Dopo la cottura, lasciare riposare per circa 5
minuti.
AACC--44 CCoottttuurraa
0,9 - 1,4 kg (100 g) Mescolare gli ingredienti e distribuire il tutto sul
Pollo alla Griglia bassa pollo.
griglia Punzecchiare la pelle del pollo.
Mettere il pollo in una pirofila con il petto
rivolto verso il fondo.
Mettere la pirofila direttamente sul piatto
girevole e avviare la cottura.
Al segnale acustico, girare il cibo.
A cottura ultimata, lasciar riposare per circa 3
min nel forno, quindi togliere il pollo dalla
pirofila e disporlo su un piatto di portata.
Cottura Quantità (Unità di Pulsante Procedimento
automatica incremento)/Utensili
IImmppoorrttaannttee::
gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da18 °C.
x1
x2
x3
x4
1.FRENCH FRIED
POTATOES
2
.FROZEN
VEGETABLES
3
.FRESH
VEGETABLES
4
.FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8.CHICKEN LEGS
9
.GRATIN
1
0.FROZEN
GRATIN
14.RICE
1
5.BOILED
POTATOES
20.STEAK
& CHOPS
2
1.
C
HICKEN LEGS
2
2.POULTRY
2
3.MINCED MEAT
24.CAKE
2
5.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
17.PIQUANTE
CAKES
1
8.CAKE
2
6.MEAT JOINT
1
9.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5
.GRILL SKEWER
6.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
express menu2
express menu2
(grill)
express menu1
29.
CHICKEN PAN
WITH VEGETABLES
3
0.
M
INCE AND
ONION
1.FRENCH FRIED
POTATOES
2.FROZEN
VEGETABLES
3.FRESH
VEGETABLES
4
.FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8.CHICKEN LEGS
9.GRATIN
10.FROZEN
GRATIN
14.RICE
15.BOILED
POTATOES
20.STEAK
& CHOPS
21.
CHICKEN LEGS
22.POULTRY
23.MINCED MEAT
2
4.CAKE
25.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
17.PIQUANTE
CAKES
18.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6
.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
e
xpress
menu2
express menu2
(grill)
express menu1
29.
CHICKEN PAN
WITH VEGETABLES
3
0.
M
INCE AND
ONION
1
.FRENCH FRIED
POTATOES
2.FROZEN
VEGETABLES
3.FRESH
VEGETABLES
4
.FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8
.CHICKEN LEGS
9.GRATIN
10.FROZEN
GRATIN
1
4.RICE
15.BOILED
POTATOES
2
0.STEAK
& CHOPS
21.
CHICKEN LEGS
22.POULTRY
23.MINCED MEAT
24.CAKE
25.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
17.PIQUANTE
CAKES
18.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
express menu2
express menu2
(grill)
express menu1
29.
CHICKEN PAN
WITH VEGETABLES
30.
MINCE AND
ONION
1.FRENCH FRIED
POTATOES
2.FROZEN
VEGETABLES
3
.FRESH
VEGETABLES
4
.FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8.CHICKEN LEGS
9.GRATIN
1
0.FROZEN
GRATIN
14.RICE
15.BOILED
POTATOES
20.STEAK
& CHOPS
21.
CHICKEN LEGS
22.POULTRY
2
3.MINCED MEAT
24.CAKE
25.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
17.PIQUANTE
CAKES
18.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
express menu2
express menu2
(grill)
express menu1
2
9.
C
HICKEN PAN
WITH VEGETABLES
3
0.
M
INCE AND
ONION
Ingredienti per 0,6 kg cosce di pollo:
(3 pezzi), 1 o 2 cucchiai di olio,
1/
2
cucchiaino di
sale, 1 cucchiaino di paprica dolce, rosmarino.
Ingredienti per 1,2 kg di pollo alla griglia:
sale e pepe, 1 cucchiaino di paprica dolce,
2 cucchiai di olio.
electrolux schemi dei programmi
18
AACC--55 CCoottttuurraa
0,1 - 0,6 kg (100 g) Tagliate a pezzettini (p.es., a strisce, cubetti,
Verdure fresche Ciotola e coperchio Ciotola e coperchio fettine).
Aggiungere l'acqua 1 CU per 100 g e sale
quanto basta. (Per i funghi non è necessario
aggiungere acqua.)
Coprire con un coperchio.
Quando sentite il segnale acustico,
rimescolate e coprite di nuovo.
A fine cottura, lasciare riposare per 2 minuti.
AACC--66 CCoottttuurraa
0,1 - 0,8 kg* (100 g) Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi
Patate lesse, Ciotola e coperchio di grandezza simile.
patate con la Patate con la buccia: scegliere patate di buccia
buccia grandezza simile e lavarle.
Mettere le patate pelate o con la buccia in un
ciotola.
Aggiungere la quantità di acqua necessaria
(per 100 g) circa due cucchiai e sale quanto
basta.
Coprire con un coperchio.
Quando sentite il segnale acustico, girare e
rimettere il coperchio.
Al termine della cottura, lasciare riposare le
patate per 2 minuti.
AACC--77 CCoottttuurraa
0,1 - 0,8 kg* (100 g) PerGratin di Pesce vedere la ricetta a
Gratin di Piatto per gratin pagina 20.
Pesce
* Peso totale include tutti gli ingredienti.
AACC--88 CCoottttuurraa
0,5 - 1,5 kg* (100 g) PerGratin vedere le ricette a pagina 21.
Gratin Piatto per gratin
* Peso totale include tutti gli ingredienti.
Cottura Quantità (Unità di Pulsante Procedimento
automatica incremento)/Utensili
IImmppoorrttaannttee::
gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da18 °C.
x5
x6
x7
x8
1
.FRENCH FRIED
POTATOES
2
.FROZEN
VEGETABLES
3.FRESH
VEGETABLES
4
.
FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8
.CHICKEN LEGS
9
.GRATIN
10.FROZEN
GRATIN
1
4.RICE
1
5.BOILED
POTATOES
2
0.STEAK
& CHOPS
21.
CHICKEN LEGS
22.POULTRY
23.MINCED MEAT
2
4.CAKE
25.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
1
7.PIQUANTE
CAKES
18.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
e
xpress
menu2
express menu2
(grill)
express menu1
2
9.
C
HICKEN PAN
WITH VEGETABLES
3
0.
M
INCE AND
ONION
1.FRENCH FRIED
POTATOES
2
.FROZEN
VEGETABLES
3.FRESH
VEGETABLES
4
.
FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8.CHICKEN LEGS
9
.GRATIN
10.FROZEN
GRATIN
14.RICE
1
5.BOILED
POTATOES
20.STEAK
& CHOPS
2
1.
C
HICKEN LEGS
22.POULTRY
23.MINCED MEAT
24.CAKE
25.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
17.PIQUANTE
CAKES
1
8.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
1
2.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6
.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
express menu2
express menu2
(grill)
express menu1
2
9.
C
HICKEN PAN
WITH VEGETABLES
30.
MINCE AND
ONION
1
.FRENCH FRIED
POTATOES
2
.FROZEN
VEGETABLES
3.FRESH
VEGETABLES
4
.FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8
.CHICKEN LEGS
9
.GRATIN
10.FROZEN
GRATIN
1
4.RICE
1
5.BOILED
POTATOES
2
0.STEAK
& CHOPS
21.
CHICKEN LEGS
2
2.POULTRY
23.MINCED MEAT
24.CAKE
25.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
17.PIQUANTE
CAKES
18.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
express menu2
express menu2
(grill)
express menu1
2
9.
C
HICKEN PAN
WITH VEGETABLES
30.
MINCE AND
ONION
1.FRENCH FRIED
POTATOES
2.FROZEN
VEGETABLES
3.FRESH
VEGETABLES
4
.FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8.CHICKEN LEGS
9.GRATIN
10.FROZEN
GRATIN
14.RICE
15.BOILED
POTATOES
20.STEAK
& CHOPS
21.
CHICKEN LEGS
22.POULTRY
23.MINCED MEAT
24.CAKE
25.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
17.PIQUANTE
CAKES
18.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
express menu2
express menu2
(grill)
express menu1
29.
CHICKEN PAN
WITH VEGETABLES
30.
MINCE AND
ONION
electrolux schemi dei programmi
19
AAdd--11 SSccoonnggeellaarree
0,2 - 0,8 kg (100 g) Disporre su un piatto al centro del
Bistecche, Piatto flan piatto girevole.
braciole (Vedi nota.) Quando sentite il segnale acustico,
girare la carne, quindi risistemare e
separare. Proteggete le parti sottili e i
punti caldi con fogli dalluminio.
Terminata loperazione, avvolgere nella
stagnola e lasciare riposare per 10 - 15
minuti, fino al completo scongelamento.
AAdd--22 SSccoonnggeellaarree
0,2 - 0,8 kg (100 g) Collocate il blocco di carne congelata
Carne Piatto flan su un piatto al centro del piatto
macinata (Vedi nota.) girevole.
Quando il forno si blocca e viene
emesso il segnale acustico, rigirate il
cibo. Se possibile, rimuovete le parti
scongelate.
Terminata loperazione, avvolgere nella
stagnola e lasciare riposare per 10 - 15
minuti, fino al completo scongelamento.
AAdd--33 SSccoonnggeellaarree
0,1 - 1,4 kg (100 g) Rimuovete l'involucro dal dolce.
Dolce Piatto Mettere direttamente sul piatto girevole
(Vedi nota.) o su un piatto al centro del piatto
girevole.
Dopo averlo scongelato, tagliare il
dolce in fette di uguale misura
lasciando dello spazio fra ogni fetta e
lasciare riposare per 10 - 30 minuti fino
a scongelamento completo.
AAdd--44 SSccoonnggeellaarree
0,1 - 1,0 kg (100 g) Distribuire in una pirofila al centro del
Piatto Piatto piatto girevole. Fino a 1,0 kg distribuire
(Per questo programma è direttamente sul piatto girevole.
raccomandato solamente Al segnale acustico, girare, ridisporre e
per pane affettato.) togliere le fette scongelate.
Dopo lo scongelamento, coprire con la
pellicola di alluminio e lasciar riposare
per 5 -15 min, fino a scongelamento
ultimato.
Scongelamento Quantità (Unità di Pulsante Procedimento
automatico incremento)/Utensili
x9
x10
x11
x12
1.FRENCH FRIED
POTATOES
2.FROZEN
VEGETABLES
3.FRESH
VEGETABLES
4
.
FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8.CHICKEN LEGS
9.GRATIN
10.FROZEN
GRATIN
14.RICE
15.BOILED
POTATOES
20.STEAK
& CHOPS
21.
CHICKEN LEGS
22.POULTRY
23.MINCED MEAT
24.CAKE
25.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
17.PIQUANTE
CAKES
18.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
express menu2
express menu2
(grill)
express menu1
29.
CHICKEN PAN
WITH VEGETABLES
30.
MINCE AND
ONION
1
.FRENCH FRIED
POTATOES
2
.FROZEN
VEGETABLES
3.FRESH
VEGETABLES
4
.FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8
.CHICKEN LEGS
9
.GRATIN
10.FROZEN
GRATIN
1
4.RICE
1
5.BOILED
POTATOES
2
0.STEAK
& CHOPS
2
1.
C
HICKEN LEGS
2
2.POULTRY
2
3.MINCED MEAT
2
4.CAKE
2
5.BREAD
JACKET
POTATOES
1
1.FROZEN
READY MEALS
1
6.JAM
1
7.PIQUANTE
CAKES
1
8.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6
.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
express menu2
express menu2
(grill)
express menu1
29.
CHICKEN PAN
WITH VEGETABLES
30.
MINCE AND
ONION
1.FRENCH FRIED
POTATOES
2.FROZEN
VEGETABLES
3.FRESH
VEGETABLES
4
.FISH FILLET+ SAUCE
GRATINATED FISH
8.CHICKEN LEGS
9.GRATIN
10.FROZEN
GRATIN
14.RICE
15.BOILED
POTATOES
20.STEAK
& CHOPS
2
1.
C
HICKEN LEGS
2
2.POULTRY
2
3.MINCED MEAT
24.CAKE
25.BREAD
JACKET
POTATOES
11.FROZEN
READY MEALS
16.JAM
17.PIQUANTE
CAKES
18.CAKE
26.MEAT JOINT
19.PASTA
12.BEVERAGES
13.SOUP
CASSEROLES
5.GRILL SKEWER
6.ROAST PORK
7.GRILLED
CHICKEN
express cook1 express cook2
(grill)
express cook
express defrost
express menu2
express menu2
(grill)
express menu1
2
9.
C
HICKEN PAN
WITH VEGETABLES
3
0.
M
INCE AND
ONION
IImmppoorrttaannttee::
gli alimenti refrigerati vengono cotti da 5 °C, gli alimenti surgelati vengono cotti da18 °C.
IMPORTANTE: Scongelamento automatico
1. Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato unico.
2. La carne macinata deve essere congelata in spessori sottili.
3. Girare e mettere tra le singole porzioni scongelate un foglio liscio di stagnola.
4. Il pollame deve essere cucinato immediatamente dopo lo scongelamento.
5. I dolci guarniti e ricoperti di crema sono molto sensibili alle microonde.
Per un risultato ottimale, se la panna comincia ad ammorbidirsi troppo rapidamente, togliere
immediatamente il dolce dal forno e lasciar riposare a temperatura ambiente per 10 - 30 min.
electrolux schemi dei programmi
20
Ricette per automatica AC-2 & AC-7
1. Lavare e asciugare il pesce, spruzzarlo con il
succo di limone, salare e ungere con il burro
di acciughe.
2. Collocare in un piatto per gratin.
3. Cospargere il pesce con il formaggio Gouda.
4. Lavare i pomodori e tagliere il picciolo. Tagliarli
a fette e distribuirli sullo strato di formaggio
Gouda.
5. Aggiungere sale, pepe e le erbe miste.
6. Sgocciolare la Mozzarella, tagliarla a fettine e
distribuirla sul pomodoro. Cospargere di
basilico.
7. Collocare la pirofila per gratin sul piatto
girevole e cuocere in modalità AUTOMATIC
COOK (AC-7),Filetto di pesce gratinato.
8. A cottura terminata far riposare per 5 minuti.
Gratin de pesce (AC-7)
Gratin di pesce all’italiana
0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg
260 g 390 g 520 g filetti di pesce
1
/
2
CU 1 CU 1
1
/
2
CU succo di limone
1
/
2
CU 1 CU 1
1
/
2
CU burro di
accuiughe
30 g 45 g 60 g formaggio Gouda
(grattugiato)
sale a pepe
180 g 270 g 360 g pomodori
1 CU 1
1
/
2 CU 2 CU erbe miste tritate
110 g 165 g 220 g Mozzarella
1
/
2 CU
3
/
4 CU 1 CU basilico (tritato)
1. Collocare le verdure, il burro e le spezie in una
casseruola e mescolare accuratamente.
Coucere per 2 - 6 minuti su 800 W,
dipendere a peso.
2. Lavare e asciugare il pesce, spruzzarlo con il
limone e salare.
3. Unire la crème fraîche alle verdure e
aggiungere ancora sale, pepe e noce
moscata.
4. Porre metà delle verdure in un piatto per
gratin, collocarvi sopra il pesce e coprire con
la parte restante delle verdure.
5. Distribuirvi il Gouda, collocare sul piatto
girevole e cuocere in modalità AUTOMATIC
COOK (AC-7),Filetto di pesce gratinato.
6. A cottura terminata far riposare per 5 minuti.
Gratin de pesce (AC-7)
Filetto di pesce gratinado Esterhazy
0,6 kg 0,9 kg 1,2 kg
270 g 400 g 540 g filetti di pesce
120 g 180 g 240 g di porro (affettato)
24 g 36 g 48 g cipolla (tagliare
finemente)
60 g 90 g 120 g carote
(grattugiate)
10 g 10 g 10 g burro o margarina
sale, pepe e noce
moscata
1 CU 1
1
/
2 CU 2 CU succo di limone
60 g 90 g 120 g crème fraîche
60 g 90 g 120 g formaggio Gouda
(gratuggiato)
1. Tagliare la carne di maiale e la pancetta a
cubetti da 2 - 3 cm.
2. Infilare la carne alternata alle verdure sui tre
spiedini di legno.
3. Mescolare lolio con gli aromi e pennellarlo
sugli spiedini. Disporre gli spiedini sulla
rastrelliera e lasciarli cuocere AUTOMATIC
COOK (AC-2),Spiendini Misti.
Spiendini misti (AC-2)
3 pezzi
250-300 g cotolette di maiale
60 g pancetta magra
75 g cipolle, tagliate in quattro
150 g pomodori, tagliati in quattro
75 g
peperone verde, tagliato in 8 pezzi
3 CM olio
2 CU peperoncino
sale
1 CU pepe di Caienna
1 CU salsa Worcestershire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Rex-Electrolux MO817GXE Manuale utente

Tipo
Manuale utente