Bostitch BULLDOG Istruzioni per l'uso

Categoria
Compressori d'aria
Tipo
Istruzioni per l'uso
MRC2, MRC4, RC6OL-M,
RC6-U110, SFC24OL,
SFC50OL, SFC24OL-U110,
RC6HP, PS, PSV, BULLDOG
102633REVE 6/99
INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE
SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHANDBUCH
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDBOEK
BRUGER- OG SIKKERHEDSVEJLEDNING
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD
BRUKS- & SIKKERHETSVEILEDNING
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
KÄYTTÖ- JA HUOLTOKÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
GB
F
D
NL
DK
I
E
P
SF
S
N
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:09 AM Page 1
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do
not constitute CE compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce
document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien
dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van
dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke
CE overholdelse for produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät
muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento
non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet
oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste
documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento
no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie
niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych
produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie
sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document
nu reprezintă conformitatea CE pentru produse.
F D NL I E P
1 RÉSERVOIR KESSEL TANK SERBATOIO DEPÓSITO DEPÓSITO
2
VIDANGE DE
CONDENSATION
KONDENSWASSERAUSLASS
AFVOER
CONDENSATIEWATER
SCARICO CONDENSA DRENAJE DE CONDENSADO PURGA DE CONDENSAÇÃO
3 SORTIE AIR COMPRIMÉ DRUCKLUFTAUSGANG
UITGANG VOOR
PERSLUCHT
USCITA ARIA COMPRESSA
SALIDA DE AIRE
COMPRIMIDO
SAIDA AR COMPRIMIDO
4 RÉDUCTEUR DE PRESSION DRUCKMINDERER DRUKBEGRENZER RIDUTTORE DI PRESSIONE REDUCTOR DE PRESIÓN REDUTOR DE PRESSÃO
5 POIGNÉE GRIFF KNOP MANIGLIA MANGO CABO
6 PRESSOSTAT DRUCKWÄCHTER DRUKSCHAKELAAR PRESSOSTATO PRESOSTATO BARÓSTATO
7 CARTER DE PROTECTION SCHUTZVERKKLEIDUNG BESCHERMING PROTEZIONE
COBERTURA DE
PROTECCIÓN
COBERTURA DE
PROTECÇÃO
8 ROUE RAD WIEL RUOTA RUEDA RODA
9 MANOMÈTRE MANOMETER DRUKMETER MANOMETRO MANÓMETRO MANÓMETRO DE PRESSÃO
10 FILTRE A AIR LUFTFILTER LUCHTFILTER FILTRO DELL’ARIA FILTRO DE AIRE FILTRO DE AR
11 MAGNÉTOTHERMIQUE THERMOSICHERUNG
THERMISCHE
ONDERBREKER
INTERRUTTORE MAGNETO-
TERMICO
MAGNETOTÉRMICO DISJUNTOR TÉRMICO
12 GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSOREINHEIT COMPRESSOREENHEID UNITÀ COMPRESSORE UNIDAD DEL COMPRESOR GRUPO COMPRESSOR
13 TIGE DE NIVEAU D’HUILE ÖLSTAB STOK VOOR OLIEPEIL ASTA DI LIVELLO DELL’OLIO
VARILLA DE NIVEL DE
ACEITE
VARETA DE NÍVEL DE ÓLEO
14 VANNE DE SÉCURITÉ SICHERUNGSVENTIL VEILIGHEIDSKLEP VALVOLA DI SICUREZZA VÁLVULA DE SEGURIDAD VÁLVULA E SEGURANÇA
15 AJUSTMENTS POIGNÉE GRIFFVERSTELLUNG KNOP INSTELLINGEN
DISPOSITIVI DI
REGOLAZIONE MANIGLIA
AJUSTES DEL MANGO AJUSTES DO CABO
16
SYSTEME POUR LE CABLE
ET LE TUYAU
KABEL- UND
SCHLAUCHAUFHÄNGER
KABEL EN SLANG BAK
CONTENIMENTO CAVO E
MANICHETTA
RECOGECABLES Y
MANGUERA
CABO E MANGUEIRA EM
BOAS CONDIÇÕES
GB DK N SF S
1 TANK BEHOLDER TANK SÄILIÖ TANK
2 CONDENSATE DRAIN AFLØB FOR KONDENSVAND KONDENSATAVLØP KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSVATTNETS AVLOPP
3 COMPRESSED AIR OUTLET UDGANG FOR TRYKLUFT TRYKKLUFTUTGANG PAINEILMAN ULOSMENO TRYCKLUFTSUTGÅNG
4 PRESSURE REDUCER TRYKBEGRÆNSER TRYKKFORMINSKER PAINEENVÄHENTÄJÄ TRYCKREDUCERARE
5 HANDLE GREB HÅNDTAK KAHVA HANDTAG
6 PRESSURE SWITCH PRESSOSTATKONTAKT TRYKKBRYTER PAINEKYTKIN TRYCKBRYTARE
7 GUARD AFSKÆRMNING VERNEBEKLEDNING SUOJUS SKYDD
8 WHEEL HJUL HJUL PYÖRÄ HJUL
9 PRESSURE GAUGE TRYKMÅLER TRYKKMÅLER MANOMETRI TRYCKMÄTARE
10 AIR FILTER LUFTFILTER LUFTFILTER ILMANSUODATIN LUFTFILTER
11 THERMAL-BREAKER TERMISK AFBRYDER TERMISKBRYTER LÄMPÖKATKAISIN TERMISK BRYTARE
12 COMPRESSOR UNIT KOMPRESSORENHED KOMPRESSORENHET KOMPRESSORIYKSIKKÖ KOMPRESSORGRUPP
13 OIL LEVEL STICK OLIEMÅLEPIND OLJEPEILEPINNE ÖLJYTASON ILMAISIN OLJEMÄTSTICKA
14 SECURITY VALVE SIKKERHEDSVENTIL SIKKERHETSVENTIL PAINEENALENNUSVENTTIILI SÄKERHETSVENTIL
15 HANDLE ADJUSTMENTS JUSTERING AF GREB JUSTERINGSHÅNDTAK KAHVAN SÄÄDÖT HANDTAGSJUSTERINGAR
16 CABLE AND HOSE TIDY KABEL- OG SLANGEOPRUL
ANORDNING FOR OPPKVEILING
AV LEDNING OG SLANGE
KAAPELIN JA LETKUN
SIISTIMINEN
SLANG- OCH KABELVINDA
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:09 AM Page 2
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
BULLDOG
2
3
7
8
RC6HP
13
11
13
1
2
3
4
5
6
7
9
10
1
4
6
9
10
13
5
Oil Lubricated
Lubrifié
Ölgeschmiert
Olie Gesmeerd
Oliesmurt
Lubrificato ad olio
Lubricado con aceite
Oljesmurt
Lubrificado a Óleo
Voideltu
Oljesmord
Fig. 20
14
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:09 AM Page 4
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
16
12
3
5
6
7
8
10
13
PS
PSV
10
13
11
16
4
9
Oil Lubricated
Lubrifié
Ölgeschmiert
Olie Gesmeerd
Oliesmurt
Lubrificato ad olio
Lubricado con aceite
Oljesmurt
Lubrificado a Óleo
Voideltu
Oljesmord
Fig. 20
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:09 AM Page 5
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
I
LEGGERE IL LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere attentamente il libretto delle istruzioni prima di posizionare, mettere in
funzione o regolare il compressore.
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Attenzione: prima di effettuare qualsiasi intervento sul compressore si deve scollegare
l’alimentazione elettrica dalla macchina stessa.
RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE
Attenzione: il compressore è formato da alcune parti che possono raggiungere temperature elevate.
RISCHIO DI AVVIO ACCIDENTALE
Attenzione: il compressore potrebbe avviarsi automaticamente in caso di black-out e successivo ripristino di
tensione.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere attentamente tutte le istruzioni di funzionamento, i consigli per la sicurezza e le avvertenze del
manuale d’istruzioni prima di utilizzare o effettuare interventi di manutenzione sul compressore. La maggior
parte degli incidenti che si verificano con l’uso del compressore, sono dovuti al mancato rispetto delle
elementari regole o precauzioni di sicurezza. Spesso è possibile evitare incidenti identificando in tempo le
potenziali situazioni pericolose prima che si verifichino e osservando le procedure di sicurezza appropriate.
Le regole fondamentali per la sicurezza sono riportate nella sezione “SICUREZZA” di questo manuale e nelle
sezioni relative alle istruzioni sul funzionamento e la manutenzione. Le situazioni pericolose da evitare per
prevenire tutti i rischi di lesioni gravi o danni alla macchina sono identificate nella sezione “AVVERTENZE”
sul compressore o nel manuale d’istruzioni. Non utilizzare mai il compressore in modo inappropriato, ma
solo come raccomandato dalla casa costruttrice, a meno che non si sia assolutamente sicuri che l’utilizzo
programmato non sia pericoloso né per l’utilizzatore né per gli altri.
SIMBOLOGIA
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se ignorata, può provocare lesioni
personali serie.
ATTENZIONE: indica una situazione pericolosa che, se ignorata, può provocare lesioni personali di moderata
entità alle persone e danni alla macchina.
NOTA: sottolinea un’informazione essenziale
SICUREZZA
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO IN SICUREZZA DEL COMPRESSORE.
AVVERTENZA: L’UTILIZZO INAPPROPRITATO E NON SICURO DI QUESTO COMPRESSORE PUÒ
PROVOCARE LESIONI FISICHE O ADDIRITTURA LA MORTE. PER EVITARE QUESTI RISCHI SI
RACCOMANDA DI SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI DI SICUREZZA FONDAMENTALI.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
1. NON TOCCARE LE PARTI IN MOVIMENTO
Non mettere mai le mani, le dita o altre parti del corpo vicino alle parti in movimento del compressore.
2. NON USATE IL COMPRESSORE SENZA LE PROTEZIONI MONTATE
Non usare mai il compressore senza che tutte le protezioni e i dispositivi di sicurezza siano perfettamente
montati nella loro sede e siano adeguatamente funzionanti. Se un intervento di manutenzione o riparazione
richiede la rimozione di una protezione o di un dispositivo di sicurezza, assicurarsi che questi siano
risistemati al loro posto prima di utilizzare nuovamente il compressore.
3. UTILIZZARE SEMPRE OCCHIALI DI PROTEZIONE
Utilizzare sempre occhiali o protezioni per gli occhi equivalenti. Non indirizzare mai l’aria compressa verso
persone o parti del corpo.
4. PROTEZIONE PERSONALE DALLE SCOSSE ELETTRICHE
Prevenire contatti accidentali del corpo con le superfici collegate a terra come tubazioni, radiatori, forni o
frigoriferi.
Non usare mai il compressore in presenza di acqua o in ambienti umidi o bagnati.
5. SCOLLEGARE IL COMPRESSORE
Scollegare sempre il compressore dall’alimentazione elettrica e scaricare completamente l’aria compressa
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 44
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
dal serbatoio prima di effettuare qualsiasi intervento di riparazione, ispezione, manutenzione, pulizia,
sostituzione o controllo di qualsiasi parte.
6. EVITARE L’AVVIO ACCIDENTALE
Non trasportare il compressore mentre è collegato all’alimentazione elettrica o quando il serbatoio è sotto
pressione. Assicurarsi che la manopola del pressostato sia nella posizione OFF (SPENTO) prima di collegare
il compressore all’alimentazione elettrica.
7. RIPORRE IL COMPRESSORE IN MANIERA APPROPRIATA
Quando il compressore non è utilizzato deve essere tenuto in un locale asciutto. Tenere lontano dalla portata
dei bambini e chiudere a chiave il locale di stoccaggio.
8. TENERE L’AREA DI LAVORO PULITA
Gli ambienti di lavoro in disordine sono fonte di lesioni. Tenere l’area di lavoro libera da utensili non necessari,
da residui di lavorazione, mobili, ecc.
9. TENERE LONTANO I BAMBINI
Evitare che chiunque non sia direttamente coinvolto nell’utilizzo del compressore entri in contatto con il cavo
di alimentazione. Tutti gli estranei devono essere tenuti a distanza di sicurezza dalla zona di lavoro.
10. INDUMENTI ADEGUATI
Non indossare abiti voluminosi o gioielli, in quanto potrebbero essere catturati dalle parti in movimento.
Indossare cuffie che coprano i capelli se necessario.
11. NON UTILIZZARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE IN MODO IMPROPRIO
Non scollegare la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione. Tenere il cavo lontano dal calore, dall’olio
e da superfici taglienti.
12. UTILIZZARE LA MASSIMA CURA NELLA MANUTENZIONE DEL COMPRESSORE
Seguire le istruzioni per la lubrificazione. Ispezionare il cavo di alimentazione periodicamente e, se risulta
danneggiato, procedere alla riparazione o alla sostituzione rivolgendosi ad un centro assistenza autorizzato.
Controllare periodicamente le prolunghe e sostituirle se danneggiate.
13. PROLUNGHE ELETTRICHE PER UTILIZZO ALL’ESTERNO
Quando il compressore è usato in ambienti esterni, impiegare solamente prolunghe elettriche destinate
all’uso all’esterno e appositamente marcate.
14. ATTENZIONE
Prestare attenzione al lavoro che si sta eseguendo. Usare il buon senso. Non usare il compressore quando si
è stanchi. Il compressore non deve mai essere utilizzato se si è sotto l’effetto di alcool, droghe o medicinali
che possano indurre sonnolenza.
15. VERIFICA DELL’EVENTUALE PRESENZA DI PARTI DIFETTOSE O PERDITE DI ARIA
Prima di utilizzare nuovamente il compressore, controllare attentamente la protezione e le altre parti per
verificare che non siano danneggiate e che funzionino adeguatamente e che le loro prestazioni siano quelle
per cui sono state progettate. Controllare l’allineamento delle parti mobili, il montaggio, e verificare
l’eventuale presenza di grippaggio, rottura delle parti, perdite d’aria e qualsiasi altra condizione che possa
compromettere il funzionamento dell’apparecchio. Le protezioni e tutte le parti danneggiate devono essere
adeguatamente riparate o sostituite in un servizio assistenza autorizzato salvo altrimenti indicato in questo
manuale di istruzioni. Far sostituire il pressostato difettoso in un centro assistenza autorizzato. Non utilizzare
il compressore se il pressostato è difettoso.
16. UTILIZZARE IL COMPRESSORE ESCLUSIVAMENTE PER LE APPLICAZIONI SPECIFICATE
Non utilizzare mai il compressore per applicazioni diverse da quelle specificate nel manuale d’istruzioni. Non
utilizzare mai aria compressa per favorire la respirazione.
17. USARE IL COMPRESSORE CORRETTAMENTE
Utilizzare il compressore conformemente alle istruzioni qui fornite. Non lasciare mai utilizzare il compressore
a bambini, a persone che non hanno familiarità con il suo funzionamento o a personale non autorizzato.
18. VERIFICARE CHE TUTTE LE VITI, I BULLONI E I COPERCHI SIANO SOLIDAMENTE FISSATI
Verificare che ogni vite, bullone e targhetta siano ben montati. Verificare periodicamente che siano ben stretti.
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 45
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
19. TENERE PULITA LA GRIGLIA DI VENTILAZIONE DEL MOTORE
Tenere la griglia di ventilazione del motore pulita per far sì che l’aria circoli liberamente in ogni momento.
Verificare frequentemente che non vi siano accumuli di polvere.
20. FAR FUNZIONARE IL COMPRESSORE ALLA TENSIONE NOMINALE
Far funzionare il compressore alla tensione specificata sulla targhetta dei dati elettrici. Se il compressore è
utilizzato a una tensione superiore a quella nominale, il motore gira più velocemente del normale e può
danneggiare l’unità bruciando il motore.
21. NON USARE MAI IL COMPRESSORE SE È DIFETTOSO O FUNZIONA IN MANIERA ANOMALA
Se sembra che il compressore funzioni in maniera insolita, emetta strani rumori o appaia difettoso o altrimenti
sembra difettoso, cessare immediatamente di usarlo e contattare il più vicino centro assistenza autorizzato
per farlo riparare.
22. NON PULIRE PARTI DI PLASTICA CON SOLVENTI
Solventi come benzina, diluenti, benzina avio, tetracloride di carbonio e alcool possono danneggiare e
incrinare le parti di plastica. Non strofinare questi componenti con i solventi elencati. Pulire le parti in plastica
con un panno morbido leggermente inumidito e acqua saponata e asciugare completamente.
23. USARE SOLO PARTI DI RICAMBIO ORIGINALI
L’utilizzo di parti di ricambio non originali provoca l’annullamento della garanzia e può provocare il
malfunzionamento del compressore e lesioni. I pezzi di ricambio originali sono disponibili presso i distributori
autorizzati.
24. NON MODIFICARE IL COMPRESSORE
Non modificare il compressore. Consultare un centro assistenza autorizzato per tutte le riparazioni. Una
modifica non autorizzata può non solo danneggiare il compressore o comprometterne le prestazioni, ma può
anche essere causa di gravi incidenti per le persone che non hanno la conoscenza tecnica necessaria per
effettuare riparazioni in modo corretto.
25. SPEGNERE IL PRESSOSTATO QUANDO IL COMPRESSORE NON È IN USO
Quando il compressore non è in uso, sistemare la manopola del pressostato in posizione OFF (SPENTO),
scollegare il compressore dalla corrente e aprire il rubinetto di linea per scaricare l’aria compressa dal
serbatoio.
26. NON TOCCARE LE PARTI CALDE DEL COMPRESSORE
Per evitare scottature, non toccare i tubi, le teste, il cilindro e il motore.
27. NON DIRIGERE IL GETTO DELL’ARIA DIRETTAMENTE SUL CORPO
Per evitare rischi, non dirigere mai il getto d’aria su persone o animali.
28. SCARICO DEL SERBATOIO
Scaricare il serbatoio giornalmente oppure ogni 4 ore di servizio. Aprire il dispositivo di scarico ed inclinare il
compressore per rimuovere l’acqua accumulata.
29. NON ARRESTARE IL COMPRESSORE TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Utilizzare la manopola “AUTO/OFF” (AUTO/SPENTO) del pressostato per arrestare il compressore.
30. USARE SOLO PARTI PER IL TRATTAMENTO DELL’ARIA ADEGUATE PER UNA PRESSIONE NON
INFERIORE A 125 PSI (8,6 BAR)
Rischio di esplosioni. Utilizzare solo parti per il trattamento dell’aria adeguate a pressioni non inferiori a 125
psi (8,6 bar).
PEZZI DI RICAMBIO
Per le riparazioni, utilizzare unicamente pezzi di ricambio identici ai pezzi sostituiti. Le riparazioni devono
essere effettuate unicamente da un centro assistenza autorizzato.
PROLUNGA
Utilizzare solamente prolunghe con cavi a tre conduttori dotate di prese tripolari con collegamento a terra e
prese a tre poli compatibili con la spina del compressore. Sostituire o riparare i cavi danneggiati. Assicurarsi
che la propria prolunga sia in buone condizioni. Quando si usa un cavo di prolunga assicurarsi che il cavo sia
sufficiente a portare la corrente assorbita dal prodotto che si deve collegare. Una prolunga troppo sottile può
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 46
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
causare cadute di tensione e quindi una perdita di potenza e un eccessivo riscaldamento dell’apparecchio.
La tabella mostra l’uso corretto a seconda della lunghezza del cavo e la potenza in ampere riportata sulla
targhetta. In caso di dubbio usare il calibro immediatamente più grosso. Più piccolo il numero di calibro, più
potente sarà il cavo.
Tab.1 SEZIONE VALIDA PER UNA LUNGHEZZA MASSIMA di 20 mt monofase
CV kW 220/230V 110/120V
mm
2
mm
2
0.75-1 0.65-0.7 1.5 2.5
1.5 1.1 2.5 4
2 1.5 2.5 4-6
2.5-3 1.8-2.2 4 -
AVVERTENZE
Evitare il rischio di scariche elettriche. Non utilizzare mai il compressore con un cavo elettrico o di prolunga
danneggiato o sfilacciato. Controllare regolarmente tutti i cavi elettrici. Non usare mai il compressore dentro o
vicino all’acqua o in prossimità di un ambiente pericoloso dove possono verificarsi scariche elettriche.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI D’USO E METTERLE A DISPOSIZIONE DEGLI ALTRI UTILIZZATORI
DELL’APPARECCHIO
UTILIZZO E MANUTENZIONE
NOTA: Le informazioni che troverete dentro questo manuale sono state scritte per assistere l’operatore
durante l’utilizzo e la manutenzione del compressore. Alcune illustrazioni di questo manuale mostrano alcuni
dettagli o attacchi che possono differire da un compressore all’altro.
INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto il compressore dall’imballo (fig. 1) ed averne accertato la perfetta integrità, assicurandosi che
non abbia subito danni durante il trasporto, eseguire le seguenti operazioni. Montare le ruote e il gommino
sui serbatoi dove non sono montati in base alle istruzioni riportate nella fig. 2 e montare anche il filtro
dell’aria. Nel caso di ruote gonfiabili, gonfiarle fino a una pressione massima di 1,6 bar (24 psi). Posizionare il
compressore su una superficie piana o al massimo con una inclinazione di 10° (fig. 3), in luogo ben ventilato,
al riparo da agenti atmosferici e non in ambienti esplosivi. Se il piano è inclinato e liscio, verificare che il
compressore in funzionamento non si sposti, altrimenti bloccare le ruote con due cunei. Se la superficie è
una mensola o un ripiano, assicurarsi che non cada fissandolo in modo adeguato. Per ottenere una buona
ventilazione e un efficace raffreddamento è importante che il paracinghia del compressore sia distante
almeno 100 cm da qualsiasi parete (fig. 4). I compressori montati su serbatoio a piedi fissi non vanno fissati a
terra in maniera rigida. In questo caso si consiglia il montaggio di n 4 supporti antivibranti.
ISTRUZIONI D’USO
- Fare attenzione a trasportare il compressore nella giusta maniera, non capovolgerlo o sollevarlo con ganci o
funi (fig. 5 - 6).
- Sostituire il tappo di plastica sul coperchio della protezione (figg. 7– 8) con l’asta di livello dell’olio (fig. 9) o
con il relativo tappo di sfiato (fig. 10) forniti unitamente al libretto istruzioni. Controllare il livello dell’olio
facendo riferimento alle tacche poste sull’asta (fig. 9) o alla spia di livello dell’olio (fig. 11).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
I compressori monofase sono forniti completi di cavo elettrico e spina di corrente bipolare + terra. È
importante collegare il compressore ad una presa di corrente dotata di collegamento a terra (fig. 12).
IMPORTANTE:
Non usare mai la presa di terra al posto del neutro. Il collegamento di terra deve essere effettuato secondo le
norme antinfortunistiche (EN 60204). La spina del cavo di alimentazione non deve essere usata come
interruttore, ma deve essere inserita in una presa di corrente comandata da un interruttore differenziale
adeguato (interruttore magneto-termico).
AVVIAMENTO
Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata nella targhetta dati elettrici (fig. 14): il campo
di tolleranza ammissibile deve essere contenuto entro 5%. Ruotare o premere in posizione “0”, a seconda
del tipo di pressostato montato sull’apparecchio, la manopola posta nella parte superiore (figg. 15 e 15A).
Inserire la spina nella presa di corrente (figg. 12 - 13) e avviare il compressore portando la manopola del
pressostato in posizione “I”.
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 47
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
NOTA: la posizione “II” non ha alcuna funzione nei modelli di compressori Bostich.
Il funzionamento del compressore è completamente automatico, comandato dal pressostato che lo arresta
quando la pressione nel serbatoio raggiunge il valore massimo e lo fa ripartire quando scende al valore
minimo. Solitamente la differenza di pressione è di circa 2 bar (29 psi) tra il valore massimo e il valore
minimo. Per es., il compressore si arresta quando raggiunge 8 bar (116 psi - max pressione di esercizio) e si
riavvia automaticamente quando la pressione all’interno del serbatoio scende a 6 bar (87 psi). Dopo aver
collegato il compressore alla linea elettrica fare una carica alla massima pressione e verificare l’esatto
funzionamento della macchina.
NOTA: Il gruppo testa/cilindro/tubo di mandata può raggiungere temperature elevate: fare attenzione se si
lavora in prossimità di queste parti e non toccarle per evitare scottature (figg. 18 - 19).
IMPORTANTE:
Gli elettr
ocompressori devono essere collegati ad una presa di corrente protetta da interruttore differenziale
adeguato (interruttore magneto-termico). Il motore della maggior parte dei compressori (che non siano
PSV/BULLDOG) è dotata di una protezione termica automatica posta all’interno dell’avvolgimento, la quale
arresta il compressore quando la temperatura del motore raggiunge valori troppo elevati (180°C). Qualora
dovesse intervenire, il compressore ripartirà automaticamente dopo 10 - 15 minuti. I motori dei compressori
modello PSV/BULLDOG sono dotati di una protezione termica amperometrica automatica a riarmo manuale
posta esternamente sul coperchio della morsettiera. Quando l’interruttore automatico si attiva, attendere
alcuni minuti prima di ripristinare manualmente l’interruttore termico (fig. 20).
REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DI ESERCIZIO (fig. 23)
Non è necessario utilizzar
e sempre la massima pressione di esercizio anzi, il più delle volte l’utensile
pneumatico utilizzato ha bisogno di meno pressione. Nei compressori forniti di riduttore di pressione è
necessario regolare bene la pressione di esercizio.
Sbloccare la manopola del riduttore di pressione tirandola verso l’alto, regolare la pressione al valore
desiderato ruotando la manopola in senso orario per aumentarla, antiorario per diminuirla. Ottenuta la
pressione ottimale, bloccare la manopola premendo verso il basso (fig. 23). Nei riduttori di pressione forniti
senza manometro, la pressione di taratura è visualizzabile sulla scala graduata posta sul corpo del riduttore
stesso.
Nei riduttori di pressione dotati di manometro, la pressione di taratura è visualizzabile sul manometro stesso.
AVVERTENZA: Alcuni riduttori di pressione sono sprovvisti di “push to lock”, quindi basta ruotare la
manopola per regolarne la pressione.
MANUTENZIONE
Prima di effettuare qualsiasi intervento sul compressore accertarsi che:
– L’interruttore generale di linea sia nella posizione “0”.
– Il pressostato e gli interruttori sulla centralina siano disinseriti, in posizione “0”.
– Il serbatoio d’aria sia scarico da ogni pressione. Ogni 50 ore di funzionamento è opportuno smontare il filtro
di aspirazione e pulire l’elemento filtrante soffiandovi con aria compressa (fig. 24).
È consigliabile sostituire l’elemento filtrante almeno una volta all’anno se il compressore è messo in funzione
in un ambiente pulito; più frequentemente se l’ambiente nel quale è posizionato il compressore risulta
polveroso.
È necessario scaricare la condensa dal serbatoio almeno una volta alla settimana aprendo il rubinetto di
scarico (fig. 26) sotto il serbatoio.
Fare attenzione se c’è presenza di aria compressa all’interno della bombola: l’acqua potrebbe uscire con
molta spinta. Pressione consigliata: 1-2 bar max.
La condensa del compressore lubrificato con olio non deve essere gettata in fogna o dispersa nell’ambiente
poiché contiene olio.
LUBRIFICAZIONE DEI CUSCINETTI
T
utti i cuscinetti sono lubrificati con grasso per l’intera vita del prodotto, ad eccezione dell’intelaiatura a rullo
montata sulla biella delle unità PSV, che deve essere lavata con un solvente e rilubrificata con grasso “Kluber
Barrierta L 55/2” ogni 1500 ore di funzionamento (grasso bianco). Il grasso deve riempire completamente gli
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 48
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
spazi fra i rulli; il lubrificante in eccesso sarà espulso durante le ore iniziali di utilizzo.
CAMBIO OLIO - RABBOCCO OLIO
Il compressore è fornito con olio sintetico “SAE 5W50”. Entro le prime 100 ore di esercizio è consigliabile
sostituir
e completamente l’olio del pompante.
Svitare il tappo di scarico dell’olio sul coperchio del carter, fare uscire tutto l’olio e riavvitare il tappo (fig. 27).
Intr
odurre l’olio dal foro superiore del coperchio del carter (fig. 29), fino a raggiungere il livello indicato
sull’asta (fig. 9).
Ogni settimana controllare il livello dell’olio del pompante (fig. 9) e, se necessario, rabboccarlo. Per un
funzionamento con temperatura ambiente
da -5 C a +40 C utilizzare olio sintetico “SAE 5W50”. L’olio
sintetico offre il vantaggio di non perdere le proprie caratteristiche sia nel periodo invernale che estivo. L’olio
usato non deve essere gettato nelle fogne o disperso nell’ambiente.
ATTENERSI A QUESTA TABELLA PER LA SOSTITUZIONE DELL’OLIO
TIPO OLIO ORE DI FUNZIONAMENTO
Synthesis....................................................500
Olio sintetico..............................................300
(MOBIL, SHELL, ESSO, BP o ALTRI)
Altri tipi di olio: multigrado minerale
SAE 15 W40...............................................100
COME INTERVENIRE NELLE PICCOLE ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Perdite d’aria dalla valvola sotto il pressostato
Questo inconveniente dipende da una imperfetta tenuta della valvola di Ritegno
- intervenire nel seguente modo (fig. 31):
– Svuotare completamente il serbatoio dalla pressione
– Svitare la testa esagonale della valvola (A)
– Pulire accuratamente sia il dischetto di gomma (B) sia la sua sede
– Rimontare il tutto accuratamente
Perdite d’aria
Possono dipendere dalla cattiva tenuta di qualche raccordo, controllare tutti i raccordi bagnandoli con acqua
saponata.
Il compressore gira però non carica
Compressori coassiali (fig. 32):
- Il problema può essere dovuto alla rottura delle valvole (C1 – C2) oppure di una guarnizione (B1 – B2):
intervenire sostituendo la parte danneggiata.
Il compressore non parte
Se il compressore ha difficoltà a partire, controllare quanto segue:
- Che la tensione di rete corrisponda a quella nella targhetta dati (fig. 14)
- Che non vengano utilizzate prolunghe elettriche di sezione o lunghezza non adeguata
- Che l’ambiente di lavoro non sia troppo freddo (al di sotto di 0° C)
- Per la seria PSV che non sia intervenuto l’interruttore magneto-termico (fig. 20); nella serie Silent (fig. 21).
- Che ci sia olio nel carter per garantire lubrificazione (fig. 11)
- Che vi sia erogazione di corrente alla linea elettrica (presa ben collegata, interruttore magneto-termico,
fusibili integri).
Il compressore non si arresta
- Se il compressore non si arresta al raggiungimento della massima pressione entrerà in funzione la valvola di
sicurezza del serbatoio. È necessario contattare il più vicino centro assistenza autorizzato per la riparazione
della valvola.
IMPORTANTE
- Evitare assolutamente di svitare qualsiasi connessione con il serbatoio in pressione
- Accertarsi sempre che il serbatoio sia privo di pressione
- È vietato effettuare fori, saldature o deformare volutamente il serbatoio dell’aria compressa
- Non eseguire operazioni sul compressore senza prima avere disinserito la spina dalla presa di corrente
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 49
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
- Temperatura ambiente consigliata di funzionamento 0 C +35 C
- Non indirizzare getti d’acqua o liquidi infiammabili sul compressore
- Non posizionare oggetti infiammabili vicino al compressore
- Durante soste di utilizzo portare il pressostato in posizione “0” (OFF - SPENTO)
- Non indirizzare mai il getto d’aria verso persone o animali (fig. 34)
- Non trasportare il compressore con il serbatoio in pressione
- Fare attenzione che alcune parti del compressore come testa e tubi di mandata possono raggiungere
temperature elevate. Non toccare
questi componenti per evitare scottature (figg. 18 - 19)
- Trasportare il compressore sollevandolo o tirandolo per le apposite impugnature o manici (figg. 4 - 6)
- Bambini e animali devono essere tenuti lontani dall’area di funzionamento della macchina
- Se si usa il compressore per verniciare:
a) Non operare in ambienti chiusi o in prossimità di fiamme libere
b) Assicurarsi che l’ambiente dove si opera abbia un adeguato ricambio d’aria
c) Proteggete il naso e la bocca con un’apposita mascherina (fig. 35)
- Se il cavo elettrico o la spina sono danneggiati non usare il compressore e rivolgersi al centro assistenza
autorizzato per la sua sostituzione con un componente originale
- Se viene posto su uno scaffale o un piano più alto del pavimento, il compressore deve essere fissato per
evitare una possibile caduta durante il suo funzionamento
- Non inserire oggetti e mani all’interno delle griglie di protezione per evitare lesioni personali o danni al
compressore (fig. 36)
- Evitare di usare il compressore come oggetto contundente verso persone cose o animali per evitare gravi
danni
- Terminato l’utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dalla presa di corrente
MODELLI ELETTROCOMPRESSORI MINI RC, 24OL, 50OL
Max pr
essione d’esercizio 8,5 bar Min. pressione d’esercizio 8 bar
MODELLI ELETTROCOMPRESSORI RC6, PS, PSV, BULLDOG
Max pressione d’esercizio 10,5 bar Min. pressione d’esercizio 10 bar
Per il mercato europeo i serbatoi dei compressori sono costruiti secondo la Direttiva CE87/404
Per il mer
cato europeo i compressori sono costruiti conformi alla Direttiva CE98/37
Livello sonoro misurato in campo libero a 1 m di distanza 3dB(A) alla massima pressione di esercizio (tab.
3)
Modello HP/KW RPM Db(A)
MiniRC 0.5/0.36 2850 71
24 & 50 OL 1.5/1.1 2950 95
24OL 110V 1.5/1.1 2850 95
RC6 1.5/1.1 2850 95
RC6 M 1.5/1.1 2850 95
RC6 110V 1.5/1.1 2850 95
PS 2.5/1.8 2850 95
PSV 2.5/1.8 1450 95
BULLDOG 2.5/1.8 1450 95
Il valore del livello sonoro può aumentare da 1 a 10 dB(A) in funzione dell’ambiente in cui viene installato il
compressore.
CONSIGLI UTILI PER UN BUON FUNZIONAMENTO
– Per un buon funzionamento della macchina a pieno carico continuativo e alla massima pressione di
esercizio assicurarsi che la temperatura in ambiente di lavoro chiuso non superi i +25 C.
– Si suggerisce di utilizzare il compressore con un servizio massimo al 70% all’ora a pieno carico per
permettere un buon funzionamento del prodotto nel tempo.
I COMPRESSORI MINI RC, 24OL E 50OL SONO STATI PROGETTATI PER L’UTILIZZO INTERMITTENTE.
QUESTI MODELLI DEVONO ESSERE UTILIZZA
TI ESCLUSIVAMENTE PER APPLICAZIONI IN CUI IL CARICO
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 50
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
DI LAVORO NON SUPERA IL 25% NEL CORSO DI UN’ORA.
CONSERVAZIONE DEL COMPRESSORE IMBALLATO E DISIMBALLATO
Per tutto il periodo in cui il compressore rimane inattivo prima del disimballo immagazzinarlo in luogo
asciutto con una temperatura compresa fra i + 5 C e + 45 C e in posizione tale da evitarne il contatto con
agenti atmosferici. Per tutto il periodo in cui il compressore rimane inattivo dopo essere stato disimballato, in
attesa della messa in funzione o per interruzioni di produzione, proteggerlo con teli per evitare che la polvere
vada a depositarsi sui meccanismi. È necessario, se il compressore rimane inattivo per lunghi periodi,
sostituire l’olio e verificare l’efficienza operativa.
COLLEGAMENTI PNEUMATICI
Assicurarsi di utilizzare sempre tubi pneumatici per aria compressa che abbiano caratteristiche di massima
pressione adeguate a quelle del compressore. Non cercare di riparare il tubo se difettoso.
CI RISERVIAMO DI APPORTARE QUALSIASI MODIFICA SENZA
PREAVVISO OVE NECESSARIO.
71340_Compressor_Manual_AW:Compressor Manual 11/30/11 10:10 AM Page 51
© Stanley Bostitch
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρ ίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος
εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-
merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
conformidade com a CE para os produtos.
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
conformidad con las normas CE de los productos.
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie
stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
výrobky.
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem jelenti
a termék CE-megfelelőségét.
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
conformitatea CE pentru produse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Bostitch BULLDOG Istruzioni per l'uso

Categoria
Compressori d'aria
Tipo
Istruzioni per l'uso