Solac espression CA 4805 Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

1
Grazie per aver scelto un prodotto Solac e per la fiducia ripo-
sta nel nostro marchio. Questa macchina per caffè superauto-
matica dispone di una pompa a pressione a massima resa (18
bar) che vi permette di preparare in casa un caffè espresso
come al bar.
Potete scegliere facilmente il tipo di espresso che desiderate
utilizzando gli interruttori che, tramite delle spie luminose,
indicheranno le funzioni selezionate.
Vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni duso,
per poter utilizzare tutte le funzioni della macchina per caf
Espression e beneficiare appieno dei suoi deliziosi caffè.
1 IMPORTANTE
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utiliz-
zare per la prima volta la macchina per caffè. Conservarle in
un luogo sicuro per poterle consultare alloccorrenza.
Non toccare le superfici calde. Utilizzare i comandi o i mani-
ci progettati a questo scopo.
Scollegare la macchina per caffè dalla presa elettrica quan-
do non è in uso e prima di pulirla. Attendere che la macchina
si raffreddi prima di aggiungere o rimuovere qualche com-
ponente e, soprattutto, prima di pulirla.
Questa macchina per caffè è destinata all’uso in ambienti
chiusi. Non utilizzarla all’aperto.
Non collocare la macchina per caffè su una superficie calda,
né troppo vicina a fonti di calore.
Non lasciare che il cavo penda dal bordo di un ripiano o si
trovi a contatto con superfici calde.
Utilizzare la macchina per caffè solo per lo scopo per il qua-
le è stata progettata, ovvero preparare caffè in un ambiente
domestico.
Prima di scollegare la macchina dalla presa elettrica, spegner-
la con l’apposito interruttore di accensione/spegnimento (la
posizione di spegnimento OFF si trova sulla parte posteriore)
e, successivamente, scollegare il cavo di alimentazione.
Porre particolare attenzione quando si utilizza il vapore.
Non bagnare la macchina per caffè, né immergerla in acqua
o in altro liquido.
Tenere la macchina per caffè lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare il macinacaffè solo per macinare caffè.
Non lasciare che bambini o persone disabili utilizzino la mac-
china senza la supervisione di una persona responsabile, per
assicurarsi che il prodotto venga utilizzato in sicurezza.
MACCHINA PER CAFFÈ SUPERAUTOMATICA ESPRESSION
MOD. CA4805
I bambini vanno sempre controllati per evitare che giochino
con l’apparecchio.
ATTENZIONE: non smaltire MAI l’apparecchio insie-
me ai rifiuti domestici. Portarlo presso il CENTRO DI
SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché possa
essere smaltito adeguatamente. In questo modo si
contribuirà alla tutela dellambiente.
2 NOTE PRECAUZIONALI
Rimuovere gli elementi utilizzati per proteggere il prodotto
durante il trasporto e il materiale utilizzato per la promozio-
ne, quali sacchetti di plastica, cartoncini, adesivi, e così via,
sia all’esterno che all’interno della macchina per caffè. Non
lasciare questi elementi alla portata dei bambini.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
dal produttore o da un servizio di assistenza autorizzato per
prevenire ogni possibile rischio.
Non riempire il serbatoio dell’acqua con acqua tiepida o
calda. Utilizzare solo acqua a temperatura ambiente.
Non pulire la macchina per caffè con uno strofinaccio o con
una spugna ruvida. Utilizzare esclusivamente un panno
morbido inumidito con acqua.
Per evitare laccumulo di calcare nei condotti della macchi-
na per caffè, si consiglia di utilizzare acqua distillata o acqua
minerale non gassata.
3 ATTENZIONE
Il produttore non accetta responsabilità per danni dovuti a:
Uso della macchina per caffè per una funzione diversa da
quella per la quale è stata progettata.
Riparazioni realizzate da persone non autorizzate.
Modifiche del cavo di alimentazione.
Modifiche di componenti della macchina per caffè.
Utilizzo di ricambi o accessori diversi da quelli forniti dal
produttore.
Disincrostazione della macchina per caffè eseguita in modo diver-
so da quanto descritto nella sezione 15 DISINCROSTAZIONE.
In questi casi la garanzia non risulta più valida.
4 NORME DI SICUREZZA
In caso di emergenza,
scollegare immediatamente la macchina per caffè dalla presa
elettrica.
La macchina per caffè può essere utilizzata solo:
In un luogo chiuso.
A una temperatura ambiente compresa tra 10 e 40 ºC.
Per preparare caffè e acqua calda, montare il latte o ri-
scaldare liquidi con il vapore.
Per uso domestico.
Da adulti in pieno possesso delle proprie facoltà fisiche e
psichiche.
Collegare la macchina per caffè a una presa adatta, la cui ten-
sione coincida con quella specificata sulla targhetta delle ca-
ratteristiche.
IMPORTANTE: verificare che la presa funzioni.
Installazione
Posizionare la macchina per caffè su una superficie orizzontale,
senza dislivelli. Non posizionarla mai su una superficie calda.
Posizionarla in modo che si trovi a una distanza di 10 cm dalle
pareti e da fonti di emissione di calore (gas, forno e così via).
Non lasciare la macchina per caffè in un ambiente la cui tem-
peratura è al di sotto di 0 ºC. La macchina potrebbe danneg-
giarsi a seguito del congelamento dell’acqua all’interno.
La presa elettrica deve essere sempre accessibile.
Il cavo di alimentazione non deve essere rovinato, né bloc-
cato o collocato su superfici calde.
Non spostare mai la macchina per caffè tirandola dal cavo di
alimentazione.
2
3
Pericoli
Non indirizzare il getto di vapore o di acqua calda direttamen-
te verso le persone, poiché sussiste il rischio di bruciature.
Non introdurre oggetti all’interno della macchina per caffè
(pericolo elettrico).
Non toccare la presa con le mani umide. Non scollegare la
macchina per caffè dalla presa tirandola dal cavo di alimen-
tazione.
Responsabilità
Non utilizzare la macchina per caffè se non funziona corret-
tamente o si sospetta che abbia qualche problema di fun-
zionamento, ad esempio, dopo una caduta.
Far riparare il prodotto da un centro autorizzato.
Spegnere la macchina per caffè prima di aprirne lo sportello
laterale.
Ricambi
Per garantire la sicurezza e il buon funzionamento della mac-
china per caf, utilizzare solo ricambi e accessori autorizzati
dal produttore.
4
Apertura del serbatoio
per caffè in chicchi
Dispositivo di regolazione
del grado di macinatura
Contenitore di caffè in chicchi
Coperchio del serbatoio dell’acqua
Serbatoio dell’acqua
Regolatore di vapore
Vaporizzatore
Beccuccio di erogazione
del caffè regolabile
in altezza
Manici
Vassoio raccogligocce
estraibile
Serbatoio del caffè macinato/
contenitore di zollette di zucchero
Scaldatazze
Interruttore di standby
Indicatore di livello
dell’acqua del vassoio
5 COMPONENTI
5
Selettore
di erogazione
di 1 caf
Selettore
di erogazione
di 2 caf
Selettori del livello di acqua
Selettore
di vapore
Icona di
assenza
di acqua
Selettore di
acqua calda
Indicatore della quantità di acqua
Gruppo erogatore
Leva per
l’apertura
dello sportello
Contenitore di residui
Interruttore
Vassoio
per residui
di caffè
Selettore di
caffè macinato
Icona
di contenitore
dei residui
pieno
Icona di
disincrostazione
Icona
di ERRORE
Icona di
AVVERTENZA
GENERICA
6
6 ACCESSORI
Per una maggiore comodità, tutti gli accessori sono alloggiati
in una scatola insieme al libretto di istruzioni:
1. Cucchiaio dosatore di caffè macinato (capacità di circa 8 g)
2. Agente disincrostante
3. Spazzola per la pulizia
4. Striscia reattiva per verificare il livello di durezza dell’acqua
»(livelli da 1 a 5)«
5. Chiave per il gruppo di erogazione
7 GRUPPO DI EROGAZIONE, IL CUORE DEL-
LA MACCHINA PER CAF
Questa macchina per caffè super auto-
matica dispone di un gruppo erogatore
professionale prodotto e sviluppato da
BIANCHI, il produttore numero uno in
Italia di macchine per caffè professionali.
Questo gruppo erogatore consente di
preparare in modo automatico un eccel-
lente espresso e deposita il residuo del
caffè in un contenitore. È stato progetta-
to per uso professionale, pertanto ne-
cessita di manutenzione dopo 5 anni o
dopo aver preparato 6000 caf.
8 INSTALLAZIONE
La presenza di residui di caffè è dovuta al fatto che la macchina per
caffè è stata testata per garantire un perfetto funzionamento.
1. Riempire il serbatoio di caffè in chicchi con chicchi di caf
(il serbatoio ha una capacità di 250 g).
2. Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua pulita e fresca. È
possibile riempirlo direttamente (a) o sotto il rubinetto (b):
a) Sollevare il coperchio b) Estrarre il serbatoio
del serbatoio dellacqua afferrandolo dal manico.
1
2
3
4
5
Collocare il serbatoio in modo che si incastri nellapposita
linguetta e risulti perfettamente alloggiato.
3. Collegare il cavo alla presa
4. Accendere la macchina utilizzando l’interruttore di accen-
sione e spegnimento presente sulla parte posteriore. Por-
tarlo sulla posizione “I.
5. Il pulsante di standby si accende (colore azzurro).
6. Riempire i circuiti interni con acqua la prima volta che si
utilizza la macchina per caffè. Si accenderanno le icone del
vapore e dell’acqua calda.
7. Collocare un contenitore (bicchiere o caraffa) sotto il bec-
cuccio di erogazione del caffè. Premere i due pulsanti simul-
taneamente per riempire il sistema.
IMPORTANTE: eseguire questa operazione PRIMA di qualsia-
si altra.
IMPORTANTE: riempire il circuito ogni volta che le due icone di
vapore e acqua calda si illuminano insieme. Ciò si verifica ogni
volta che la macchina viene collegata all’interruttore generale.
8. Dopo essere stati premuti, i due pulsanti iniziano a lampeggiare
e i circuiti a riempirsi. Questa operazione sarà completa non ap-
pena inizia a uscire acqua dal beccuccio di erogazione del caffè.
9. Questo processo si interrompe automaticamente oppure
premendo nuovamente i due pulsanti insieme.
10. Rimuovere il contenitore nel quale è stata raccolta l’acqua.
11. La macchina per caffè si spegne ed è pronta per l’uso. Pre-
mere il pulsante di standby.
12. Tutte le spie si accendono per 1 secondo, quindi i due se-
lettori di 1 e 2 caffè lampeggiano. Non appena le spie si
spengono, è possibile iniziare a utilizzare la macchina.
13. La macchina per caffè esegue una pulizia automatica dei
condotti per eliminare qualsiasi residuo di caffè o acqua.
Durante questo processo viene espulsa acqua dal beccuc-
cio di erogazione del caffè. In questo modo il caffè ver
sempre preparato con acqua fresca e pulita.
9 CONTENITORE DI ZOLLETTE DI ZUCCHERO
Se si utilizzano zollette di zucchero, è
possibile conservarle all’interno della
macchina per caffè. Sollevare il co-
perchio del contenitore di zollette di
zucchero e collocarvi le zollette all’in-
terno. È possibile rimuovere il conte-
nitore per riempirlo e pulirlo più co-
modamente. IMPORTANTE: fare
attenzione a non collocare acciden-
talmente le zollette di zucchero nel
dispenser di caffè macinato.
10 REGOLAZIONI
A) Dispositivo di regolazione del grado di
macinatura
È possibile regolare lo spessore del caffè ma-
cinato. Lo spessore influisce direttamente
7
8
sulla qualità del caffè, pertanto è consigliabile fare qualche
prova per capire il grado di macinatura adatto al proprio gu-
sto. Per regolare il grado di macinatura, utilizzare il dispositivo
di regolazione presente all’interno del serbatoio di caffè in
chicchi.
* Macinatura fine: il caffè viene erogato più lentamente e
saranno necessari più tempo e forza (pressione) per preparar-
lo. Per selezionare questo livello di macinatura, ruotare il di-
spositivo di regolazione verso sinistra (in senso antiorario).
Più fine è la macinatura, più cremoso sarà il caf.
Attenzione: se il caffè viene macinato eccessivamente (di-
spositivo di regolazione del grado di macinatura totalmente a
sinistra), verrà erogato più lentamente.
* Macinatura grossa: il caffè viene erogato più velocemente.
Premere e ruotare il regolatore verso destra (in senso orario).
IMPORTANTE:
Eseguire la regolazione quando il macinacaffè è in funzione.
Utilizzare miscele di caffè in chicchi preparate per espresso.
Se non si ottiene il risultato desiderato, provare con altre mi-
scele fino a trovare quella che soddisfa il proprio gusto perso-
nale. Conservare il caffè non utilizzato nel serbatoio in un
luogo fresco, chiuso ermeticamente.
IMPORTANTE: non utilizzare caffè torrefatto, poiché è
preparato con zucchero (caramellato) e può danneggiare
la macchina per caf.
B) Regolazione del beccuccio di erogazione del caffè
È possibile regolare in altezza il beccuccio
di erogazione del caffè, in base alle di-
mensioni delle tazze utilizzate.
1. Se si utilizzano tazze grandi, far scivolare
il beccuccio fino in fondo verso l’alto.
2. Se si utilizzano tazze da espresso, far scivolare il beccuccio
fino in fondo verso il basso.
Nota: è possibile rimuovere il beccuccio di erogazione del
caffè per pulirlo.
C) Regolazione della quantità di acqua per tazza
Per regolare la quantità di acqua per tazza (da 30 a 150 ml),
premere i seguenti pulsanti:
+ per aumentare la quantità di acqua per tazza
- per ridurre la quantità di acqua per tazza
30 ml. 150 ml.
Ogni volta che viene premuto uno dei due pulsanti, la
quantità di acqua varierà di 10 ml. Allo stesso modo, per
sapere la quantità di acqua selezionata in un dato momen-
to, controllare l’illuminazione della barra posta sopra al
selettore.
11 EROGAZIONE DI CAF
1. Verificare che la macchina per caffè sia pronta, ovvero che
entrambi i selettori di erogazione di caffè siano accesi.
2. Verificare che sia stata regolata per ottenere il caffè adatto
a soddisfare il proprio gusto personale.
3. Collocare una o due tazze tiepide sotto il beccuccio di ero-
gazione del caffè.
A) Caffè a partire da caffè in chicchi
ATTENZIONE: il primo caffè preparato dalla macchina per
caffè non sarà di buona qualità. Buttarlo nel lavandino
della cucina. Ciò si verifica perché la prima volta che il
macinacaffè viene messo in funzione, non carica la dose
completa necessaria al gruppo di erogazione.
1. Premere il pulsante per preparare 1 o 2 caffè in base alle
esigenze. Il selettore non selezionato si spegne, in modo da
avere visibile l’opzione scelta.
2. Successivamente, la macchina per caffè esegue la preinfu-
sione della dose di caffè macinato. La cialda di caffè viene
iniettata con acqua calda, la quale si distribuisce uniforme-
mente al suo interno. La preinfusione consente di estrarre
tutto l’aroma e il sapore del caffè.
3. Mentre il caffè è in preparazione, la luce della barra che in-
dica la quantità di acqua si riduce gradualmente fino a
sparire non appena l’erogazione termina.
4. Al termine dellerogazione di caffè, entrambi i selettori di
erogazione si accendono e la luce della barra tornerà sulla
posizione selezionata.
Per interrompere lerogazione di caffè in qualunque momen-
to, premere nuovamente il selettore attivo.
5. Dopo aver erogato il caf, la macchina è pronta per prepa-
rare altro caffè.
B) Caffè a partire da caffè già macinato
La macchina per caffè è predisposta per funzionare con caf
macinato, senza bisogno di utilizzare il macinacaffè. Questa
funzione è particolarmente utile quando si desidera prepara-
re caffè decaffeinato.
1. Aprire il coperchio del dispenser di caffè macinato.
2. Utilizzare il cucchiaio dosatore per calcolare la dose di caf
macinato. IMPORTANTE: la dose massima è pari a 1 cuc-
chiaio raso di caffè (8 g). Richiudere il coperchio.
3. Premere il pulsante di caffè macinato. Si illumina l’icona re-
lativa alla selezione.
9
10
4. Scegliere la quantità di acqua desiderata.
Nota: se si utilizza caffè già macinato, non è possibile prepa-
rare due caffè simultaneamente, pertanto solo il selettore di 1
caffè risulta illuminato.
5. Terminata l’erogazione di caffè, è possibile rimuovere la
tazza.
6. Se non si desidera preparare altri caffè con caffè macinato,
premere nuovamente il pulsante per il caffè macinato. La
luce di questa icona si spegne.
IMPORTANTE: è possibile interrompere l’erogazione di caf
premendo il selettore di erogazione di 1 caffè.
Nota: se si apre lo sportello laterale o si rimuove il vassoio
raccogligocce durante l’estrazione o l’erogazione di caffè,
questa operazione si interrompe.
12 ACQUA CALDA
1. Verificare che la macchina per caffè sia pronta.
2. Collocare un bicchiere o una tazza sotto
il vaporizzatore.
3. Premere il pulsante di acqua calda. La spia dell’acqua calda si il-
lumina e la luce dei selettori di erogazione del caffè si spegne.
4. Ruotare il regolatore di vapore in senso
antiorario fino in fondo (180°). Chiuderlo
dopo aver estratto l’acqua calda deside-
rata.
5. Rimuovere il bicchiere o la tazza piena di
acqua.
6. Premere nuovamente il pulsante dell’acqua
calda per disattivare questa funzione. L’ico-
na di acqua calda si spegne.
7. I due selettori di erogazione del caffè si illuminano di nuovo,
a indicare che la macchina per caffè è pronta per preparare
del caffè.
13 VAPORE
1. Verificare che la macchina per caffè sia pronta.
2. Collocare una tazza o una caraffa sotto il vaporizzatore.
3. Premere il pulsante di vapore. L’icona del simbolo del va-
pore inizia a lampeggiare mentre la macchina per caffè si
riscalda e la luce dei selettori di erogazione del caffè si
spegne.
Non appena la macchina per caffè è pronta per erogare vapo-
re, la luce rimarrà fissa.
Il tempo massimo per la fuoriuscita di vapore è di 4 minuti.
4. Posizionare un recipiente sotto il vaporizzatore e aprirlo
ruotando il regolatore di vapore in senso antiorario per eli-
minare l’acqua eventualmente presente all’interno. Chiu-
dere il vaporizzatore ed estrarre l’acqua.
5. Collocare la tazza o la caraffa con il liqui-
do da riscaldare. Per ottenere vapore,
ruotare il regolatore di vapore in senso
antiorario. Chiudere il regolatore di va-
pore dopo aver riscaldato il liquido.
Nota: per montare e riscaldare del latte,
spostare la tazza o la caraffa in modo
circolare.
6. Rimuovere la tazza o la caraffa con il li-
quido riscaldato o il latte montato.
7. Premere nuovamente il pulsante di vapore per disattivare il
vapore.
8. La macchina per caffè stabilizza automaticamente la tem-
peratura interna del sistema. Questo processo automatico
dura circa 25 secondi, durante i quali viene erogata acqua
dal beccuccio di erogazione del caffè. In questo tempo la
luce dell’icona di vapore lampeggia.
9. La macchina per caffè è pronta per preparare caf, come
indica laccensione delle luci dei due selettori di erogazione
del caffè.
14 CAPPUCCINO
1. Riempire 1/3 di una tazza grande con latte freddo.
2. Accertarsi di aver selezionato la funzione di
vapore e che la macchina per caffè sia pronta a
erogarlo.
3. Collocare un bicchiere o una caraffa sot-
to il vaporizzatore. Aprire il regolatore di
vapore per eliminare lacqua eventual-
mente rimasta nel vaporizzatore. Chiu-
dere il regolatore quando inizia a uscire
vapore.
4. Collocare una tazza con il latte sotto il
vaporizzatore.
5. Aprire il vaporizzatore ruotando il regolatore di vapore.
6. Spostare la tazza con movimenti circolari per riscaldare il
latte in modo omogeneo.
7. Dopo aver schiumato e riscaldato il latte, chiudere luscita di
vapore.
11
12
8. Premere nuovamente il pulsante di vapore per disattivare il
vapore.
9. La macchina per caffè stabilizza automaticamente la tem-
peratura interna del sistema. Questo processo automatico
dura circa 25 secondi, durante i quali viene erogata acqua
dal beccuccio di erogazione del caffè.
In questo tempo la luce dell’icona di vapore lampeggia.
10. La macchina per caffè è pronta per preparare caffè, come indica
l’accensione delle luci dei due selettori di erogazione del caffè.
11. Collocare la tazza con la schiuma di latte sotto il beccuccio
di erogazione del caffè.
12. Raccogliere il caffè direttamente nella tazza e si otterrà un
cappuccino delizioso.
15 DISINCROSTAZIONE
La disincrostazione è un’attività da eseguire periodicamente
per pulire i circuiti interni della macchina per caffè da residui
di calcare. La periodicità dipende dalla durezza dell’acqua nel
luogo di utilizzo. Per prima cosa è quindi necessario conosce-
re il livello di durezza dell’acqua.
Per farlo, procedere come descritto nella sezione 17 PRO-
GRAMMAZIONE DELLA MACCHINA PER CAFFÈ.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE MAI ACETO O ALTRI AGENTI
DISINCROSTANTI NON FORNITI DA SOLAC. Un campione di
agente disincrostante è in dotazione con gli accessori della
macchina, con la dose esatta per una disincrostazione.
1. La macchina per caffè informa quando è il momento di ese-
guire una disincrostazione dei circuiti tramite l’illuminazione
in arancione dell’icona di disincrostazione.
NOTA: il processo di disincrostazione dura circa 35 minuti,
pertanto non è necessario farlo nel preciso momento in cui
vengono visualizzati questi simboli.
Quando ciò accade, è possibile continuare a preparare caffè,
ma si viene avvisati della necessità di eseguire la disincrosta-
zione. In caso contrario, la macchina si danneggia.
2. Accedere al menu di programmazione premendo simulta-
neamente i pulsanti di vapore e caffè macinato per 1 secon-
do. Queste due icone si accendono e le icone di selezione
dellerogazione del caffè si spengono.
3. Premi i tasti caldi e dellacqua del caffè macinato allo stesso
tempo.
Non versare ancora lacqua, perché per la disincrostazione è
necessario preparare una soluzione disincrostante.
4. Preparare la soluzione disincrostante come indicato sulla
confezione del campione di agente disincrostante fornito
da Solac. Versarne il contenuto nel serbatoio dell’acqua e
aggiungere acqua fino al punto contrassegnato con il sim-
bolo di disincrostazione.
5. Il processo dura a lungo, pertanto a questo punto è neces-
sario riconfermare che si desidera realizzarlo. Prima di con-
fermare, verificare di aver versato lagente disincrostante
nel serbatoio dell’acqua.
a) Per confermare, premere il selettore di 1 o 2 caf.
b) Per annullare, premere il pulsante di vapore.
ATTENZIONE: se è stato versato dellagente disincrostante
nel serbatoio dell’acqua, rimuovere il serbatoio per non utiliz-
zarlo accidentalmente per preparare un caffè.
NOTA: se il processo di disincrostazione viene interrotto una
volta iniziato, il programma continuerà con la pulizia (a partire
dal punto 11), per evitare che rimangano residui di agente di-
sincrostante all’interno. Durante il processo di disincrostazio-
ne, la relativa icona lampeggia.
6. Il processo di disincrostazione termina non appena la barra
è completamente illuminata.
7. Terminato il processo di disincrostazione, è necessario puli-
re il sistema per essere certi che ogni residuo di agente di-
sincrostante venga eliminato.
8. La macchina per caffè avviserà della necessità di:
- Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua pulita (l’icona
di acqua mancante si illumina in arancione)
- Svuotare il vassoio raccogligocce (l’icona di errore si illu-
mina in rosso)
9. Eliminare lacqua rimasta nel serbatoio e riempire que-
st’ultimo con acqua pulita. Svuotare il vassoio raccogli-
gocce. Dopo aver eseguito queste operazioni, premere
13
14
uno dei selettori di erogazione del caffè per continuare il
processo.
10. Per procedere alla fase di pulizia, premere nuovamente
uno dei selettori di erogazione di caffè.
11. Per indicare linizio del processo di pulizia, la luce della
barra lampeggia e inizia a riempirsi fino a quando il pro-
cesso non è completo.
12. Dopo la pulizia, la macchina per caffè è pronta per prepa-
rare il caffè. Ciò viene indicato tramite l’illuminazione dei
selettori dellerogazione di caf.
Nota: è possibile che l’icona di assenza di acqua venga visualizzata
durante i processi di disincrostazione e pulizia. Dopo aver riempito
il serbatoio dell’acqua, l’icona si spegne e il processo continua.
16 PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE: non immergere la macchina per caffè in acqua
o in altro liquido, né lavarne i componenti in lavastoviglie.
ATTENZIONE: non asciugare la macchina per caffè o i suoi
componenti nel forno tradizionale e/o nel forno a microonde.
A) PULIZIA BASE
1. Spegnere la macchina per caffè (posizione “0).
y
2. Scollegarla dalla presa.
3. Pulire il serbatoio dell’acqua.
4. Estrarre il vassoio raccogligocce, svuo-
tarlo e pulirlo con acqua.
5. Estrarre il contenitore di residui (cialde
di caffè usate), svuotarlo e pulirlo con
acqua.
6. Svitare il vaporizzatore e il beccuccio di
erogazione e pulirli. Se sono ostruiti,
pulire il foro di ingresso dell’aria del vaporizzatore con un
ago. Quando viene ricollocato, accertarsi che il foro si trovi
nella parte superiore del vaporizzatore.
7. Pulire con il pennello i residui di caffè eventualmente rima-
sti nel dispenser di caf.
8. Estrarre il contenitore di zollette di zucchero e pulirlo con acqua.
9. Estrarre il beccuccio di erogazione di caffè e pulirlo con acqua.
IMPORTANTE: pulire la macchina per caffè e i suoi compo-
nenti almeno una volta a settimana.
B) GRUPPO DI EROGAZIONE
Questo gruppo professionale non necessita di speciale manu-
tenzione se non dopo 5 anni di funzionamento (6000 caffè),
momento in cui si consiglia di portare la macchina presso un
servizio autorizzato per la revisione e la messa a punto.
Si consiglia di realizzare periodicamente una pulizia più approfon-
dita della macchina per caffè, smontando e pulendo il gruppo di
erogazione ogni 1000 caffè o quando si nota un calo del flusso di
caf. Per farlo, seguire le istruzioni nella sezione successiva.
Allo stesso modo si consiglia di pulire con
la spazzola in dotazione nella scatola degli
accessori i residui di caffè eventualmente
rimasti nel filtro del pistone.
PULIZIA
1. Aprire lo sportello laterale.
2. Estrarre il contenitore di residui.
3. Estrarre il vassoio in cui si raccolgono i resti di caffè macinato.
4. Spostare la leva del gruppo a sinistra.
5. Svitare la vite nella parte superiore del gruppo.
6. Rimuovere il gruppo.
7. Pulire il gruppo sotto il rubinetto con abbondante acqua
calda.
8. Attendere che il gruppo sia completamente asciutto.
15
16
9. Ricollocare il gruppo facendo coincidere i punti indicati.
10. Spostare la leva del gruppo verso destra.
11. Avvitare la vite superiore del gruppo.
12. Collocare il vassoio.
13. Collocare il contenitore di residui.
14. Chiudere lo sportello laterale.
ATTENZIONE: quando si maneggia il gruppo per pulirlo, è
possibile spostare con relativa facilità il pistone interno che
compatta la cialda di caffè. Tuttavia, per riportarlo nella po-
sizione originale, occorre utilizzare la chia-
ve del gruppo erogatore in dotazione con
la macchina. Accertarsi che i segni dei
componenti fisso e mobile coincidano. In
caso contrario, procedere come indicato
di seguito:
- Introdurre la chiave nellapposita fessura.
- Ruotare la chiave verso sinistra (in senso antiorario, fino a far
coincidere i due segni dei componenti fisso e mobile).
C) PULIZIA AUTOMATICA
La macchina per caffè esegue automaticamente due pulizie
del sistema.
1) Allaccensione della macchina vengono puliti i condotti con
acqua calda, per garantire che il caffè sia privo dei residui di
acqua accumulatisi nel condotto durante la preparazione
dei caffè precedenti.
2) Prima di spegnersi e per evitare che il beccuccio di eroga-
zione di caffè venga ostruito dai residui di caffè, la macchi-
na per caffè versa un po’ di acqua e pulisce il beccuccio di
erogazione. Questa funzione è stata concepita per evitare
di dover procedere a una pulizia manuale.
17 PROGRAMMAZIONE DELLA MACCHINA
PER CAFFÈ
Per utilizzare più comodamente la macchina, abbiamo messo
a punto un semplice menu che consente di definirne le diver-
se funzioni:
- La macchina per caffè può spegnersi automaticamente per rispar-
miare energia ed essere tranquilli che, se non si è in casa, si spenga
da sola. In base all’uso che se ne fa, è possibile programmarla affin-
ché si spenga dopo un certo tempo dall’ultimo utilizzo.
- Lacqua di ogni zona è caratterizzata da una determinata
quantità di calcare, che influisce sulla vita utile della macchi-
na per caffè. Per verificare la durezza dell’acqua utilizzata, è
possibile programmare la macchina affinché avvisi quando
è giunto il momento di eseguire una disincrostazione.
- Consente di sapere il numero di caffè preparati.
17
Spegnimento
automatico
e conferma
della selezione
Programmare
la durezza
dell’acqua
e confermare
Selezione
dei diversi valori
Entrare nella
programmazione
Uscire dalla
programmazione
Controllare
il contatore
di caffè
Opzioni di programmazione
e informazione
sul contatore di caf
18
ACCESSO ALLA PROGRAMMAZIONE
Sequenza informazioni
1. Per accedere alle diverse opzioni di programmazione, premere si-
multaneamente i pulsanti di vapore e di caffè macinato. Le icone di
entrambi i pulsanti lampeggiano e i pulsanti di erogazione dei se-
lettori di erogazione di caffè si spengono.
2. Per uscire dalla programmazione, premere solo il selettore di
vapore.
p
19
A) RISPARMIO DI ENERGIA
Per impostare il tempo di non utilizzo trascorso il quale la macchina per caffè si spegne automaticamente, dopo essere entrati
nella programmazione,
Sequenza informazioni
1. Premere il selettore per lerogazione di 1 caf.
2. Selezionare il tempo con i pulsanti + e - della barra superiore.
3. Sulla barra sono riportate le 5 impostazioni disponibili:
0. Spegnimento automatico disattivato
3. 1. Spegnimento automatico dopo 1 ora (impostazione predefinita)
3. 2. Spegnimento automatico dopo 2 ore
3. 3. Spegnimento automatico dopo 3 ore
3. 4. Spegnimento automatico dopo 4 ore
4. Per confermare la selezione, premere nuovamente il selettore di 1 caffè.
Ogni volta che si accede a questa programmazione, viene visualizzata
l’opzione impostata.
5. Per uscire dalla programmazione, premere il pulsante di vapore
g
g
20
Sequenza informazioni
6. I due selettori di erogazione del caffè si illuminano di nuovo, a indica-
re che la macchina per caffè è pronta per preparare caffè.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409

Solac espression CA 4805 Istruzioni per l'uso

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per