DeLonghi ESAM4400 Manuale utente

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
#1-866-Latte-Best
1-866-528-8323
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
#1-866-Latte-Best
1-866-528-8323
FIDUCIA ITALIANA S.A DE C.V
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
Mexico
tels: 5543 1447
lada sin costo: 01 800 711 8805
www.delonghi.com
5732157800/05.07
IMPORTANT INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI IMPORTANT
CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS
INSTRUCIONES IMPORTANTES
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU APARATO
ISTRUZIONI IMPORTANTI
CONSERVARE LE ISTRUZIONI
COFFEE MAKER TYPE ESAM4400/CAFETERIE MODÈLE ESAM4400/
CAFETERA ELECTRICA MODELO ESAM4400/ MACCHINA DA CAFFÈ ESAM4400
Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated. Visit http://registration.delonghi-csservi-
ce.com. Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. and Canada)
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's Illustrated. Visitez http://registration.delonghi-csser-
vice.com.
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous. (É.-U. et Canada).
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's Illustrated. Visite http://registration.delonghi-csser-
vice.com. Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. (Estados Unidos y Canada)
Registra questo prodotto "on-line" per ricevere una copia omaggio della rivista “Cook's Illustrated”. Visita http://registra-
tion.delonghi-csservice.com.
Visita www.delonghi.com per una lista dei centri di servizio a te piu vicini. (Stati
Uniti e Canada)
ELECTRONIC CHARACTERISTICS: CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES: CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
CARATTERISTICHE ELETTRICHE: 120V
˜
60HZ 1350W
INDICE
AVVERTENZE IMPORTANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 62
1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (vedere pag. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 63
2 AVVERTENZE DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 63
3 INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 64
4 PRIMA MESSA IN FUNZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 65
5 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ (UTILIZZANDO IL CAFFÈ IN CHICCHI) . . . . . . . . . . . . . . pag. 65
6 MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ IN TAZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 67
7 REGOLAZIONE DEL MACINACAFFÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 67
8 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ESPRESSO CON
IL CAFFÈ PRE-MACINATO (AL POSTO DEI CHICCHI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 68
9 EROGAZIONE DI ACQUA CALDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 68
10 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO (UTILIZZANDO IL VAPORE) . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 69
11 PULIZIA E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 69
11.1 PULIZIA DELLA MACCHINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 70
11.2 PULIZIA DELL'INFUSORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 70
12 MODIFICA E IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DEL MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 71
12.1 IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 71
12.2 IMPOSTAZIONE DELL’ORA DI ACCENSIONE AUTOMATICA . . . . . . . . . . . . . . pag. 71
12.3 DECALCIFICAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 72
12.4 MODIFICA DELLA TEMPERATURA DEL CAFFÈ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 73
12.5 MODIFICA DELLA DURATA DELL’ACCENSIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 73
12.6 PROGRAMMAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 73
12.7 RITORNO ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 75
13 MODIFICA DELLA LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 75
14 SIGNIFICATO DEL MESSAGGIO VISUALIZZATO E COSA FARE . . . . . . . . . . . . . . . . pag. 75
15 PROBLEMI RISOLVIBILI PRIMA DI CHIAMARE L’ASSISTENZA TECNICA . . . . . . . . . . . pag. 76
61
La macchina è stata controllata in fabbrica utilizzando del caffè per cui è del tutto normale trovare qual-
che traccia di caffè nel macinino. È garantito comunque che questa macchina è nuova. La manopola di
regolazione deve essere ruotata solo mentre il macinacaffè è in funzione.
62
CAVO DI ALIMENTAZIONE CORTO
(solo per Stati Uniti)
•L’apparecchio è dotato di un cavo di alimetazione corto per ridurre le possibilità di attorcigliamento
del cavo ed evitare di inciampare su cavi troppo lunghi.
•È possibile utilizzare cavi removibili o cavi di prolunga più lunghi prestando però molta attenzione
durante il loro utilizzo.
Nel caso si utilizzi un cavo più lungo, le specifiche elettriche devono corrispondere a quelle indicate
sulle specifiche elettriche dell’apparecchio. Se l’apparecchio ha la messa a terra, il cavo dovrà esse-
re a tre fili con terra. La parte del cavo che eccede il fabbisogno, deve essere sistemata in modo da
non uscire dal tavolo o dal piano di lavoro dove potrebbe essere tirata da bambini o sulla quale si
potrebbe inciampare.
Il vostro apparecchio è provvisto di una spina polarizzata a corrente alternata (ovvero una spina
avente una lamina più larga delle altre). Questa spina si inserisce solo in un verso alla presa: si trat-
ta di un dispositivo di sicurezza. Se non riuscite ad infilare la spina nella presa, provate a girarla. Se
ancora non riuscite ad infilarla, contattate il vostro elettricista di fiducia per sostituire la presa.
AVVERTENZE IMPORTANTI
L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
Leggere attentamente le istruzioni
Assicurarsi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello indicato sul fondo della
macchina.
Non toccare le superfici calde, usare le apposite impugnature.
Per proteggersi da eventuali rischi elettrici, non immergere il cavo, la base contenente la spina o il
bollitore in acqua o in altro liquido.
Non lasciare l’apparecchio alla portata dei bambini, né lasciatelo in funzione senza sorveglianza.
•Rimuovere la spina dalla presa elettrica quando l’apparecchio non è in uso e prima di effettuare la
pulizia.
Do not operate with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for exami-
nation, repair or adjustment.
•L’uso di accessori non indicati dal produttore potrebbe essere causa di incendio, scosse elettriche o
ferite.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non lasciare che il cavo di alimentazione sporga dal tavolo o dalla superficie di lavoro per evitare
di impigliarvisi o di inciamparvi accidentalmente.
Non avvicinare l’apparecchio e le parti elettriche a fornelli elettrici, piani di cottura o fornelli a gas.
Attaccare la spina alla presa. Per toglierla, spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
Non utilizzare l'apparecchio per usi diversi da quelli indicati. L’apparecchio deve essere utilizzato
solo per uso domestico. Il costruttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni derivanti
da uso improprio, non corretto o irresponsabile.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover.
No user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized servicepersonnel only!
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO SOLO ALL’USO DOMESTICO
63
1 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (VEDERE PAG. 3)
A. Ripiano scaldatazze
B. Manopola vapore
C. Tubo vapore
D. Cappuccinatore
E. Serbatoio dell'acqua (estraibile)
F. Vassoio poggia tazze
G. Vaschetta raccogli gocce (estraibile)
H. Sportello di servizio
I. Erogatore di caffè (regolabile in altezza)
J. Pannello dei comandi
K. Coperchio del contenitore per i chicchi
L. Coperchietto centrale per il caffè macinato
M. Infusore
N. Cavo di alimentazione elettrica
O. Cappuccinatore (estraibile)
P. Ugello cappuccinatore (estraibile)
Q. Misurino per il caffè pre-macinato
R. Contenitore (estraibile) per i fondi di caffè
S. Manopola di regolazione del grado di macina-
tura
T. Contenitore per i chicchi di caffè
U. Alloggio per il misurino
V. Imbuto per introduzione del caffè pre-macinato
Z. Cassettino mobile
Pannello Comandi
1. Display;
2. Tasto per accendere oppure spegnere la mac-
china;
3. Tasto per selezionare il gusto del caffè;
4. Tasto per erogare una tazza di caffè;
5. Tasto per erogare due tazze di caffè;
6. Tasto per erogare una tazza di caffè lungo;
7. Tasto per selezionare caffè pre-macinato oppu-
re, se la spia MENU è accesa, per visualizzare
il successivo parametro del menu;
8. Tasto per selezione acqua calda oppure, se la
spia MENU è accesa, per modificare i parame-
tri del menu;
9. Tasto per eseguire il risciacquo oppure, se la
spia MENU è accesa, per confermare i para-
metri del menu;
10. Tasto per attivare oppure disattivare la modali-
tà di impostazione dei parametri del menu;
11.Spia MENU.
2 AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Questa macchina è costruita per “fare il caffè espresso” e per “riscaldare bevande”: fate attenzione a
non scottarvi con getti d’acqua o di vapore o con un uso improprio della stessa.
Questo apparecchio deve essere impiegato solo per uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erro-
nei ed irragionevoli.
Durante l’uso non toccare le superfici calde dell’apparecchio. Utilizzare le manopole o manici.
Non toccare mai l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
Senza opportuna sorveglianza, l'uso di questo apparecchio non deve essere consentito a bambini o per-
sone incapaci.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, non manometterlo: spegnerlo staccando
la spina. Per eventuali riparazioni, rivolgersi solamente ad un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato
dal costruttore e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può com-
promettere la sicurezza dell’apparecchio.
64
3 INSTALLAZIONE
Dopo aver tolto l’imballo, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio, non utilizzare
l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Gli elementi dell’imballo (sacchetti di plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Posizionare l’apparecchio sopra un piano di lavoro lontano da rubinetti dell’acqua e lavelli e fonti di
calore.
Dopo aver posizionato l'apparecchio sul piano di lavoro, verificare che rimanga uno spazio di circa
5 cm tra le superfici dell'apparecchio e le pareti laterali e la parte posteriore, ed uno spazio libero di
almeno 20 cm sopra la macchina da caffè.
Non installare mai la macchina in un ambiente che può raggiungere una temperatura inferiore o
uguale a 0°C (se l’acqua si ghiaccia, l’apparecchio può danneggiarsi).
•Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda a quella indicata nella targa dati dell’apparec-
chio. Collegare l’apparecchio solo ad una presa di corrente avente una portata minima di 10A e dota-
ta d’efficiente messa a terra. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali incidenti
causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, fare sostituire la presa con un altra di
tipo adatto, da personale qualificato.
Il cavo d’alimentazione di questo apparecchio non deve essere mai sostituito dall’utente in quanto la
sostituzione richiede l’impiego d’utensili speciali. In caso di danneggiamento del cavo, o per la sua sosti-
tuzione, rivolgersi esclusivamente ad un Centro d’Assistenza autorizzato dal costruttore in modo da pre-
venire ogni rischio.
Si consiglia di personalizzare al più presto la durezza dell'acqua seguendo la procedura descritta nel
paragrafo 12.6.
Per un corretto apprendimento dell'uso è necessario, la prima volta, operare sulla macchina seguendo scru-
polosamente, passo a passo, le istruzioni descritte nei paragrafi seguenti.
4 PRIMA MESSA IN FUNZIONE
1. Al primo utilizzo è necessario selezionare una tra le lingue disponibili.
Per impostare la lingua italiana, inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa elettrica, atten-
dere che il display visualizzi il messaggio:
premere OK per installare italiano
Quindi premere per almeno 3 secondi il tasto fino a quando appare il messaggio
italiano installato
Dopodiché la macchina visualizza in italiano il messaggio di impostazione avvenuta.
2. Dopo pochi secondi, la macchina visualizza:
riempire serbatoio
Per riempire il serbatoio acqua, estrarlo (fig. 1), sciacquarlo e riempirlo con acqua fresca senza supera-
re la linea MAX.
(Quando si estrae il serbatoio, il cappuccinatore deve essere sempre posizionato verso il centro della
macchina altrimenti ne impedirebbe l’estrazione).
Reinserire il serbatoio spingendolo a fondo.
3. La macchina visualizza ora:
ruotare manopola vapore
65
Spostare il cappuccinatore verso l’esterno (fig. 2) e posizionarvi sotto una tazza.
Ruotare la manopola vapore in senso antiorario fino a fine corsa (fig. 3).
Dopo pochi secondi, un po’ di acqua fuoriesce dal cappuccinatore. Quando la tazza si è riempita di
circa 30cc di acqua, ruotare la manopola vapore in senso orario (fig. 4) fino a fine corsa, in modo da
interrompere la fuoriuscita dell’acqua.
4. La macchina visualizza, ora, il messaggio:
spegnimento in corso attendere prego
e si spegne.
5. Riempire il contenitore con caffè in chicchi (fig. 5).
ATTENZIONE: Per evitare mal funzionamenti, non introdurre mai caffè pre-macinato, caffè liofilizzato,
chicchi caramellati nonché oggetti che possano danneggiare la macchina.
6. Premere il tasto (fig. 6), la macchina visualizza il messaggio:
RISCALDAMENTO ATTENDERe PREGO...
per indicare che si sta pre-riscaldando.
7. Completato il pre-riscaldamento, la macchina visualizza
risciacquo completo attendere prego...
ed esegue automaticamente un risciacquo (un po’ di acqua calda fuoriuscirà dai beccucci dell’erogato-
re e sarà raccolta nella vaschetta raccogligocce sottostante).
Consiglio: se si richiede un caffè ristretto (inferiore a 60cc), per ottenerlo più caldo, riempire prima la
tazza con questa acqua calda del risciacquo.
Lasciarla poi dentro per qualche secondo (prima di svuotarla) in modo da pre-riscaldare la tazza.
8. A questo punto, la macchina visualizza il messaggio di pronta per l’uso:
pronta all’uso gusto normale
5 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ (UTILIZZANDO IL CAFFÈ IN CHICCHI)
1. La macchina è impostata in fabbrica per erogare caffè con gusto normale. È possibile richiedere caf
con gusto extra-leggero, leggero, forte, oppure extra-forte. Per scegliere il gusto desiderato, premere il
tasto (fig. 7): il gusto desiderato del caffè è visualizzato sul display.
2. Mettere sotto i beccucci dell’erogatore una tazza se si vuole 1 caffè (fig. 8) oppure 2 tazze per 2 caffè
(fig. 9). Per ottenere una migliore crema, avvicinare il più possibile l’erogatore caffè alle tazze abbas-
sandolo (fig. 10).
3. Premere il tasto se si desidera un caffè (fig. 11), oppure il tasto per 2 caffè oppure il tasto per
un caffè lungo.
Se si desidera modificare la quantità di caffè che la macchina eroga automaticamente nella tazza, pro-
cedere come descritto nel cap. 6.
(A questo punto la macchina macina i chicchi ed esegue l'erogazione nella tazza.
Una volta ottenuta la quantità di caffè pre-impostata, la macchina ferma l'erogazione automaticamente
e provvede all'espulsione della pasticca esausta di caffè nel contenitore dei fondi).
4. Dopo qualche secondo, la macchina visualizza nuovamente il messaggio di pronta per l’uso e si può
richiedere un altro caffè.
5. Per spegnere la macchina, premere il tasto .
66
(Prima di spegnersi, la macchina esegue automaticamente un risciacquo: un po’ di acqua calda fuorie-
sce dai beccucci ed è raccolta nella vaschetta raccogligocce sottostante. Attenzione a non scottarsi).
NOTA 1: Se il caffè fuoriesce a gocce oppure non esce del tutto, è necessario ruotare la manopola di rego-
lazione macinatura (fig. 15) di uno scatto in senso orario (vedi cap. 7).
Procedere di uno scatto alla volta fino ad ottenere un’erogazione soddisfacente.
NOTA 2: Se il caffè fuoriesce troppo velocemente e la crema non è soddisfacente, ruotare la manopola di
regolazione macinatura (fig. 15) di uno scatto in senso antiorario (vedi cap.7). Attenzione a non ruotare
troppo la manopola di regolazione macinatura altrimenti quando si richiedono 2 caffè, l’erogazione può
avvenire a gocce. La manopola di regolazione deve essere ruotata solo mentre il macinacaffè è in funzione.
NOTA 3: Consigli per ottenere il caffè più caldo:
Se, appena accesa la macchina, si richiede una tazza di caffè corto (inferiore a 60cc), usare l’acqua
calda del risciacquo per pre-riscaldare le tazze.
Se invece dall’ultimo caffè fatto, sono trascorsi più di 2/3 minuti, prima di richiedere un altro caffè è
necessario pre-riscaldare l’infusore premendo il tasto (fig. 12).
Lasciare poi defluire l’acqua nella vaschetta raccogligocce sottostante, oppure utilizzare questa acqua
per riempire (e poi svuotare) la tazzina che si utilizzerà poi per il caffè in modo da pre-riscaldarla.
Non utilizzare tazzine troppo spesse altrimenti assorbono troppo calore, a meno che non siano pre-
riscaldate.
Utilizzare tazzine preventivamente riscaldate risciacquandole con dell’acqua calda oppure lasciarle
appoggiate a riscaldarsi per almeno 20 minuti sopra il ripiano scaldatazze sul coperchio della macchi-
na accesa.
NOTA 4: Mentre la macchina sta facendo il caffè, l'erogazione può essere fermata in qualsiasi momento
premendo il tasto oppure oppure precedentemente selezionato.
NOTA 5: Appena terminata l'erogazione, se si vuole aumentare la quantità di caffè nella tazza, è sufficiente
tenere premuto il tasto oppure oppure precedentemente selezionato fino ad ottenere la quanti-
tà desiderata (questa operazione deve essere eseguita entro 3 secondi dal termine dell'erogazione).
NOTA 6: quando il display visualizza il messaggio:
riempire serbatoio
è necessario riempire il serbatoio dell'acqua altrimenti la macchina non eroga il caffè.
(E' normale che, quando il messaggio è visualizzato, ci sia ancora un po’ di acqua nel serbatoio).
NOTA 7: la macchina conta il numero di caffè che vengono erogati.
Ogni 14 caffè singoli (o 7 doppi), visualizza il messaggio:
SVUOTARE CONTENITORE FONDI
avvertendo che il contenitore fondi è pieno ed è necessario svuotarlo e pulirlo. Finché non si pulisce il con-
tenitore dei fondi, il precedente messaggio rimane visualizzato e la macchina non può fare il caffè.
Per eseguire la pulizia aprire lo sportello di servizio sulla parte anteriore tirando l’erogatore (fig. 13), estrar-
re quindi la vaschetta raccogligocce (fig. 14), svuotarla e pulirla.
Svuotare e pulire accuratamente il contenitore dei fondi avendo cura di rimuovere tutti i residui che possono
essere depositati sul fondo.
IMPORTANTE: quando si estrae la vaschetta raccogligocce è OBBLIGATORIO svuotare sempre il contenitore
fondi caffè anche se è riempito poco. Se questa operazione non è effettuata può succedere che, quando si
fanno i caffè successivi, il contenitore fondi si riempia più del previsto e che la macchina si intasi.
67
NOTA 8: mentre la macchina sta erogando caffè, non si deve mai estrarre il serbatoio dell’acqua. Infatti se
questo venisse estratto, la macchina poi non riesce più a fare il caffè.
Per riavviare la macchina è necessario ruotare la manopola vapore in senso antiorario fino a fine corsa e
far defluire l’acqua dal cappuccinatore per qualche secondo.
Al primo utilizzo è necessario fare 4-5 caffè prima che la macchina cominci a dare un risultato sod-
disfacente.
Quando si presenta un’anomalia, non bisogna rivolgersi subito al servizio di assistenza tecnica.
Il problema è quasi sempre risolvibile seguendo le istruzioni indicate nei paragrafi 14 e 15.
Se queste risultassero inefficaci o per ulteriori chiarimenti, si consiglia consultare l’assistenza clienti telefo-
nando al numero indicato nel foglio allegato a pag. 2.
Se il Vostro paese non è tra quelli elencati nel foglio, telefonare al numero indicato nella garanzia.
6 MODIFICA DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ IN TAZZA
La macchina è stata pre-impostata in fabbrica per erogare automaticamente le seguenti quantità di caffè:
-1 caffè, se si preme il tasto ;
- 2 caffè, se si preme il tasto ;
- lungo, se si preme il tasto .
Se si desidera modificare queste quantità, procedere nel seguente modo:
- premere per almeno 8 secondi il tasto ( oppure oppure ) di cui si desidera modificare la
quantità fino a quando il display visualizza il messaggio “PROGRAM. QUANTITÀ” e la macchina inizia
ad erogare il caffè;
- quando il caffè nella tazza raggiunge il livello desiderato, premere un’altra volta lo stesso tasto per
memorizzare la nuova quantità.
7 REGOLAZIONE DEL MACINACAFFÈ
Il macinacaffè non deve essere regolato, almeno inizialmente, perchè è già stato preimpostato in fabbrica in
modo da ottenere una corretta erogazione del caffè.
Tuttavia se dopo aver fatto i primi caffè, l’erogazione dovesse risultare troppo veloce o troppo lenta (a gocce),
è necessario effettuare una correzione con la manopola di regolazione del grado di macinatura (fig. 15).
Ruotandola di uno scatto in senso orario (pari a una cifra) si ottiene invece un’erogazione del caffè più velo-
ce (senza gocce).
Ruotandola di uno scatto in senso antiorario, si ottiene un’erogazione più lenta e si migliora l’aspetto della
crema.
L'effetto di questa correzione si avverte solo dopo l'erogazione di almeno 2 caffè successivi.
La manopola di regolazione deve essere ruotata solo mentre il macinacaffè è in funzione.
Per ottenere un’erogazione del caffè più lenta e migliorare l’a-
spetto della crema, girare in senso antiorario (=caffè macinato
più fine).
Per ottenere un’erogazione del caffè più veloce (non a gocce),
girare in senso orario (=caffè macinato più grosso)
(La macchina è stata controllata in fabbrica utilizzando del caffè per cui è del tutto normale trovare qualche
traccia di caffè nel macinino. È garantito comunque che questa macchina è nuova).
68
8 PREPARAZIONE DEL CAFFÈ ESPRESSO CON IL CAFFÈ PRE-MACINATO (AL POSTO
DEI CHICCHI)
•Premere il tasto (fig. 16) per selezionare la funzione caffè pre-macinato (così facendo si esclude il
funzionamento del macinacaffè). La macchina visualizza il messaggio
PRONTA alL’USO PRE-MACINATO
Sollevare il coperchietto al centro, inserire nell’imbuto un misurino
di caffè pre-macinato (fig. 17) e procedere poi come descritto nel
paragrafo 5. NB: E’ possibile eseguire un solo caffè alla volta, pre-
mendo un sola volta il tasto oppure oppure .
NOTA 1: Non introdurre mai il caffè pre-macinato a macchina spenta, per evitare che si disperda all’inter-
no della macchina.
NOTA 2: Non inserire mai più di 1 misurino raso altrimenti la macchina non farà il
caffè, il pre-macinato andrà perso all'interno della macchina sporcandola, l’eroga-
zione risulterà a gocce ed il display potrebbe visualizzare il messaggio “MACINATO
TROPPO FINE REGOLARE MACININO E RUOTARE MANOPOLA VAPORE”.
NOTA 3: Per dosare la quantità di caffè da introdurre, utilizzare solo il misurino dato in dotazione.
NOTA 4: Inserire nell’imbuto solo caffè pre-macinato per macchine da caffè espresso: non inserire mai caf
in chicchi, caffè liofilizzato od altri materiali che possono danneggiare la macchina.
NOTA 5: Se l’imbuto si intasa a causa dell’umidità interna della macchina oppure perché si è versato più di
un misurino di caffè pre-macinato, utilizzare un coltello per far scendere il caffè (fig. 18), quindi togliere e
pulire l'infusore e la macchina come descritto nel capitolo 15.2 "Pulizia dell'infusore".
Se, dopo aver fatto funzionare la macchina utilizzando caffè pre-macinato, si vuole ritornare a fare caffè
utilizzando i chicchi, è necessario disattivare la funzione caffè pre-macinato ripremendo il tasto ed
il macinacaffè viene riabilitato al funzionamento.
9 EROGAZIONE DI ACQUA CALDA
Controllare sempre che la macchina sia pronta all’uso.
Ruotare il cappuccinatore verso l'esterno della macchina e posizionare un contenitore sotto il cappucci-
natore (fig. 2).
•Premere il tasto (fig. 19). La macchina visualizza il messaggio:
pronta All’uso acqua calda
Ruotare la manopola vapore di mezzo giro in senso antiorario fino a fine corsa (fig. 3): l'acqua calda
esce dal cappuccinatore e comincia a riempire il contenitore sottostante (Si consiglia di erogare acqua
calda per non più di 2 minuti di seguito).
Per interrompere la fuoriuscita di acqua calda, ruotare la manopola in senso orario fino a fine corsa (fig.
4) e riportare il cappuccinatore nella posizione originale verso il centro della macchina.
Per disattivare la funzione acqua calda, premere un'altra volta il tasto (fig. 19).
69
10 PREPARAZIONE DEL CAPPUCCINO (UTILIZZANDO IL VAPORE)
Spostare all’esterno il cappuccinatore (fig. 2).
Posizionare un contenitore vuoto sotto il cappuccinatore. Ruotare la manopola vapore di mezzo giro in
senso antiorario fino a fine corsa (fig. 3). La macchina visualizza il messaggio :
vapore
Far defluire per qualche secondo l’acqua mista a vapore finché esce solo il vapore.
Poi interrompere l’erogazione ruotando la manopola in senso orario fino a fine corsa (fig. 4).
Svuotare il contenitore e riempirlo con circa 100 grammi di latte per ogni cappuccino che si vuole pre-
parare. Nella scelta delle dimensioni del contenitore, tenere conto che il volume aumenterà di 2 o 3 volte.
Si consiglia di utilizzare latte parzialmente scremato e a temperatura di frigorifero.
Immergere il cappuccinatore nel contenitore del latte (fig. 2) facendo attenzione a non immergere la linea
in rilievo sul cappuccinatore stesso (indicato dalla freccia di fig. 20). Ruotare la manopola vapore di
mezzo giro in senso antiorario fino a fine corsa (Attenzione a non scottarsi). Dal cappuccinatore esce il
vapore che fa assumere un aspetto cremoso al latte e ne aumenta il volume. Per ottenere una schiuma
più cremosa, immergere il cappuccinatore nel latte e far ruotare il contenitore con lenti movimenti dal
basso verso l’alto. (Si consiglia di erogare vapore per non più di 2 minuti di seguito).
Raggiunta la temperatura desiderata, interrompere l’erogazione del vapore ruotando la manopola vapo-
re in senso orario fino a fine corsa (fig. 4).
•Preparare il caffè come descritto nei paragrafi precedenti utilizzando tazze sufficientemente grandi e
riempirle poi con la crema di latte precedentemente preparata. Il cappuccino è pronto: zuccherare a pia-
cere e, se si desidera, cospargere la schiuma con un po’ di cacao in polvere.
È importante pulire sempre il cappuccinatore subito dopo l'uso. Procedere nel seguente modo:
Far defluire un po’ di acqua o vapore per qualche secondo ruotando la manopola vapore. Con questa
operazione, il tubo vapore scarica l'eventuale latte che può essere rimasto al suo interno.
IMPORTANTE: Per motivi di igiene si raccomanda di fare sempre questa operazione in modo da evitare
che il latte ristagni nei circuiti interni del cappuccinatore.
Ruotare poi la manopola in senso orario fino a fine corsa.
Attendere che il cappuccinatore si raffreddi per qualche minuto e poi, con una mano, tenere ferma la
maniglietta del tubo del cappuccinatore e con l'altra, svitare il cappuccinatore stesso ruotandolo in senso
orario e poi sfilarlo verso il basso (fig. 21).
•Togliere l'ugello vapore dal tubo erogazione tirandolo verso il basso (fig. 22).
Lavare accuratamente il cappuccinatore e l'ugello vapore con acqua tiepida.
Controllare che i due fori indicati dalle frecce in fig. 23, non siano otturati. Se necessario pulirli con l'aiu-
to di uno spillo.
Rimontare l'ugello vapore inserendolo e ruotandolo con forza verso l'alto nel tubo vapore.
Rimontare il cappuccinatore infilandolo verso l'alto e ruotandolo in senso antiorario.
11 PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, la macchina deve essere raffreddata e scollegata dalla
rete elettrica.
Non immergere mai la macchina nell'acqua: è un apparecchio elettrico.
Per la pulizia della macchina non usare solventi o detergenti abrasivi. E’ sufficiente un panno umido e mor-
bido.
Tutti i componenti della macchina non devono essere MAI puliti in lavastoviglie.
70
11.1 Pulizia della macchina
Eseguire la pulizia del contenitore dei fondi (descritta nel capitolo 5 nota 7) ogni volta che deve essere svuo-
tato.
Si raccomanda di pulire frequentemente anche il serbatoio dell'acqua.
La vaschetta raccogli gocce è provvista di un indicatore (di colore rosso) di livello dell'acqua contenutavi.
Quando questo indicatore comincia ad essere visibile (qualche millimetro sotto il vassoio raccogli gocce), è
necessario svuotare la vaschetta e pulirla.
Verificare di tanto in tanto che i fori dell'erogatore da cui esce il caffè, non siano otturati. Per aprirli raschia-
re con un ago il deposito di caffè secco accumulato (fig. 24).
11.2 Pulizia dell’infusore
L'infusore deve essere pulito ogni tanto per evitare che si riempi di incrostazioni di caffè (che possono crea-
re malfunzionamenti).
Per pulirlo, procedere come segue:
spegnere la macchina premendo il tasto (fig. 6) (non staccando la spina) e attendere che il display si
spenga;
aprire lo sportello di servizio (fig. 13);
estrarre il vassoio raccogli gocce ed il contenitore dei fondi (fig. 14) e lavarli;
•premere lateralmente e verso il centro i due tasti di sgancio di colore rosso dell'infusore (fig. 25) ed
estrarlo tirandolo verso l'esterno;
ATTENZIONE: L'INFUSORE PUÒ ESSERE ESTRATTO SOLO QUANDO LA MACCHINA È SPENTA. NEL
CASO SI TENTI DI TOGLIERE L'INFUSORE CON LA MACCHINA ACCESA, SI RISCHIA DI DANNEG-
GIARLA GRAVEMENTE.
Lavare l'infusore sotto l'acqua corrente del rubinetto senza usare detersivi. Non lavare mai l'infusore in
lavastoviglie;
pulire accuratamente l'interno della macchina. Per togliere il caffè incrostato nelle parti interne, grattare
con una forchetta di legno o plastica (fig. 26) e poi aspirare tutti i residui con un aspirapolvere (fig. 27);
reinserire l'infusore infilandolo sulle spallette del supporto interno e sul perno in basso; quindi premerlo
a fondo con forza sulla scritta PUSH fino a sentire il clic di aggancio.
Supporto
Perno
Infusore
Spingere a fondo con forza su
PUSH fino a sentire il clic di
aggancio.
Dopo aver sentito il click di
aggancio assicurarsi che i tasti
rossi siano scattati verso l’e-
sterno.
Tubo inferiore dell’infusore.
Il perno si deve infilare nel tubo inferiore
dell’infusore.
71
Assicurarsi che i due tasti di color rosso siano scattati verso l'esterno, altrimenti poi la porta non si chiude.
CORRETTO
ERRATO
I due tasti rossi sono scattati
CORRETTAMENTE verso
l’esterno
I due tasti rossi non sono
scattati verso l’esterno
NOTA 1: Se l'infusore non è inserito correttamente fino a sentire il clic di aggancio e i tasti rossi non sono
scattati bene verso l’esterno, non è possibile chiudere lo sportello di servizio.
NOTA 2: Se l'infusore è difficile da inserire, è necessario (prima dell'inserimento) portarlo alla giusta dimen-
sione premendolo con forza contemporaneamente dalla parte inferiore e superiore come indicato in figura
28.
NOTA 3: Se, giunti a questo punto, l’infusore è ancora difficile da inserire, lasciarlo fuori dalla macchina,
chiudere lo sportello di servizio, disinserire ed inserire la spina del cavo di alimentazione dalla presa.
Attendere che il display si spenga, quindi aprire lo sportello e re-inserire l’infusore.
re-inserire il vassoio raccogli gocce completo del contenitore fondi;
chiudere lo sportello di servizio.
12 MODIFICA E IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI DEL MENU’
I parametri e le funzioni del menu che possono essere modificati dall’utente sono i seguenti:
•Orologio
Ora di accensione automatica
•Procedura di decalcificazione
•Temperatura del caffè
Durata dell’accensione
Durezza dell’acqua
•Valori di fabbrica
12.1 Impostazione dell’orologio
Per regolare l’orologio della macchina, procedere come segue:
•Premere il tasto (la spia sopra il tasto si accende) e poi premere ripetutamente il tasto fin-
ché la macchina visualizza il messaggio:
OROLOGIO 00:00
•Premere il tasto per impostare l’ora dell’orologio. (Se si tiene premuto il tasto , l’ora è
modificata velocemente).
•Premere il tasto per confermare il dato;
•Premere il tasto per uscire dalla modalità di programmazione oppure per modificare altri
parametri.
12.2 Impostazione dell’ora di accensione automatica
Questa funzione permette di programmare l’ora alla quale la macchina si accenderà automaticamente.
•Assicurarsi che l’orologio della macchina sia stato impostato come descritto nel paragrafo precedente.
•Premere il tasto e poi premere ripetutamente il tasto finché la macchina visualizza il mes-
saggio:
ACCENSIONE 00:00
72
•Premere il tasto per impostare l’ora di accensione automatica. (Se si tiene premuto il tasto ,
l’ora è modificata velocemente).
•Premere il tasto per confermare il dato;
•Premere una volta il tasto e la macchina visualizza il messaggio:
AUTOACCENSIONE NO
Premere il tasto per modificare la funzione (la macchina visualizza la scritta “AUTOACCEN-
SIONE SI”);
•Premere il tasto per attivare la funzione di accensione automatica;
•Premere il tasto per uscire dalla modalità di programmazione oppure per modificare altri
parametri.
12.3 Decalcificazione
A causa del continuo riscaldamento dell'acqua utilizzata per fare il caffè, è normale che con il tempo i con-
dotti interni della macchina si riempiano di calcare.
Quando la macchina visualizza il messaggio:
DECALCIFICARE
è arrivato il momento di eseguire la decalcificazione.
Procedere come segue:
assicurarsi che la macchina sia pronta per l’uso.
•premere il tasto (la spia sopra il tasto stesso si accende) e premere il tasto finché compa-
re il messaggio:
DECALCIFICAZIONE NO
•Premere il tasto e la macchina visualizza il messaggio:
DECALCIFICAZIONE SI
•Premere il tasto per avviare il programma di decalcificazione.
•Versare nel serbatoio (preventivamente svuotato) il contenuto di un flacone di decalcificante DURGOL
(125ml) più un litro di acqua. Per le successive operazioni di decalcificazione, richiedere il flacone di
decalcificante ai centri di assistenza tecnica autorizzati dal costruttore.
NOTA: Evitare che gli spruzzi di decalcificante cadano su superfici sensibili agli acidi come, per esem-
pio, marmo, pietra calcarea e smalto.
Posizionare sotto l’erogatore acqua calda, un contenitore in plastica oppure in vetro avente capacità
minima di 1,5 litri (fig. 3);
Ruotare la manopola vapore in senso antiorario di mezzo giro (fig. 3). A questo punto la soluzione decal-
cificante esce dal cappuccinatore e comincia a riempire il contenitore sottostante.
Il programma di decalcificazione esegue automaticamente una serie di erogazioni e di pause per elimi-
nare le incrostazioni di calcare all'interno della macchina.
Dopo circa 30 minuti, la macchina visualizza il messaggio:
DECALCif. COMPLETAta RUOTARE MANOPOLA
Ruotare la manopola vapore di mezzo giro in senso orario (fig. 4) fino a fine corsa.
A questo punto è necessario eseguire il risciacquo per eliminare i residui della soluzione di decalcificante
all'interno della macchina, procedere come segue:
estrarre il serbatoio dell'acqua, risciacquarlo e riempirlo con acqua pulita.
Reinserire il serbatoio.
Svuotare il contenitore (sotto il cappuccinatore) pieno di liquido e rimetterlo nuovamente sotto il cappuc-
cinatore.
73
Ruotare la manopola vapore in senso antiorario (fig. 3) di mezzo giro.
Dal cappuccinatore esce acqua calda che riempie il contenitore sottostante ed la macchina visualizza il
messaggio:
risciacquo
Quando la macchina ha svuotato il serbatoio acqua, visualizza il messaggio:
RISCIACQUO COMPLETo RUOTARE MANOPOLA
Ruotare la manopola vapore in senso orario fino a fine corsa (fig. 4) riempire nuovamente il serbatoio
acqua con acqua pulita.
Il programma di decalcificazione è ora terminato e la macchina è pronta per fare nuovamente il caffè.
NOTA: Se si interrompe la procedura di decalcificazione prima che sia completata, la macchina visualizza
ancora il messaggio di decalcificare ed è necessario ricominciare tutto da capo.
IMPORTANTE: LA GARANZIA NON È VALIDA, SE LA DECALCIFICAZIONE NON È REGOLARMENTE ESE-
GUITA.
12.4 Modifica della temperatura del caffè
Per modificare la temperatura del caffè erogato, procedere come segue:
•Premere il tasto (la spia sopra il tasto si accende), poi premere ripetutamente il tasto fin-
ché la macchina visualizza il messaggio:
TEMPERATURA MEDIA..
•Premere il tasto finché la macchina visualizza la temperatura del caffè desiderata.
•Premere il tasto per confermare la temperatura scelta;
•Premere il tasto per uscire dalla modalità di programmazione oppure per modificare altri
parametri.
12.5 Modifica della durata dell’accensione
La macchina è stata pre-impostata in fabbrica per spegnersi automaticamente dopo 1 ora dall’ultimo utiliz-
zo. Se si desidera aumentare il numero di ore che la macchina deve rimanere accesa, procedere come
segue:
•Premere il tasto (la spia sopra il tasto si accende) e premere ripetutamente il tasto finché la
macchina visualizza il messaggio:
SPEGNI DOPO 1 ORA.
•Premere il tasto per modificare quante ore la macchina deve rimanere accesa.
•Premere il tasto per confermare il dato;
•Premere il tasto per uscire dalla modalità di programmazione oppure per modificare altri
parametri.
12.6 Programmazione della durezza dell’acqua
Il messaggio di decalcificare la macchina è visualizzato dopo un predeterminato periodo di funzionamento
che è stato impostato in fabbrica tenendo conto della massima quantità di calcare che può essere contenu-
ta nell'acqua in utenza. Volendo è possibile allungare questo periodo di funzionamento e quindi rendere
meno frequente l'operazione di decalcificazione programmando la macchina in base al reale contenuto di
calcare che c'è nell'acqua utilizzata. Procedere nel seguente modo:
dopo aver tolto dalla propria confezione, la striscia reattiva "Total hardness test" (allegata a pag. 2),
immergerla completamente nell'acqua per qualche secondo. Poi estrarla e attendere 30 secondi circa
(fino a quando cambia colore e si formano dei quadratini rossi).
Pccendere la macchina premendo il tasto (fig. 6).
•Premere il tasto e poi premere ripetutamente il tasto fino a che la macchina visualizza
il messaggio:
74
MESSAGGIO SIGNIFICATO COSA FARE
RIEMPIRE SERBATOIO
Il serbatoio dell'acqua è vuoto oppure è
male inserito.
Il serbatoio è sporco oppure incrostato
di calcare.
Riempire il serbatoio dell'acqua come
descritto nel cap. 5 nota 6 e inserirlo a
fondo.
Sciacquare oppure decalcificare il ser-
batoio.
macinato troppo fine
regolare macinino e
La macchina non riesce a fare il caffè. Ruotare la manopola vapore in senso
antiorario (fig. 3) come descritto nel
cap. 5 nota 10
ruotare manopola
vapore
Il caffè fuoriesce troppo lentamente. Ruotare la manopola di regolazione
macinatura (fig. 15) di uno scatto in
senso orario (cap. 7).
SVUOTARE CONTENITORE
FONDI
Il contenitore dei fondi di caffè è pieno
oppure non è stato inserito
Svuotare il contenitore dei fondi ed ese-
guire la pulizia descritta del cap. 5 -
nota 7, poi reinserirlo.
14 SIGNIFICATO DEL MESSAGGIO VISUALIZZATO E COSA FARE
INSERIRE CONTENITORE
FONDI
Dopo la pulizia, non è stato inserito il
contenitore dei fondi.
Aprire lo sportello di accesso e inserire
il contenitore dei fondi.
DUREZZA ACQUA 4
•Premere tante volte fino a che il numero indichi quanti sono i quadratini rossi che si sono for-
mati sulla striscia reattiva (esempio, se sulla striscia reattiva si sono formati 3 quadratini rossi è necessa-
rio premere tre volte il tasto in modo da far visualizzare il messaggio “DUREZZA ACQUA 3”).
•Premere il tasto per confermare il dato. A questo punto la macchina è programmata per dare l’av-
viso di eseguire la decalcificazione quando è effettivamente necessaria, in base al reale contenuto di cal-
care dell’acqua.
12.7 Ritorno alle impostazioni di fabbrica
E’ possibile ritornare alle impostazioni originali della macchina (anche dopo che l’utente le ha modificate)
procedendo nel seguente modo:
•Premere il tasto , poi premere ripetutamente il tasto finché la macchina visualizza il mes-
saggio:
VALORI FABBRICA NO
•Premere il tasto e la macchina visualizza il messaggio “VALORI FABBRICA SI”;
•Premere il tasto per ritornare alle impostazioni di fabbrica;
•Premere il tasto per uscire dalla modalità di programmazione oppure per modificare altri
parametri.
13 MODIFICA DELLA LINGUA
Se si desidera cambiare la lingua procedere nel seguente modo:
•premere il tasto per almeno 5 secondi fino a quando il display visualizza il messaggio:
PREMERE OK PER INSTALLARE ITALIANO
e premere per almeno 3 secondi il tasto per confermarla. Dopodiché la macchina visualizza il mes-
saggio di impostazione avvenuta in italiano.
75
INTRODURRE
CAFFÈ pre-MACINATO
Con la funzione selezionata, non è stata
versato il caffè pre-macinato nell'imbu-
to
Introdurre il caffè pre-macinato come
descritto nel par. 8.
RIEMPIRE CONTENITORE
CHICCHI
•I chicchi di caffè sono finiti.
Se il macinacaffè è molto rumoroso,
significa che un sassolino contenuto nei
chicchi di caffè ha bloccato il macina-
caffè
Riempire il contenitore chicchi.
•Rivolgersi presso un centro di assistenza
De’Longhi.
DECALCIFICARE
Indica che la macchina è incrostata di
calcare.
E' necessario eseguire al più presto il
programma di decalcificazione descrit-
to nel cap. 12.3
PREMERE NEXT +CHANGE
L'infusore, dopo la pulizia, è stato pro-
babilmente dimenticato fuori dalla mac-
china.
Lasciare lo sportello di servizio chiuso e
l'infusore fuori dalla macchina e segui-
re le indicazioni visualizzate dalla mac-
china.
CHIUDERE SPORTELLO
Lo sportello di servizio è aperto Se non si riesce a chiudere lo sportello,
assicurarsi che l’infusore sia inserito
correttamente (cap. 11.2 - nota 1).
INSERIRE gruppo INFUSORE
L'infusore, dopo la pulizia, è stato pro-
babilmente dimenticato fuori dalla mac-
china.
Inserire l’infusore vedi cap. 11.2
ALLARME GENERICO
•L’interno della macchina è molto spor-
co.
Pulire accuratamente la macchina
come descritto nel cap. 11.2. Se dopo
la pulizia, la macchina visualizza anco-
ra il messaggio, rivolgersi ad un centro
di assistenza.
MESSAGGIO SIGNIFICATO COSA FARE
76
15 PROBLEMI RISOLVIBILI PRIMA DI CHIAMARE L'ASSISTENZA TECNICA
Se la macchina non funziona, si può facilmente individuare e risolvere la causa della mal-funzione control-
lando il cap. 14. Se, invece la macchina non visualizza nessun messaggio, fare le seguenti verifiche prima
di chiamare l'assistenza tecnica.
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Il caffè non è caldo
Le tazze non sono state pre-riscaldate.
L'infusore è troppo freddo
Riscaldare le tazzine risciacquandole con dell'acqua
calda oppure lasciandole appoggiate per almeno 20
minuti sul ripiano scalda tazze sul coperchio (vedi nota 3
del cap. 5).
Prima di fare il caffè riscaldare l’infusore premendo il tasto
(fig. 12) (vedi nota 3 del cap. 5).
Il caffè ha poca crema
Il caffè è macinato troppo grosso
La miscela del caffè non è adatta
Ruotare la manopola di regolazione macinatura di uno
scatto in senso antiorario (cap. 7).
Utilizzare una miscela di caffè per macchine da caffè
espresso.
Il caffè fuoriesce troppo
lentamente
Il cafè macinato troppo fine. Ruotare la manopola di regolazione macinatura di uno
scatto in senso orario (vedere cap. 7).
Il caffè fuoriesce troppo
velocemente.
Il cafè macinato troppo grosso. Ruotare la manopola di regolazione macinatura di uno
scatto in senso antiorario (vedere cap. 7).
Il caffè non esce da uno
oppure entrambi i bec-
cucci dell'erogatore.
•I fori dei beccucci sono otturati. Raschiare con un ago il deposito di caffè secco (fig. 24).
Ruotando la manopola
vapore, non esce vapore
dal cappuccinatore.
•I forellini del cappuccinatore e del
ugello vapore sono ostruiti.
Pulire i forellini del cappuccinatore e del ugello vapore
(vedere par. 10 – fig. 23).
Premendo il tasto ,
e , la macchina non
eroga caffè ma acqua.
Il caffè macinato potrebbe essere
rimasto bloccato nell'imbuto.
Rimuovere il blocco di caffè macinato che ostruisce l'im-
buto con l'aiuto di un coltello (vedere cap. 8 – nota 5). Poi
pulire l'infusore e l'interno della macchina (vedere quanto
descritto nel cap. 11.2).
Premendo il tasto di
la macchina non si
accende.
La macchina non è sotto tensione. Controllare che la spina del cavo di alimentazione sia ben
inserita nella presa elettrica
Non si riesce ad estrarre
l'infusore per eseguire la
pulizia.
La macchina è accesa. L'infusore può
essere estratto solo se la macchina è
spenta. .
Spegnere la macchina ed estrarre l’infusore (vedi cap.
11.2). ATTENZIONE: l'infusore può essere estratto solo
quando la macchina è spenta. Nel caso si tenti di togliere
l'infusore con la macchina accesa, si rischia di danneg-
giare gravemente la macchina.
77
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Il caffè non esce dai bec-
cucci dell’erogatore, ma
lungo lo sportello di ser-
vizio.
•I fori dell’erogatore sono otturati di
caffè secco.
Il cassettino mobile all’interno dello
sportello di servizio si è bloccato e non
può oscillare.
Raschiare i fori con un ago (vedi cap. 11.1, fig. 24).
Pulire bene il cassettino mobile soprattutto in prossimità
delle cerniere in modo che possa oscillare.
Si è utilizzato il caffè
premacinato (al posto
dei chicchi) e la macchi-
na non eroga il caffè.
•È stato introdotto troppo caffè pre-
macinato.
Non è stato premuto il tasto e
la macchina ha utilizzato oltre al caffè
pre-macinato anche quello macinato
dal macinino.
•È stato versato caffè pre-macinato
quando la macchina è spenta.
•Togliere l’infusore e pulire accuratamente l'interno della mac-
china come descritto nel cap. 11.2. Ripetere l'operazione uti-
lizzando al massimo 1 misurino di caffè macinato.
Pulire accuratamente l'interno della macchina come descritto
nel cap. 11.2. Ripetere l'operazione premendo, prima, il tasto
come indicato nel capitolo 8.
•Togliere l’infusore e pulire accuratamente l’interno della
macchina come descritto nel par. 11.2. Ripetere l’opera-
zione accendendo però prima la macchina.
78
Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi.
Garanzia limitata
Copertura della garanzia
De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione. La pre-
sente garanzia è limitata alla riparazione delle parti difettose o delle loro componenti presso la nostra
fabbrica o presso un centro di assistenza autorizzato, ad eccezione delle parti danneggiate durante la
spedizione. Nel caso di sostituzione o restituzione di un prodotto, l'unità deve essere restituita con tras-
porto prepagato. Il modello riparato o nuovo verrà restituito a spese dell'azienda.
La presente garanzia ha validità solamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato in conformità
con le istruzioni di fabbrica con cui viene venduto, e su un circuito a corrente alternata ( c.a.).
Durata della garanzia
La presente garanzia ha validità di due anni ( 2 ) dalla data di acquisto riportata sulla prova d'acquis-
to ed è riconosciuta esclusivamente all'acquirente originale per l'uso.
Limitazioni della garanzia
La garanzia non copre difetti o danni del prodotto dovuti a riparazioni o alterazioni eseguite al di
fuori della fabbrica o dai centri di assistenza autorizzati, né si applica a prodotti danneggiati da
abuso, uso improprio, negligenza o incidente. Inoltre, i danni consequenziali ed incidentali derivanti
dall'uso di questo prodotto o da una qualsiasi violazione del contratto o di questa garanzia non sono
coperti da quest'ultima. Alcune giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione di danni inci-
dentali o consequenziali; in tal caso, le limitazioni o esclusioni di cui sopra non saranno applicabili
Come ottenere servizi di assistenza
Nel caso occorra fare delle riparazioni, rivolgersi al servizio informazioni:
Residenti negli USA: Contattare il servizio di assistenza telefonica gratuito al numero #1-866-Latte-Best
oppure collegarsi all’indirizzo internet www.delonghi.com. Per tutti gli accessori, i componenti o i pezzi
di ricambio, contattare il reparto componenti al numero 1-866-528-8323.
Residenti in Canada: Contattare il servizio di assistenza telefonica gratuito al numero #1-866-Latte-Best
o 1-866-528-8323 oppure collegarsi all’indirizzo internet www.delonghi.com.
Residenti in Messico: Riferirsi alle condizioni di garanzia limitata riportate nella sezione per il Messico.
Residenti in altri paesi: Vogliate visitare il nostro sito internet www.delonghi.com.
Per gli indirizzi di De'Longhi si prega di vedere la pagina posteriore del manuale.
La garanzia sopra riportata è esclusiva e sostituisce qualsiasi altra garanzia, espressa o implicita.
Eventuali garanzie implicite previste dalle leggi vigenti saranno soggette ai limiti di durata stabiliti dalla
garanzia. Il limite non si applica nel caso di un'estensione della garanzia con De’Longhi. Alcune giu-
risdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione della durata delle garanzie implicite; in tal caso,
le limitazioni di cui sopra non saranno applicabili. De’Longhi non autorizza alcuna persona o società
ad assumersi qualsivoglia responsabilità relativamente alla vendita o all'uso dei propri prodotti.
Applicazione delle leggi dei singoli stati
La presente garanzia concede diritti legali specifici oltre a quelli eventualmente previsti dalla legislazio-
ne vigente nei vari stati.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

DeLonghi ESAM4400 Manuale utente

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per