Pioneer SC-LX58-S Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

SC-LX58-
K/
-
S
AV Receiver
Amplificateur AV
AV Receiver
Sintoamplificatore AV
AV Receiver
Receptor AV
AV-ресивер
Quick Start Guide
Guide rapide
Kurzanleitung
Guida di avvio rapido
Snelstartgids
Guía de inicio rápido
Краткое р ук оводство пользова т еля
What’s in the box
Contenu du carton d’emballage
Lieferumfang
Contenuto della confezione
Inhoud van de doos
Contenido de la caja
Комплект поставки
Thank you for buying this Pioneer product. This Quick Start
Guide includes instructions for basic connections and operations
to allow simple use of the receiver. For detailed descriptions of
the receiver, see the “Operating Instructions” provided on the
included CD-ROM ( ).
Merci pour l’achat de ce produit Pioneer. Ce guide rapide
contient les instructions relatives aux raccordements et
opérations de base permettant une utilisation simple de ce
récepteur. Pour des descriptions plus détaillées du récepteur,
référez-vous au “Mode d’emploi” sur le CD-ROM ( ) fourni.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden
haben. Die Kurzanleitung enthält Anweisungen für grundlegende
Verbindungen und Bedienvorgänge, um eine einfache Bedienung
des Receivers zu ermöglichen. Detaillierte Beschreibungen des
Receivers finden Sie in der „Bedienungsanleitung“ auf der
mitgelieferten CD-ROM ( ).
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i
collegamenti fondamentali e per le operazioni essenziali di
questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore,
vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel CD-ROM ( )
accluso.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. In deze
snelstartgids vindt u de instructies voor de basisaansluitingen en
de basisbediening voor een eenvoudig gebruik van de receiver.
Voor meer gedetailleerde informatie wordt u verwezen naar de
“Handleiding” die op de bijgeleverde CD-ROM ( ) staat.
Muchas gracias por haber adquirido este producto de Pioneer.
Esta Guía de inicio rápido incluye instrucciones para hacer las
conexiones y operaciones básicas que le permitirán hacer un uso
sencillo del receptor. Para conocer una descripción detallada del
receptor, consulte el “Manual de instrucciones” suministrado con
el CD-ROM ( ) incluido.
Благодарим вас за приобретение данного изделия Pioneer.
В данном Кратком руководстве пользователя содержатся
инструкции по основным подключениям и операциям для
упрощенного использования ресивера. Подробное
описание ресивера см. в «Инструкции по эксплуатации»,
содержащихся на поставляемом CD-ROM ( ).
CD-ROM
Remote Control
Télécommande
Fernbedienung
Telecomando
Afstandsbediening
Mando a distancia
Пульт дистанционного
управления
Setup microphone
Microphone de configuration
Mikrofon für die Einstellung
Impostazione microfono
Microfoon voor instellen
Micrófono de configuración
Установочный микрофон
AAA size IEC R03 dry cell batteries x2
Piles à anode sèche AAA IEC R03 x 2
AAA/IEC/R03 Trockenbatterien x2
Pile a secco AAA IEC R03 x2
AAA/IEC/R03 drogecelbatterijen x2
Pilas secas AAA, IEC R03 x 2
Сухие батарейки размера AAA IEC R03, 2 шт.
AM loop antenna
Antenne cadre AM
MW-Rahmenantenne
Antenna AM a telaio
AM-raamantenne
Antena de cuadro de AM
Рамочная антенна АМ
FM wire antenna
Antenne filaire FM
UKW-Drahtantenne
Antenna FM a filo
FM-draadantenne
Antena de hilos de FM
Проволочная антенна FM
These quick start guide
Le présent Guide de démarrage
Diese Kurzanleitung
Guida per l’avvio rapido
Deze Quick Start-gids
Esta guía de inicio rápido
Это краткое руководство пользователя
Power cord
Cordon d’alimentation
Netzkabel
Cavo di alimentazione
Netsnoer
Cable de alimentación
Кабель питания
Warranty card
Carte de garantie
Garantiekarte
Tarjeta de garantía
Documento di garanzia
Garantiebewijs
Гарантийный сертификат
Safety Brochure
Brochure sur la Sécurité
Sicherheritsbroshüre
Volantino sulla sicurezza
Veiligheidsbrochure
Folleto de Seguridad
Брошюра по безопасноти
Wireless LAN converter (AXF7031)
— Start guide
— Connecting cable
Convertisseur LAN sans fil (AXF7031)
— Guide de démarrage
— Câble de liaison
Wireless LAN-Wandler (AXF7031)
— Kurzanleitung
— Verbindungskabel
Convertitore LAN wireless (AXF7031)
— Guida all’avvio
— Cavo di collegamento
Draadloze LAN-adapter (AXF7031)
— Startgids
— De kabel aansluiten
Convertidor LAN inalámbrico (AXF7031)
— Guía de inicio
— Cable de conexión
Преобразователь беспроводной
сети LAN (AXF7031)
— Руководство
— Кабель подключения
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
LIGHT
RCU SETUP
MPX
PRESET TUNE
BAND PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB ADPT ROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVDBD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
546
8
0
79
13
AUDIO
DISP
SURRAUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P. VIDEO P.
Z2 Z3 HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
2
Italiano
Collegamento ed impostazione iniziali
La riproduzione multicanale con questo ricevitore è ottenibile facilmente con tre operazioni:
Collegamenti
o
Impostazione iniziale
o
Riproduzione di base
.
La connessione e la configurazione iniziale possono essere eseguite facendo riferimento a questa Guida di avvio rapido, ma è più facile utilizzare
Wiring Navi
in AVNavigator.
Eseguire la connessione e la configurazione iniziale usando uno dei due metodi, a seconda delle circostanze in cui si utilizza AVNavigator.
Inoltre, I
nteractive Operation Guide
di AVNavigator spiega in modo chiaro le operazioni di base.
Non è necessario leggere questa guida per conoscere le spiegazioni;
sono spiegati in
Wiring Navi
.
Passare a “Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata” in questa guida.
È possibile utilizzare
Interactive Operation Guide
in
.
I contenuti sono collegati in modo interattivo al prodotto, in modo da poterli
ricordare mentre si leggono e utilizzare il prodotto in modo efficace mentre
lo si conosce meglio.
Passare a di questa guida.
Guida di
avvio rapido
Collegamenti ed impostazione iniziali secondo le
istruzioni date in “Wiring Navi” di AVNavigator.
(KÄBNKKDF@LDMSNÄ@KK@ÄQDSDįÄMDBDRR@QHNÄODQÄKiHLONRS@YHNMDÄHMHYH@KD
Collegamento ed impostazione iniziali consultando
questa Guida di avvio rapida.
oppure
3
Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata
Collegamento alla rete LAN via
l’interfaccia LAN
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
WAN
3
2
1
LAN
Cavo LAN (venduto separatamente)
Internet
Modem
Router
Computer
Collegamento ad una LAN wireless
Il convertitore LAN wireless è utilizzabile per collegare questa
unità ad una rete wireless. Per i collegamenti, usare l’AXF7031
accluso.
Usare solo il cavo di collegamento accessorio allegato.
Certe impostazioni sono necessarie per fare uso di un
convertitore LAN wireless (AXF7031). Per istruzioni su
come fare queste impostazioni, vedere le istruzioni per
l’uso accluse al convertitore LAN wireless (AXF7031).
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
LAN
(
10/100
)
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
(
OUTPUT 5 V
0.6 A MAX
)
WAN
Convertitore LAN wireless (AXF7031)
Internet
Modem
Router
Collegamento del ricevitore
Dopo aver stabilito la connessione a una rete LAN, collegare il
cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente.
ATTENZIONE
Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità
dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non
toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate,
poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche
elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro
oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo
in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo
insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in
modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione
danneggiato può causare incendi o scariche elettriche.
Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto.
Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di
assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello
in dotazione all’unità.
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri
scopi, se non quello descritto di seguito.
Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla
presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio
durante una vacanza.
Assicurarsi che la spia blu
1
STANDBY/ON
si sia spenta
prima di scollegare il amplificatore.
1
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
alla presa AC IN nella parte posteriore del
ricevitore.
2
Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
Accensione
Premere
1
STANDBY/ON
per accendere il ricevitore e il
computer.
Attendere alcuni minuti dopo l’accensione prima di effettuare
l’operazione seguente.
STANDBY/ON
SELECTOR
4
Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata (continua)
Avvio dell’applicazione
AVNavigator incorporata
Utilizzare AVNavigator seguendo le schermate del computer,
ecc.
Ambiente operativo
AVNavigator può essere utilizzato negli ambienti elencati
di seguito
PC Windows: Microsoft
Windows XP/Windows Vista /
Windows
7/Windows 8/Windows 8.1
Mac: Mac OSX (10.7, 10.8 o 10.9)
iPad/iPhone/iPod touch: iOS 7
Dispositivi Android: Android 4.0.4, 4.1.1, 4.1.2, 4.2, 4.2.2,
4.4.2
AVNavigator utilizza un browser Internet. Sono supportati i
seguenti browser:
PC Windows: Internet Explorer
8, 9, 10, 11
Mac/iPad/iPhone/iPod touch: Safari 6.0
Dispositivi Android: browser Android
A seconda della configurazione di rete del computer o
delle impostazioni di sicurezza, AVNavigator potrebbe non
funzionare.
PC Windows
1
Avviare Internet Explorer sul PC (aprire una
qualsiasi pagina Internet).
2
Premere STATUS sul telecomando e controllare
il display del pannello anteriore sul ricevitore
(viene visualizzato l’indirizzo IP del ricevitore).
(Esempio di visualizzazione del testo)
Se nel campo dell’indirizzo appare 0.0.0.0 o 169.254.112.202,
ciò indica che il ricevitore non è collegato alla rete. Verificare
che il ricevitore e il router siano collegati correttamente.
3
Immettere il numero del punto 2 sopra descritto
nel campo del browser Internet Explorer
indicato sotto, quindi premere il tasto INVIO.
(Esempio del formato di immissione) 192.168.0.124
Se il PC dispone di una versione di Windows diversa
da Windows XP, è possibile avviare AVNavigator con il
seguente metodo.
Avviare Esplora risorse e fare clic con il pulsante destro
del mouse su <SC-LX58> nella cartella ‘
Network
’, quindi
fare clic su ‘
View device webpage
’.
Mac
Su un computer Mac, avviare Safari e fare clic su <SC-LX58>
visualizzato in ‘
Bonjour
’ nella barra dei segnalibri.
Se ‘
Bonjour
’ non è visualizzato, selezionare la casella di
controllo ‘
Include Bonjour in the Favorites bar
’ della
scheda ‘
Advanced
’ nel menu ‘
Preferences...
’ di Safari.
iPad/iPhone/iPod touch
Scaricare l’applicazione gratuita iControlAV5 dall’App Store.
Dopo aver avviato iControlAV5, seguire le istruzioni visualizzate
sullo schermo quindi, nella schermata Home, premere
AVNavigator
’ o l’icona.
iPad
iPhone/iPod touch
5
iPad
Su iPad, è possibile utilizzare AVNavigator per iPad. Scaricare
AVNavigator per iPad da App Store. Dopo aver avviato
AVNavigator per iPad, seguire le istruzioni a schermo.
Dispositivo Android
Scaricare l’applicazione gratuita iControlAV5 da Google Play
Store. Dopo aver avviato iControlAV5, seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo quindi, nella schermata Home,
premere l’icona.
Uso dell’applicazione AVNavigator incorporata (continua)
Informazioni sull’uso di Wiring
Navi
Wiring Navi viene avviato quando si preme ‘
Wiring Navi
’ nella
schermata di AVNavigator.
Al termine della navigazione, andare al passo .
6
Collegamenti
Collegamento dei diffusori
Il ricevitore funziona anche con solo due diffusori stereo (i diffusori anteriori del diagramma) ma si
raccomanda l’uso di almeno cinque, e una dotazione completa è consigliabile per l’audio surround.
Per ottenere un audioo surround confortevole, installare i diffusori nel modo descritto di seguito.
Sistema surround a 7.1 canali:
Installati i diffusori, collegarli nel modo visto in figura.
PRE OUT
SURROUND SURR BACK
T.MIDD LE
(Single)
(Single)
FRONT CENTER
SUBWOOFER
1
2
SPEAKERS
FRONT CENTER
A AB
RL
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
TOP MIDDLE
RL
F WIDE
L
R
FRONT WIDE /
RL
PRE OUT
SURROUND SURR BACK
T.MIDDLE
(Single)
(Single)
FRONT CENTER
SUBWOOFER
1
2
FRONT CENTER
A AB
RL
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
TOP MIDDLE
RL
F WIDE
L
R
FRONT WIDE /
RL
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer 1
(
SW
)
Anteriore destro
(
R
)
Surround destro
(
SR
)
Surround sinistro
(
SL
)
Anteriore sinistro
(
L
)
Centrale
(
C
)
Surround posteriore destro
(
SBR
)
Surround posteriore sinistro
(
SBL
)
Nota
Se si usa un solo diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali
SURROUND BACK L
(Single)
.
Questa unità supporta diffusori con impedenza nominale da 4
:
a 16
:
.
L
– Anteriore sinistro
C
– Centrale
R
– Anteriore destro
SL
– Surround sinistro
SR
– Surround destro
SBL
– Surround posteriore sinistro
SBR
– Surround posteriore destro
SW
– Subwoofer
Nota
Esistono altri tipi di collegamento dei
diffusori (centrale superiore, anteriori
di altezza, anteriori di ampiezza, ecc.).
Per i dettagli, vedere “Collegamento
dell’apparecchio” nelle istruzioni per l’uso.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Verificare di collegare il diffusore sulla
destra al terminale di destra (
R
) ed il sinistro
al terminale di sinistra (
L
). Controllare anche
che i terminali positivo e negativo (
+/–
)
del ricevitore corrispondano a quelli dei
diffusori.
1
SSNQBHFKH@QDÄEQ@ÄKNQNÄHÄ×KHÄDRONRSH
2
KKDMS@QDÄHKÄSDQLHM@KDÄDCÄHMRDQHQDÄHKÄ×KN
denudato.
3
Stringere il terminale.
12 3
10 mm
ATTENZIONE
Prima di effettuare o modificare i
collegamenti, disattivare l’alimentazione
e scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro.
Questi terminali contengono voltaggi
PERICOLOSI
. Per evitare il rischio di
folgorazioni nel collegare o scollegare
i cavi dei diffusori, scollegare il cavo di
alimentazione prima di toccare parti
non isolate.
SL
L
R
SR
SBL
SBR
SW
C
7
Collegamento di un televisore e
componenti di riproduzione
OUT 3
(HDZONE)
OUT 2OUT 1
(CONTROL)
OPTICAL
SELECTABLE
ASSIGNABLE
IN
1
(
DVD
)
BD IN
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
OUT 3
(HDZONE)
OUT 2OUT 1
(CONTROL)
SELECTABLE
IN
1
(
DVD
)
BD IN
OPTICAL
ASSIGNABLE
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
DIGITAL OUT
COAXIAL
HDMI IN
HDMI OUT
OPTICAL
A
Televisore HDMI/DVI
compatibile
Lettore dischi Blu-ray
HDMI/DVI compatibile
Se il televisore non supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, l’ascolto dell’audio del televisore via il ricevitore
richiede il collegamento via cavo digitale a fibre ottiche (
A
).
Se il televisore supporta la funzione HDMI Audio Return
Channel, l’audio del televisore arriva al ricevitore via terminale
HDMI, ed il cavo digitale a fibre ottiche non è necessario (
A
).
In tal caso, regolare
ARC
in
HDMI Setup
su
ON
. Per i dettagli,
vedere “HDMI Setup” nelle istruzioni per l’uso.
Per istruzioni sui collegamenti e le impostazioni del televisore,
consultare il manuale d’uso del televisore.
Con le impostazioni di fabbrica, il video proveniente dal
cavo video o dal cavo component non viene emesso
Collegamenti (continua)
dal terminale HDMI. Per emettere il video, è necessario
commutare l’ingresso video sul dispositivo collegato con
il cavo video o il cavo component e impostare
V.CONV
su
ON
. Per i dettagli, vedere “Impostazione delle opzioni Video
nelle istruzioni per l’uso.
Collegamento delle antenne
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
ANTENNA
AM LOOP FM UNBAL 75
1
4
5
2
3
ab c
Antenna
FM a filo
Antenna AM a
telaio
Nota
Consultare le istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM per
collegarsi ad un televisore o componente di riproduzione
con metodi diversi da HDMI.
Per il collegamento di altri dispositivi, consultare le
istruzioni per l’uso incluse nel CD-ROM.
Collegamento del ricevitore
Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i
componenti, compresi gli diffusori.
ATTENZIONE
Maneggiare sempre il cavo di alimentazione dall’estremità
dotata di spina. Non estrarre la spina tirando il cavo e non
toccare mai il cavo di alimentazione con le mani bagnate,
poiché potrebbe verificarsi un cortocircuito o scariche
elettriche. Non posizionare l’unità, un mobile o un altro
oggetto sopra al cavo di alimentazione né schiacciarlo
in un altro modo. Non annodare mai il cavo né legarlo
insieme ad altri cavi. Posare i cavi di alimentazione in
modo da evitarne il calpestio. Un cavo di alimentazione
danneggiato può causare incendi o scariche elettriche.
Controllare il cavo di alimentazione di tanto in tanto.
Se fosse danneggiato, rivolgersi al più vicino centro di
assistenza autorizzato Pioneer per la sostituzione.
Non utilizzare un cavo di alimentazione diverso da quello
in dotazione all’unità.
Non utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione per altri
scopi, se non quello descritto di seguito.
Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla
presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio
durante una vacanza.
Assicurarsi che la spia blu
1
STANDBY/ON
si sia spenta
prima di scollegare il amplificatore.
1
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione
alla presa AC IN nella parte posteriore del
ricevitore.
2
Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
8
Impostazione iniziale
Prima di iniziare
1
Mettere le batterie nel telecomando.
Le batterie accluse a questa unità servono per controllarne
il funzionamento; esse possono però non durare a lungo.
Raccomandiamo l’uso di batterie alcaline, che hanno una
durata superiore.
2
Accendere il ricevitore e il televisore.
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SUB ZONE CONTROL
Z2 Z3 HDZ
RECEIVER
3
Cambiare l’ingresso del televisore in modo che
si colleghi al ricevitore.
4
Accendere il subwoofer ed aumentare il volume.
ATTENZIONE
Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri
luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile
o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare
perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere
fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
ATTENZIONE
Nell’inserire le batterie, fare attenzione a non danneggiare le
molle del loro terminale (–). Questo potrebbe causare perdite
o surriscaldamenti delle batterie.
Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di
rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in
materia di ambiente applicabili alla propria nazione/regione.
Impostazione automatica dell’audio
surround (MCACC)
L’impostazione Auto Multi-Channel ACoustic Calibration
(MCACC) usa il microfono di impostazione allegato per
misurare ed analizzare il tono di prova emesso dai diffusori.
Questa impostazione permette la misurazione e le impostazioni
automatiche di alta precisione; facendone uso sarà possibile
creare un ambiente di ascolto ottimale per l’utente.
Importante
Fare la misurazione in un ambiente tranquillo.
Se è disponibile un treppiedi, utilizzarlo per posizionare il
microfono in modo che sia all’altezza delle orecchie rispetto
alla normale posizione di ascolto. Altrimenti, porre il microfono
ad altezza degli orecchi usando un tavolo o una sedia.
La misurazione accurata potrebbe non essere possibile se fra i
diffusori e la posizione di ascolto (microfono) ci sono ostacoli.
Durante la misurazione, allontanarsi dalla posizione di ascoto ed
usare il telecomando stando al di fuori del cerchio dei diffusori.
1
Collegare il microfono di impostazione in dotazione.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhoneHDMI
MCACC PRO
FL OFF
MCACC
SETUP
MIC
Treppiedi
Microfono
La schermata
Full Auto MCACC
appare sul televisore.
Speaker System : 7.2.2ch TMd/FW
1a.Full Auto MCACC
A/V RECEIVER
Exit Return
START
EQ Type : – – –
SP to ceiling : 3.00m
MCACC : M1.MEMORY 1
Dolby Enabled Speaker
: NO
Measurement Type : Basic
2
Per prima cosa premere MAIN RECEIVER sul
telecomando.
Quando il cursore viene posizionato su
Measurement
Type
ed è selezionato
Basic
, vengono configurate le
impostazioni
Speaker Setting
/
Channel Level
/
Speaker
Distance
. Selezionando
Expert
è possibile inoltre
configurare automaticamente
Standing Wave
/
Acoustic
Cal EQ
(caratteristiche della frequenza)/
Full Band Phase
Control
.
3
Posizionare il cursore su START e premere il
pulsante ENTER.
La misurazione automatica ha inizio.
La misurazione richiede da 3 a 12 minuti.
4
Seguire le istruzioni sullo schermo.
L’impostazione automatica è completa se la schermata
Home Menu riappare.
1. MCACC PRO
2. MCACC Data Check
3. Data Management
4. System Setup
5. Network Information
6. Operation Mode Setup
Exit Return
HOME MENU
A/V RECEIVER
Se
Reverse Phase
appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –)
potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei
diffusori.
Anche se i collegamenti sono corretti,
Reverse Phase
potrebbe venire visualizzato a seconda dei diffusori usati
e dell’ambiente circostante. Questo però non influenza le
misurazioni e si può scegliere
Go Next
.
Se l’alimentazione viene interrotta, è possibile che il
filo centrale del cavo del diffusore sia a contatto con il
pannello posteriore o che i fili (+) e (–) siano a contatto
tra di essi, causando l’attivazione dei circuiti di protezione.
Riavvolgere il filo centrale del cavo del diffusore e
collegarlo in modo che non fuoriesca dal terminale del
diffusore.
5
Controllare che il microfono di impostazione
sia collegato.
9
Riproduzione di base
Riproduzione multicanale
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
LIGHT
RCU SETUP
MPX
PRESET TUNE
BAND PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB ADPT ROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVDBD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
546
8
0
79
13
AUDIO
DISP
SURRAUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P. VIDEO P.
Z2 Z3 HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
2
3
5
1
Attivare il componente di riproduzione.
Ad es.) Accendere il lettore Blu-ray Disc collegato al
terminale
HDMI BD IN
.
2
Cambiare l’ingresso del ricevitore.
Ad es.) Premere
BD
per scegliere l’ingresso
BD
.
3
PQDLDQDÄ 43.ÄODQÄRBDFKHDQDÄh 43.Ä
SURROUND’.
Per la riproduzione multicanale, premere
SURR
o
ADV
.
Scegliere la modalità di ascolto preferita.
4
Avviare la riproduzione del componente
desiderato.
Ad es.) Avviare la riproduzione del lettore di dischi Blu-ray
Disc.
5
Utilizzare VOLUME +/– per regolare il livello
del volume.
Se i diffusori centrale e posteriore non emettono alcun
suono, premere
SURR
o
ADV
per cambiare la modalità di
ascolto.
ad esempio, premere
ADV
varie volte per selezionare
EXT.
STEREO
.
Se il subwoofer non emette alcun suono
C@TR@ÄHKÄCHEETRNQDÄEQNMS@KDįÄHLONRS@SNÄRTÄ+ 1&$
Se l’audio in ingresso e a 2 canali, il componente delle
frequenze basse non viene emesso dal subwoofer, ma dal
diffusore frontale.
Soluzione: per emettere l’audio dal subwoofer,
cambiare l’impostazione del diffusore.
Metodo 1: cambiare l’impostazione del diffusore su
SMALL
.
Il componente delle frequenze basse non viene emesso
dal diffusore frontale, ma dal subwoofer. Se la riproduzione
delle frequenze basse del diffusore frontale è alta, si
consiglia di non cambiare l’impostazione.
Metodo 2: cambiare l’impostazione del diffusore su
PLUS
.
Il componente delle frequenze basse viene emesso dal
diffusore frontale e dal subwoofer. Per questo motivo,
i suoni bassi a volte sono troppo forti. In questo caso,
si consiglia di non apportare modifiche o di utilizzare il
Metodo 1.
Per i dettagli, vedere “Impostazione dei diffusori” nelle
istruzioni per l’uso.
Se non viene emesso alcun suono, aumentare il volume
fino a circa –30 dB.
Nota
Se non è possibile utilizzare il telecomando per controllare
l’unità
Quando si utilizza il ricevitore, premere
MAIN RECEIVER
prima di utilizzarlo.
Se si utilizzano funzioni come rete, TUNER o iPod, premere
il tasto funzione appropriato (
NET
,
TUNER
,
iPod
ecc.)
prima dell’uso.
Ascolto della radio
1
Per selezionare il sintonizzatore, premere
TUNER.
Se necessario, premere
BAND
per cambiar banda (FM o AM).
2
Premere TUNE +/– per mettere in sintonia una
stazione.
Tenere premuto
TUNE +/–
per circa un secondo. Il
ricevitore inizia a cercare la stazione successiva.
Se si ascolta una stazione in FM ma la ricezione è
scadente, premere
MPX
per scegliere FM MONO e
impostare la modalità di ricezione mono del ricevitore.
Salvataggio delle stazioni preselezionate
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è utile
memorizzarne la frequenza per richiamarla facilmente ogni
volta che si desidera ascoltarla.
1
Premere TOOLS durante la ricezione di un
segnale dalla stazione da memorizzare.
Il numero di preselezione lampeggia.
2
Per scegliere la stazione preselezionata
desiderata, premere PRESET +/–, poi ENTER.
Il numero di preselezione smette di lampeggiare ed il
ricevitore memorizza la stazione.
Ascolto delle stazioni preselezionate
Questa operazione richiede la presenza di stazioni
preselezionate.
Per scegliere la stazione preselezionata
desiderata, premere PRESET +/–.
10
Riproduzione di base (continua)
Per godere al massimo delle molto
funzioni di questa unità
Avviare AVNavigator e utilizzare “Interactive
Operation Guide”.
Inserire il CD-ROM nel lettore del computer e
RB@QHB@QDÄHKÄ×KDÄj(RSQTYHNMHÄODQÄKiTRNkÄ/#%ÄC@KK@Ä
schermata del menu.
Funzioni
Riproduzione con un dispositivo USB
Riproduzione musicale con la tecnologia wireless
Bluetooth
Riproduzione via RETE
Impostazione delle opzioni audio
Impostazione delle opzioni Video
Uso dei controlli MULTI-ZONE
FAQ
Glossario
Indice delle caratteristiche
Nota
Questa unità supporta AirPlay. Per i dettagli, vedere “Uso
di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e iTunes” nelle
istruzioni per l’uso e il sito Web di Apple (http://www.apple.
com).
Il software di questa unità può essere aggiornato
(“Aggiornamento del software” nelle istruzioni per l’uso). In
Mac OS, è aggiornabile mediante Safari (“Aggiornamento
del firmware con Safari” nelle istruzioni per l’uso).
Riproduzione con un iPod
Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un
minuto.
1
Collegare l’iPod.
Al ricevitore può essere collegato un iPod/iPhone.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
iPod iPhoneHDMI
MCACC PRO
FL OFF
5V 1
A
2
Premere iPod USB per scegliere l’iPod/USB.
Quando sul display verrà visualizzato il nome di cartelle e file,
sarà possibile procedere alla riproduzione di musica dall’iPod.
3
Per selezionare una categoria, utilizzare
FG
,
quindi premere ENTER per visualizzare il
contenuto della categoria.
3HUWRUQDUHLQTXDOVLDVLPRPHQWRDOOLYHOORSUHFHGHQWH
premere
RETURN
.
4
Per visualizzare il contenuto della categoria
selezionata (ad esempio gli album), utilizzare
FG
.
3HUVSRVWDUVLDLOLYHOOLSUHFHGHQWLRVXFFHVVLYLXWLOL]]DUH
HI
.
5
"NMSHMT@QDÄK@ÄQHBDQB@Ä×MBG°ÄMNMÄRHÄQ@FFHTMFDÄ
il brano che si desidera ascoltare, quindi
premere
per avviare la riproduzione.
Ascolto di stazioni radio da Internet
Fra l’accensione ed il completarsi dell’avvio passa circa un
minuto.
Importante
Se si usa una connessione Internet a banda larga, è
necessario un contratto con un Internet provider. Per
dettagli, entrare in contatto con l’Internet provider più
vicino.
L’ascolto di stazioni radio da Internet richiede l’uso di
connessioni Internet a banda larga. Un modem da 56 K o
ISDN può non essere sufficiente a permettere l’ascolto di
stazione radio da Internet.
L’accesso a contenuti di terze parti richiede una
connessione a Internet di alta velocità e a volta anche un
account ed un abbonamento a pagamento. La fornitura
di contenuto di terze parti può venire cambiata, sospesa,
interrotta o smessa in qualsiasi momento senza preavviso,
senza che per questo Pioneer debba sostenerne la
responsabilità. Pioneer non afferma o garantisce che la
fornitura di contenuti continui o sia disponibile per un
particolare lasso di tempo, e qualsiasi garanzia del genere,
espressa o implicita, viene negata.
1
Premere NET più volte per scegliere l’ingresso
INTERNET RADIO.
Il ricevitore può richiedere qualche secondo per avere
accesso alla rete.
2
Usare
FG
per scegliere la stazione radio da
Internet da riprodurre e poi premere ENTER.
Cavo USB
accluso all’iPod
iPod/iPhone
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
15
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr [*] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je
ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
[*] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]
atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че
този [*] отговаря на основните
изисквания и други съответни
постановления на Директива
1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
[*] jest zgodny z zasadniczymi wymo-
gami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret [*]
er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
[*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
[*] SC-LX58-K, SC-LX58-S
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS
CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Pioneer SC-LX58-S Manuale utente

Categoria
Sistemi video per auto
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per