Pioneer SC-LX59 Manuale utente

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale utente
2
Contenuto della confezione
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Questa Guida di avvio rapido comprende istruzioni per i collegamenti fondamen-
tali e per le operazioni essenziali di questo ricevitore. Per una descrizione dettagliata del ricevitore, vedere le “Istruzioni per l’uso” contenute nel
CD-ROM ( ) accluso.
Telecomando
Impostazione microfonoPile a secco AAA IEC R03 x2
Antenna AM a telaio
Antenna FM a filo
CD-ROM
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
RCU SETUP
MPX
PRESET TUNE
BAND PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB ADPT ROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVDBD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
546
8
0
79
13
AUDIO
DISP
SURRAUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P. VIDEO P.
Z2 Z3 HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
Guida per l’avvio rapido
Foglio di garanzia
Volantino sulla sicurezza
Cavo di alimentazione
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 20 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 20 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
M
A
D
E
I
N
M
A
L
A
Y
S
I
A
F
A
B
R
I
Q
U
É
E
N
M
A
L
A
I
S
I
E
С
Д
Е
Л
А
Н
О
В
М
А
Л
А
Й
З
И
Я
ARU7082-A
SC-LX59-K
SC-LX59-S
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
Italiano
3
Scaricare l’applicazione “Start-up Navi” da qui.
1
Leggere l’opuscolo nell’ordine
.
2
Seguire le istruzioni di ogni passo per
procedere.
LAN
LAN
Collegamento ed impostazione iniziali
Effettuare il collegamento e le impostazioni iniziali in uno dei modi elencati di seguito.
1
Scaricare e avviare l’applicazione “Start-up
Navi”.
2
Procedere seguendo le istruzioni
dell’applicazione per effettuare il
collegamento e le impostazioni iniziali.
1
Leggere l’opuscolo “Se si possiede un Mac/
PC”.
2
Seguire la guida dell’AVNavigator incorporato
nel ricevitore per passare al collegamento e
alle impostazioni iniziali.
Seguire la guida dell
AVNavigator
incorporato per eseguire il
collegamento e le impostazioni
iniziali
Utilizzare un Mac/PC.
È richiesto il collegamento alla rete.
Seguire le istruzioni nell
opuscolo
per effettuare il collegamento e
le impostazioni iniziali
Se si possiede un iPhone o un iPad
L’applicazione “Start-up Navi” è disponibile
nell’App Store.
Se si possiede un dispositivo
Android
L’applicazione “Start-up Navi” è disponibile in
Google Play.
Informazioni relative al lampeggio della
spia WIRELESS
Lampeggia quando si utilizza la modalità WAC.(Modalità
in cui le impostazioni di rete possono essere modificate
tramite iPhone, iPad e iPod touch, quando questo
ricevitore viene usato come punto di accesso Wi-Fi)
Quando il dispositivo viene alimentato, dopo aver
eseguito le impostazioni di rete, oppure dopo l’esecuzione
della connessione alla rete LAN, l’indicatore WIRELESS
smetterà di lampeggiare.
Quando non si esegue un collegamento alla rete, non vi
sono problemi nell’utilizzarla così com’è.
Utilizzare l’applicazione “Start-up
Navi” per eseguire il collegamento
e le impostazioni iniziali
Utilizzare uno smartphone/tablet.
È richiesto il collegamento alla rete.
4
Collegamento alla rete LAN via l’interfaccia LAN
NETWORK
WAN
3
2
1
LAN
NETWORK
Cavo LAN (venduto separatamente)
Internet
Modem
Router
Computer
Durante il collegamento di questo ricevitore a un router LAN wireless mediante connessione Wi-Fi, fare riferimento a “Impostazioni
di base”
“Impostazione facendo riferimento alle istruzioni di funzionamento”
“Impostazione del collegamento di rete” nelle
istruzioni per l’uso del CD-ROM.
Collegamento del ricevitore
Dopo aver stabilito la connessione a una rete LAN, collegare il
cavo di alimentazione del ricevitore a una presa di corrente.
1
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa
AC IN nella parte posteriore del ricevitore.
2
Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
Accensione
Premere
STANDBY/ON
per accendere il ricevitore e il
computer.
Attendere alcuni minuti dopo l’accensione prima di effettuare
l’operazione seguente.
STANDBY/ON
Se si possiede un Mac/PC
5
Avvio dell’applicazione
AVNavigator incorporata
Utilizzare AVNavigator seguendo le schermate del computer.
Quando l'indicatore WIRELESS emette un lampeggio lento,
non è possibile attivare il modulo AVNavigator. Spegnere il
ricevitore, collegare il cavo della connessione LAN, e quindi
riaccendere il ricevitore.
Mac
Lanciare Safari e fare clic su <SC-LX59> visualizzato in
Bonjour
’ sulla barra dei Segnalibri.
Se ‘
Bonjour
’ non è visualizzato, selezionare la casella di
controllo ‘
Include Bonjour in the Favorites bar
’ della
scheda ‘
Advanced
’ nel menu ‘
Preferences...
’ di Safari.
PC Windows
1
Avviare Internet Explorer sul PC (aprire una
qualsiasi pagina Internet).
2
Premere STATUS sul telecomando e controllare
il display del pannello anteriore sul ricevitore
(viene visualizzato l’indirizzo IP del ricevitore).
(Esempio di visualizzazione del testo)
Se nel campo indirizzo appaiono gli indirizzi 0.0.0.0,
192.168.1.1 o 169.254.112.202, ciò significa che il ricevitore
non è collegato alla rete. In tal caso, assicurarsi che
ricevitore e router siano collegati correttamente.
3
Immettere il numero del punto 2 sopra descritto
nel campo del browser Internet Explorer
indicato sotto, quindi premere il tasto INVIO.
(Esempio del formato di immissione) 192.168.0.124
Con un PC Windows, è possibile utilizzare il metodo
seguente per lanciare AVNavigator.
Lanciare Explorer e fare clic con il tasto destro del mouse
<SC-LX59> visualizzato nella cartella ‘
Network
’, quindi
fare clic su ‘
View device webpage
’.
Informazioni sull’uso di Wiring
Navi
Wiring Navi viene avviato quando si preme ‘
Wiring Navi
’ nella
schermata di AVNavigator.
Quando la navigazione del collegamento è terminata,
passare a
Interactive Operation Guide
.
Ambiente operativo
AVNavigator può essere utilizzato negli ambienti elencati
di seguito.
PC Windows: Microsoft
®
Windows Vista
®
/Windows
®
7/
Windows
®
8/Windows
®
8.1
Mac: OS X v 10.9 or 10.8
Alcune funzioni di AVNavigator utilizzano un browser
Internet. Sono supportati i seguenti browser:
PC Windows: Internet Explorer
®
8, 9, 10, 11
Mac OS: Safari 6.0, 7.0
A seconda della configurazione di rete del computer o
delle impostazioni di sicurezza, AVNavigator potrebbe non
funzionare.
6
Posizionamento dei diffusori
SBR
TMdL TMdR
SBL
SRSL
R
SW
C
L
L
– Anteriore sinistro
C
– Centrale
R
– Anteriore destro
SL
– Surround sinistro
SR
– Surround destro
SBL
– Surround posteriore sinistro
SBR
– Surround posteriore destro
TMdL
– Centrale superiore sinistro
TMdR
– Centrale superiore destro
SW
– Subwoofer
Note
Esistono anche altre disposizioni di collegamento
dei diffusori (
anteriore superiore + posteriore
superiore
, ecc.). Per maggiori dettagli, vedere
“Collegamento all’attrezzatura” delle istruzioni per
l’uso.
Per utilizzare la funzione Dolby Atmos, è
necessario collegare il diffusore centrale
superiore, surround posteriore, anteriore superiore
+ posteriore superiore, frontale alto o ad ampiezza
frontale.
Il diffusore Dolby Enabled può essere usato
al posto del diffusore superiore centrale. Per
maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni
operative.
Collegamenti
Seguire le istruzioni dell’opuscolo per effettuare il collegamento e le impostazioni iniziali
7
Collegamenti
Collegamento dei diffusori
È possibile utilizzare diffusori con un'impedenza nominale
compresa tra 4 Ω e 16 Ω.
Collegamenti con li nudi
1
Attorcigliare fra loro i fili esposti.
2
Allentare il terminale ed inserire il filo
denudato.
3
Stringere il terminale.
12 3
10 mm
PRE OUT
SURROUND SURR BACK
T MIDDLE
(Single)
(Single)
FRONT CENTER
SUBWOOFER
1
2
SPEAKERS
FRONT CENTER
RL
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
TOP MIDDLE
RL
EXTRA 1 EXTRA 2
L
R
EXTRA 1
RL
SELECTABLE
LINE LEVEL
INPUT
Subwoofer
(
SW
)
Anteriore destro
(
R
)
Surround destro
(
SR
)
Surround sinistro
(
SL
)
Anteriore sinistro
(
L
)
Centrale
(
C
)
Surround posteriore
destro
(
SBR
)
Surround posteriore
sinistro
(
SBL
)
ATTENZIONE
Questi terminali contengono voltaggi
PERICOLOSI
. Per evitare il rischio di folgorazioni nel collegare o scollegare i cavi dei
diffusori, scollegare il cavo di alimentazione prima di toccare parti non isolate.
Centrale superiore
destro
(
TMdR
)
Centrale superiore
sinistro
(
TMdL
)
8
Collegamento di un televisore e componenti di riproduzione
Collegamento mediante HDMI
AC IN
3
(HDZONE)
2 1
MAIN
OPTICAL
COAXIAL
SELECTABLE
ASSIGNABLE
PRE OUT
SURROUND SURR BACK
T MIDDLE
(Single)
(Single)
FRONTCENTER
SUBWOOFER
1
2
L
R
DVR/BDR
IN
ZONE 3
PRE OUT
ZONE 2
PRE OUT
SAT/CBL
IN OUT
MONITOR
OUT
COMPONENT VIDEO
P
B
YP
R
ANTENNA
AM LOOP
SPEAKERS
NETWORK
VIDEO/AUDIO
HDMI INHDMI OUT
DIGITAL AUDIO
FRONT CENTER
RL
SURROUND
RL
SURROUND BACK
RL
TOP MIDDLE
RL
ASSIGNABLE
IN
1
(
CD
)
1
(
DVD
)
BD
2
(
SAT/CBL
)
3
(
DVR/BDR
)
64
7 /
/
MHL
IN
1
(
TV
)
IN
2
(
DVR/BDR
)
IN
1
(
SAT/CBL
)
IN
2
(
DVD
)
IN
1
(
SAT/
CBL
)
OUT
EXTRA 1EXTRA 2
L
R
EXTRA 1
RL
1
1 2-
ASSIGNABLE
1 7-
SELECTABLE
ARC CONTROL
ASSIGNABLE
1
(
5 V 0.9 A
)
FM UNBAL 75
RS-232C
OUT
IN
(
OUTPUT 12 V
TOTAL 150 mA MAX
)
1
1
IN
2
2
CONTROL
IR
12V
TRIGGER
BD IN
HDMI OUT
HDMI IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
HDMI OUT HDMI OUT
DVR/BDR IN
GAME IN
OPTICAL
IN1 (TV)
HDMI OUT
HDMI
OUT
A
DVD IN
SAT/CBL IN
Se il televisore supporta la funzione HDMI Audio Return Channel, l’audio del televisore arriva al ricevitore via terminale HDMI, ed
il cavo digitale a fibre ottiche non è necessario (
A
). In tal caso, regolare
ARC
in
HDMI Setup
su
ON
. Per i dettagli, vedere “HDMI
Setup” nelle istruzioni per l’uso.
Per istruzioni sui collegamenti e le impostazioni del televisore, consultare il manuale d’uso del televisore.
Collegamento delle antenne
ANTENNA
AM LOOP
1
4
5
2
3
ab c
Collegamento del ricevitore
Collegare il ricevitore solo dopo avere collegato tutti i
componenti, compresi gli diffusori.
ATTENZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate
mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di
alimentazione devono essere collocati in tal modo che non
saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato
potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il
filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un
eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza
autorizzato della Pioneer oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
Il ricevitore deve essere scollegato estraendo la spina dalla
presa elettrica quando non viene utilizzato, ad esempio
durante una vacanza.
1
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa
AC IN nella parte posteriore del ricevitore.
2
Collegare l’altra estremità a una presa a muro.
TV compatibile con HDMI/DVI
Lettore DVD,
registratore HDD/DVD
Lettore dischi Blu-ray,
registratore dischi Blu-ray
Set-top box
Consolle
giochi
Non sarà possibile
visualizzare la
schermata di
impostazione
dalla TV a meno
che il cavo non sia
collegato.
Componenti compatibili con HDMI/DVI
Antenna
AM a telaio
Antenna
FM a filo
Collegamenti
Registratore HDD/DVD,
registratore BD
9
L’impostazione Auto Multi-Channel ACoustic Calibration
(MCACC) usa il microfono di impostazione allegato per
misurare ed analizzare il tono di prova emesso dai diffusori.
Importante
Fare la misurazione in un ambiente tranquillo.
1
Collegare il microfono di impostazione in dotazione.
Se quando si collega il microfono MCACC Setup compare
sul display dell’unità principale la scritta “
Please wait ...
”,
rimuovere il microfono MCACC Setup, quindi provare a
riconnetterlo dopo aver atteso circa un minuto.
Impostare l’altezza rispetto all’orecchio quando si utilizza
un treppiedi, ecc., per il microfono.
MASTER
VOLUME
STANDBY/ON
INPUT
SELECTOR
MCACC
SETUP
MIC
La schermata
Full Auto MCACC
appare sul televisore.
Speaker System : 7.2.2/5.2.2/7.2ch
Exit
2a.Full Auto MCACC
Return
START
EQ Type : SYMMETRY
SP to ceiling : – – –
MCACC : M1.MEMORY 1
Dolby Enabled Speaker
: NO
Measurement Type : Expert
Prima di iniziare
1
Mettere le batterie nel telecomando.
2
Accendere il ricevitore e il televisore.
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
S
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
Z2 Z3 HDZ
HDMI
RECEIVER
3
Cambiare l’ingresso del televisore in modo che
si colleghi al ricevitore.
4
Accendere il subwoofer ed aumentare il
volume.
ATTENZIONE
Non usare o conservare batterie in luce solare diretta o in altri
luoghi eccessivamente caldi, ad esempio in un’automobile
o vicino ad una sorgente di calore. Questo potrebbe causare
perdite di acido, farle surriscaldare esplodere o prendere
fuoco. Può anche ridurne la durata o le prestazioni.
Nell’inserire le batterie, fare attenzione a non danneggiare le
molle del loro terminale
*
. Questo potrebbe causare perdite
o surriscaldamenti delle batterie.
Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di
rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici
in materia di ambiente applicabili alla propria nazione/
regione.
Impostazione automatica dell’audio surround (MCACC)
2
Premere MAIN RECEIVER sul telecomando,
quindi premere il pulsante ENTER.
La misurazione automatica ha inizio.
La misurazione richiede da 3 a 12 minuti.
3
Seguire le istruzioni sullo schermo.
L’impostazione automatica è completa se la schermata
Home Menu riappare.
Exit
System
Setup
MCACC
PRO
HOME MENU
Network,
Bluetooth
Se
Reverse Phase
appare, i cablaggi dei diffusori (+ e –)
potrebbero essere invertiti. Controllare i collegamenti dei
diffusori.
Anche se i collegamenti sono corretti,
Reverse Phase
potrebbe venire visualizzato a seconda dei diffusori usati
e dell’ambiente circostante. Questo però non influenza le
misurazioni e si può scegliere
Go Next
.
Se viene visualizzato
ERR
, controllare se il diffusore è
collegato correttamente.
Quando l’alimentazione è disattivata, fare riferimento alle
“Domande frequenti” nell’opuscolo.
4
Controllare che il microfono di impostazione
sia collegato.
Impostazione iniziale
Impostazione
microfono
Treppiedi
10
Riproduzione di base
Riproduzione multicanale
RECEIVER
D.ACCESS
DIMMER SLEEP
RCU SETUP
MPX
PRESET TUNE
BAND PTY
iPod
TUNER
INPUT
USB ADPTROKU
BT
TV
TV
MHL
CD
OUT P.
DVDBD
ALL ZONE STBY
SOURCE
STANDBY/ON
MAIN
SAT
SUB ZONE CONTROL
SOURCE CONTROL
MUTE
VOLUME
VOL
TOP
MENU
HOME
MENU
TOOLS
MENU
ENTER
RETURN
CLASS
ENTER
CLR
CH
CH
2
546
8
0
79
13
AUDIO
DISP
SURRAUTO
CH LV.
ADV
STATUS
AUDIO P. VIDEO P.
Z2 Z3 HDZ
LISTENING MODE
HDMI
NET
ALL
Fav
RECEIVER
2
3
5
1
Attivare il componente di riproduzione.
Ad es.) Accendere il lettore Blu-ray Disc collegato al
terminale
HDMI BD IN
.
2
Cambiare l’ingresso del ricevitore.
Ad es.) Premere
BD
per scegliere l’ingresso
BD
.
3
Premere AUTO per scegliere ‘AUTO
SURROUND’.
Per la riproduzione multicanale, premere
SURR
o
ADV
.
Scegliere la modalità di ascolto preferita.
4
Avviare la riproduzione del componente
desiderato.
Ad es.) Avviare la riproduzione del lettore di dischi Blu-ray
Disc.
5
Utilizzare VOLUME +/– per regolare il livello
del volume.
Se non viene emesso alcun suono, aumentare il volume
fino a circa –30 dB.
Note
Se non viene riprodotto alcun suono dal diffusore centrale,
dal diffusore posteriore e dal subwoofer, fare riferimento
alle “Domande frequenti” nell’opuscolo.
Quando il telecomando non funziona, fare riferimento alle
“Domande frequenti” nell’opuscolo.
Per godere al massimo delle molto
funzioni di questa unità
Caricare il CD-ROM nel computer e leggere le
“Istruzioni per l’uso” (PDF) dalla schermata del
menu.
Note
Questa unità supporta AirPlay. Per i dettagli, vedere “Uso
di AirPlay con iPod touch, iPhone, iPad e iTunes” nelle
istruzioni per l’uso e il sito Web di Apple (http://www.
apple.com).
Il software di questa unità può essere aggiornato
(“Aggiornamento del software” nelle istruzioni per l’uso). In
Mac OS, è aggiornabile mediante Safari (“Aggiornamento
del firmware con Safari” nelle istruzioni per l’uso).
11
© 2015 Onkyo & Pioneer Corporation.
Tutti i diritti riservati.
Domande frequenti
Il diffusore centrale o il diffusore posteriore non emettono suoni
Causa Soluzione
Viene selezionata la voce
AUTO SURROUND
(modalità che emette il
numero di canali di ingresso
così com’è) rispetto
all’ingresso audio a 2 canali
come TV, musica, ecc.
Per riprodurre una sorgente sonora in multicanale, premere il
tasto
SURR
o
ADV
per selezionare la propria modalità preferita.
Esempio) Premere più volte il tasto
SURR
per selezionare [
EXT.
STEREO
].
Il subwoofer non emette suoni
Causa Soluzione
Il diffusore anteriore è
impostato su
LARGE
.
(Il gruppo a bassa
frequenza verrà prodotto
dal diffusore anteriore
invece che dal subwoofer
con un segnale audio a 2
canali come TV, musica,
ecc.)
Per produrre un suono dal subwoofer, modificare le
impostazioni del diffusore. (Esistono due modi.)
Metodo 1
Portare le impostazioni del diffusore anteriore su SMALL.
Il gruppo a bassa frequenza verrà prodotto dal subwoofer al
posto del diffusore anteriore. Quando il diffusore anteriore
presenta un’elevata capacità di riprodurre gruppi a bassa
frequenza, si consiglia di non cambiare le impostazioni.
Metodo 2
Portare le impostazioni del subwoofer su PLUS.
Il gruppo a bassa frequenza del diffusore anteriore verrà
prodotto sia dal diffusore anteriore che dal subwoofer.
Pertanto, il suono dei bassi potrebbe essere troppo potente.
In tal caso, si consiglia di non modificare le impostazioni
oppure di modificarle secondo il Metodo 1.
Per la procedura di modifica, fare riferimento a “Speaker
Setting” nelle istruzioni per l’uso del CD-ROM.
Le operazioni di HDMI, rete, ecc. non rispondono
Causa Soluzione
Le operazioni di questo
ricevitore e dei dispositivi
di collegamento non
rispondono.
Provare a reimpostare. Per reimpostare, scollegare
l’alimentazione, quindi premere il tasto
STANDBY/ON
sul
pannello anteriore per almeno 5 secondi. (L’alimentazione viene
scollegata 5 secondi dopo il collegamento dell’alimentazione.
Le impostazioni del ricevitore verranno mantenute.)
Inoltre, provare a ricollegare il cavo di alimentazione dei
dispositivi di collegamento.
Per produrre suono dalla TV
Fare riferimento alla pagina 8 dell’opuscolo per effettuare il collegamento e le impostazioni.
Per riprodurre, premere il tasto
TV
per passare all’ingresso della TV.
Il telecomando non funziona
Causa Soluzione
La modalità di
funzionamento del
telecomando non è stata
selezionata.
Durante il funzionamento, il ricevitore
Avviare il funzionamento dopo aver premuto il tasto
MAIN
RECEIVER
.
Per attivare funzioni come la rete e l’iPod
Avviare il funzionamento dopo aver premuto il tasto di ogni
funzione (
NET
,
iPod
, ecc.).
Se non funziona, premere prima il tasto
MAIN RECEIVER
quindi premere il tasto di ogni funzione.
2 TV (proiettore) sono collegate ma il filmato e l'audio a volte vengono
interrotti o non prodotti
Causa Soluzione
Potrebbero essere interrotti
o non prodotti se influenzati
dalla TV in standby.
Premere il tasto
OUT P.
e
/
in modo che il segnale di
uscita HDMI collegato a tale TV non venga selezionato. Fare
riferimento a “Impostazione del collegamento di rete” nelle
istruzioni per l’uso del CD-ROM per maggiori dettagli.
L
alimentazione viene improvvisamente disattivata e la spia WIRELESS
lampeggia
Causa Soluzione
Il filo interno del cavo del
diffusore viene a contatto
con il pannello posteriore,
oppure è a contatto con
altri fili interni e ciò ha
causato l’attivazione del
circuito di protezione.
Torcere un’altra volta il cavo conduttore del cavo del diffusore,
quindi collegarlo in modo che non fuoriesca dal terminale del
diffusore sull’amplificatore o sul lato del diffusore.
“Pioneer” è un marchio di fabbrica di proprietà di Pioneer Corporation, ed è utilizzato su licenza.
15
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer: EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
O&P Corporation
2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo
104-0028, Japan
English:
Suomi:
Nederlands
:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr [*]
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ
[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
[*] SC-LX59-K, SC-LX59-S
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Pioneer declara que este [*] está
conforme os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je
ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
[*] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]
atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че
този [*] отговаря на основните
изисквания и други съответни
постановления на Директива
1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
[*] jest zgodny z zasadniczymi wymo-
gami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret [*]
er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
[*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
R-TTE-24L_C2_E
n
Indoor use only
Utiliser à I’intérieur seulement
Nur für Betrieb in geschlossenen Räumen
Uso solo al coperto
Alleen voor gebruik binnenshuis
Sólo para empleo en interiores
Эксплуатировать только в помещениях
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Pioneer SC-LX59 Manuale utente

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale utente