Miostar BAK 202 SA+ Guida utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Guida utente
Italiano
33
Congelatore BAK 202 SA+
Congratulazioni!
Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti
un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura.
Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga-
rantirà per anni delle ottime prestazioni.
Prima della messa in funzione iniziale vi preghiamo
di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso
e di osservare attentamente le avvertenze di sicu-
rezza.
Le persone che non conoscono a fondo queste
istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa-
recchio.
Indice
Pagina
Avvertenze di sicurezza 34
A proposito delle istruzioni d’uso 35
Disimballaggio 35
Elenco delle parti e degli elementi
di comando 36
Messa in funzione 37
– Prima della messa in funzione iniziale 37
– Modo d’uso 37
– Trasporto / Collocazione 38
– Collocazione 39
– Allacciamento alla rete elettrica 39
– Accensione e selezione della temperatura 40
– Vaschette cubetti ghiaccio, accumulatore
di freddo, scomparti, cassetti 41
– Apertura della porta 41
Trucchi e consigli 42
– Tutto quello che dovete sapere 42
Risparmio energetico 44
Interruzione di corrente 44
Pagina
Guasti 44
Sbrinamento 46
Custodia / Manutenzione / Pulizia 47
Smaltimento 48
Dati tecnici 48
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 33 27.03.12 10:24
Italiano
34
Avvertenze di sicurezza
Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente elet-
trica, prendersi il tempo per leggere attentamente
queste istruzioni che contengono importanti avver-
tenze di sicurezza e di messa in funzione.
Leggere completamente le presenti istruzioni d’uso
e consegnarle ad eventuali altri utenti
Impedire che i bambini giochino con o dentro il con-
gelatore – eventuali chiavi del congelatore devono
essere conservate fuori dalla portata dei bambini
Allacciare l’apparecchio unicamente ad una presa di
corrente con messa a terra (230 V / 50 Hz) con una
protezione di 10 A. Non utilizzare cavi di prolunga o
prese multiple (pericolo di surriscaldamento)
Staccare assolutamente la spina:
− in caso di difetti o guasti
prima di spostare l’apparecchio
prima di pulirlo / sbrinarlo
Non far penzolare il cavo su angoli e spigoli né inca-
strarlo. Non mettere né far penzolare il cavo su og-
getti roventi; proteggerlo dall’olio
− Controllare regolarmente che il cavo non sia danneg-
giato. In caso di guasti staccare la spina e far sostitu-
ire il cavo /spina da MIGROS-Service
Non toccare mai la spina, il cavo né l’apparecchio con
le mani umide o bagnate. Estrarre sempre la spina
senza tirare il cavo
Non mettere in funzione l’apparecchio:
in caso di guasto
di cavo danneggiato
di caduta dell’apparecchio o in presenza di altri
danneggiamenti
In questi casi far controllare e riparare l’apparecchio
presso
MIGROS-Service
− Nella scelta del luogo di collocazione, attenersi ai se-
guenti punti:
− collocare l’apparecchio su una superficie asciutta,
stabile e piana, non direttamente sotto una presa
di corrente
osservare ulteriori indicazioni a pagina 38
l’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso
domestico; va utilizzato in locali chiusi e asciutti
Usare soltanto pezzi di ricambio originali
Le persone, inclusi i bambini, che per le loro capaci-
tà psichiche, sensoriali o mentali, oppure per la loro
inesperienza o mancanza di conoscenza non sono
in grado di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro,
non sono autorizzate all’uso dell’apparecchio o pos-
sono farlo soltanto sotto sorveglianza
Il fabbricante non risponde in caso di mancata os-
servanza delle seguenti istruzioni
Eseguire l’allacciamento, la collocazione e l’installa-
zione secondo le precise istruzioni del fabbricante.
In caso di dubbio consultare un elettrotecnico. Le
disposizioni relative all’allacciamento elettrico e le
indicazioni sulla targhetta di designazione devono
concordare
Riparazioni e interventi all’apparecchio possono esse-
re eseguiti soltanto da
MIGROS-Service
Prima di rottamare vecchi apparecchi non più in
uso, renderli inservibili togliendone la spina e il cavo.
Rimuovere e distruggere le serrature a scatto e i
lucchetti (se presenti), in modo che i bambini non
possano restare imprigionati all’interno dell’apparec-
chio - pericolo di asfissia! In seguito, smaltire l’appa-
recchio secondo le regole
Non danneggiare l’apparecchio all’esterno o all’in-
terno, ad es. bucando i canali del fluido refrigeran-
te con oggetti appuntiti, piegando i tubi, grattando
i rivestimenti superficiali, ecc. Eventuali spruzzi di
refrigerante possono causare lesioni agli occhi ed è
infiammabile. In caso di danneggiamento staccare la
spina dalla presa di corrente, aerare accuratamente
l’ambiente e evitare fuochi a fiamma viva oppure fonti
di accensione
Non coprire né ostruire i fori di ventilazione dell’appa-
recchio
Non conservare/utilizzare nell’apparecchio sostanze
esplosive (il termostato può generare scintille che
portrebbero farle esplodere) o apparecchi elettrici
– Non depositare nello scomparto congelazione le
bottiglie di vetro con liquidi che possono congelare,
nonché le bevande gasate
Non ingerire cubetti di ghiaccio e ghiaccioli subito
dopo averli tolti dal congelatore, poiché potrebbero
provocare scottature da freddo
Non scongelare il congelatore con un apparecchio
elettrico, ad esempio l’asciugacapelli o il pulitore a
vapore: pericolo di scossa elettrica!
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 34 27.03.12 10:24
Italiano
35
Queste istruzioni d’uso non possono tener conto
di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni
oppure in caso di problemi non trattati o trattati in
modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi
al servizio di consulenza alla clientela che si occupa
di refrigeratori, al numero di telefono 0848 801 001.
Conservare accuratamente queste istruzio-
ni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro
utente.
A proposito delle istruzioni d’uso
Disimballaggio
Togliere il congelatore dall’imballaggio
Controllare che i seguenti elementi siano pre-
senti nell’imballaggio:
1. Congelatore
2. Vaschette per cubetti di ghiaccio (2x)
3. Accumulatore di freddo (1x; senza immagine)
Pulire a fondo le vaschette per cubetti di
ghiaccio. Pulire il congelatore con un panno umi-
do e asciugare
Controllare che la tensione di rete (230 V) cor-
risponda a quella indicata sulla targhetta di desi-
gnazione
Distruggere eventuali sacchetti di plastica,
che potrebbero diventare un giocattolo pericolo-
so per i bambini
2.
1.
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 35 27.03.12 10:24
Italiano
36
Elenco delle parti e degli elementi di comando
Congelatore:
1. Parte superiore (non appog-
giarvi sopra oggetti pesanti!)
2. Spie di controllo e comando
3. Scomparto per 2 vaschette
per cubetti di ghiaccio e
accumulatore di freddo (nel
vano congelamento rapido)
4. Scomparti per congelamento
rapido
5. Cassetti antiribaltamento (2x)
6. Cassetti antiribaltamento XL
(2x)
7. Guarnizione (da mantenere
ben pulita)
8. Valvola sfiato elimina l’effetto
sottovuoto (dietro il cassetto)
9. Targhetta portadati
10. Canale di scolo acqua di
sbrinamento (estraibile)
11. Piedini (regolabili in altezza;
lato inferiore)
Elemento di comando:
12. Tasto acceso/spento
13. Indicazione digitale della
temperatura
14. Regolazione della temperatura
15. Esclusione allarme acustico
16. Spia di controllo rossa:
lampeggia indicando la tem-
peratura troppo elevata nel
congelatore
17. Sensore della temperatura
attivo
18. Interruttore di super conge-
lamento con spia di controllo
gialla
Accessori:
19.
Vaschette per cubetti di
ghiaccio
(2x); rappresentate
20. Accumulatore di freddo (non
rappresentato)
19.
15.
12. 13. 14.
18.17.16.
1.
4.
7.
3.
2.
5.
6.
10.
8.
11.
5.
9.
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 36 27.03.12 10:24
Italiano
37
Messa in funzione
Prima della messa in funzione iniziale
Attenzione: l’uso inappropriato della corrente elettrica può essere
fatale. Leggere quindi le avvertenze di sicurezza a pagina 34 e os-
servare le seguenti misure di sicurezza:
La pulizia può avvenire soltanto dopo aver estratto la spina dalla
presa di corrente
Utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti e freschi
Durante il trasporto non ruotare l’apparecchio per più di 45° e in
seguito lasciarlo in posizione verticale per almeno 3 ore prima di
allacciarlo alla corrente elettrica (l’apparecchio potrebbe venire
danneggiato!)
Prima dell’uso iniziale, lavare a fondo le vaschette per cubetti di ghiac-
cio con acqua calda e un po’ di detersivo. L’apparecchio va pulito ester-
namente e internamente con un panno umido e va asciugato bene (vedi
«Pulizia» a pagina 47).
Modo d’uso
Con questo congelatore è possibile congelare e conservare gli alimenti,
che potranno così essere utilizzati al meglio. Usi diversi non sono con-
sentiti e potrebbero essere addirittura pericolosi.
Nota:
Il congelatore è destinato esclusivamente ad uso domestico
aspettare 3 ore!
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 37 27.03.12 10:24
Italiano
38
Messa in funzione
1. Trasporto / Collocazione
Durante il trasporto e nella scelta del luogo di collocazione, osservare i
seguenti punti:
– Durante il trasporto, non inclinare l’apparecchio oltre i 45°
Questo apparecchio contiene refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale ecologico ma infiammabile. Durante il trasporto e l’installa-
zione dell’apparecchio prestar perciò attenzione affinché non venga
danneggiato il circuito refrigerante. Eventuali spruzzi di refrigerante
possono causare lesioni o infiammazioni agli occhi.
In caso di danneggiamento:
evitare fuochi a fiamma viva oppure fonti di accensione (come ad
es. interruttori della luce)
– sfilare la spina dalla presa elettrica
– aerare per alcuni minuti l’ambiente
– rivolgersi all’assistenza tecnica di MIGROS-Service (numero di tele-
fono sul retro delle presenti istruzioni d’uso)
Collocare l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile e piana e
non direttamente sotto una presa di corrente
– L’apparecchio non è adatto all’incasso
Non inserire la spina alla presa di corrente!
– Collocare l’apparecchio in un locale asciutto, aerato; in taluni locali, la
forte umidità dell’aria potrebbe danneggiare l’apparecchio e formare
della ruggine. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto!
L’apparecchio è predisposto per funzionare ad una temperatura
da +10 - +38 °C (= classe climatica SN-T). I locali particolarmen-
te freddi oppure estremamente caldi non sono adatti a ospitare
l’apparecchio
Non sottoporre l’apparecchio all’irradiazione solare diretta, né col-
locarlo in prossimità del riscaldamento o della stufa. La potenza di
refrigerazione sarebbe troppo bassa e il consumo di energia elettrica
aumenterebbe notevolmente
– La distanza dal soffitto deve essere di minimo 5 cm e 4 cm dal muro
Nel caso sia impossibile evitare che nelle vicinanze dell’apparecchio ci
sia una fonte di calore, osservare le seguenti distanze minime:
– 3 cm dalla cucina elettrica e 30 cm dagli impianti a carbone e a olio
2 cm da un altro congelatore (distanza di aerazione a causa della
formazione di acqua di condensa)
– oppure porre tra i due apparecchi un pannello isolante idoneo
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 38 27.03.12 10:24
Italiano
39
Messa in funzione
2. Collocazione
Non inserire la spina nella presa di corrente!
Prima di piazzare l’apparecchio nel luogo prescelto, è necessario con-
trollare che sul retro dell’apparecchio i tubi non tocchino la parete,
poiché ciò potrebbe generare fastidiosi rumori durante il funzionamento
Togliere con cura i pezzi di styropor eventualmente rimasti sul retro
dell’apparecchio
Girando i piedini anteriori è possibile adattare l’altezza (per es. se il pa-
vimento non è perfettamente piano). Badare che la posizione dell’ap-
parecchio sia ben stabile!
MIGROS-Service può spostare l’incernieratura della porta da sinistra
a destra
3. Allacciamento alla rete elettrica
Osservare le avvertenze di sicurezza a pagina 34.
Importante: non inserire la spina nella presa di corrente!
Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente e di accenderlo,
lasciarlo per almeno 3 ore in posizione verticale per dal modo
al liquido refrigerante di refluire nel congelatore! L’apparecchio
altrimenti si danneggia (nessuna garanzia)!
Non utilizzare prolunghe né prese multiple! Queste possono essere
causa di surriscaldamento
A seguito dell’installazione, l’accesso all’alimentazione di rete o il di-
sinserimento dell’alimentazione di rete deve essere garantito da un
interruttore bipolare
Nell’attesa, pulire l’apparecchio internamente con un panno umido,
quindi asciugare (vedi anche «Pulizia» a pagina 47)
– Per evitare di danneggiare il compressore, dopo lo spegnimento
dell’apparecchio (o dopo l’estrazione/il reinserimento della spina di
corrente) è necessario attendere almeno 10 minuti prima di riaccen-
dere il congelatore
Suggerimenti:
– Allacciare l’apparecchio allo stesso interruttore di sicurezza dell’il-
luminazione (ad es. in cantina). Se l’interruttore di sicurezza, infatti,
dovesse scattare inavvertitamente, ci si accorgerebbe del problema
accendendo la luce (resta spenta). Con un interruttore di sicurezza
indipendente, invece, ci si accorgerebbe del problema troppo tardi. In
caso di dubbio consultare un elettrotecnico
– Contrassegnare la spina dell’apparecchio in modo da non rischiare di
disinserirla erroneamente
aspettare 3 ore!
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 39 27.03.12 10:24
°C
°C
°C
Italiano
40
Messa in funzione
4. Accensione e selezione della temperatura
Inserendo la spina nella presa di corrente, l’apparecchio è pronto
all’uso (nel display si illumina un punto)
Accendere l’apparecchio premendo il tasto «STAND-BY»
(sul
display appaiono prima 6 linee orizzontali)
Dopo 3 secondi si illuminano solo le due linee centrali. Poiché la tem-
peratura è ancora superiore a -12 °C, la spina luminosa rossa
inizia
a lampeggiare e si avverte un segnale acustico
Spegnere l’allarme acustico premendo il tasto «ALARM» (la spia
rossa
continua a lampeggiare)
Non appena il display indica una temperatura di -12 °C, la spia rossa
smette di lampeggiare. La temperatura nel congelatore è quindi di
-12 °C, gli alimenti surgelati o a surgelare possono quindi essere ripo-
sti nel congelatore
La temperatura dell’apparecchio continua ad abbassarsi finché non
viene raggiunta la temperatura raccomandata di -18 °C (= imposta-
zione di fabbrica)
Quando si avvia l’apparecchio per la prima volta, il congelatore vuoto ne-
cessita da 3 a 4 ore perché possa congelare alla temperatura desiderata
Funzioni supplementari
Impostazione della temperatura: premendo ripetutamente il tasto
«TEMP. °C», la temperatura può essere modificata nell’intervallo di
temperatura che va da -16 °C a -24 °C (durante la fase di impostazio-
ne l’indicatore della temperatura lampeggia).
Circa 5 secondi dopo l’ultima pressione del tasto, l’indicatore cessa
di lampeggiare e la temperatura selezionata è memorizzata. La tem-
peratura attuale viene di nuovo memorizzata. L’impostazione viene
mantenuta in caso di interruzione di energia elettrica
Funzione super congelazione: premendo il tasto «EXTRA», l’appa-
recchio funziona alla massima potenza di congelazione. Questa fun-
zione è raccomandata per la congelazione di alimenti freschi. La fun-
zione si spegne automaticamente una volta la congelazione effettuata
(massimo dopo 48 ore) e la spia gialla si spegne. In caso di piccole
quantità, la funzione può essere spenta anticipatamente premendo il
tasto «EXTRA»
Allarme di alta temperatura: se la temperatura all’interno del conge-
latore aumenta oltre i -12 °C, si avverte un allarme e la spia rossa
lampeggia. Ciò può succedere anche se la porta resta aperta troppo
a lungo o dopo aver riposto gli alimenti. Spegnere il segnale premendo
il tasto «ALARM» e chiudere correttamente la porta
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 40 27.03.12 10:24
Italiano
41
Note:
La temperatura interna, rispettivamente il raggiungimento della tem-
peratura più bassa non dipende solo dall’impostazione del selettore
di temperatura. Essa dipende anche
– dalla frequenza e dal tempo di apertura della porta
– da quanti alimenti sono depositati nel congelatore
– da quanto è alta la temperatura ambiente (vedi anche pagina 38)
Il consumo di energia elettrica sale in proporzione alla quantità di ali-
menti nel congelatore, alla temperatura ambiente e alla frequenza di
apertura della porta
– Dopo aver staccato la spina è necessario attendere 10 minuti prima di
reinserirla
Non mettere bottiglie o scatole nel congelatore (potrebbero scoppiare,
danneggiare il congelatore e causare ferite)
– Sbrinare l’apparecchio non appena si è formato uno strato di 3-4 mm
di brina (vedi pagina 46)
Non toccare gli alimenti surgelati o parti fredde del corpo dell’apparec-
chio con le mani bagnate, potrebbero attaccarsi ai surgelati e causare
ferimenti
L’apparecchio è completamente disattivato solo staccando la spina
dalla presa della corrente
5. Vaschette cubetti ghiaccio, accumulatore di
freddo, scomparti, cassetti
Vaschette cubetti ghiaccio/accumulatore di freddo: nello scom-
parto congelazione rapida è situato un vano per le vaschette dei cu-
betti di ghiaccio e all’accumulatore di freddo. Questo scomparto non
può essere utilizzato per altri scopi! In caso d’interruzione di corrente,
l’accumulatore accumula il freddo e lo rilascia per alcune ore. Per que-
sto motivo è consigliato tenere l’accumulatore sempre nello scompar-
to congelazione rapida
Preparazione dei cubetti di ghiaccio: riempire di acqua per 2/3 la
vaschetta per il ghiaccio e riporla nel comparto del congelatore. Per
facilitare la rimozione dei cubetti di ghiaccio dalla vaschetta, fletterla
leggermente. Non utilizzare oggetti appuntiti per rimuovere la vaschet-
ta attaccata al fondo del comparto!
Rimozione dei cassetti: tirare i cassetti completamente fino alla bat-
tuta, sollevarli leggermente ed estrarli. Per alimenti voluminosi è possi-
bile togliere le griglie di plastica
6. Apertura della porta
Grazie alla valvola di sfiato che elimina l’effetto sottovuoto la porta può
essere aperta senza fatica
– Per risparmiare energia, aprire la porta soltanto per breve tempo
Messa in funzione
Accumulatore
freddo
Vaschetta cu-
betti ghiaccio
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 41 27.03.12 10:24
Italiano
42
Trucchi e consigli
7. Tutto ciò che dovete sapere
A cosa prestare attenzione per la congelazione
Potere di congelazione; entro 24 ore è possibile congelare al massi-
mo 24 kg di alimenti
– Per la congelazione utilizzare soltanto alimenti freschi di qualità
– Congelare verdura e frutta fresche subito dopo la raccolta, per man-
tenere le proprietà nutrizionali, la struttura, il colore e il gusto
– Sbollentare la verdura prima della congelazione (= mettere a porzioni
nell’acqua bollente per 2 o 3 minuti, quindi raffreddare in acqua). Que-
sto processo permette di mantenere il gusto, la vitamina C e il colore.
NON salare né speziare la verdura, poiché potrebbe subire modifiche
del gusto inattese
– Mettere gli alimenti nel sacchetto da congelazione o nella vaschetta
col coperchio. Molto indicate sono inoltre le confezioni sottovuoto
– Annotare la data di congelamento sui sacchetti/sulle vaschette
Congelare singolarmente i tagli di carni, quali scaloppine, cotolette,
ecc., risp. separare con una pellicola di plastica in modo che le fettine
non congelino in un blocco unico. Congelare la carne macinata in
porzioni
– Per la congelazione la carne magra è più indicata di quella grassa
– Prima di congelare la carne è opportuno procedere alla sua frollatura
Prima della congelazione salare/speziare leggermente gli alimenti
(altrimenti potrebbero verificarsi delle modifiche del gusto inattese)
È molto importante che il cuore degli alimenti congeli nel minor tem-
po possibile. Riporre perciò solo piccole porzioni negli scomparti, ba-
dando a disporre gli alimenti orizzontalmente negli scomparti, affinché
la parte centrale si congeli il più brevemente possibile
Congelando troppi alimenti in una volta, il processo di congelazio-
ne dura molto a lungo e, alla scongelazione, si produce una grande
quantità d’acqua (= liquido dei surgelati). Inoltre la durata di conserva-
zione degli alimenti è più breve
Disporre gli alimenti da surgelare in modo che non entrino in contatto
con gli alimenti già surgelati, per evitarne la scongelazione
Non mettere nel congelatore alimenti cotti ancora caldi, altrimenti
potrebbero provocare la parziale scongelazione degli alimenti già con-
gelati. Farli raffreddare dapprima a temperatura ambiente e poi per 2
o 3 ore nel frigorifero prima di congelarli
Importante:
Non ricongelare mai un alimento già scongelato, poiché questo pro-
trebbe provocare tossinfezioni alimentari! Consumare subito gli ali-
menti scongelati, oppure prima cuocerli e poi ricongelarli
Osservare la data di scadenza dei surgelati. La loro conservazione
si riduce se durante il trasporto non è stata mantenuta la catena del
freddo
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 42 27.03.12 10:24
Italiano
43
Trucchi e consigli
Durata di conservazione
Alimento Preparazione Conservazione
(mesi)
Tempo di scongelazione
(ore a temperatura
ambiente)
Arrosto vitello, fettina
di manzo
imballato nella pellicola 6-10 1-2
Sminuzzato di vitello nel vano congelatore 6-10 1-2
Carne macinata nel vano congelatore; senza spezie 1-3 2-3
Pollo imballato nella pellicola 7-8 10-12
Pesce appena pescato,
trote, carpe, tonno
lavare perfettamente
(anche all’interno) e
asciugare bene.
Quindi tagliare, togliere testa
e coda se necessario
2 finché scongela
Fagiolini lavare e tagliare a pezzetti 10-12 preparazione immediata
senza scongelamento
Albicocche, Pesche dividere a metà e togliere il
nocciolo
4-6 4 ore nel frigo
Fragole, lamponi lavare e pulire 8-12 2 ore a temperatura
ambiente
Pane imballato nella pellicola 4-6 2-3 ore a temperatura
ambiente
4- 5 minuti nel forno
(220 °C - 225 °C)
Prodotti pronti al consumo osservare le indicazioni sull’imballaggio
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 43 27.03.12 10:24
Italiano
44
Guasti
Le riparazioni dell’apparecchio possono essere eseguite solo presso
MIGROS-Service. Le riparazioni effettuate da personale non specializ-
zato, possono essere fonte di pericolo per l’utente
In caso di riparazioni non effettuate a regola d’arte non viene assunta
alcuna responsabilità per eventuali danni. In questo caso si estingue
anche il diritto alla garanzia
– Nel caso in cui non si riesca a risolvere un problema con l’ausilio della
seguente tabella, rivolgersi al servizio clienti più vicino della MIGROS
oppure contattare il MIGROS-Service (numero di telefono sul retro del-
le presenti istruzioni d’uso)
– In caso di interruzione di corrente, non aprire la porta isolante; in que-
sto modo la temperatura all’interno resta bassa più a lungo
In caso di interruzione della corrente consumare immediatamente gli
alimenti. Gli alimenti non possono più essere ricongelati!
In caso d’interruzione di corrente, l’accumulatore accumula il freddo
e lo rilascia per alcune ore. Per questo motivo è consigliato tenere
l’accumulatore sempre nello scomparto congelazione rapida
Interruzione di corrente
Risparmio di energia
I seguenti consigli permettono si risparmiare enenergia facilmente:
Collocare il congelatore in ambienti aerati, non direttamente esposto
ai raggi solari e non adiacente a una fonte di calore (riscaldamento,
cucina elettrica, ecc.)
– Impostazione bassa della temperatura (= -24 °C) solo se necessario
Aprire la porta solo per un breve lasso di tempo e disporre gli alimenti in
modo ordinato nel congelatore (il disordine costringe a tenere la porta
aperta a lungo)
Attendere che alimenti caldi si raffreddino all’esterno dell’apparecchio,
prima di riporli nel congelatore
Disporre gli alimenti ben confezionati o ben coperti (a causa dell’eva-
porazione e della condensa dei liquidi viene consumata più energia)
Non riempire eccessivamente gli scomparti per permettere all’aria di
circolare
Sbrinare il congelatore quando lo strato di brina raggiunge i
3-4 mm (vedi anche pagina 46)
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 44 27.03.12 10:24
Italiano
45
Guasti
Disturbo Possibile(i) causa(e) Soluzione
Il congelatore non raffredda interruzione di corrente controllare il fusibile (accendere
la luce per verificare se manca
corrente)
spina non inserita/inserita male
nella presa di corrente
inserire la spina completamente
(pagina 39), non usare prolunghe
o prese multiple
apparecchio spento (sul display si
accende solo un punto luminoso)
accendere l’apparecchio tramite il
tasto «STAND-BY»
Rendimento debole / in calo
oppure il compressore è
costantemente in funzione
l’apparecchio viene usato ad una
temperatura ambiente errata
l’apparecchio è predisposto per
la classe climatica SN-T e può
essere utilizzato solo ad una
temperatura ambiente che va da
+10 a +38 °C
frequente apertura della porta tramite il tasto «EXTRA» impostare
una maggiore refrigerazione
(pagina 40)
impostazione troppo bassa della
temperatura
stoccaggio di una grande quantità
di alimenti in una sola volta
non riempire eccessivamente il
congelatore in una sola volta
nel congelatore si è formata troppa
brina
sbrinare (pagina 46)
il congelatore e lo scambiatore ter-
mico sono molto impolverati (retro)
spolverare (pagina 47)
ventilazione dell’apparecchio ostruita liberare la griglia di ventilazione ed
eliminare i corpi estranei (pag. 39)
la porta non è chiusa (completamente) chiudere la porta, pulire la guarni-
zione di gomma
Allarme acustico la porta è rimasta aperta più di un
minuto
chiudere la porta
L’allarme acustico e la spia
rossa
lampeggia
la temperatura interna supera i
-12 °C
premere il tasto «ALARM» per
spegnerlo. Se sono state riposti
degli alimenti freschi, premere il
tasto congelazione rapida
«EXTRA» (vedi pagina 40)
Si avverte l’allarme acustico e
«
SF
» viene visualizzato
il sensore di temperatura è guasto rivolgersi al servizio dopo vendita
della MIGROS (v. ultima pagina)
Si avverte l’allarme acustico,
la spia rossa
e il display
lampeggiano (viene visualizzata
la temperatura massima a causa
di un’interruzione di corrente
elettrica)
interruzione di corrente prolungata;
la temperatura interna aumenta e
una corretta conservazione degli
alimenti non è più garantita
premere il tasto «ALARM»;
l’allarme acustico si spegne e
la temperatura nel congelatore
viene visualizzata. Consumare
e/o preparare immediatamente gli
alimenti e congelare di nuovo
Rumori:
forte strepitio o cigolio
l’apparecchio non è ben stabile
e diritto
livellarlo, risp. regolare i piedini
(pagina 39)
l’apparecchio è troppo vicino alla
parete
allontanarlo un poco
gorgoglio refrigerante che scorre nei tubi
del sistema di raffreddamento
nessun difetto
ronzio rumore del compressore nessun difetto
clic rumore del termostato nessun difetto
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 45 27.03.12 10:24
Italiano
46
Sbrinamento
Importante!
Non sbrinare il congelatore con apparecchi elettrici (asciugacapelli,
pulitore a vapore, ecc.): pericolo di scossa elettrica!
Non togliere il ghiaccio con oggetti appuntiti o taglienti (coltelli,
ecc.). L’apparecchio potrebbe rimanerne danneggiato! La fuo-
riuscita del refrigerante può causare lesioni o infiammazioni agli
occhi
Il congelatore dovrebbe essere sbrinato una o due volte all’anno
oppure al più tardi quando si è formato uno strato di brina di
3-4 mm. La formazione di un leggero strato di brina è normale, di-
pende molto dall’ambiente circostante e dalla frequenza con cui si
apre la porta
È meglio eseguire il processo di sbrinamento quando ci sono pochi
alimenti nel congelatore oppure durante l’inverno (se la temperatura
è molto bassa, durante lo sbrinamento gli alimenti possono essere
conservati sul balcone)
Il giorno precedente premere il tasto «EXTRA» (= interruttore super con-
gelazione), per congelare completamente gli alimenti nel congelatore
– Spegnere l’apparecchio (premere il tasto «STAND-BY»
) ed estrarre
la spina dalla presa di corrente (l’apparecchio è disattivato completa-
mente solo staccando la spina dalla presa della corrente)
Aprire la porta. Togliere gli alimenti e avvolgerli ben compatti in un
giornale e porli per es. in una borsa refrigerante
– Inserire il canale di scolo dell’acqua di sbrinamento nel foro situato sul
lato anteriore in basso e collocarvi sotto un recipiente
Per velocizzare il processo di scongelamento è possibile mettere negli
scomparti delle pentole con acqua calda NON bollente (appoggiare su
una sottopentola!)
Pulire le pareti interne del congelatore con una spugnetta e una solu-
zione di acqua tiepida e/o un detersivo neutro. Non impiegare deter-
genti corrosivi o oggetti per la pulizia abrasivi o alcol, diluente, petrolio,
aceto, ecc.
– Risciacquare e asciugare con grande cura
Togliore di nuovo il canale di scolo dell’acqua et riporlo (consiglio: ri-
porre il canale di scolo in uno scomparto)
– Riporre nel congelatore gli alimenti e chiudere la porta
Inserire la spina, accendere l’apparecchio e impostare la temperatura
desiderata
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 46 27.03.12 10:24
Italiano
47
Custodia / Manutenzione
In caso di mancato uso o di fermo prolungato (ad es. durante la va-
canza), spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di cor-
rente e pulirlo
Conservare il congelatore in un luogo asciutto e privo di polvere, fuori
dalla portata dei bambini. I bambini non riconoscono il pericolo che
potrebbe derivare da un apparecchio (potrebbero ad es. chiudersi
nell’apparecchio e soffocare)
– In caso di mancato uso per un periodo di tempo più lungo, lasciare la
porta aperta, per prevenire la formazione di cattivi odori o di muffa
Il congelatore non necessita di manutenzione e non deve essere lu-
brificato né oliato. Controllare regolarmente che il cavo e la spina non
siano danneggiati
Pulizia
A intervalli regolari, sbrinare e pulire contemporaneamente il congela-
tore (vedi pagina 46)
– Estrarre sempre la spina!
Mantenere pulita la guarnizione in gomma della porta e quindi lavarla
regolarmente
– Pulire sempre a intervalli regolari anche la griglia di ventilazione, la pa-
rete posteriore e il compressore (sul retro) spolverandoli con cura (per
es. con l’aspirapolvere con l’apposito pennello per la polvere)
Attenzione:
Non impiegare detergenti corrosivi o oggetti per la pulizia abrasivi o
alcol, diluente, petrolio, aceto, ecc.
Custodia / Manutenzione / Pulizia
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 47 27.03.12 10:24
Italiano
48
Smaltimento
– Smaltire corretamente il materiale utilizzato per l’imballaggio e assicu-
rarsi che non finisca in mano a bambini (pericolo di soffocamento)
Consegnare gli apparecchi inutilizzati presso un punto vendita per po-
terli smaltire gratuitamente come si conviene
Smaltire immediatamente gli apparecchi con guasti pericolosi, assicu-
randosi che non possano più essere utilizzati
– Non smaltire gli apparecchi coi rifiuti domestici (tutela dell’ambiente!)
Con riserva di modifiche di costruzione e di esecuzione dell’apparecchio dovute al progresso tecnologico.
FEDERAZIONE DELLE COOPERATIVE MIGROS, CH-8031 Zurigo
Dati tecnici
Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz
Potenza nominale 110 Watt
Volume dell’apparecchio di base ca. 159 x 59.6 x 62.6 cm (A x L x P)
Lunghezza del cavo ca. 1.7 m
Peso dell’apparecchio di base ca. 63 kg
Materiali plastica / metallo
Volume utile 202 litri
Classe energetica A+
Consumo energetico – al giorno per 100 l in 24 h 248 / 0.34 kWh
Refrigerante / quantità isobutano (R600a) / 80 g
Classe climatica SN-T
(= temperatura ambiente +10 - +38 °C)
Rumore/potenza acustica 41 dB (A)
Deparassitato secondo le norme UE
Approvato CE
M-Garanzia 2 anni
Garanzia del servizio 10 anni
Accessori – compresi nel prezzo 2 vaschette per cubetti di ghiaccio
1 accumulatore di freddo
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-14-SW.indd 48 27.03.12 10:24
5019 603 02065
Garantie I Garantie I Garanzia
Die MIGROS übernimmt während zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie
für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit
des von Ihnen erworbenen Gegenstan-
des I Die MIGROS kann die Garan-
tieleistung wahlweise durch kostenlose
Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder
durch Rückerstattung des Kaufpreises
erbringen I Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen I Nicht unter die Ga-
rantie fallen normale Abnützung sowie
die Folgen unsachgemässer Behandlung
oder Beschädigung durch den Käufer
oder Drittpersonen sowie Mängel, die
auf äussere Umstände zurückzuführen
sind I Die Garantieverpflichtung erlischt
bei Reparaturen durch nicht MIGROS-
autorisierte Servicestellen I Garantie-
schein oder Kaufnachweis (Kassabon,
Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren I
Bei Fehlen desselben wird jeder Garan-
tieanspruch hinfällig.
MIGROS garantit, pour la durée de deux
ans à partir de la date d’achat, le fonc-
tionnement correct de l’objet acquis
et son absence de défauts I MIGROS
peut choisir la modalité d’exécution de la
prestation de garantie entre la réparation
gratuite, le remplacement par un produit
équivalent ou le remboursement du prix
payé I Toutes les autres prétentions sont
exclues I La garantie n’inclut pas l’usure
normale, ni les conséquences d’un
traitement non approprié, ni l’endom-
magement par l’acheteur ou un tiers,
ni les défauts dus à des circonstances
extérieures I La garantie n’est valable
que si les réparations ont exclusivement
été effectuées par le service après-vente
MIGROS ou par les services autorisés
par MIGROS I Nous vous prions de
bien vouloir conserver soigneusement le
certificat de garantie ou le justificatif de
l’achat (quittance, facture) I Sans celui-
ci aucune réclamation ne sera admise.
La MIGROS si assume per due anni, a
partire dalla data d’acquisto, la garanzia
per il funzionamento efficiente e l’assen-
za di difetti dell’oggetto in suo possesso
I La MIGROS può scegliere se eseguire
la prestazione di garanzia attraverso la
riparazione gratuita, la sostituzione del
prodotto con uno di uguale valore o il rim-
borso del prezzo d’acquisto dello stesso.
Ogni altra pretesa è esclusa I Non sono
compresi nella garanzia i guasti dovuti a
normale usura, uso inadeguato o danni
provocati dal proprietario o da terze per-
sone, oppure derivanti da cause esterne
I L’obbligo di garanzia è valido soltan-
to all’esplicita condizione, che si ricorra
unicamente al servizio dopo vendita MI-
GROS o ai servizi autorizzati I Per favore
conservi il certificato di garanzia oppure il
giustificativo d’acquisto (scontrino, fattu-
ra) I Con la sua perdita si estingue ogni
diritto di garanzia.
Bei technischen Problemen können Sie
sich an die Nummer 0848 801 001 wen-
den.
Le 0848 801 001 est à votre disposition
en cas de problème
.
Il nostro servizio clientale è a vostra di-
sposizione allo 0848 801 001.
Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline
hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.
0848 84 0848:
Montag bis Freitag 08.00 – 18.30 Uhr;
Samstag 08.30 – 17.30
(8 Rp./Min. 08.00 – 17.00 Uhr, 4 Rp./Min
von 17.00 – 18.30 Uhr und Samstag).
www.migros.ch/kontakt
Vous avez des questions? M-Infoline est
là pour vous aider: 0848 84 0848 du
lundi au vendredi de 8h à 18h30, samedi
de 8h30 à 17h30
(8 cts/min. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de
17 h à 18 h 30 et samedi).
www.migros.ch/contact
Avete altre domande? L’M-Infoline rima-
ne volentieri a vostra disposizione per
ulteriori informazioni: 0848 84 0848 dal
lunedì al venerdì dalle 08.00 alle 18.30 e il
sabato dalle 08.30 alle 17.30
(8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00, 4
cent./min. dalle 17.00 alle 18.30 e sa-
bato).
www.migros.ch/contatto
2 Jahre M-Garantie
2 ans M-garantie
2 anni M-garanzia
Art. 7175.103 I Änderungen vorbehalten I Sous réserve de modifications I Con riserva di modifiche I V01/08/12
©
7175.103--BAK202 SA+--Gefrierschrank DH-Cover.indd 4 27.03.12 10:11
1 / 1

Miostar BAK 202 SA+ Guida utente

Categoria
Congelatori
Tipo
Guida utente