Dometic DM50NTE Guida d'installazione

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Guida d'installazione
DM50NTE Technical description
15
5.1 Description of the device
Front panel
Rear side
Control panel (inside the device)
No in
fig. 1, page 3
Description
1 Lock (optional)
2 Handle (DM50NTE D only)
3 Door panel (DM50NTE D only)
No in
fig. 2, page 3
Description
1 Mains adaptor
2 12 Vg socket
3 Drip tray
4 Heat pipe
No in
fig. 3, page 4
Description
1 Lamp
2 Error LED
3 Power Status LED
4 Setting button
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 15 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Spiegazione dei simboli
79
Prima della messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di
istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il frigorifero portatile venga conse-
gnato a un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non
conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5 Descrizione tecnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
7 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
8 Eliminazione dei disturbi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
10 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
11 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
12 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1 Spiegazione dei simboli
!
!
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 79 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Indicazioni di sicurezza DM50NTE
80
A
I
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze
potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato,
esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio
clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di
evitare pericoli.
Questo apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare
rischi enormi.
Pericolo per la salute
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
da persone inesperte o prive di conoscenze specifiche solo se sorve-
gliate o preventivamente istruite sull’impiego dell’apparecchio in
sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere
compiute da bambini lasciati soli.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono caricare e scaricare gli apparecchi
di refrigerazione.
Pericolo di esplosione
Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es.
bombolette spray con gas propellente infiammabile.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 80 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Indicazioni di sicurezza
81
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Staccare l'apparecchio dalla rete
prima di effettuare la pulizia e la cura
dopo ogni utilizzo
Pericolo per la salute
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni
originali o in contenitori adeguati.
A
AVVISO! Pericolo di danni
Confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli
delle prese e degli attacchi disponibili.
Collegare l’apparecchio con il cavo di allacciamento da CA alla rete di
alimentazione in corrente alternata.
Non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allacciamento.
Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o
solventi.
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio
!
ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
Pericolo per la salute
L’apertura prolungata del frigorifero può causare un significativo
aumento della temperatura nei vani dell’apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali-
menti e i sistemi di scarico accessibili.
Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec-
chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio-
lino su di essi.
Se l’apparecchio resta vuoto a lungo:
Spegnere l’apparecchio.
Sbrinare l’apparecchio.
Pulire e asciugare l’apparecchio.
Lasciare la porta aperta per prevenire la formazione di muffa
nell’apparecchio.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 81 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Dotazione DM50NTE
82
A
AVVISO! Pericolo di danni
Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad
eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
Non collocare l’apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o altre
fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni
a gas ecc.).
Pericolo di surriscaldamento!
Assicurarsi sempre che il calore generato durante il funzionamento
fuoriesca sufficientemente. Fare in modo che la distanza fra il disposi-
tivo e le pareti o altri oggetti sia tale da permettere all'aria di circolare
liberamente.
Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
Non versare nessun tipo di liquido o ghiaccio nel contenitore interno.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
Proteggere l’apparecchio e i cavi dal caldo e dall’umidità.
3Dotazione
Sono disponibili le seguenti varianti di base:
Minibar DM50NTE D con pannello decorativo, senza serratura
Minibar DM50NTE D con pannello decorativo, con serratura
Minibar DM50NTE F senza pannello decorativo, senza serratura
Minibar DM50NTE F senza pannello decorativo, con serratura
Quantità Denominazione
1 Minibar
1 Cavo di allacciamento per collegamento da
230-Vw
4 Vite ø4 x 45 mm (montaggio)
4 Cappuccio di chiusura (montaggio)
1 Maniglia solo DM50NTE D
2 Cappuccio di chiusura (montaggio della
maniglia)
solo DM50NTE D
1 Filtro della presa d'aria
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 82 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Conformità d'uso
83
4Conformità d'uso
I Minibar DM50NTE D e DM50NTE F sono progettati per l'utilizzo in un mobile e
sono adatti per la refrigerazione di bevande e generi alimentari.
L’apparecchio è realizzato per il funzionamento con una rete di alimentazione in
corrente alternata da 230 V.
Il frigorifero è adatto per l'uso domestico e campi di applicazione simili come ad
esempio
in cucine per il personale in negozi, uffici e altri campi professionali
•in agricoltura
dagli ospiti in hotel, motel o altri alloggi
in bed & breakfast
nel catering e applicazioni simili nel commercio all'ingrosso
!
5 Descrizione tecnica
Il minibar ha un cassetto per le bottiglie e per le lattine e un piccolo vano per
contenere prodotti in miniatura e snack. Il cassetto può alloggiare 33 bottiglie con
un'altezza massima di 28 cm.
Il minibar DM50NTE D ha un pannello decorativo e una maniglia color antracite.
6 Vite ø3 x 12 mm (montaggio del filtro)
2 Cappuccio di chiusura (rivestimento in
legno)
solo DM50NTE F versione in
legno
1 Inserto per serratura (rivestimento in legno) solo DM50NTE F versione in
legno con serratura
2 Chiavi solo versione con serratura
1 Istruzioni di montaggio e d’uso
ATTENZIONE! Pericolo per la salute!
Controllare che la capacità di raffreddamento dell’apparecchio sia
conforme ai requisiti dei generi alimentari o dei medicinali che si
desidera raffreddare.
Quantità Denominazione
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 83 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Descrizione tecnica DM50NTE
84
Il minibar DM 50NTE F viene consegnato senza pannello decorativo ed è
predisposto per il montaggio di un pannello decorativo proprio dell'hotel.
Opzionalmente è disponibile una serratura.
5.1 Descrizione dell’apparecchio
Lato anteriore
Lato posteriore
Pannello di controllo (nell'apparecchio)
Pos. in
fig. 1, pagina 3
Denominazione
1 Serratura (opzionale)
2 Maniglia (solo DM50NTE D)
3 Rivestimento dello sportello (solo DM50NTE D)
Pos. in
fig. 2, pagina 3
Denominazione
1Alimentatore
2 Collegamento da 12 Vg
3 Vaschetta di sgocciolamento
4 Condensatore
Pos. in
fig. 3, pagina 4
Denominazione
1 Lampada
2 LED difettoso
3 LED della tensione di alimentazione
4 Tasto di regolazione
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 84 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Montaggio
85
Cassetto
Vano piccolo
6Montaggio
!
6.1 Indicazioni per il montaggio in un mobile
È possibile incassare il minibar in un mobile in quattro modi diversi. Scegliere la
variante desiderata in base alla fig. 6, pagina 6.
Osservare quindi le seguenti indicazioni:
Le dimensioni dell'apertura sono H x L x P:
DM50NTE D: 438 x 570 x 504 mm
DM50NTE F: 438 x 570 x (502 + d) mm
d è lo spessore del pannello decorativo proprio dell'hotel
La distanza fra il lato posteriore del minibar e la parete del mobile deve essere
circa 15 mm.
Per la variante scelta è necessario realizzare le aperture di aerazione come
rappresentato nella fig. 6, pagina 6.
Pos. in
fig. 4, pagina 4
Denominazione
1 Separatore largo
2 Parete divisoria
3 Separatore stretto
4 Fermabottiglie
Pos. in
fig. 5, pagina 5
Denominazione
1 Separatore girevole
2 Vano per minibottiglie
ATTENZIONE! Pericolo per la salute
Per evitare pericoli a causa dell’instabilità dell’apparecchio, fissarlo
secondo le istruzioni.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 85 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Montaggio DM50NTE
86
L'aria che entra nella presa d'aria non deve essere riscaldata da fonti di calore
(riscaldamento, intensa esposizione ai raggi solari, forni a gas ecc.).
6.2 Realizzazione dell'apertura di ventilazione
fig. 8, pagina 7
Realizzare un'apertura di ventilazione di 75 x 550 mm nel pavimento del mobile
in cui si installa il minibar.
Misurare i 504 mm dal lato anteriore dello sportello del minibar, esclusa la
propria decorazione.
6.3 Montaggio del minibar in un mobile
Fissare il minibar con le quattro viti ø4 x 45 mm (fig. 9 1, pagina 7).
Inserire i quattro cappucci di chiusura (fig. 9 2, pagina 7) nei fori.
6.4 Allacciamento elettrico del minibar
Inserire il cavo di collegamento da 230 V nella presa a tensione alternata e
collegarlo alla rete di alimentazione in corrente alternata da 230 V.
Il LED della tensione di alimentazione è acceso.
La lampada è accesa e lo spazio interno del minibar inizia a raffreddarsi.
6.5 Montaggio del pannello proprio dell'hotel
(solo DM50NTE F)
Il pannello proprio dell'hotel deve soddisfare i seguenti requisiti:
peso massimo: 2 kg
spessore massimo: 14 mm
Fissare il pannello decorativo con quattro viti.
Pos. in
fig. 9, pagina 7
Denominazione
1Vite ø4x45mm
2 Cappuccio di chiusura
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 86 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Montaggio
87
6.6 Montaggio della serratura (solo versione con
serratura)
Realizzare con il trapano un foro nel pannello decorativo del diametro di 35 mm.
Montare la serratura insieme al relativo inserto.
6.7 Montaggio della serratura (solo per versione senza
serratura)
Smontaggio del cassetto (fig. 0, pagina 8)
Aprire completamente il cassetto (A).
Premere il dispositivo di bloccaggio delle guide (A 1).
Estrarre il cassetto dall'alloggiamento (B).
Solo DM50NTE D:
Rimuovere i tappi (C 1) dalle viti (C 2) per la maniglia (C 3).
Svitare le due viti (C 2) dalla maniglia della porta.
Rimuovere la maniglia della porta (C 3).
Rimuovere la guarnizione.
Rimuovere la copertura della serratura.
Realizzazione di fori con il trapano (fig. a, pagina 8)
Realizzare un foro (A 1) del diametro di 23,6 mm nel pannello decorativo
(solo DM50NTE D) e nella porta.
Svitare le dodici viti (B 1) dal telaio del pannello decorativo (B 2)
(solo DM50NTE D).
Rimuovere il telaio del pannello decorativo (solo DM50NTE D).
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 87 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Impiego DM50NTE
88
Montaggio della serratura (fig. b, pagina 9)
Inserire la nuova copertura della serratura (A 1).
Inserire il pannello decorativo (B 1) nel rispettivo telaio.
Avvitare (B 2) il telaio del pannello decorativo (B 3) nella porta.
Montare la serratura della porta (C 1).
Montare il saliscendi nell'alloggiamento (D 1).
Montaggio del cassetto (fig. c, pagina 9)
Premere la guarnizione (1) sul telaio del pannello decorativo (2).
Avvitare la maniglia (4) alla porta.
Premere i tappi (3) sulle viti della maniglia della porta (4).
Spingere il cassetto nell'alloggiamento.
7Impiego
!
A
7.1 Suggerimenti per risparmiare energia
Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
Non lasciare il frigorifero aperto più del tempo necessario.
AVVERTENZA! Pericolo di incendio
Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo
di alimentazione non venga bloccato o danneggiato.
Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
dell’apparecchio.
AVVISO! Rischio di danni
Per prevenire rischi, la lampadina può essere sostituita soltanto dal
produttore, da un tecnico di assistenza o da una persona dotata di
qualifica analoga.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 88 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Impiego
89
7.2 Utilizzo del minibar
Il minibar inizia a raffreddare quando viene collegato alla tensione. Nel funziona-
mento normale il LED della tensione di alimentazione è acceso. Se si presenta un
errore, il LED di errore lampeggia (vedi capitolo “Eliminazione dei disturbi” a
pagina 90).
7.3 Impostazione della temperatura di raffreddamento
Il minibar è regolato in fabbrica a una temperatura di raffreddamento di 7 °C con una
temperatura ambiente di 25 °C.
È possibile impostare la temperatura di raffreddamento con il tasto di regolazione
(fig. 3 4, pagina 4) su tre valori (5 °C, 12 °C e 7 °C).
Così facendo, la temperatura viene modificata nella sequenza 5 °C … 12 °C …
7 °C … 5 °C ecc.
Premere il tasto di regolazione (fig. 3 4, pagina 4) e tenerlo premuto per 3 s
finché la lampada (fig. 3 1, pagina 4) non inizia a lampeggiare.
Premere immediatamente il tasto di regolazione (fig. 3 4, pagina 4) ancora una
volta.
La lampada (fig. 3 1, pagina 4) mostra mediante lampeggiamento la tempera-
tura di raffreddamento impostata:
5 °C: la lampada lampeggia cinque volte per tre intervalli
12 °C: la lampada lampeggia una volta per tre intervalli
7 °C: la lampada lampeggia tre volte per tre intervalli
I
NOTA
Il minibar imposta la temperatura di raffreddamento automaticamente a
7 °C quando viene collegato a una fonte di tensione.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 89 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Eliminazione dei disturbi DM50NTE
90
8 Eliminazione dei disturbi
9 Pulizia e cura
!
Guasto Possibile causa Proposta di soluzione
L'apparecchio non
funziona, il LED della
tensione di alimenta-
zione è spento.
Nella presa di tensione
alternata non c'è
tensione.
Provare a collegare l’apparecchio ad
un’altra presa.
Lalimentatore è
difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
L'apparecchio non
raffredda (la spina è
inserita nella presa, il
LED della tensione di
alimentazione è
acceso).
L'elemento raffreddante
è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
Il LED di errore
lampeggia una volta al
secondo.
Il sensore termico è
guasto.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
Il LED di errore
lampeggia due volte al
secondo.
La ventola è guasta. I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
L'apparecchio non
raffredda abbastanza, il
LED della tensione di
alimentazione è acceso,
il LED di errore non è
acceso.
L'elemento raffreddante
è difettoso.
I lavori di riparazione devono essere
effettuati solo da un centro autorizzato
per il Servizio Assistenza Clienti.
Cattiva ventilazione Controllare la ventilazione.
Pulire il filtro sotto l'apparecchio.
AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica
Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la
cura.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 90 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
DM50NTE Garanzia
91
A
Pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno
umido.
Assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'apparecchio siano
prive di polvere e sporcizia in modo da permettere, al calore generato durante il
funzionamento, di fuoriuscire e non danneggiare l'apparecchio.
Pulire di tanto in tanto il filtro della presa d'aria.
Se si trova acqua nello sgocciolatoio (fig. 2 3, pagina 3), controllare se il
sistema di scarico è bloccato.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale
del produttore del suo Paese (vedi retro).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVISO! Pericolo di danni!
Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo
in acqua per risciacquarlo.
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti
ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 91 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
Specifiche tecniche DM50NTE
92
12 Specifiche tecniche
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Contiene gas fluorurati a effetto serra
Apparecchiature ermeticamente sigillate
DM50NTE D DM50NTE F
Tensione di allacciamento: 100 – 240 Vw, 50 – 60 Hz
Capacità di raffreddamento: fino a max 21 °C al di sotto della temperatura ambiente
(possibilità di regolazione su tre livelli: 5 °C, 7 °C, 12 °C)
Categoria: 2 (scomparto cantina)
Capacità lorda: 50 l
Capacità netta: 45 l
Classe di efficienza energetica: A+
Consumo energetico: 91 kWh/annum
Classe climatica: N
Temperatura ambiente: da +16 °C a +32 °C
Emissioni acustiche: 0 dB(A)
Quantità di refrigerante: 64 g
Equivalente CO
2
:0,092t
Potenziale di riscaldamento
globale (GWP):
1430
Dimensioni cassetto L x P x H: 430 x 330 x 302 mm
Dimensioni vano piccolo
LxPxH:
159 x 285 x 88 mm
Dimensioni L x P x H (vedi anche
fig. 7, pagina 7):
550 x 517 x 418 mm 550 x 487 x 418 mm
Peso: 23,5 kg 23,0 kg
Certificati di controllo:
DM50NTE_IOM_EMEA16.book Seite 92 Donnerstag, 8. August 2019 2:05 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Dometic DM50NTE Guida d'installazione

Categoria
Scatole fresche
Tipo
Guida d'installazione