MUM48A11/05

Bosch MUM48A11/05 Manuale utente

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Bosch MUM48A11/05 Manuale utente. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Indice
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rimedio in caso di guasti . . . . . . . . . . . . . . 36
Esempi d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessori/accessori speciali . . . . . . . . . . . 37
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Per la vostra sicurezza
Leggere attentamente questa guida prima dell’uso, per conoscere
importanti istruzioni di sicurezza e per l’uso di questo apparecchio.
L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio
esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa derivanti.
Questo apparecchio è destinato alla lavorazione di quantità usuali per la
famiglia o per impieghi non professionali, simili a quello domestico.
Gli impieghi simili a quello domestico comprendono ad es. l’impiego cucine
per il personale in negozi, uffici, aziende agricole e altre aziende di
produzione, nonché l’uso da parte di ospiti di pensioni, piccoli hotel e simili
strutture abitative. Utilizzare l’apparecchio solo per quantità e tempi di
lavoro usuali nell’attività domestica. Non superare la massima quantità
ammessa (vedi «Esempi d’impiego»)!
Questo apparecchio è previsto per miscelare, impastare e montare
alimenti. Il suo uso è vietato per la lavorazione di altri oggetti o sostanze.
Altri impieghi sono possibili se si utilizzano gli accessori autorizzati dal
produttore.
Usare l’apparecchio solo con accessori originali. Per l’uso degli accessori
osservare le accluse istruzioni.
Si prega di conservare le istruzioni per l’uso. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare unitamente questo libretto d’istruzioni.
, Avvertenze di sicurezza generali
Pericolo di scariche elettriche
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini.
Tenere l’apparecchio ed il suo cavo di collegamento fuori dalla portata
dei bambini.
Gli apparecchi possono essere usati da persone con ridotte capacità
fisiche, sensorali o mentali o da persone prive di esperienza e
competenza se sono sorvegliate o sono state istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchio ed hanno compreso i pericoli da esso derivanti.
Ai bambini è vietato giocare con l’apparecchio!
it
`çåÖê~íìä~òáçåá=éÉê=äÛ~Åèìáëíç=Ç á=èìÉëíç=
åìçîç=~éé~êÉÅÅÜáç=Çá=éêçÇìòáçåÉ=_lp`eK
`çå=Éëëç=~îÉíÉ=ëÅÉäíç=ìå=ÉäÉííêçÇçãÉëíáÅç=
ãçÇÉêåç=É=Çá=Öê~å=éêÉ ÖáçK
qêçî~íÉ=ìäíÉêáçêá=áåÑçêã~òáçåá=ëìá=åçëíêá=
éêçÇçííá=åÉä=åçëíêç=ëáíç=fåíÉêå ÉíK
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 29
Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta
d’identificazione. Utilizzare solo se il cavo di alimentazione e
l’apparecchio non presentano danni.
Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato
e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non tirare il cavo di alimentazione su spigoli vivi né metterlo a contatto
con superfici calde. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione
di questo apparecchio subisce danni, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio assistenza clienti o da persona in possesso
di simile qualificazione.
Fare eseguire le riparazioni all’apparecchio solo dal nostro servizio
assistenza clienti.
, Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio
Pericolo ferite
Pericolo di scossa elettrica!
Inserire la spina di rete solo dopo che tutti i preparativi per il lavoro con
l’apparecchio sono stati conclusi.
Non immergere mai l’apparecchio base in liquidi o tenerlo sotto acqua
corrente. Non usare pulitrici a getto di vapore.
Non spostare il braccio oscillante quando l’apparecchio è in funzione.
Attendere l’arresto completo dell’ingranaggio.
Cambiare l’utensile/accessorio solo ad ingranaggio fermo – dopo avere
spento l’apparecchio, l’ingranaggio continua a girare brevemente.
Accendere e spegnere l’apparecchio solo con la manopola.
Quando l’apparecchio non è in uso estrarre la spina di rete.
Prima di riparare un guasto, estrarre la spina d’alimentazione.
Dopo una interruzione di corrente l’apparecchio ricomincia a funzionare.
Pericolo di ferite a causa di utensili in rotazione!
Non toccare parti in rotazione. Durante il funzionamento non introdurre mai
le mani nella ciotola.
Sostituire l’utensile solo quando l’ingranaggio è completamente fermo –
dopo lo spegnimento l’ingranaggio gira ancora brevemente per inerzia.
Per motivi di sicurezza l’uso dell’apparecchio è consentito solo se
gli ingranaggi non utilizzati sono coperti con i coperti di sicurezza
ingranaggi (4, 7).
Pericolo di ferite a causa di lame taglienti/ingranaggio in rotazione!
Non introdurre mai le mani nel frullatore applicato!
Non assemblare mai il frullatore quando è già montato sull’apparecchio
base. Rimuovere/applicare il coperchio solo quando il motore è fermo!
Mettere in funzione il frullatore solo completamente assemblato e con il
coperchio applicato. Non toccare a mani nude le lame del frullatore.
it
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Pericolo di scottature!
Durante la lavorazione di frullati molto caldi, dal bicchierino dosatore nel
coperchio esce vapore. Introdurre massimo 0,5 litri di liquido molto caldo
o che produce schiuma.
Importante!
Usare solo un attrezzo o un accessorio per volta.
Questo libretto d’istruzioni per l’uso descrive
diverse versioni (cfr. anche prospetto dei
modelli, figura ). L’apparecchio non ha
bisogno di manutenzione.
Guida rapida
Aprire le pagine con le figure. Figura
Apparecchio base
1
Pulsante di sblocco
2
Braccio oscillante
(vedi «Posizioni di lavoro»)
3
Interruttore rotante
0/off = arresto
/
P
= comando parcheggio
Mantenere la manopola finché l’ingranaggio
non si ferma; l’utensile è in posizione
di ribaltamento. La posizione di ribalta-
mento è già raggiunta quando l’ingra-
naggio è completamente fermo.
Livelli 1–4 = velocità di lavoro
Grado 1 = numero di giri minimo –
lento
Grado 4 = numero di giri massimo –
veloce
In caso d’interruzione dell’alimentazione
elettrica l’apparecchio resta inserito e dopo
l’interruzione si rimette in funzione.
4
Coperchio di sicurezza ingranaggio
Per rimuovere il coperchio di sicurezza
ingranaggio, ruotarlo finché non si sblocca.
5
Ingranaggio per
sminuzzatore continuo
*
spremiagrumi
*
macina per cereali
*
Applicare il coperchio di sicurezza,
se l’ingranaggio non viene utilizzato.
6
Ingranaggio per
utensili (frusta per mescolare, frusta
per montare, braccio impastatore)
mescolatore della gelatiera *
abbassato o sollevato per tritacarne *
7
Coperchio di sicurezza ingranaggio
frullatore
8
Ingranaggio per
frullatore
multimixer
Applicare il coperchio di sicurezza, se
l’ingranaggio del frullatore non viene
utilizzato.
9
Conservazione del cavo (
Figura
)
MUM 44..: Avvolgere il cavo
MUM 46../48..: Riporre il cavo nel vano
portacavo
Ciotola con accessori
10
Contenitore di miscelazione
11
Coperchio
Utensili
12
Frusta
13
Sbattitore
14
Braccio impastatore con spatola
Frullatore
15
Zoccolo
16
Gruppo lame
17
Anello di tenuta
18
Bicchiere frullatore
19
Coperchio
20
Bicchierino dosatore
* Se un accessorio non è compreso nella
fornitura, può essere acquistato nel commer-
cio e presso il servizio assistenza clienti.
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 31
Posizioni di lavoro
^ííÉåòáçåÉ>
rë~êÉ=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=ëçäç=ëÉ=äÛìíÉåëáäÉL~ÅÅÉëJ
ëçêáç=ëÉÅçåÇç=ä~=ëÉÖìÉåíÉ=í~ÄÉää~==~ééäáÅ~íç=
~ääÛáåÖê~å~ÖÖáç=áåÇáÅ~íç=åÉää~=éçëáòáçåÉ=ÅçêêÉíí~ =
ÉÇ==á å=éçëáò áçåÉ=Çá=ä~îçêçK
fä=Äê~ÅÅáç=çëÅáää~åíÉ=ÇÉîÉ =ÉëëÉ êÉ=~êêÉëí~íç=áå=çÖåá=
éçëáòáçåÉK
Regolazione della posizione
di lavoro Figura
Premere il tasto di sblocco e muovere
il braccio oscillante.
Muovere il braccio oscillante fino all’arresto
nella posizione desiderata.
Uso
^ííÉåòáçåÉ>
rë~êÉ=äÛ~éé~êÉÅÅ Üáç=ëçäç=Å çå=äÛìíÉåëá äÉL
~ÅÅÉëëçêáç=áå=é çëáòáçå É=Ç á=ä~ îçêçK
kçå=Ñ~êÉ=Ñìåòáçå~êÉ=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=~=îìçíçK=
kçå=ÉëéçêêÉ=~éé~êÉÅÅÜáç=ÉÇ=~ÅÅÉëëçêá=~=Ñçåíá=
Çá Å~äçêÉK=iÉ=é~êíá=åçå=ëçåç=áÇçåÉÉ=éÉê=äÛìëç=
áå Ñçêåç=~=ãáÅêççåÇÉK
Al primo uso pulire accuratamente
apparecchio ed accessori, vedi capitolo
«Pulizia e cura».
Preparazione
Disporre l’apparecchio base su una
superficie liscia e pulita.
Svolgere/estrarre il cavo (
Figura
).
Inserire la spina.
Frusta, sbattitore e braccio
impastatore Figura
Frusta (a)
per mescolare paste, per es. pasta fluida
miscelata
Sbattitore (b)
per montare albume d’uovo, panna e paste
leggere, per es. pasta biscotto
Braccio impastatore (c) con spatola (d)
per lavorare impasti più solidi e per amalgamare
ingredienti che non devono essere sminuzzati
(ad es. uvetta, pezzetti di cioccolato)
Ruotare la manopola su
P
e mantenerla
finché l’ingranaggio non si ferma.
Avvertenza:
La posizione di ribaltamento è già raggiunta
quando l’ingranaggio è completamente
fermo.
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 6.
Inserire la ciotola impastatrice.
La base della ciotola impastatrice deve
entrare nella nicchia dell’apparecchio base.
A seconda del compito di lavorazione,
inserire fino all’arresto nell’ingranaggio la
frusta, lo sbattitore o il braccio impastatore.
Per il braccio impastatore ruotare la spatola,
finché il braccio impastatore non s’arresta.
Introdurre nella ciotola gli ingredienti
da lavorare.
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 1.
Applicare il coperchio.
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
it
Posi-
zione
1
2
3
4
5
6
Montare/smontare lo sbattitore,
le fruste ed il braccio impastatore
7
Aggiungere grandi quantità
di alimenti
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ>
fåëÉêáêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉ=ëçäç=Ççéç=ÅÜÉ=íìííá=
á éêÉé~ê~íáîá=éÉê=áä=ä~îçêç=Åçå=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=
ëçåç=ëí~íá=ÅçåÅäìëáK
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=~=Å~ì ë~ =Çá=ìíÉåëáäá=
áå=êçí~òáçåÉ>
aìê~åíÉ=áä=Ñìåòáçå~ãÉåíç=åçå=áåíêçÇìêêÉ=ã~á=
äÉ ã~åá=åÉää~=Åáçíçä~K
pçëíáíìáêÉ=äÛìíÉåëáäÉ=ëçäç=èì~åÇç=äÛáåÖê~å~ÖÖáç=
=Åçã éäÉí~ãÉåíÉ=ÑÉêãç=Ó=Ççéç=äç=ëéÉÖåáJ
ãÉåíç=äÛáåÖê~å~ÖÖáç=Öáê~=~åÅçê~=ÄêÉîÉãÉåíÉ=
éÉê=áåÉêòá~K
Ð=ÅçåëÉåíáíç=ìë~êÉ=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=ëçäç=
ëÉ=Öäá=áåÖê~å~ÖÖá=åçå=ìíáäáòò~íá=ëçåç=éêç íÉííá=
Åçå á=ÅçéÉêÅÜá=Çá=ëáÅìêÉòò~K
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Aggiungere ingredienti
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Ruotare la manopola su
P
e mantenerla
finché l’ingranaggio non si ferma.
Rimuovere il coperchio.
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 7.
Aggiungere gli ingredienti
oppure
aggiungere gli ingredienti attraverso
l’apertura di aggiunta nel coperchio.
Dopo il lavoro
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Ruotare la manopola su
P
e mantenerla
finché l’ingranaggio non si ferma.
Staccare la spina.
Rimuovere il coperchio.
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 6.
Estrarre l’utensile dall’ingranaggio.
Rimuovere la ciotola impastatrice.
Pulire tutte le parti, vedi «Pulizia e cura».
Frullatore Figura
^ííÉåòáçåÉ>
bîáí~êÉ=Ç~ååá=~ä =Ñêìää ~íçêÉK=kçå= ä~îçê~êÉ= áåÖêÉJ
ÇáÉåíá=ëìêÖÉä~íá=Eíê~ååÉ=ÅìÄÉííá=Çá=ÖÜá~ÅÅáç=FK=
kçå=Ñ~êÉ=Öáê~êÉ=~=îìçíç=áä=Ñêìää~íçêÉK
^ííÉåòáçåÉ>
i~îçê~òáçåÉ=Çá=äáèìáÇá=åÉä=Ñêìää~íçêÉ=Åçå= ÄáÅÅÜáÉêÉ=
Çá=îÉíêçW=ã~ëëáãç=~ää~=îÉäçÅáí¶ PK=
fåíêçÇìêêÉ ã~ëëáãç=MIR=äáíêá=Çá=äáèìáÇç=ãçäíç=
Å~äÇç=ç=ÅÜÉ=Ñ çêã~ =ëÅÜáìã~K
Premere il pulsante di sblocco e portare
il braccio oscillante nella posizione 3.
Rimuovere il coperchio di sicurezza
dell’ingranaggio frullatore.
Montare il bicchiere frullatore (il riferimento
sulla base del frullatore coincide con
il riferimento sull’apparecchio base)
e ruotare in senso antiorario fino all’arresto
(
Figura
-4/5
).
Introdurre gli ingredienti.
Quantità massima per il frullatore con
bicchiere di plastica, liquido = 1 litro, per
il frullatore con bicchiere di vetro, liquido
= 0,75 litri. In caso di liquido molto caldo
o che forma schiuma massimo 0,5 litri;
quantità di lavorazione ottimale, solidi
= 50–100 grammi.
Applicare il coperchio e premerlo forte.
Durante il funzionamento mantenere sempre
il coperchio con una mano.
Senza tuttavia introdurre le dita nell’apertura
di aggiunta ingredienti!
Ruotare la manopola sulla velocità
desiderata.
Aggiungere ingredienti Figura -6
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Rimuovere il coperchio ed introdurre
gli ingredienti
oppure
togliere il bicchierino dosatore ed aggiungere
un poco alla volta gli ingredienti solidi attra-
verso l’apertura di aggiunta
oppure
introdurre gli ingredienti liquidi attraverso
il bicchierino dosatore.
Dopo il lavoro
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore
rotante.
Staccare la spina.
Ruotare il frullatore in senso orario
erimuoverlo.
Consiglio:
il frullatore deve essere lavato
preferibilmente subito dopo l’uso.
it
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=~=Å~ìë~=Çá=ä~ãÉ=
í~ÖäáÉåíáLáåÖê~ å~ÖÖáç=áå =ê çí ~òá çåÉ>
kçå=áåíêçÇìêêÉ=ã~á=äÉ=ã~åá=åÉä=Ñêìää~íçêÉ=
~ééäáÅ~íç>=
oáãìçîÉêÉL~ééäáÅ~êÉ=áä=ÅçéÉêÅÜáç=ëçäç=èì~åÇç=
áä=ãçíçêÉ==ÑÉêãç>=
jÉííÉêÉ=áå=ÑìåòáçåÉ=áä=Ñêìää~íçêÉ=ëçäç=ÅçãéäÉí~J
ãÉåíÉ=~ëëÉãÄä~íç=É=Åçå=áä=ÅçéÉêÅÜáç=
~ééäáÅ~íçK
mÉêáÅçäç=Çá=ëÅçíí~íìêÉ>
aìê~åíÉ=ä~=ä~îçê~òáçåÉ=Çá=Ñêìää~íá=ãçäíç=Å~äÇáI=
Ç~ä ÄáÅÅÜáÉêáåç=Ççë~íçêÉ=åÉä=ÅçéÉêÅÜáç=ÉëÅÉ=
î~éçêÉK=fåíêçÇìêêÉ=ã~ëëáãç=MIR=äáíêá=Çá=äáèìáÇç=
ãçäíç=Å~äÇç=ç=ÅÜÉ=éêçÇìÅÉ=ëÅÜáìã~K
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 33
Pulizia e cura
^ííÉåòáçåÉ>
kçå=ìíáäáòò~êÉ=ÇÉíÉêÖÉåíá=~Äê~ëáîáK=
mçëëáÄáäá=Ç~ååá=~ääÉ=ëìéÉêÑáÅáK=
Pulire l’apparecchio base
Staccare la spina.
Pulire l’apparecchio base con un panno
umido.
Se necessario utilizzare un poco di detersivo
per stoviglie.
Infine asciugare l’apparecchio.
Pulire la ciotola con gli accessori
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
Per evitare possibili deformazioni, non incas-
trare le parti di plastica nella lavastoviglie.
Pulire il frullatore
^ííÉåòáçåÉ>
kçå=ìíáäáòò~êÉ=ÇÉíÉêÖÉåíá=~Äê~ëáîáK=
iÛáåëÉêíç=ä~ãÉ=åçå==ä~î~Äáä É=áå=ä~ î~ëíçîá ÖäáÉK =
i~î~êÉ=äÛáåëÉêíç=ä~ãÉ=ëçäç=ëçííç=~Åèì~=ÅçêêÉåíÉK
Consiglio:
dopo avere lavorato liquidi spesso
è sufficiente sciacquare il frullatore senza
smontarlo. A tal fine introdurre un poco di acqua
con detersivo per piatti nel frullatore montato.
Accendere il frullatore per pochi secondi (per
gli apparecchi dotati di funzione «intermittenz
alla velocità M). Versare l’acqua di lavaggio
e sciacquare il frullatore con acqua pulita.
Scomporre il frullatore Figura
Ruotare la base del frullatore in senso orario
e scomporre il frullatore.
Afferrare l’inserto lame sulle alette e ruotarlo
in sento anti orario. L’inserto lame si stacca.
Togliere l’inserto lame e rimuovere l’anello
di tenuta.
Comporre il frullatore Figura
Applicare l’anello di tenuta sull’inserto lame.
Inserire l’inserto lame dal basso nel bicchiere
frullatore.
Avvitare e stringere forte l’inserto lame
servendosi della base.
Avvitare e bloccare la base del bicchiere
frullatore in senso antiorario.
Rimedio in caso di guasti
In caso di guasto preghiamo di rivolgersi
al servizio assistenza clienti.
Esempi d’impiego
Panna montata
100 g–600 g
Lavorare la panna con lo sbattitore da
1½ a 4 minuti al grado 4 (a seconda della
quantità e delle proprietà della panna).
Albume
Da 1 a 8 albumi
Lavorare gli albumi con lo sbattitore
da 4 a 6 minuti alla velocità 4.
Pasta biscotto
oáÅÉíí~=Ä~ëÉ
2 uova
2–3 cucchiai acqua calda
100 g zucchero
1 bustina zucchero vanigliato
70 g farina
70 g di fecola eventualmente lievito in polvere
Montare gli ingredienti (tranne farina e fecola)
con lo sbattitore per ca. 4–6 minuti al
grado 4.
Mettere la manopola sulla velocità 2 e incor-
porare la farina setacciata e l’amido,
un cucchiaio alla volta, in ca. ½–1 minuto.
Quantità massima:
2 volte la ricetta base
it
mÉêáÅçäç=Çá=ëÅ~êáÅ~=ÉäÉííêáÅ~>
kçå=áããÉêÖÉêÉ=ã~á=äÛ~éé~êÉÅÅÜáç=Ä~ëÉ=
áå ~Åèì~I=å¨=ä~î~êäç=ëçííç=~Åèì~=ÅçêêÉåíÉK
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=Ç~=ä~ãÉ=í~ÖäáÉåíá>
kçå= íçÅÅ~êÉ=~= ã~åá=åìÇÉ= äÉ=ä~ãÉ= ÇÉä= Ñêìää~íçêÉK=
mÉê=ä~=éìäáòá~=áä=Ñêìää~íçêÉ=éì=ÉëëÉêÉ=ëãçåí~íçK
mÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ>
kçå=~ëëÉãÄä~êÉ=ã~á=áä=Ñêìää~íçêÉ=èì~åÇç=
=Öá¶=ãçåí~íç=ëìääÛ~éé~êÉÅÅÜáç=Ä~ëÉK
34 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Pasta fluida miscelata
oáÅÉíí~=Ä~ëÉ
3–4 uova
200–250 g zucchero
1 pizzico sale
1 bustina zucchero vanigliato o buccia
di ½ limone
200–250 g burro (a temperatura ambiente)
500 g farina
1 bustina lievito in polvere
1
/
8
l di latte
Mescolare tutti gli ingredienti con la frusta per
ca. ½ minuto al grado 1, poi ca. 3–4 minuti
al grado 3.
Quantità massima:
1,5–2 volte la ricetta base
Pasta frolla
oáÅÉíí~=Ä~ëÉ
125 g burro (a temperatura
ambiente)
100–125 g zucchero
1 uovo
1 pizzico sale
un poco di buccia di limone o zucchero
vanigliato
250 g farina
eventualmente lievito in polvere
Lavorare tutti gli ingredienti per ca. ½ minuto
alla velocità 1, poi per ca. 2–3 minuti con
la frusta per mescolare (velocità 3) o con
il braccio impastatore (velocità 2).
Quantità massima:
2 volte la ricetta base
Pasta con lievito per dolce:
oáÅÉíí~=Ä~ëÉ
500 g farina
1 uovo
80 g burro (a temperatura ambiente)
80 g zucchero
200–250 ml latte tiepido
25 g di lievito fresco o 1 confezione di lievito
secco buccia di ½ limone
1 pizzico sale
Mescolare tutti gli ingredienti con i braccio
impastatore per ca. ½ minuto al grado 1,
poi ca. 3–6 minuti al grado 2.
Quantità massima:
1,5 volte la ricetta base
Maionese
2 uova
2 cucchiaino di senape
¼ l di olio
2 cucchiaio succo di limone o aceto
1 pizzico sale
1 pizzico di zucchero
Gli ingredienti devono essere alla stessa
temperatura.
Mescolare gli ingredienti (tranne l’olio) nel
frullatore per qualche secondo alla velocità 2.
Commutare il frullatore alla velocità 4 e versare
lentamente l’olio attraverso il bicchierino
dosatore e continuare mescolare fino
ad emulsionare la maionese.
Accessori/accessori speciali
Gli altri accessori acclusi alla confezione
(cfr. l’allegato prospetto dei modelli,
figura
)
sono descritti nelle istruzioni per l’uso separate.
Gli accessori/accessori speciali possono essere
anche acquistati in seguito singolarmente.
Gli accessori per la macchina MUM 45...
sono idonei anche per le macchine
MUM 44../46../48.. .
Figura
Contenitore di miscelazione in plastica
(MUZ4KR3)
Nella ciotola possono essere lavorati fino
ad 1 kg di farina più gli ingredienti.
Contenitore di miscelazione in acciaio
inox (MUZ4ER2)
Nella ciotola possono essere lavorati fino
ad 1 kg di farina più gli ingredienti.
Adattatore frullatore in plastica
(MUZ4MX2)
Per frullare bevande, per passare frutta
e verdura, per preparare maionese, per
sminuzzare frutta e noci, per frantumare
cubetti di ghiaccio.
Adattatore brocca frullatore
(MUZ4MX3)
Per frullare bevande, per passare frutta
e verdura, per preparare maionese, per
sminuzzare frutta e noci, per frantumare
cubetti di ghiaccio.
Multimixer (MUZ4MM3)
Per tritare erbe aromatiche, verdura, mele
e carne, per grattugiare carote, rafano
e formaggio, per sminuzzare noci e cioccolato
freddo.
Sminuzzatore continuo (MUZ4DS3)
Per tagliare cetrioli, cavolo, cavolo rapa, rafano;
per triturare carote, mele e sedano, cavolo
rosso, formaggio e noci; per grattugiare
formaggio duro, cioccolato e noci.
it
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 35
Disco per patatine fritte (MUZ45PS1)
Per lo sminuzzatore continuo MUZ4DS3.
Per tagliare patate crude, per fare le patatine
fritte.
Disco verdura Asia (MUZ45AG1)
Per lo sminuzzatore continuo MUZ4DS3.
Taglia frutta e verdura in strisce sottili, per piatti
di verdure asiatici.
Disco grattugia grosso (MUZ45RS1)
Per lo sminuzzatore continuo MUZ4DS3.
Per grattugiare patate crude, ad es. per frittelle
di patate o canederli.
Disco per frittelle di patate
(MUZ45KP1)
Per lo sminuzzatore continuo MUZ4DS3.
Per grattugiare patate crude, per preparare
patate sminuzzate e arrostite in padella o frittelle
di patate, e per affettare frutta e verdura a fette
spesse.
Spremiagrumi (MUZ4ZP1)
Per spremere arance, limoni e pompelmi.
Tritacarne (MUZ4FW3)
Per tritare carne fresca per la tartara o il polpet-
tone.
Set dischi forati (MUZ45LS1)
Per il tritacarne MUZ4FW3.
Fine (3 mm) per paté e paste da spalmare,
grosso (6 mm) per salsicce arrostite e speck.
Adattatore per pasticcini di pasta
miscelata iniettata (MUZ45SV1)
Per il tritacarne MUZ4FW3.
Con forma metallica per 4 diverse forme di dolci.
Adattatore grattugia (MUZ45RV1)
Per il tritacarne MUZ4FW3.
Per grattugiare noci, mandorle, cioccolato
e panini rappresi.
Adattatore spremifrutta (MUZ45FV1)
Per il tritacarne MUZ4FW3.
Per fare la passata di bacche, (esclusi i lamponi),
di pomodori e di frutti di rosa canina.
Nello stesso tempo al ribes vengono tolti
ad es. automaticamente peduncoli e semi.
Supporto accessori (MUZ4ZT1)
Per conservare accessori come braccio
impastatore, frusta per montare, frusta
per mescolare, disco per affettare, disco
trituratore e disco grattugia.
Macina per cereali con sistema
di macina conico in acciaio
(MUZ4GM3)
Per tutti i tipi di cereali escluso il mais, anche
per semi oleosi, funghi secchi ed erbe.
Gelatiera (MUZ4EB1)
Per lavorare fino a 550 g di gelato per volta
e contenitore.
Smaltimento
Questo apparecchio è contrasse-
gnato conformemente alla
Direttiva europea 2012/19/CE Rifiuti
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (waste electrical and
electronic equipement – WEEE).
La direttiva prescrive il quadro normativo per un
recupero e riciclaggio degli apparecchi
dismessi.
Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione
presso il proprio rivenditore specializzato
o presso la propria amministrazione
comunale.
Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio sono valide le
condizioni di garanzia pubblicate dal nostro
rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato
l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Per l'esercizio del diritto di garanzia
è comunque necessario presentare il
documento di acquisto.
it
Con riserva di modifiche.
/