Phanteks Evolv ATX Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

7
1. Châssis
2. Filtres de poussière inférieurs
3. Support SSD
4. PH-F140SP
5. Panneau latéral droit
6. Panneau frontal
7. Bacs HDD
8. Enclos du disque dur
9. Couvercle de grille du
panneau frontal
10. Panneau latéral gauche
11. Plaque centrale multifonctions
12. Panneau supérieur
13. Support de radiateur latéral
1. Telaio
2. Filtri antipolvere inferiori
3. Staa SSD
4. PH-F140SP
5. Pannello laterale destro
6. Pannello frontale
7. Vassoi per disco rigido
8. Cage disco rigido
9. Copertura di rete frontale
10. Pannello laterale sinistro
11. Piastra centrale multifunzione
12. Pannello superiore
13. Staa radiatore laterale
1. Chassi
2. Painel Superior
3. Suporte do SSD
4. PH-F140SP
5. Painel Lateral Direito
6. Painel frontal
7. Tabuleiros de HDD
8. Berço do Disco Rígido
9. Tampa de malha frontal
10. Painel Lateral Esquerdo
11. Placa média multifuncional
12. Filtros de Pó Inferiores
13. Suporte do Radiador Lateral
1. Chasis
2. Panel superior
4. Soporte de unidad de estado sólido
5. Panel lateral derecho
6. Panel frontal
7. Bandejas de unidad de disco duro
8. Compartimento de disco duro
9. Cubierta de malla frontal
10. Panel lateral izquierdo
11. Placa central multifuncional
12. Filtros de polvo inferiores
13. Soporte del radiador lateral
1. Gehäuse
2. Untere Staublter
4. SSD-Halterung
5. Rechte Seitenblende
6. Frontblende
7. Festplatteneinsätze
8. Festplattenkäg
9. Vordere Gitterabdeckung
10. Linke Seitenblende
11. Multifunktionale Platte in der Mitte
12. Untere Staublter
13. Seitliche Kühlkörperhalterung
1. Behuizing
2. Toppaneel
4. SSD beugel
5. Rechter zijpaneel
6. Voorpaneel
7. Harde schijf houder
8. Harde schijf kooi
9. Voorzijde mesh deksel
10. Linker zijpaneel
11. Multifunctional mid-plate
12. Bodem stolter
13. Zij radiator beugel
9
4. I/O PORTS
1. USB 3.0
2. Mikrofon
3. Kopfhörer
4. Reset
5. Ein-/Austaste
1. USB 3.0
2. Microfone
3. Fone de ouvido
4. Redenição de Energia
5. Botão de Alimentação
1. USB 3.0
2. Microphone
3. Casque
4. Réinitialisation de l’alimentation
5. Bouton d’alimentation
1. USB 3.0
2. Microfono
3. Cue
4. Ripristino alimentazione
5. Tasto d’alimentazione
1. USB 3.0
2. Microfoon
3. Hoofdtelefoon
4. Power Reset
5. Power knop
1. USB 3.0
2. Micrófono
3. Cascos
4. Resetear
5. Botón de alimentación.
1. USB 3.0
2. Microphone
3. Headphone
4. Reset
5. Power Button
1
2
3
4
5
11
6. PANEL REMOVAL
1. Pull from the front and fully swing the panel out.
2. Push up to remove from the hinge and remove.
1. Tirez depuis l'avant et faites tourner le panneau complètement pour le sortir.
2. Poussez vers le haut pour le retirer de l'articulation et l'enlever.
1. Von vorne ziehen und die Blende vollständig ausschwenken.
2. Zum Entfernen vom Gelenk nach oben drücken und herausnehmen.
1. Tirare la parte frontale e far scivolare fuori completamente il pannello.
2. Premere verso l'alto per rimuovere dal pereno e rimuovere.
1. Puxe pela frente e retire o painel.
2. Empurre para cima para remover da dobradiça e remova.
1. Tire de la parte frontal y desplace completamente el panel hacia afuera.
2. Empuje hacia arriba para sacarlo de los enganches y retírelo.
1. Trek het zij paneel los vanuit de voorzijde en zwaai het volledig open tot de achterzijde.
2. Til het zij paneel opwaarts op en ontkoppel deze van de schanieren.
*Make sure to swing panel fully open before you push up to remove from hinge.
*Certique-se de abrir o painel totalmente antes de empurrar para cima para remover da dobradiça.
*Sie müssen die Abdeckung ganz önen, bevor Sie sie durch Hochdrücken vom Scharnier abnehmen.
*Accertarsi di aprire completamente il pannello prima di spingerlo per rimuoverlo dal perno.
*Certique-se de abrir o painel totalmente antes de empurrar para cima para remover da dobradiça.
*Asegúrese de balancear el panel totalmente abierto antes de empujarlo hacia arriba para
quitarlo de la bisagra.
*Let op dat het paneel volledig geopend is voordat u het verwijderd.
15
9. FILTERS REMOVAL
To clean the dust lters, run slow moving water through the lters. Dry lters before reinstalling.
Pour nettoyer les ltres à poussière, faites couler de l’eau sur les ltres.
Séchez les ltres avant de réinstaller.
Reinigen Sie die Staublter, indem Sie sie unter langsam ießendem Wasser abspülen.
Filter vor Wiedereinbau trocknen.
Per pulire i ltri antipolvere, far correre lentamente l’acqua attraverso i ltri.
Asciugare i ltri prima di installarli di nuovo.
Para limpar os ltros de poeiras, passe água em movimento lento através dos ltros.
Seque os ltros antes de reinstalar.
Para limpiar los ltros de polvo, deje que caiga agua corriente lentamente sobre los ltros.
Seque los ltros antes de volverlos a colocar.
Laat langzaam stromend water door de lter lopen voor het reinigen van de lters. Droog de lters
voordat u het weer bevestigd.
To remove the bottom and front lter pull out. Mesh cover on top panel can also be
cleaned.
Pour retirer les ltres en bas et à l'avant, tirez dessus. La grille du panneau avant peut aussi être
nettoyée.
Ziehen Sie den unteren und vorderen Filter heraus. Die Gitterabdeckung an der oberen Blende kann
ebenfalls gereinigt werden.
Tirare verso l'esterno per rimuovere il ltro inferiore e anteriore. È possibile lavare anche la coper-
tura a rete sul pannello superiore.
Puxe para remover o ltro inferior e frontal. A tampa de rede do painel superior também pode ser
limpa.
Para sacar el ltro inferior/frontal tire de él hacia afuera. La cubierta de malla del panel superior
también se puede limpiar.
Voor het verwijderen van de stolter bodem en voor, trek deze uit via de handvat. Mesh lter op het
bovenpaneel kunnen ook schoongemaakt worden.
20
Step 1. Remove the HDD cover by removing the m3 Screw
Step 2: Align the HDD bracket to the slot and drop in.
Step 3: Screw in from the back with thumb screws to lock the bracket in place.
Front View
1
Back View
Passo 1: Retire a tampa do HDD retirando o parafuso m3
Passo 2: Alinhe o suporte do HDD ao slot e solte-o.
Passo 3: Parafuse da parte de trás com parafusos borboleta para travar o suporte no lugar.
2
3
Schritt 1: Entfernen Sie die Festplattenabdeckung durch Lösen der m3-Schraube.
Schritt 2: Richten Sie die Festplattenhalterung mit dem Steckplatz aus und stecken Sie sie hinein.
Schritt 3: Befestigen Sie die Halterung mit Rändelschrauben von der Rückseite kommend.
Fase 1. Rimuovere il coperchio dell'HDD svitando le viti m3
Fase 2: Allineare la staa del disco rigido nell'alloggiamento e inserirlo.
Fase 3: Avvitare all'interno dal retro con viti ad alette per bloccare la staa in posizione.
Passo 1: Retire a tampa do HDD retirando o parafuso m3
Passo 2: Alinhe o suporte do HDD ao slot e solte-o.
Passo 3: Parafuse da parte de trás com parafusos borboleta para travar o suporte no lugar.
Paso 1: Quitar la tapa de la unidad de disco duro retirando el tornillo M3.
Paso 2: Alinear el soporte de la unidad de disco duro con la ranura y colocar.
Paso 3: Atornille desde la parte posterior con los tornillos de apriete manual para bloquear el soporte en
su lugar.
Stap 1: Verwijder de HDD deksel door 1x schroef te verwijderen (M3)
Stap 2: Breng de HDD beugel in positie en schuif vast.
Stap 3: Gebruik 3 handschroeven om de beugel te bevesitigen.
12. HARD DRIVE INSTALLATION
22
14. DROP-N-LOCK SSD BRACKET
SSD INSTALLATION
Slide in the SSD and screw in from the side to lock in place.
Align the bracket to the rubber and drop down to lock.
Alignez le coin du support avec le guide et baissez-le pour verrouiller.
Richten Sie die Ecke der Halterung an der Führung aus und lassen
sie einrasten.
Allineare l’angolo della staa alla guida e calarla per bloccare.
Alinhe o canto do suporte ao guia e empurre para baixo para travar.
Alinee la esquina del soporte con la guía y empuje hacia abajo para
que quede sujeta.
Plaats de beugel langs de uitlijning en druk richting de pijl om te
bevestigen.
DROP N LOCK
Faites coulisser le disque SSD et vissez-le depuis le côté pour le
verrouiller dans son emplacement.
Schieben Sie die SSD ein und xieren Sie diese seitlich mit Schrauben.
Far scorre l’unità SSD e ssare le viti dal lato per bloccarla in posizione.
Deslize para dentro do SSD e parafuse do lado para travar no local.
Deslice la unidad de estado sólido hacia adentro y atorníllela desde el
lateral para bloquearla en su lugar.
Schuif de SSD in en monteer de schroeven via de zijkant om deze te
vergrendelen.
Second SSD Location
24
Radiator Size
Taille de radiateur
Kühlkörpergröße
Dimensioni del radiatore
Tamanho do radiador
Tamaño del radiador
Radiator lengte
Front
Avant
Vorderseite
Parte frontale
Frente
Frontal
Voorkant
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posteriore
Traseira
Posterior
Achterkant
Top
Dessus
Oberseite
Parte superiore
Topo
Superior
Bovenkant
120mm
240mm
360mm
15. WATERCOOLING INSTALLATION
120 MM FORM FACTOR RADIATORS
Radiator Size
Taille de radiateur
Kühlkörpergröße
Dimensioni del radiatore
Tamanho do radiador
Tamaño del radiador
Radiator lengte
Front
Avant
Vorderseite
Parte frontale
Frente
Frontal
Voorkant
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posteriore
Traseira
Posterior
Achterkant
Top
Dessus
Oberseite
Parte superiore
Topo
Superior
Bovenkant
140mm
280mm
*Caution: Supported Radiator size and thickness varies depending on your setup.
*Avertissement : Les tailles de radiateur et les épaisseurs supportées varient en fonction de votre
conguration.
*Achtung: Unterstützte Kühlkörpergröße und -dicke variieren je nach Aufbau.
* Attenzione: Le dimensioni e lo spessore supportati per il radiatore dipendono dalla congurazione.
*Atenção: O tamanho e espessura do Suporte do Radiador variam dependendo da conguração.
*Precaución: el grosor y el tamaño del radiador compatibles varían según la instalación que realice.
*Let op : Ondersteunde radiator grootte en dikte varieert afhankelijk van de opstelling.
140 MM FORM FACTOR RADIATORS
25
PUMP INSTALLATION
15. WATERCOOLING INSTALLATION
Flexible mounting points for pump installation.
Pontos de montagem exíveis para instalação da bomba.
Flexible Montagepunkte für Pumpeninstallation.
Punti di assemblaggio essibili per installazione della pompa.
Pontos de montagem exíveis para instalação da bomba.
Puntos de instalación exibles para la instalación de la bomba.
Flexibele bevestigings punt voor pomp installatie.
rubber dampers
Pump bracket with universal mounting allows for multiple pumps to be installed.
Support de pompe avec montage universel permettant d’installer plusieurs pompes.
Pumpenhalterung mit Universalmontage ermöglicht die Installation mehrerer Pumpen.
La staa della pompa con collegamento universale permette di installare varie pompe.
Suporte da Bomba com suporte universal permite que múltiplas bombas sejam instaladas.
El soporte de bomba con montaje universal le permite instalar varias bombas.
Pompbeugel met universele schroefgaten geeft ondersteuning voor meerdere type pompen.
Location 1
Location 2 (Pump bracket required)
28
L’hub PWM funziona in modo ottimale quando è modulato da un segnale PWM dalla scheda madre,
che consentirà il massimo campo di regolazione. Tuttavia, non tutti i connettori a 4 pin della scheda
madre implementano la modulazione del segnale PWM.
Collegamento del connettore a 4 pin al connettore CPU_FAN
Per la completa funzionalità PWM, l’hub PWM Phanteks richiede il collegamento del connettore a 4 pin
al connettore “CPU_Fan della scheda madre, perché tutti i produttori di schede madre implementano
una modulazione del segnale PWM su questo connettore. Collegare l'alimentazione 12V SATA per
alimentare l'hub PWM. Non tutte le schede madre hanno, per impostazione predenita, il connettore
CPU_FAN impostato sulla modulazione del segnale PWM. Consultare la documentazione della scheda
madre in merito.
Collegamento del connettore a 4 pin ad altri connettori a 4 pin (oltre al connettore CPU_Fan)
Sulle schede madri odierne oltre al connettore "CPU_FAN" si possono trovare altri connettori a 4 pin
(ad esempio: "CPU_Fan2", "CHA_Fan", "OPT_Fan"), tuttavia non tutti i produttori di schede madre
implementano una vera modulazione del segnale PWM su questi connettori. Questi tipi di connettori a
4 pin modulano gli RPM per mezzo della tensione, che ha un campo di regolazione ridotto rispetto alla
reale modulazione del segnale PWM.
Il cavo di alimentazione 12V SATA non può essere utilizzato per alimentare l’hub PWM se si collegano
questi tipi di connettori a 4 pin, a causa dell'interferenza con la regolazione RPM per mezzo della
tensione (e di conseguenza le ventole funzionano a RPM massimo). L'hub PWM attingerà la sua alimen-
tazione dal connettore a 4 pin, che è limitata ad un consumo totale del dispositivo di 30W.
Nota importante:
1 connettore della scheda madre può leggere solo 1 segnale RPM. Pertanto, la scheda madre leggerà
solo il segnale RPM da 1 dispositivo collegato a Fan 1. Gli RPM di tutti gli altri dispositivi saranno
regolati in base a FAN 1. Lo splitter a Y non deve essere collegato a FAN 1.
O cubo PWM funciona de forma ideal quando modulados por um sinal PWM da placa mãe, que permitirá
uma faixa de controle maior. Entretanto, nem todos os conectores da placa mãe com 4-pin implementam a
modulação do sinal PWM.
Conectando 4-pin ao CPU_FAN
Para uma total funcionalidade PWM, o cubo PWM da Phanteks requer que os usuários conectem o conector
de 4-pin ao conector do "CPU_Fan" da placa mãe, porque todos os fabricantes de placa-mãe implementam
uma modulação de sinal PWM neste conector. Conecte a força SATA 12V ao cubo PWM. Nem todas as plac-
as-mãe têm seu conector CPU_Fan ajustado na modulação de sinal PWM de modo padrão. Por favor, consulte
a documentação de sua placa-mãe sobre este assunto.
Conectando o 4-pin a outro suporte de 4-pin (ao lado do CPU_Fan)
Outros conectores de 4-pin podem ser encontrados nas placas-mãe modernas ao lado do conector "CPU_Fan"
(por ex.: “CPU_Fan2”, “CHA_Fan”, “OPT_Fan”), entretanto nem todos os fabricantes de placas-mãe implemen-
tam uma modulação de sinal PWM real nestes conectores. Este tipo de conector de 4-pin modula as RPMs
pela tensão, que têm uma faixa de controle menor comparada com a modulação através do sinal PWM real.
O cabo de força 12V SATA não pode ser usado para ligar o cubo PWM, se a conexão é realizada com estes
tipos de conectores de 4-pin, devido à interferência com a regulagem das RPMs da tensão (resultando no
funcionamento dos ventiladores com as RPM totais). O cubo PWM irá dirigir sua força a partir do conector de
4-pin, que é limitado a um dispositivo total com consumo de 30W no total.
Observação importante:
1 conector da placa-mãe pode ler apenas 1 sinal de RPM. Entretanto, a placa-mãe irá ler apenas o sinal de
RPM de 1 dispositivo conectado ao Fan 1. A forma das RPM de todos os outros dispositivos será regulada de
acordo com o FAN 1. O divisor Y não deverá ser conectado ao FAN 1.
16. PWM HUB INSTALLATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Phanteks Evolv ATX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per