Kenwood KRF-V4070D Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario
ITALIANO
SINTOAMPLIFICATORE DI CIRCONDAMENTO AUDIO / VIDEO
KRF-V5070D
KRF-V4070D
KRF-V5570D
ISTRUZIONI PER L’USO
KENWOOD CORPORATION
l telecomando in dotazione
Il telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni dei telecomando
standard. Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti audio/video. Per poterlo usare con
la massima efficienza, è importante leggerne le istruzioni e comprenderle bene.
In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.
Questo manuale vale per tutti i modelli elencati qui sopra. La cui disponibilità e
caratteristiche variano da paese a paese ed a seconda dell'area di vendita.
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ”CE“ DI QUESTO
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
SI DICHIARA CHE:
Il Sintoamplificatore Audio/Video Kenwood per casa, modello
KRF-V5070D, KRF-V4070D, KRF-V5570D
risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 dell D.M. 28 agosto 1995, n.548
Fatto ad Uithoorn il 20 dicembre 2002
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
*5339/01-08/IT 10/1/03, 9:23 PM1
2
IT
ITALIANO
AVVERTENZA:
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI
FOLGORAZIONE NON ESPORRE
QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA
O ALL’UMIDITÀ.
Prima di attivare l’alimentazione
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Precauzioni per la sicurezza
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l'Europa .......................solo c.a. a 230 V
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE
NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A
PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN “VOLTAGGIO
PERICOLOSO” NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL
PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE
UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA
PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE
SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Manutenzione dell’unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare,
pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina,
alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può causare
delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti detergenti
contenenti olio in quanto questi possono deformare le parti in plastica.
Utilizzo del manuale
Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni,
Telecomando e Informazioni aggiuntive.
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e
video al ricevitore e di preparazione del processore surround.
Tuttavia, dato che il ricevitore viene utilizzato con tutti i componenti audio
e video, è possibile che il collegamento del sistema si riveli abbastanza
complesso.
Operazioni
Viene illustrato il funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con il
ricevitore.
Telecomando
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il
telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver
registrato i componenti con i codici di impostazione appropriati, sarà
possibile utilizzare sia il ricevitore che gli altri componenti AV (televisore,
videoregistratore, lettore DVD, lettore CD, ecc.) attraverso il telecomando
in dotazione con il ricevitore stesso.
Informazioni aggiuntive
Vengono fornite informazioni supplementari, come “In caso di difficoltà”
(risoluzione dei problemi) e “Caratteristiche tecniche”.
Funzione di backup della memoria
Si noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria
dell’apparecchio se il cavo di alimentazione rimane scollegato dalla
presa CA per 1 giorni circa.
Modo di alimentazione.
Impostazioni del selettore
d’ingresso.
Uscita delle immagini.
Attivazione/disattivazione dei
diffusori.
Livello del volume.
• Livello BASS, TREBLE, INPUT.
TONE ON/OFF.
LOUDNESS ON/OFF.
Livello dell’attenuatore di
luminosità.
Impostazioni MD/TAPE.
Impostazione del modo di
ascolto.
SP SYSTEM.
Impostazioni dei diffusori.
SUBWOOFER ON/OFF.
SW RE-MIX ON/OFF.
Impostazione distanza.
Impostazione del modo di
ingresso.
• Impostazione del modo notturno.
• Impostazione delle modalità PRO
LOGIC II.
Banda di trasmissione.
Impostazione della frequenza.
Stazioni memorizzate.
Modo di sintonia.
Modo ACTIVE EQ.
Modo DSP.
*5339/01-08/IT 10/1/03, 9:23 PM2
3
IT
ITALIANO
Funzioni di base del telecomando con altri
componenti ....................................................... 31
Tasti operazioni col lettore DVD ...................... 31
Funzionamento della piastra a cassette, del
lettore CD e del registratore MD ..................... 32
In caso di difficoltà ......................................... 33
Caratteristiche tecniche ................................ 35
Prima di attivare l’alimentazione ................... 2
Precauzioni per la sicurezza ............................... 2
Utilizzo del manuale ........................................... 2
Disimballaggio .................................................... 4
Preparazione del telecomando .......................... 4
Funzioni speciali ................................................. 5
Nomi e funzioni delle parti .............................. 6
Unità Principale .................................................. 6
Telecomando (RC-R0627)(KRF-V5070D) ........... 7
Telecomando (RC-R0628)
(KRF-V4070D/V5570D)....................................... 8
Installazione del sistema ................................. 9
Collegamento dei componenti audio............... 10
Collegamento dei componenti video............... 11
Collegamenti digitali ........................................ 12
Collegamento di un lettore DVD (ingresso a 6
canali) (Solo per KRF-V5070D) ......................... 13
Collegamento dei diffusori .............................. 14
Collegamento dei terminali .............................. 15
Collegamento delle antenne ............................ 15
Collegamento del controllo del sistema
(SYSTEM CONTROL) ....................................... 16
Preparazione all’audio surround ..................... 17
Impostazioni dei diffusori ................................ 17
Prima di attivare l’alimentazione
Indice
Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare
attenzione le pagine contrassegnate con il
simblo
.
Riproduzione normale..................................... 19
Preparazione alla riproduzione ......................... 19
Ascolto mediante un componente sorgente... 19
Regolazione del suono ..................................... 20
Registrazione .................................................... 21
Registrazione audio (sorgenti analogiche) ....... 21
Registrazione video ......................................... 21
Registrazione audio (sorgenti digitali) .............. 21
Ascolto di trasmissioni radiofoniche .......... 22
Sintonizzazione (non RDS) delle stazioni radio ... 22
Utilizzo del sistema RDS
(Radio Data System) ........................................ 22
Preselezione manuale delle stazioni
radiofoniche ..................................................... 23
Ricezione delle stazioni preselezionate ........... 23
Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine
(P.CALL) ........................................................... 23
Utilizzo del tasto RDS DISPLAY ...................... 24
Preselezione delle stazioni RDS
(RDS AUTO MEMORY) ................................... 24
Sintonizzazione in base al tipo di programma
(ricerca PTY) ..................................................... 25
Effetti sonori...................................................... 26
Modo surround ................................................ 26
Riproduzione surround ..................................... 28
Riproduzione DVD a 6 canali
(Solo per KRF-V5070D) .................................... 29
Funzioni utili ..................................................... 29
Preparativi
Operazioni
Telecomando
Informazioni
aggiuntive
*5339/01-08/IT 10/1/03, 9:23 PM3
4
IT
ITALIANO
Prima di attivare l’alimentazione
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori
siano presenti.
Antenna FM per uso interno (1)
Antenna AM ad anello (1)
Per KRF-V5070D
Unità di telecomando (1) Batteria (R6/AA) (2)
RC-R0627
Per KRF-V4070D e KRF-V5570D
Unità di telecomando (1) Batteria (R6/AA) (2)
RC-R0628
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non
funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é
stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda
di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di
uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
6 m
POWER
Rimuovere il coperchio
Preparazione del telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni di polarità.
3 Caricamento delle pile.
2 Chiudere il coperchio.
1 Inserire le pile.
Note
1. Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a
quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.
2. Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe
le pile con pile nuove.
3. L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o
alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza
potrebbe provocare problemi di funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per
evitare problemi di funzionamento.
Sensore di comandi
a distanza
Sistema a raggi
infrarossi
Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione,
premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra
i tasti.
Funzionamento
Quando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene attivata
quando si preme il tasto POWER
sul telecomando. Una volta attivata
l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Portata (circa)
1
2
*5339/01-08/IT 10/1/03, 9:23 PM4
5
IT
ITALIANO
Funzioni speciali
Suono effetto cinema realistico
Il ricevitore dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere
prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo
surround in base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon
divertimento! §
Dolby Digital
Il modo DOLBY DIGITAL consente di ottenere un surround digitale
completo utilizzando software elaborato formato Dolby Digital. Dolby
Digital fornisce fino a 5,1 canali audio digitali indipendenti per una
migliore qualità del suono e una maggiore potenza rispetto al Dolby
Surround.
Dolby PRO LOGIC
II
DOLBY PRO LOGIC II è totalmente compatibile con il precedente
modello PRO LOGIC e dispone di maggiori innovazioni per quanto
riguarda l’audio surround. Consente all’utente di ottenere l’effetto stereo
convenzionale o Dolby Surround presentato nell’avvincente modo 5,1.
PRO LOGIC II offre funzioni speciali per il controllo della spazialità
complessiva, della dimensionalità e dell’elaborazione del campo sonoro
frontale. PRO LOGIC II riproduce un audio sourround di grande effetto
utilizzando il software video contrassegnato dal simbolo
e uno spazio tridimensionale del CD musicale. Durante l'ascolto, è
possibile ascoltare un audio surround STEREO più realistico.
DTS
Il sistema DTS (Digital Theater System) è un formato audio digitale a 5,1
canali che fornisce cinque canali a spettro intero e un canale a bassa
frequenza (subwoofer) per ottenere una nitidezza senza precedenti, una
separazione dei canali ottimale e una gamma dinamica ampia.
Nel modo DTS, è possibile riprodurre in surround digitale l’ingresso
digitale a 5,1 canali di un CD, LD o DVD contrassegnati con il simbolo
“DTS”.
Importante:
Quando un disco DTS viene riprodotto su un lettore CD, LD o DVD, è
possibile che l’uscita analogica emetta dei disturbi. Si consiglia di
collegare l’uscita digitale del lettore all’ingresso digitale dell’apparecchio.
Prima di attivare l’alimentazione
Nuovi modi surround DSP
Il processore DSP (Digital Signal Processor) installato sul ricevitore
incorpora una gamma di campi sonori regolabili di alta qualità, come
“ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” e “DISCO” ed è
compatibile con quasi tutti i tipi di segnale di ingresso.
Ingresso DVD a 6 canali
(Solo per KRF-V5070D)
Se si dispone di un lettore DVD dotato di un’uscita a 6 canali, il ricevitore
consente di sfruttare completamente l’effetto surround del materiale
sorgente DVD con codifica multicanale. Dato che i segnali sorgente sono
digitali e che ciascun canale viene immesso indipendentemente, la
sonorità risultante è decisamente superiore a quanto ottenibile con i
sistemi sonori surround convenzionali.
ACTIVE EQ
Il modo ACTIVE EQ consente di ottenere una qualità audio più dinamica
in qualsiasi condizione. Se durante la riproduzione Dolby Digital e DTS si
imposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile ottenere un effetto sonoro più
efficace.
Telecomando IR (a raggi infrarossi)
Oltre alle operazioni basilari di ricevitore, il telecomando IR fornito può
controllare il funzionamento di componenti Kenwood quali piastra a
cassette, registratore MD o lettore CD, che sono collegati via cavi di
controllo del sistema.
Questo telecomando può controllare anche i lettori DVD Kenwood
direttamente senza l’utilizzo del telecomando del lettore DVD.
Sintonizzatore RDS (Radio Data System)
Il ricevitore dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate funzioni
utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per preselezionare
automaticamente fino a 40 stazioni RDS che trasmettono programmi
diversi), la visualizzazione del nome delle stazioni (per indicare all’utente
il nome della stazione di trasmissione corrente) e la ricerca PTY (per
sintonizzare le stazioni in base al tipo di programma).
Ricerca PTY (tipo di programma)
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma che
si desidera ascoltare.
*5339/01-08/IT 10/1/03, 9:23 PM5
6
IT
ITALIANO
Nomi e funzioni delle parti
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di
corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di
funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero
sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
1 Tasto POWER ON/OFF &
Utilizzato per attivare/disattivare
l’alimentazione principale.
2 Tasto ON/STANDBY
&
Utilizzato per commutare tra ON e STANDBY
quando l’alimentazione è attivata.
Indicatore STANDBY
3 Tasto DIMMER
Utilizzato per selezionare REC MODE. ¡
Utilizzato per regolare la luminosità del display.
º
4 Tasto LISTEN MODE
Utilizzato per selezionare la modalità di ascolto.
5
Indicatori LED (diodo emettitore di luce)
Surround
Indicatore LED modalità ACTIVE EQ
)
Si illumina quando il ricevitore si trova nel
modo ACTIVE EQ.
Indicatore LED modalità DTS
Si illumina quando il ricevitore si trova nel
modo DTS.
Indicatore LED modalità DOLBY DIGITAL
Si illumina quando il ricevitore si trova nel
modo Dolby Digital.
6 Tasto SOUND ª
Utilizzato per regolare la qualità del suono e
gli effetti sonori.
7 Manopola MULTI CONTROL &
Utilizzato per controllare diverse impostazioni.
8 Manopola INPUT SELECTOR (
Utilizzato per selezionare le sorgenti di
ingresso.
9 Manopola VOLUME CONTROL (
0 Presa PHONES )
Utilizzato per l’ascolto con le cuffie.
! Tasto SPEAKERS ON/OFF (
Utilizzato per attivare/disattivare i diffusori
ON/OFF.
@ Tasto ACTIVE EQ )
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
# Tasto INPUT MODE 9
Utilizzato per passare dal totalmente
automatico, all’ingresso digitale e all’ingresso
analogico.
$ Tasto BAND
Utilizzato per selezionare la banda di
trasmissione.
% Tasto AUTO
Utilizzato per modificare l’indicazione “TAPE”
in “MD”. (
Utilizzato per selezionare il modo di sintonia
automatica.
^ Tasto MEMORY £
Utilizzato per memorizzare le stazioni
radiofoniche nella memoria preselezionata.
& Tasto SETUP &
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
* Tasto MUTE )
Utilizzato per disattivare temporaneamente
l’audio.
Unità Principale
AB
POWER
STANDBY
DIMMER
SPEAKERS ON
OFF
PHONES
ACTIVE EQ
LISTEN MODE
INPUT MODE BAND AUTO MEMORY
ACTIVE EQ DTS
DOLBY DIGITAL
SOUND
SETUP
MULTI CONTROL INPUT SELECTOR
DOWN
MUTE
UP
VOLUME CONTROL
ON OFF
ON
STANDBY
Display
Indicatori di selezione dei diffusori
Indicatori dei canali di entrata
Indicatori dei canali di uscita
Indicatori di banda
Indicatore AUTO
Indicatore MEMO.
Indicatore ST.
Indicatore TUNED
Indicatore STEREO
Display della frequenza,
Display dell’ingresso,
Display del canale
memorizzato,
Display del modo surround
Indicatori dei diffusori
Indicatore PRO
LOGIC
Indicatore 96KH
Zfs
Indicatore TONE
Indicatore MUTE
Indicatore LOUDNESS
Indicatore DIGITAL
Indicatori RDS
Indicatore DSP
Indicatore CLIP
Indicatore 6CH INPUT
Indicatore AUTO DETECT
Indicatore DTS
Indicatore DOLBY
DIGITAL
Alimentazione di corrente elettrica e pulsante POWER ON/OFF
L’alimentazione elettrica tra l’apparecchiatura e la presa di corrente CA a
muro non viene completamente interrotta quando il pulsante principale
viene posizionato su OFF.
*5339/01-08/IT 10/1/03, 9:23 PM6
7
IT
ITALIANO
Se una funzione viene chiamata
diversamente sul ricevitore e sul
telecomando, il nome del tasto sul
telecomando vienein dicato tra
parentesi nel manuale.
Nomi e funzioni delle parti
7 Tasto A/B
Se come sorgente di ingresso viene selezionato
TAPE, tale tasto funziona come i tasti di
riproduzione A e B di una piastra a doppia cassetta.
Tasto +100
Utilizzato per selezionare il numero di dischi
nel cambia CD.
Tasto DISC SKIP
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, tale tasto funzione come tasto di salto del
cambia CD.
8 Tasto BASS BOOST )
Utilizzato per selezionare l’impostazione di
regolazione massima per la gamma a bassa
frequenza.
9 Tasti per la Selezione dell'ingresso (DVD/
6CH, PHONO, CD/DVD, TUNER, MD/TAPE,
VIDEO 1, VIDEO 2) (
Utilizzato
per selezionare le sorgenti di ingresso.
Tasti 4 DVD ¢
Quando è in funzione il lettore DVD, questi
tasti agiscono come tasti di scorrimento.
0 Tasto DISC SEL.
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
Tasto ACTIVE EQ )
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
! Tasto MUTE )
Utilizzato per disattivare temporaneamente
l’audio.
@ Tasto POWER
Utilizzato per accendere e spegnere il
ricevitore.
# Tasto DVD POWER
Utilizzato per accendere l’impianto DVD.
$ Tasto RECEIVER
Utilizzato per tornare al funzionamento del
ricevitore.
% Tasto -PAGE-UP
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto PTY
Utilizzato per la ricerca PTY.
^ Tasto TOP MENU
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto RDS DISPLAY ¢
Utilizzato per attivare la funzione RDS.
& Tasto RETURN
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto LISTEN MODE
Utilizzato per selezionare il modo di ascolto.
* Tasto ENTER
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
Tasto 2
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
( Tasto BAND
Utilizzato per selezionare la banda di
trasmissione.
Tasto 6
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, tale tasto funziona come tasto di
riproduzione/pausa.
Se MD o TAPE viene selezionato come fonte
di ingressox, questo tasto funziona come
tasto di riproduzione.
) Tasto 8
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
¡ Tasto AUTO
Utilizzato per selezionare il modo di sintonia
automatica.
Tasto 7
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come
fonte di ingresso, questo tasto funziona come
tasto di arresto.
Tasto TONE )
Utilizzato per impostare lo stato del controllo
TONE.
£ Tasti VOLUME (
Utilizzato per regolare il volume del ricevitore.
1 Tasti numerici £
Se come sorgente di ingresso si seleziona CD
o MD, questi tasti funzionano da tasti numerici.
Se come sorgente di ingresso si seleziona il
sintonizzatore, questi tasti servono da tasti di
richiamo delle stazionipreselezionate.
2 Tasto DOWN-PAGE-
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto LOUDNESS )
Utilizzato per passare allo stato LOUDNESS.
3 Tasto MENU
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto SETUP &
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
4 Tasto OSD (visualizzazione sullo schermo)
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto SOUND ª
Utilizzato per regolare la qualità del suono e
gli effetti sonori.
5 Tasti MULTI CONTROL %/ &
Utilizzati per effettuare il controllo di varie
impostazioni.
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
Tasti P.CALL 4/¢ £
Se come sorgente di ingresso è selezionato
TUNER, tali tasti funzionano come tasto di
chiamata canale preimpostato.
Tasti 4/¢
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD o MD, tali tasti funzionano come tasti di
scorrimento.
6 Tasti TUNING 1/¡
Utilizzato per far funzionare il sintonizzatore o
il componente selezionato.
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come
fonte di ingresso, questi tasti funzionano come
tasti di ricerca.
1
DISC SKIP
BASS BOOST
AUTO
PHONO
CD/DVD
DVD
TUNER
MD/TAPE
VIDEO1 VIDEO2
23
POWER
DVD
POWER
RECEIVER
MENU
P.CALL
TUNING
MUTE
VOLUME
A/B+100
ENTER
BAND
P.CALL
MULTI CONTROL
456
789
0+10
SETUP
OSD
SOUND
RETURN
LISTEN MODE
DVD/6CH
DISC SEL.
ACTIVE EQ
LOUDNESS
TOP MENU
RDS DISPLAY
TONE
PTY
DOWN-PAGE-UP
Telecomando (RC-R0627) (KRF-V5070D)
*5339/01-08/IT 10/1/03, 9:23 PM7
8
IT
ITALIANO
Se una funzione viene chiamata
diversamente sul ricevitore e sul
telecomando, il nome del tasto sul
telecomando vienein dicato tra
parentesi nel manuale.
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando (RC-R0628) (KRF-V4070D/V5570D)
7 Tasto A/B
Se come sorgente di ingresso viene selezionato
TAPE, tale tasto funziona come i tasti di
riproduzione A e B di una piastra a doppia cassetta.
Tasto +100
Utilizzato per selezionare il numero di dischi
nel cambia CD.
Tasto DISC SKIP
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, tale tasto funzione come tasto di salto del
cambia CD.
8 Tasto BASS BOOST )
Utilizzato per selezionare l’impostazione di
regolazione massima per la gamma a bassa
frequenza.
9 Tasti per la Selezione dell'ingresso (DVD,
AUX, CD/DVD, TUNER, MD/TAPE, VIDEO 1,
VIDEO 2) (
Utilizzato per selezionare le sorgenti di
ingresso.
Tasti 4 DVD ¢
Quando è in funzione il lettore DVD, questi
tasti agiscono come tasti di scorrimento.
0 Tasto DISC SEL.
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
Tasto ACTIVE EQ )
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
! Tasto MUTE )
Utilizzato per disattivare temporaneamente
l’audio.
@ Tasto POWER
Utilizzato per accendere e spegnere il
ricevitore.
# Tasto DVD POWER
Utilizzato per accendere l’impianto DVD.
$ Tasto RECEIVER
Utilizzato per tornare al funzionamento del
ricevitore.
% Tasto -PAGE-UP
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto PTY
Utilizzato per la ricerca PTY.
^ Tasto TOP MENU
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto RDS DISPLAY ¢
Utilizzato per attivare la funzione RDS.
& Tasto RETURN
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto LISTEN MODE
Utilizzato per selezionare il modo di ascolto.
* Tasto ENTER
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
Tasto 2
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
( Tasto BAND
Utilizzato per selezionare la banda di
trasmissione.
Tasto 6
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD, tale tasto funziona come tasto di
riproduzione/pausa.
Se MD o TAPE viene selezionato come fonte
di ingresso, questo tasto funziona come tasto
di riproduzione.
) Tasto 8
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
¡ Tasto AUTO
Utilizzato per selezionare il modo di sintonia
automatica.
Tasto 7
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come
fonte di ingresso, questo tasto funziona come
tasto di arresto.
Tasto TONE )
Utilizzato per impostare lo stato del controllo
TONE.
£ Tasti VOLUME (
Utilizzato per regolare il volume del ricevitore.
1 Tasti numerici £
Se come sorgente di ingresso si seleziona CD
o MD, questi tasti funzionano da tasti numerici.
Se come sorgente di ingresso si seleziona il
sintonizzatore, questi tasti servono da tasti di
richiamo delle stazionipreselezionate.
2 Tasto DOWN-PAGE-
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto LOUDNESS )
Utilizzato per passare allo stato LOUDNESS.
3 Tasto MENU
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto SETUP &
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
4 Tasto OSD (visualizzazione sullo schermo)
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto SOUND ª
Utilizzato per regolare la qualità del suono e
gli effetti sonori.
5 Tasti MULTI CONTROL %/ &
Utilizzati per effettuare il controllo di varie
impostazioni.
Utilizzato per far funzionare altri componenti.
Tasti P.CALL 4/¢ £
Se come sorgente di ingresso è selezionato
TUNER, tali tasti funzionano come tasto di
chiamata canale preimpostato.
Tasti 4/¢
Se come sorgente di ingresso è selezionato
CD o MD, tali tasti funzionano come tasti di
scorrimento.
6 Tasti TUNING 1/¡
Utilizzato per far funzionare il sintonizzatore o
il componente selezionato.
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come
fonte di ingresso, questi tasti funzionano come
tasti di ricerca.
1
DISC SKIP
BASS BOOST
AUTO
AUX CD/DVD
DVD
TUNER
MD/TAPE
VIDEO1 VIDEO2
23
POWER
DVD
POWER
RECEIVER
MENU
P.CALL
TUNING
MUTE
VOLUME
A/B+100
ENTER
BAND
P.CALL
MULTI CONTROL
456
789
0+10
SETUP
OSD
SOUND
RETURN
LISTEN MODE
DVD
DISC SEL.
ACTIVE EQ
LOUDNESS
TOP MENU
RDS DISPLAY
TONE
PTY
DOWN-PAGE-UP
*5339/01-08/IT 10/1/03, 9:49 PM8
9
IT
ITALIANO
Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine seguenti.
Quando si collegano i componenti al sistema, fare inoltre
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti
in questione.
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro prima
di aver completato tutti i collegamenti.
Note
1. Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i
collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga
prodotto o che si verifichino delle interferenze.
2. Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima
di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l’inserimento o
lo scollegamento dei cavi senza aver prima scollegato il cavo di
alimentazione provochi problemi di funzionamento e danni
all’apparecchio.
3. Non collegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo
energetico è superiore all’indicazione riportata sulla presa CA nella
parte posteriore dell’apparecchio.
Collegamenti analogici
I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali
cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma “analogica”.
Questo significa che il segnale audio corrisponde all’audio effettivo di
due canali. Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità,
una rossa per il canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono
generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o in vendita presso
i rivenditori di componenti elettronici.
Installazione del sistema
Impostazioni del modo di ingresso
Ciascun ingresso CD/DVD, VIDEO2 e DVD o DVD/6CH (solo KRF-
V5070D) dispone di prese per gli ingressi audio digitale e audio
analogico.
Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore,
effettuare i seguenti punti.
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
LISTEN MODE
1 Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR selezionare CD/
DVD, VIDEO2, DVD o DVD/6CH (Solo KRF-V5070D).
2 Premere il tasto INPUT MODE.
A ogni pressione, l’impostazione viene modificata come segue:
Nel modo di riproduzione DTS
1 F-AUTO (ingresso digitale ingresso analogico)
2 D-MANUAL (ingresso digitale)
Nel modo di riproduzione CD/DVD, VIDEO2, DVD o DVD/6CH
(solo KRF-V5070D)
1 F-AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico)
2 D-MANUAL (ingresso digitale)
3 6CH INPT (ingresso DVD/6CH)
4 ANALOG (ingresso analogico)
Ingresso digitale:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali digitali
utilizzando un lettore DVD, CD o LD.
Ingresso analogico:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici
utilizzando una piastra a cassette, un videoregistratore o un giradischi.
Rilevamento automatico:
In modalità "F-AUTO" (completamente automatica) l'indicatori AUTO
DETECT e DIGITAL si illumina e il ricevitore rileva automaticamente
i segnali digitale o analogico in ingresso. Nella selezione della
modalità in ingresso la modalità digitale è prioritaria. Il ricevitore
seleziona automaticamente la modalità in ingresso e di ascolto
durante la riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di segnale in
ingresso (Dolby Digital, PCM, DTS) e all'impostazione dei diffusori.
Per impostazione di fabbrica la modalità completamente automatica
è attivata.
Per mantenere il ricevitore impostato sul modo di ascolto
correntemente selezionato, utilizzare il tasto INPUT MODE per
selezionare “D-MANUAL” (audio manuale). Tuttavia, anche quando
è stata selezionata questa impostazione, è possibile che talvolta il
modo di ascolto venga selezionato automaticamente per adattarsi a
un segnale di ingresso Dolby Digital, a seconda della combinazione
tra il modo di ascolto e il segnale di ingresso.
Nel modo D-MANUAL, se la riproduzione audio si interrompe a
metà a causa di un cambiamento dei segnali di ingresso, ecc.,
premere il tasto LISTEN MODE.
Se si preme il tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non venire
prodotto alcun suono. Premere di nuovo il tasto INPUT MODE.
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti
correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla sezione
“In caso di difficoltà”.
*5339/09-16/IT 10/1/03, 9:23 PM9
10
IT
ITALIANO
+
-
+
-
PHONO
GND
CD/DVD
REC OUT PLAY IN
VIDEO1
REC OUT PLAY IN
MD / TAPE
L
R
AUX
R
L
AUDIO
Collegamento dei componenti audio
Alla presa a muro CA
Lettore CD o DVD
Prese SYSTEM
CONTROL ^
OUT
OUT
Registratore
Forma delle prese CA
Regno Unito
Europa
Installazione del sistema
Non è possibile utilizzare un
registratore a nastri Moving Coil (MC)
direttamente dal ricevitore. Può
essere utilizzato solo se collegato ad
un altro amplificatore equalizzatore.
(Solo per KRF-V5570D)
OUT
Componente video
¡
Piastra a cassette o registratore
MD
OUTIN
IN
(Per KRF-V4070D/
V5570D)
*5339/09-16/IT 10/1/03, 9:23 PM10
11
IT
ITALIANO
+
-
+
-
PLAY IN
VIDEO 2
DVDREC OUT PLAY IN
VIDEO 1
VIDEO 2
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 1
OUT
VIDEO 1
IN
VIDEO
AUDIO
Collegamento dei componenti video
OUT
Ingressi e uscite video
(Cavi a piedini RCA gialli)
Installazione del sistema
Piastra video
Monitor TV
lngressi e
uscite audio
È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 2.
Lettore DVD o lettore LD
OUT OUT
IN IN
Ingressi video
(Cavo a piedini RCA giallo)
OUT
Lettore DVD o lettore LD
OUT OUT
Video
IN/OUT
Audio
IN/OUT
VIDEO
IN
Solo per KRF-V4070D/
V5570D
*5339/09-16/IT 10/1/03, 9:23 PM11
12
IT
ITALIANO
+
-
+
-
VIDEO 2
DVD
CD / DVD
COAXIAL OPTICAL
DIGITAL IN
Collegamenti digitali
Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali in
formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD).
Se al ricevitore sono stati collegati componenti digitali, leggere con attenzione la sezione “Impostazioni del modo di ingresso”. 9
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Collegare il segnale video e i segnali
audio analogici alle prese VIDEO 2.
(Vedere “Collegamento dei componenti
video”). !
DOLBY DIGITAL RF
OUT (AUDIO)
OPTICAL DIGITAL OUT (AUDIO)
COAXIAL DIGITAL OUT
(AUDIO)
Lettore LD
PCM OUT
Per collegare un lettore LD a DIGITAL RF OUT, collegare il lettore LD al demodulatore RF digitale (DEM-9991D) di KENWOOD.
Collegare quindi le prese DIGITAL OUT del demodulatore alle prese DIGITAL IN del ricevitore.
Collegare il segnale video e i segnali analogici alle prese VIDEO 2. (Vedere “Collegamento dei componenti video”.)
Componente dotato di
COAXIAL DIGITAL OUT
DTS, Dolby Digital o PCM
Lettore CD o DVD
Cavo a fibre ottiche
Installazione del sistema
Demodulatore RF
digitale
(DEM-9991D)
(venduto separatamente)
*5339/09-16/IT 10/1/03, 9:23 PM12
13
IT
ITALIANO
+
-
+
-
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT
VIDEO 1
OUT
VIDEO 1
IN
VIDEO 2
IN
DVD
IN
MONITOR
OUT
VIDEO 2
DVD/6CH
CD / DVD
COAXIAL OPTICAL
DVD / 6CH INPUT
VIDEO
DIGITAL IN
Installazione del sistema
Collegamento di un lettore DVD (ingresso a 6 canali)
(Solo per KRF-V5070D)
Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione “Impostazioni del modo di ingresso”. 9
FRONT
OUT L/R
COAXIAL
DIGITAL
OUT
(AUDIO)
SURROUND
OUT L/R
CENTER OUT
SUBWOOFER
OUT
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per garantire una corretta ventilazione dell’apparecchio.
Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
Lasciare uno spazio libero tutto attorno all’unità pari o maggiore a quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime, comprese
protrusioni).
Pannello superiore: 50 cm Pannello laterale: 10 cm Pannello posteriore: 10 cm
AVVERTENZA
Lettore DVD
VIDEO OUT
(Cavo a piedini
RCA giallo)
*5339/09-16/IT 10/1/03, 9:23 PM13
14
IT
ITALIANO
Installazione del sistema
+
-
+
-
CENTER
FRONT
+
-
CR L
RED WHITE GREEN
KRF-V5070D/KRF-V4070D
SURROUND
+
-
R
GRAY
L
BLUE
SUB
WOOFER
SURROUND
+
-
KRF-V5570D
R
GRAY
L
BLUE
SW
PURPLE
SPEAKERS (6
SPEAKERS (6-16)
SPEAKERS (6-16)
SUB WOOFER
PRE OUT
Destro
Diffusori Anteriori
Sinistro
Diffusore
Centrale
Diffusori Surround
(Assicurarsi di collegare
entrambi i diffusori surround)
Collegamento dei diffusori
Destro Sinistro Subwoofer
Subwoofer
alimentato
(Per KRF-V5070D/
V4070D)
*5339/09-16/IT 10/1/03, 9:23 PM14
15
IT
ITALIANO
+
-
+
-
GND
AM
ANTENNA
FM
75
Installazione del sistema
Collegamento delle antenne
Collegamento dei terminali dell’antenna AM
Antenna a telaio AM
L’antenna a telaio in dotazione è specifica per uso interno. Posizionarla
il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori
e dal cavo di alimentazione, quindi regolarne la direzione per ottenere
la ricezione migliore.
Antenna FM per uso interno
L’antenna per uso interno in dotazione è solamente temporanea. Per
ottenere una ricezione stabile dei segnali si consiglia di utilizzare
un’antenna per uso esterno. Una volta collegata l’antenna per uso
esterno, scollegare l’antenna per uso interno.
Antenna FM per uso esterno
Portare nella stanza il cavo coassiale da 75 collegato all’antenna FM
per uso esterno e collegarlo al terminale FM 75.
Collegamenti dei terminali dell’antenna FM
Inserire il cavo.
Fissare al supporto
3 Riposizionare
la leva.
1 Spingere la leva.
2 Inserire il cavo.
Antenna a telaio AM
Utilizzare un
adattatore per
antenna
(Disponibile in
commercio)
Antenna FM per uso interno
Antenna FM per uso esterno
Collegamento dei terminali
1 Rimuovere il
rivestimento.
2 Spingere la leva.
3 Inserire il cavo.
4 Riposizionare la leva.
Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò causerebbe
un cortocircuito.
• Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i cavi
dei diffusori vengono collegati con la polarità invertita, l’audio risulterà
innaturale e l’elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di collegare
correttamente i diffusori.
Impedenza dei diffusori
Dopo aver controllato le indicazioni sull’impedenza dei diffusori
stampate sul pannello posteriore del ricevitore, collegare i diffusori in
base ai limiti di impedenza corrispondenti. L’utilizzo di diffusori con
un’impedenza nominale diversa rispetto a quanto indicato sul pannello
posteriore del ricevitore potrebbe provocare problemi di
funzionamento, oppure danneggiare i diffusori o il ricevitore.
*5339/09-16/IT 10/1/03, 9:23 PM15
16
IT
ITALIANO
Collegamento del controllo del sistema
(SYSTEM CONTROL)
OPERAZIONI DI CONTROLLO DEL SISTEMA
Telecomando
Consente di utilizzare l’apparecchio grazie al controllo a distanza del
sistema in dotazione con il ricevitore.
Funzionamento automatico
Quando viene avviata la riproduzione da un componente sorgente, il
selettore d’ingresso sull’apparecchio passa automaticamente a tale
componente.
Registrazione sincronizzata
Consente di sincronizzare la registrazione con l’avvio della riproduzione
quando si registra da CD, MD o dischi analogici.
Installazione del sistema
Il collegamento dei cavi di controllo del sistema dopo il
collegamento di un sistema di componenti audio di KENWOOD
consente di sfruttare operazioni utili di controllo del sistema.
L’apparecchio è compatibile solo con il modo [SL-16]. Il controllo
del sistema non è disponibile se l’apparecchio è collegato nel
modo [XS8], [XS] o [XR].
Se il componente dispone dell’interruttore di selezione del modo,
impostare i componenti collegati sul modo [SL16].
[
SL16]
[
SL16] [XS] [XS8] [XR]
[
SL16] [XS] [XS8]
[XS]
Cavo
SYSTEM
CONTROL
Ricevitore
Piastra a cassette
o registratore MD
Lettore CD
Registratore
Per utilizzare le funzioni di controllo del sistema, è necessario che i
componenti siano collegati alle prese giuste. Per utilizzare un lettore
CD, è necessario collegarlo alle prese CD. Per utilizzare una piastra a
cassette (o un registratore MD), è necessario collegarla alle prese
MD/TAPE. Quando sono stati collegati più lettori CD (ecc.), per il
controllo del sistema è possibile utilizzare solo il componente collegato
alle prese specificate.
Alcuni lettori CD e alcune piastre a cassette non sono compatibili
con il modo di controllo del sistema [SL16]. Non eseguire collegamenti
al sistema con apparecchi che non sono compatibili con il modo
[SL16].
Alcuni lettori MD non sono compatibili con il modo di controllo del
sistema. Non è possibile eseguire collegamenti di controllo del
sistema con tale tipo di apparecchi.
Note
1. Non è possibile combinare gli apparecchi [SL16] con gli apparecchi
[XR], [XS] e [XS8] ai fini del funzionamento del sistema. Se la
combinazione degli apparecchi è di tale tipo, si prega di non
collegare alcun cavo di controllo del sistema. Anche senza i cavi di
controllo del sistema, è possibile ottenere un funzionamento normale
senza che le prestazioni ne risentano.
2. Non collegare cavi di controllo del sistema a componenti non
specificati da KENWOOD. Tale operazione potrebbe provocare
problemi di funzionamento e danneggiare gli apparecchi.
3. Assicurarsi che le spine di controllo del sistema siano inserite a
fondo nei terminali di controllo del sistema.
ESEMPIO: collegamenti nel modo [SL16]
La parte sottolineata rappresenta l’impostazione del modo di controllo
del sistema.
S
Y
S
TEM
CO
NTR
OL
• È possibile collegare il cavo SYSTEM CONTROL sia alla presa avanti
che alla presa dietro.
Cavo SYSTEM CONTROL
Posizione dei diffusori
Subwoofer
Diffusori anteriori : Posizionare a sinistra e a destra, di fronte alla
posizione di ascolto. Per tutti i modi surround è necessario installare
diffusori anteriori.
Diffusore centrale : Posizionare di fronte e al centro. Tale diffusore
stabilizza l’elaborazione dell’audio e contribuisce a ricrearne il
movimento. Necessari per la riproduzione surround.
Diffusori surround : Posizionare direttamente a destra e a sinistra
oppure leggermente arretrati rispetto alla posizione di ascolto e ad
altezze uniformi, a circa 1 metro sopra la testa degli ascoltatori. Tali
diffusori ricreano il movimento e l’atmosfera del suono. Necessari per
la riproduzione surround.
Subwoofer : Riproduce i suoni bassi profondi e potenti.
Sebbene il sistema surround ideale sia formato da tutti i diffusori
sopra descritti, se non si dispone di un diffusore centrale o di un
subwoofer è possibile dividere tali segnali tra i diffusori a disposizione
nelle relative impostazioni, in modo da ottenere la migliore
riproduzione del suono possibile utilizzando i diffusori presenti.
&
Diffusori
anteriori
Diffusore centrale
Posizione di
ascolto
Diffusori
surround
*5339/09-16/IT 10/1/03, 9:23 PM16
17
IT
ITALIANO
Impostazioni dei diffusori
Per ottenere le massime prestazioni dai modi di ascolto del ricevitore,
assicurarsi di completare le impostazioni dei diffusori (subwoofer, diffusori
anteriori, centrale e surround) come descritto di seguito.
MULTI CONTROL
SETUP
POWER ON/OFF
SETUP
MULTI
CONTROL
POWER
ON/STANDBY
1
Accendere questo ricevitore premendo i tasti POWER ON/
OFF e ON/STANDBY
o POWER
.
2
Premere il tasto SETUP per attivare la modalità SETUP e
utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per le
seguenti schermate.
1 SP SETUP
2 TESTTONE
3 DISTANCE
4 EXIT
La procedura dell’impostazione è la seguente;
3
Selezionare un sistema di diffusori.
1 Selezionare SP SETUP e premere nuovamente il tasto SETUP
per far scorrere l’indicazione "SP SYSTEM" del sistema degli
diffusore sul dispaly.
2 Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per selezionare
la configurazione del sistema degli diffusore.
1 FULL RANGE : Per diffusore Kenwood selezionato – ad
esempio, KS-207HT.
2 2WAY 2SPKR : Per diffusore Kenwood selezionato – ad
esempio, KS-307HT.
3 2WAY 3SPKR : Per diffusore Kenwood selezionato – ad
esempio, KS-707HT.
4 OTHERS : Per diffusore generici.
La selezione FULL RANGE, 2WAY 2SPKR o 2WAY 3SPKR dovrebbe
essere utilizzata soltanto con un sistema di altoparlanti a 5 canali.
Preparazione all’audio surround
Continua alla pagina segente
Quando viene selezionata la configurazione FULL RANGE, 2WAY
2SPKR o 2WAY 3SPKR, la procedura passa all’arresto 4.
3 Per la configurazione degli diffusore generici, utilizzare la
manopola o i tasti MULTI CONTROL e selezionare OTHERS,
quindi premere nuovamente il tasto SETUP.
Compare l’indicazione della configurazione subwoofer "SUBW ON".
4 Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per
selezionare l’impostazione del subwoofer corretta.
1 SUBW ON : Il modo di impostazione del subwoofer sul
ricevitore è attivato.
2 SUBW OFF : Il modo di impostazione del subwoofer sul
ricevitore è disattivato.
L’impostazione iniziale è “SUBW ON”.
• Quando è selezionato “SUBW OFF”, i diffusori anteriori vengono
impostati automaticamente su “FRNT LRG” e la procedura passa
direttamente al punto 8.
Prima di procedere al punto 8, premere il tasto SETUP per
accettare l’impostazione.
• Per ascoltare il suono emesso dal subwoofer, selezionare “FRNT
NML”.
5
Premere i tasto
SETUP
per accettare l'impostazione.
Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei diffusori anteriori
“FRNT NML”.
6 Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per
selezionare l'impostazione dei diffusori anteriori corretta.
1 FRNT NML (normale) : Al ricevitore sono stati collegati
diffusori anteriori di dimensione media.
2 FRNT LRG (ampio) : Al ricevitore sono stati collegati diffusori
anteriori di dimensione grande.
• Se è selezionato “FRNT LRG”, l'audio non verrà emesso da SUBW
anche se è impostato su ON. Tuttavia, se si seleziona “SW RE-MIX
ON” quando è selezionato il subwoofer, l'audio verrà emesso dal
subwoofer.
In modo STEREO, l'audio viene emesso direttamente dal diffusore
anteriore.
7
Premere i tasto
SETUP
per accettare l'impostazione.
Viene visualizzato l’indicatore di impostazione del diffusore
centrale “CNTR NML”.
8 Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per
selezionare l'impostazione dei diffusori centrale corretta.
Se per i diffusori anteriori è stato selezionato “LRG”:
1 CNTR NML (normale) : Al ricevitore è stato collegato un diffusore
centrale di dimensione media.
2 CNTR LRG (ampio) : Al ricevitore è stato collegato un
diffusore centrale grande.
3 CNTR OFF : Il modo di impostazione del diffusore
centrale sul ricevitore è disattivato.
Se per i diffusori anteriori è stato selezionato “NML”:
1 CNTR ON : Il modo di impostazione del diffusore centrale
sul ricevitore è attivato.
2 CNTR OFF : Il modo di impostazione del diffusore centrale
sul ricevitore è disattivato.
9
Premere di nuovo il tasto
SETUP
per accettare l’impostazione.
Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei diffusori
surround “SURR”.
0 Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per
selezionare l'impostazione dei diffusore surround corretta.
Se per il diffusore centrale è stato selezionato “LRG”:
1 SURR NML (normale) : Al ricevitore sono stati collegati diffusori
surround di dimensione media.
2 SURR LRG (ampio) : Al ricevitore sono stati collegati
diffusori surround grandi.
3 SURR OFF : Il modo di impostazione dei diffusori
surround sul ricevitore è disattivato.
SP SETUP TESTTONE DISTANCE EXIT
Front
Center
Surround
SP System
L
C
R
SR
SL
SW
L
C
R
SR
SL
SW
MANUAL
AUTO
Full Range
2Way 2Speaker
2Way 3Speaker
Others
Subwoofer
Front
Center
Surround
Subwoofer Re-mix
*5339/17-20/IT 10/1/03, 9:24 PM17
ITALIANO
18
IT
Preparazione all’audio surround
Se per il diffusore centrale è stata selezionata un’impòstazione
diversa da “LRG”:
1 SURR ON : Il modo di impostazione dei diffusori surround
sul ricevitore è attivato.
2 SURR OFF : Il modo di impostazione dei diffusori surround
sul ricevitore è disattivato.
! Premere di nuovo il tasto SETUP per accettare l’impostazione.
• L’indicatore di impostazione per il re-mix del subwoofer “SW RE-
MIX” scorre sul display.
Se il subwoofer è disattivato, l'impostazione per il re-mix del
subwoofer non è utilizzabile.
@ Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per
selezionare l'impostazione dei re-mix del subwoofer corretta.
1 RMX ON : La modalità per l'impostazione del re-mix del
subwoofer al ricevitore è attivato.
2 RMX OFF : La modalità per l'impostazione del re-mix del
subwoofer al ricevitore è disattivato.
# Premere i tasti SETUP per accettare l’impostazione.
• Il ricevitore entra nel modo di regolazione del livello di volume dei
diffusore.
Ai punti 4 e 5, vengono visualizzati solo gli indicatori dei canali
dei diffusori selezionati che necessitano di regolazione.
4
Regolare il livello del volume del diffusore.
Dalla posizione di ascolto usuale, regolare i livelli di volume. I livelli di
volume di ciascun diffusore devono essere identici.
1 Premere il tasto SETUP per avviare TEST TONE (tono di
prova).
La selezione di AUTO/MANUAL TEST TONE avviene mediante
la manopola o i tasti MULTI CONTROL.
1 AUTO
2 MANUAL
2 Premere nuovamente il tasto SETUP per selezionare AUTO o
MANUAL.
Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per regolare
il volume del tono di prova in uscita dal canale dell’diffusore
desiderato.
Per la selezione AUTO, il tono di prova viene emesso da
ciascun diffusori per 2 secondi nella seguente sequenza:
Se le impostazioni di livello del volume per i diffusori vengono
modificate durante l’ascolto, vengono modificate anche le
impostazioni a cui si fa riferimento in questa pagina. ª
• Se un diffusore è regolato su OFF (disattivo) durante SP SETUP,
la regolazione del TEST TONE per quell’diffusore non verrà
eseguita.
3 Premere di il tasto SETUP.
Il tono di prova viene disattivato. Il ricevitore entra in modalità di
immissione della distanza dagli diffusori.
4 Per la selezione MANUAL, premere ogni volta il tasto SETUP
per selezionare il canale dell’diffusore.
5
Immettere la distanza dai diffusori.
1 Selezionare DISTANCE nelle schermate di configurazione e
premere nuovamente il tasto SETUP.
2 Misurare la distanza dalla posizione di ascolto a ciascun diffusori.
Annotare la distanza da ciascun diffusore.
Distanza dai diffusori anteriori : ____ piedi (metri)
Distanza dal diffusore centrale : ____ piedi (metri)
Distanza dai diffusori surround : ____ piedi (metri)
3 Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per regolare
la distanza dagli diffusori anteriori.
L’indicatore dei diffusore da regolare lampeggia.
Indicatore in piedi Indicatore in metri
La gamma di impostazione consentita è da 1 a 30 da piedi (0,3
a 9,0 m), regolabile a incrementi di 1 piede (0,3 m).
4 Premere i tasto SETUP per accettare l’impostazione.
5 Ripetere il punto 3 e 4 per immettere la distanza per ciascun
diffusori.
6 L’impostazione è completata quando viene visualizzato
l’indicatore di EXIT.
I diffusori selezionati dovrebbero essere visualizzati sul display.
Verificare che tutti i diffusori siano stati selezionati correttamente.
7 Premere il tasto SETUP per uscire dalla modalità SETUP.
Regolazione del livello di ingresso (solo sorgenti analogiche)
Se il livello di ingresso di un segnale sorgente analogico è troppo elevato,
l’indicatore CLIP lampeggia per indicare il segnale della sorgente. Regolare
il livello di ingresso.
1 Utilizzare i la monopola INPUT SELECTOR per selezionare la
sorgente di cui si desidera impostare il livello di ingresso.
È possibile memorizzare un livello di ingresso distinto per ciascuna
sorgente di ingresso.
2 Premere più volte i tasto SOUND fino a visualizzare l’indicatore
“INPUT”.
3 Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per regolare il
livello di ingresso.
È possibile regolare il livello di ingresso su tre impostazioni:
0 dB, –3 dB e –6 dB (l’impostazione iniziale è 0 dB).
4 Premere di nuovo il tasto SOUND per tornare all’indicatore di
immissione.
*5339/17-20/IT 11/1/03, 10:55 AM18
19
IT
ITALIANO
Ascolto mediante un componente sorgente
INPUT SELECTOR
VOLUME CONTROL
Input
Selector
VOLUME
1
Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR o i tasti per la
selezione dell’ingresso per selezionare la sorgente da
ascoltare.
Le sorgenti di ingresso vengono modificate come segue:
KRF-V4070D/V5570D
1 “AUX”
2 “TUNER”
3 “CD/DVD”
4 “TAPE” o “MD”
5 “VIDEO1”
6 “VIDEO2”
7 “DVD”
KRF-V5070D
1 “PHONO”
2 “TUNER”
3 “CD/DVD”
4 “TAPE” o “MD”
5 “VIDEO1”
6 “VIDEO2”
7 “DVD/6CH”
2
Avviare la riproduzione dalla sorgente selezionata.
3
Utilizzare la manopola VOLUME CONTROL o i tasti VOLUME
per regolare il volume.
Riproduzione normale
Preparazione alla riproduzione
Prima di avviare la riproduzione, sono necessarie alcune fasi preparatorie.
AUTO INPUT SELECTORPOWER
ON/OFF
SPEAKERS
ON/OFF
ON/STANDBY
Accensione del ricevitore
1 Attivare l’alimentazione dei componenti interessati.
2 Attivare l’alimentazione del ricevitore premendo i tasti POWER
ON /OFF e ON/ STANDBY
.
Selezione del modo di ingresso
Se è stato selezionato un componente collegato alle prese CD/DVD,
VIDEO2, DVD o DVD/6CH (solo KRF-V5070D), assicurarsi che
l’impostazione del modo di ingresso sia corretta per il tipo di segnale
audio da utilizzare. 9
Selezione di MD/TAPE
Selezionare il nome della sorgente corrispondente al componente
collegato alle prese MD/TAPE. L’impostazione di fabbrica iniziale è
TAPE”. Per modificare il nome della sorgente in “MD”, eseguire la
seguente procedura:
1 Utilizzare la manopola INPUT SELECTOR per selezionare “TAPE”.
2 Tenere premuto per oltre 2 secondi il tasto AUTO.
L’ indicatore di sorgente viene modificato in “MD”.
Per tornare all’indicatore iniziale, ripetere il punto 2.
Impostazione dello stato dei diffusori
Premere il tasto SPEAKERS ON/OFF par occendere e spegnere i
diffusori.
L’ indicatore dei diffusori si ilulmina.
Selezione
dell'ingresso
*5339/17-20/IT 10/1/03, 9:24 PM19
ITALIANO
20
IT
Riproduzione normale
Regolazione del suono
VOLUME
MUTE
BASS BOOST
MULTI
CONTROL
ACTIVE EQ
VOLUME CONTROL
PHONES
MULTI CONTROL
TONE
ACTIVE EQ
LOUDNESS
SPEAKERS ON/OFF
MUTE
Regolazione dei toni (solo da telecomando)
Ouando il ricevitore si trova nei modo stereo PCM e anarogico, é
possibile regolare ia qualitá del suono.
1 Premere il tasto TONE per selezionare il modo dei toni da
ragolare.
2 Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per selezionare
TONE ON/OFF.
3 Dopo aver selezionato la funzione TONE ON, premere il tasto
TONE per accedere ai seguenti display.
BASS : Da selezionare per regolare la gamma a bassa frequenza.
TREB : Da selezionare per regolare la gamma ad alta frequenza.
4 Utilizzare la manopola o i tasti MULTI CONTROL per regolare la
qualitá del suono.
I livelli dei bassi e degli acuti sono regolabilli da -10 a +10 con
icrementi di 2 passi.
Accentuazione rapida delle basse frequenze (BASS BOOST)
(solo da telecomando)
Quando il ricevitore si trova nel modo stereo PCM e analogico, è possibile
regolare la qualità del suono.
Premere il tasto BASS BOOST.
Premere una volta il tasto per selezionare l’impostazione massima
di accentuazione delle basse frequenze (+10).
• La modalità TONE verrà attivata automaticamente.
Tale tasto non funziona quando il ricevitore si trova nel modo di
regolazione della qualità del suono o degli effetti sonori.§~º
Ripristino dell’impostazione precedente
Premere di nuovo il tasto BASS BOOST.
Regolazione di intensità audio (solo da telecomando)
È possibile regolare la funzione di intensità che controlla i valori bassi del
volume per conservare la ricchezza del suono. La regolazione può essere
eseguita quand il ricevitore é nelle modalitá stereo PCM e stereo
analogico.
Premere il tasto LOUDNESS per ON l'impostazione LOUDNESS.
Per annullare
Premere di nuovo il tasto LOUDNESS, in modo che l’indicatore
“LOUDNESS” si spenga.
Disattivazione dell’audio
Il tasto MUTE consente di disattivare l’audio dei diffusori.
Premere il tasto MUTE.
Per annullare
Premere di nuovo il tasto MUTE, in modo che l’indicatore
“MUTE” si spenga.
È inoltre possibile disattivare l’impostazione MUTE ON girando la
manopola di controllo del volume.
Modalità ACTIVE EQ
La modalità ACTIVE EQ vi consente di potenziare l'intensità sonora
quando è attivata durante la riproduzione Dolby Digital e DTS, sia in
funzione PCM o stereo analogica.
Premere il tasto ACTIVE EQ per accedre alla selezione delle seguenti
modalità;
1 ACTIVE EQ MUSIC : Indicata per l'ascolto di musica.
(Si accenderà l'indicatore LED ACTIVE EQ.)
2 ACTIVE EQ CINEMA : Indicata per assistere ad un film.
(Si accenderà l'indicatore LED ACTIVE EQ.)
3 ACTIVE EQ TV : Indicata per guardare la TV.
(Si accenderà l'indicatore LED ACTIVE EQ.)
4 ACTIVE EQ OFF : La funzione ACTIVE EQ sarà disattivata.
(L'indicatore LED ACTIVE EQ si spegnerà.)
La funzione ACTIVE EQ non sarà disponibile se REC MODE, AUTO
TUNING o PRESET MEMORY è ON e durante la riproduzione 96kHz
LPCM.
Ascolto con le cuffie
1 Premere il tasto SPEAKERS ON/OFF, in modo che l’indicatore dei
diffusori si spenga.
Se tutti i diffusori vengono spenti nel modo surround, quest’ultimo
viene disattivato e viene ripristinata la riproduzione stereo.
2 Collegare le cuffie alla presa PHONES.
3 Utilizzare la manopola VOLUME CONTROL o i tasti VOLUME per
regolare il volume.
Assicurarsi che gli indicatori
SPEAKERS siano spenti.
PHONES
*5339/17-20/IT 10/1/03, 9:24 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Kenwood KRF-V4070D Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario