Kenwood KRF-X9070D Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario
ITALIANO
SINTOAMPLIFICATORE DI CIRCONDAMENTO AUDIO / VIDEO
KRF
-
X9070D
ISTRUZIONI PER L’USO
KENWOOD CORPORATION
LA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ”CE“ DI QUESTO
PRODOTTO È DEPOSITATA PRESSO:
KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V.
AMSTERDAMSEWEG 37
1422 AC UITHOORN
THE NETHERLANDS
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
SI DICHIARA CHE:
II Sintoamplificatore Audio/Video Kenwood per casa, modello
KRF-X9070D
risponde alle prescrizioni dell’art.2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n.548
Fatto ad Uithoorn il 20 dicembre 2002
Kenwood Electronics Europe B.V.
Amsterdamseweg 37
1422 AC Uithoorn
The Netherlands
l telecomando in dotazione
Il telecomando in dotazione a questo sintoamplificatore possiede molte più funzioni dei telecomando
standard. Queste funzioni gli permettono di controllare altri componenti audio/video. Per poterlo usare
con la massima efficienza, è importante leggerne le istruzioni e comprenderle bene.
In caso diverso, si possono commettere numerosi errori di controllo dei componenti.
*5345/01-09/IT 2003/03/07, 2:30 PM1
2
IT
ITALIANO
Le unità sono disegnate per il funzionamento che segue.
La Gran Bretagna e l'Europa .......................solo c.a. a 230 V
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZA :
PER PREVENIRE FIAMME O RISCHI DI
FOLGORAZIONE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE
NON RIMUOVERE IL PANNELLO DI COPERTURA (O LA PARTE
POSTERIORE). ALL´INTERNO NON VI SONO PARTI CHE POSSONO
ESSERE UTILI ALL´UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A
PERSONALE QUALIFICATO.
IL SIMBOLO DEL LAMPO CON LA FRECCIA ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE
L’UTENTE DELLA PRESENZA DI UN "VOLTAGGIO
PERICOLOSO" NON ISOLATO ALL’INTERNO DEL
PRODOTTO SUFFICIENTEMENTE ALTO DA COSTITUIRE
UN RISCHIO DI FOLGORAZIONE PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO
EQUILATERO SERVE PER AVVERTIRE L’UTENTE DELLA
PRESENZA DI IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL
FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE NEL MATERIALE
SCRITTO CHE ACCOMPAGNA L’APPARECCHIO.
Prima di attivare l’alimentazione
Avvertenza : Per un uso sicuro dell’apparecchio,
leggete attentamente questa pagina.
Utilizzo del manuale
Questo manuale è suddiviso in quattro sezioni: Preparativi, Operazioni,
Telecomando e Informazioni aggiuntive.
Preparativi
Vengono illustrate le modalità di collegamento dei componenti audio e
video al ricevitore e di preparazione del processore surround.
Tuttavia, dato che il ricevitore viene utilizzato con tutti i componenti audio
e video, è possibile che il collegamento del sistema si riveli abbastanza
complesso.
Operazioni
Viene illustrato il funzionamento di tutte le operazioni eseguibili con il
ricevitore.
Telecomando
Vengono illustrati il funzionamento di altri componenti attraverso il
telecomando e tutte le operazioni di controllo a distanza. Dopo aver
registrato i componenti con i codici di impostazione appropriati, sarà
possibile utilizzare sia il ricevitore che gli altri componenti AV (televisore,
videoregistratore, lettore DVD, lettore CD, ecc.) attraverso il telecomando
in dotazione con il ricevitore stesso.
Informazioni aggiuntive
Vengono fornite informazioni supplementari, come “In caso di difficoltà”
(risoluzione dei problemi) e “Caratteristiche tecniche”.
Manutenzione dell'unità
Se il pannello anteriore o l’involucro dell’unità si dovessero sporcare,
pulirli con un panno soffice e pulito. Non usare diluente, benzina,
alcool, ecc., dato che essi possono rovinarne le finiture.
Per quanto riguarda i preparati di pulizia per contatto
Non usare un agente detegente a contatto in quanto esso può
causare delle disfunzioni. Fare particolare attenzione agli agenti
detergenti contenenti olio in quanto questi possono deformare le
parti in plastica.
*5345/01-09/IT 2003/03/07, 2:30 PM2
3
IT
ITALIANO
Funzioni di base del telecomando con altri
componenti ....................................................... 39
Registrazione dei codici di impostazione
per altri componenti ......................................... 39
Ricerca del codice in corso .............................. 39
Verifica dei codici ............................................. 39
Riassegnazione dei tasti dell’apparecchio ....... 40
Funzionamento di altri componenti ................. 40
Memorizzazione del codice del telecomando
par altri moduli ................................................. 41
Tabella dei codici di impostazione ................... 42
Funzionamento della piastra a cassette, del
lettore CD e del registratore MD ..................... 47
Funzionamento degli altri componenti ............ 48
In caso di difficoltà ......................................... 50
Caratteristiche tecniche ................................ 52
Indice
Avvertenza : Per ragioni di sicurezza, leggete con prarticolare
attenzione le pagine contrassegnate con il
simblo
.
Prima di attivare l’alimentazione
Prima di attivare l’alimentazione ................... 2
Precauzioni per la sicurezza ............................... 2
Utilizzo del manuale ........................................... 2
Disimballaggio .................................................... 4
Preparazione del telecomando .......................... 4
Funzioni speciali ................................................. 5
Nomi e funzioni delle parti .............................. 6
Unità principale .................................................. 6
Telecomando ...................................................... 7
Installazione del sistema ................................. 8
Collegamento dei terminali ................................ 9
Collegamento dei componenti audio ............... 10
Collegamento dei componenti video ............... 11
Collegamenti digitali ........................................ 12
Collegamento dei componenti video
(COMPONENT VIDEO) .................................... 13
Collegamento di un lettore DVD
(ingresso a 6 canali) ......................................... 14
Collegamento dei diffusori .............................. 15
Collegamenti PRE OUT ................................... 16
Collegamenti verso un’altra stanza o zona
(ROOM B) ........................................................ 17
Collegamento alle prese AV AUX .................... 18
Collegamento delle antenne ............................ 18
Collegamento del controllo del sistema
(SYSTEM CONTROL) ....................................... 19
Preparazione all’audio surround .................. 20
Impostazioni dei diffusori ................................ 20
Riproduzione normale ..................................... 24
Preparazione alla riproduzione ......................... 24
Ascolto mediante un componente sorgente ... 24
Regalazione del suono ..................................... 25
Registrazione .................................................... 27
Registrazione audio (sorgenti analogiche) ....... 27
Registrazione video ......................................... 27
Registrazione audio (sorgenti digitali) .............. 27
Ascolto di trasmissioni radiofoniche .......... 28
Sintonizzazione (non RDS) delle stazioni radio ... 28
Utilizzo del sistema RDS (Radio Data System) .. 28
Preselezione manuale delle stazioni
radiofoniche ..................................................... 29
Ricezione delle stazioni preselezionate ........... 29
Ricezione delle stazioni preselezionate in ordine
(P.CALL) ........................................................... 29
Utilizzo del tasto RDS DISP (Display) .............. 30
Preselezione delle stazioni RDS (RDS AUTO
MEMORY) ........................................................ 30
Sintonizzazione in base al tipo di programma
(ricerca PTY) ..................................................... 31
Effetti sonori...................................................... 32
Modo surround ................................................ 32
Riproduzione surround ..................................... 35
Riproduzione DVD a 6 canali ........................... 36
Funzioni utili ..................................................... 36
Preparativi
Operazioni
Informazioni
aggiuntive
Telecomando
*5345/01-09/IT 2003/03/07, 2:30 PM3
4
IT
ITALIANO
Prima di attivare l’alimentazione
Disimballaggio
Disimballare con l’apparecchio e accertarsi che tutti gli accessori
siano presenti.
FM interna (1) Antenna AM ad anello (1)
Unità di telecomando (1) Batteria (R6/AA) (2)
RC-R0821
Se uno degli accessori manca o se l’apparecchio è danneggiato o non
funziona, rivolgersi immediatamente al rivenditore. Se l’apparecchio vi é
stato spedito, avvertire immediatamente il corriera. Kenwood raccomanda
di conservare la scatola e il materiale d’imballaggio originali, nel caso di
uno spostamento o spedizione futuri dello apparecchio.
Conservate questo manuale per poterlo consultare ancora in futuro.
Preparazione del telecomando
Rimuovere il coperchio.
1 Inserire le pile. 2 Chiudere il coperchio.
3 Caricamento delle pile
Inserire due pile R6 (formato AA) rispettando le indicazioni di polarità.
Funzionamento
Quando l’indicatore STANDBY è illuminato, l’alimentazione viene attivata
quando si preme il tasto POWER
RCVR
sul telecomando. Una volta
attivata l’alimentazione, premere il tasto che si desidera utilizzare.
Quando sul telecomando vengono premuti più tasti in successione,
premere fermamente lasciando un intervallo di almeno 1 secondo tra
i tasti.
Note
1. Le pile in dotazione potrebbero avere una durata inferiore rispetto a
quella normale, a causa dell’utilizzo durante le prove di funzionamento.
2. Quando lo spazio di controllo a distanza si riduce, sostituire entrambe
le pile con pile nuove.
3. L’esposizione del sensore del telecomando alla luce solare diretta o
alla luce diretta di una lampada a fluorescenza ad alta frequenza
potrebbe provocare problemi di funzionamento.
In tal caso, modificare la posizione di installazione del sistema per
evitare problemi di funzionamento.
Portata (circa)
Sensore di
comandi a
distanza
Sistema a raggi infrarossi
Modo di alimentazione.
Impostazioni del selettore
d’ingresso.
Uscita delle immagini.
Attivazione/disattivazione dei
diffusori.
Livello del volume.
•Livello BASS, TREBLE, INPUT.
• TONE ON/OFF.
• LOUDNESS ON/OFF.
Livello dell’attenuatore di
luminosità.
Impostazioni MD/TAPE.
Impostazione del modo di
ascolto.
Impostazioni dei diffusori.
• SURR:MIX ON/OFF.
• SW RE-MIX ON/OFF.
• Impostazione a distanza.
Funzione di backup della memoria
Si noti che le seguenti voci verranno cancellate dalla memoria
dell’apparecchio se il cavo di alimentazione rimane scollegato dalla
presa CA per 1 giorni circa.
Livello di punta bassi (Bass peak).
Modo DISPLAY.
Impostazione del modo di
ingresso.
Impostazione del modo notturno.
Impostazione delle modalità PRO
LOGIC II.
Impostazione delle modalità CS II.
Banda di trasmissione.
Impostazione della frequenza.
Stazioni memorizzate.
Modo di sintonia.
Modo THX.
Modo DSP.
Modo ACTIVE EQ.
Modo SPEAKER EQ.
POWER RCVR
6 m
*5345/01-09/IT 2003/03/07, 2:30 PM4
5
IT
ITALIANO
Funzioni speciali
Suono effetto cinema realistico
Il ricevitore dispone di una vasta gamma di modi surround per ottenere
prestazioni di ascolto ottimali dal software video. Selezionare il modo
surround in base all’apparecchiatura o al software in uso. Buon
divertimento! ¤
THX
La modalità THX serve ad attivare l’esclusive funzionalità THX che
contribuiscono a riprodurre l’atmosfera della sala cinematografica
nell’ambiente di casa.
THX Surround EX
Nella modalità THX Surround EX, le colonne sonore codificate con la
tecnologia Dolby Digital Surround EX riprodurranno un canale
supplementare, aggiunto nel corso del mixing del programma. Questo
canale è chiamato Surround Posteriore (Surround Back).
La modalità THX Surround EX serve ad attivare l’esclusive funzionalità
THX che contribuiscono a riprodurre l’atmosfera della sala
cinematografica nell’ambiente di casa.
Dolby Digital e Dolby Digital EX
Il modo DOLBY DIGITAL consente di ottenere un surround digitale
completo utilizzando software elaborato formato Dolby Digital. Dolby
Digital fornisce fino a 5,1 canali audio digitali indipendenti per una
migliore qualità del suono e una maggiore potenza rispetto al Dolby
Surround.
Come la funzione Dolby Digital EX, genera sei canali di uscita a piena
larghezza di banda dal canale 5,1. Questa conversione utilizza un
decodificatore a matrice che trasforma i due canali della registrazione
originale in tre canali di surround. Per ottimizzare la riproduzione, si
consiglia di usare la funzione Dolby Digital EX con colonne sonore
registrate con il sistema Dolby Digital Surround EX.
Dolby PRO LOGIC
II
DOLBY PRO LOGIC II è totalmente compatibile con il precedente
modello PRO LOGIC e dispone di maggiori innovazioni per quanto
riguarda l’audio surround. Consente all’utente di ottenere l’effetto
stereo convenzionale o Dolby Surround presentato nell’avvincente
modo 5,1. PRO LOGIC II offre funzioni speciali per il controllo della
spazialità complessiva, della dimensionalità e dell’elaborazione del
campo sonoro frontale. PRO LOGIC II riproduce un audio sourround
di grande effetto utilizzando il software video contrassegnato dal
simbolo
e uno spazio tridimensionale del CD musi-
cale. Durante l'ascolto, è possibile ascoltare un audio surround
STEREO più realistico.
DTS e DTS-ES
Il sistema DTS (Digital Theater System) è un formato audio digitale a
5,1 canali che fornisce cinque canali a spettro intero e un canale a
bassa frequenza (subwoofer) per ottenere una nitidezza senza
precedenti, una separazione dei canali ottimale e una gamma dinamica
ampia.
DTS-ES (Extended Surround) presenta un sistema surround a 6,1
canali con canale supplementare Surround posteriore, che rappresenta
un’evoluzione rispetto al tradizionale sistema surround a 5,1 canali. Il
formato DTS-ES registrato in DVD, CD o LD comprende due modalità.
Il DTS-ES Discrete 6,1 produce il surround posteriore discreto
totalmente indipendente, mentre il DTS-ES Matrix 6,1 produce il
surround posteriore sintetizzato entro i canali surround sinistro e
destro utilizzando la technologia a matrice. DTS-ES ha un’ottima
compatibilità con il sistema surround a 5,1 canali tradizionale. Il
surround a 6,1 canali con un surround posteriore supplementare è
contraddistinto da una presenza e da effeti surround più naturali, che
danno una maggiore impressione dell’immagine sonora avvolgente.
Importante:
Quando un disco DTS viene riprodotto su un lettore CD, LD o DVD, è
possibile che l’uscita analogica emetta dei disturbi. Si consiglia di
collegare l’uscita digitale del lettore all’ingresso digitale
dell’apparecchio.
Prima di attivare l’alimentazione
Neo:6
Neo:6 è una nuovo technologia sviluppata da DTS. È in grado di
produrre effetti surround a 6 canali di alto livello con una fedeltà
sorpredente dal contenuto di 2 canali. Neo:6 è dotato di 2 modalità, la
modalità “CINEMA” per la riproduzione di filmati e la madalità
“MUSIC” per la riproduzione di musica.
SRS Circle Surround
II
SRS Circle Surround II™ rappresenta un passo in avanti rispetto al
predecessore CS-5.1™ culminando nel sistema CS-6.1™, che consente
di ascoltare un suono surround multicanale realistico da una sorgente
stereo o da una sorgente video convenzionale codificata in surround. Se
fino ad oggi era possibile ascoltare il suono digitale Dolby/multicanale
DTS, ora è possibile ascoltare anche audio CD, MD, trasmissioni e
Home Theater con sistemi a più altoparlanti. Con SRS Circle Surround
II si scoprirà un nuovo tipo di suono.
Nuovi modi surround DSP
Il processore DSP (Digital Signal Processor) installato sul ricevitore
incorpora una gamma di campi sonori regolabili di alta qualità, come
“ARENA”, “JAZZ CLUB”, “THEATER”, “STADIUM” e “DISCO” ed
è compatibile con quasi tutti i tipi di segnale di ingresso.
Ingresso DVD a 6 canali
Se si dispone di un lettore DVD dotato di un’uscita a 6 canali, il
ricevitore consente di sfruttare completamente l’effetto surround del
materiale sorgente DVD con codifica multicanale. Dato che i segnali
sorgente sono digitali e che ciascun canale viene immesso
indipendentemente, la sonorità risultante è decisamente superiore a
quanto ottenibile con i sistemi sonori surround convenzionali.
ACTIVE EQ
Il modo ACTIVE EQ consente di ottenere una qualità audio più
dinamica in qualsiasi condizione. Se durante la riproduzione Dolby
Digital e DTS si imposta ACTIVE EQ su ON, sarà possibile ottenere un
effetto sonoro più efficace.
SPEAKER EQ
La funzione SPEAKER EQ si utilizza per regolare le caratteristiche
dell’uscita audio del ricevitore in base alle caratteristiche degli diffusore
che possono essere diverse, in funzione della loro dimensione. In
particolare per quanto riguarda la riproduzione da una sorgente audio
musicale, effettuando tali regolazioni, il suono riprodotto risulterà più
naturale. Attivando la funzione SPEAKER EQ, potrete beneficiare di un
suono dinamico e naturale anche qualora possediate diffusore di
dimensioni ridotte.
Telecomando IR (a raggi infrarossi) universale
Oltre che con il ricevitore di base, è possibile utilizzare il telecomando
in dotazione con quasi tutti i componenti audio e video predisposti.
Per registrare i componenti collegati, è sufficiente eseguire la semplice
procedura di impostazione.
Sintonizzatore RDS (Radio Data System)
Il ricevitore dispone di un sintonizzatore RDS dotato di svariate
funzioni utili di sintonia: la memorizzazione automatica RDS (per
preselezionare automaticamente fino a 40 stazioni RDS che
trasmettono programmi diversi), la visualizzazione del nome delle
stazioni (per indicare all’utente il nome della stazione di trasmissione
corrente) e la ricerca PTY (per sintonizzare le stazioni in base al tipo di
programma).
Ricerca PTY (tipo di programma)
Consente di sintonizzare le stazioni specificando il tipo di programma
che si desidera ascoltare.
*5345/01-09/IT 2003/03/07, 2:30 PM5
6
IT
ITALIANO
L
SL S SB SR
CR
SP
MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
DSP MODE
DTS
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CS II
CLIP
AUTO DETECT
AUTO
RDS
PTY
MEMORY
STEREO
TUNED
SW
LFE
SPEAKER EQ
ACTIVE EQ
DSP
STEREO
INPUT MODE
DIMMER
SOUND
TONE
SETUP
BAND AUTO
MEMORY
MULTI CONTROL LISTEN MODE
TUNER
MD/TAPEVIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
PHONOCD/DVD
THX
DTS
CS II
DOLBY DIGITAL
SPEAKER EQ
ACTIVE EQ
STANDBY
ON/STANDBY
A SPEAKERS B
POWER
PHONES
DOWN
MUTE
AV AUX
S VIDEO
VIDEO
L-AUDIO-R
UP
VOLUME CONTROL
DVD/6CH
-
ON
OFF
THX
AB
THX
Surround EX
Display
Indicatori di selezione dei diffusori
Indicatori dei canali di entrata
Indicatori dei canali di uscita
Indicatore AUTO
Indicatore MEMORY
Indicatore STEREO
Indicatore TUNED
Nomi e funzioni delle parti
Display della frequenza
Display dell’ingresso
Display del canale memorizzato
Display del modo surround
Indicatori
dei diffusori
Indicatori RDS
1 Tasto POWER ON/OFF )
Da utilizzare per attivare/disattivare
l'alimentazione principale ON/OFF.
2 Tasto ON/STANDBY
)
Da utilizzare per commutare tra ON e
STANDBY quando l'alimentazione è attivata.
Indicatore STANDBY
3 Tasti SPEAKERS ¢
Da utilizzare per attivare/disattivare i diffusori A/B.
4 Tasto THX
Utilizzato per passare allo stato THX.
5 Tasto SPEAKER EQ
Utilizzato per passare allo stato SPEAKER EQ.
6 Indicatori LED (diode emittitore di luce)
Surround
Indicatore THX
Si illumina selezionando la modalità THX. La
modalità THX può essere attivata o meno, a
seconda della modalità di playback inserita.
Indicatore SPEAKER EQ §
Si illumina quando il ricevitore è nel modo
SPEAKER EQ.
Indicatore ACTIVE EQ §
Si illumina quando il ricevitore è nel modo
ACTIVE EQ.
Indicatore DOLBY DIGITAL
Si illumina quando il ricevitore si trova nel
modo Dolby Digital.
Indicatore DTS
Si illumina quando il ricevitore si trova nel
modo DTS.
Modo di attesa
Quando l’indicatore del modo di attesa è acceso, una piccola quantità di
corrente scorre nell’unità per alimentarne la memoria. Questo modo di
funzionamento viene chiamato appunto modo di attesa. In esso, l’intero
sistema può venire attivato e disattivato con il telecomando.
Unità principale
& Tasto BAND
Da utilizzare per selezionare la banda di
trasmissione.
* Tasto AUTO
Da utilizzare per selezionare la sintonia
automatica o manuale.
( Tasto TONE
Utilizzare per impostare lo stato del controllo
TONE.
) Tasto MEMORY ª
Da utilizzare per memorizzare le stazioni
radiofoniche nella memoria preselezionata e
per avviare la funzione Auto Memory.
¡ Tasto SETUP )
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei
diffusori e così via.
Tasti
)
Utilizzare per regolare la selezione durante le
funzioni le canale audio, configurate e
reimpostate.
£ Manopola MULTI CONTROL )
Da utilizzare per controllare diverse
impostazioni.
¢ Manopola LISTEN MODE
Da utilizzare per selezionare il modo di ascolto.
Prese AV AUX (S VIDEO, VIDEO,
L-AUDIO-R) *
§ Tasto AV AUX *
Utilizzare per impostare l’ingresso su AV AUX.
Indicatore CSII
Si illumina quando il ricevitore è nel modo
CIRCLE SURROUND II.
7 Tasto ACTIVE EQ
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
8 Tasto DSP
Utilizzare per selezionare la modalità DSP
desiderata.
9 Tasto STEREO
Impostare la modalità di ascolto su STEREO.
0 Tasto INPUT MODE 8
Utilizzato per passare dal l’ingresso totalmente
automatico, all’ingresso digitale e all’ingresso
analogico.
! Tasto DIMMER
Da utilizzare per selezionare REC MODE.
Da utilizzare per regolare la luminosità del
display.
@ Manopola VOLUME CONTROL ¢
# Tasto MUTE
Da utilizzare per disattivare temporaneamente
l’audio.
$ Presa PHONES §
Da utilizzare per l’ascolto con le cuffie.
% Tasti per la selezione dell'ingresso ¢
(DVD/6CH, CD/DVD, PHONO, TUNER,
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, MD/TAPE)
Da utilizzare per selezionare le sorgenti di
ingresso.
^ Tasto SOUND
Da utilizzare per regolare la qualità del suono
e gli effetti sonori.
Indicatore
MUTE
Indicatore
CLIP
Indicatori modalità
di ingresso
Indicatori della
modalità di ascolto
AVVERTENZA
L’alimentazione elettrcia tra l’apparecchiatura e la presa di corrente
CA a muro non viene completamente interrotta quando il pulsante
principale viene posizionato su OFF.
*5345/01-09/IT 2003/03/07, 2:30 PM6
7
IT
ITALIANO
1 Tasti sorgente (MD/TAPE, CD/DVD, DVD/6CH,
VID1, VID, VID3, AV AUX, PHONO) ·
Si premuti per píu di 3 secondi, vengono utilizzati per
selezionare i componenti registrati.
Tasti di selezione dell’ingresso (MD/TAPE, CD/
DVD, DVD/6CH, TUNER, VID1, VID, VID3, AV
AUX, PHONO) ¢
Si premuti per meno di 3 secondi, vengono untilizzati
per selezionare le sorgenti di ingresso.
2 Tasto SRC (sorgenti) Power
Da utilizzare per accendere e spegnere gli altri
componenti sorgenti.
3 Tasti Numerici ª
Forniscono funzioni identiche a quelle del
telecomando originale in dotazione con il componente
che si desidera controllare.
Tasti Multi (controllo multiplo) %/ )
Utilizzati per effettuare il controllo di varie
impostazioni.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasti P.Call @/# ª
Utilizzare per regolare la selezione durante le funzioni
le canale audio, configurate e reimpostate.
Tasto Enter
Da utilizzare per il funzionamento di altri componenti.
4 Tasto Return
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto Exit
Utilizzato per far funzione altri componenti.
5 Tasto Disc Skip
Se come sorgente di ingresso è selezionato CD, tale
tasto funzione come tasto di salto del cambia CD.
Tasto Last/A/B
Se come sorgente di ingresso viene selezionato
TAPE, tale tasto funziona come i tasti di riproduzione
A e B di una piastra a doppia cassetta.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
6 Tasto Disc Sel.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto Input Sel.
Utilizzato per far funzione altri componenti.
7 Tasti CH +/–
Da utilizzare per selezionare il canale.
Tasti ¢ / 4
Si come sorgente di ingresso e selezionato CD, MD
o DVD, tali tasti funzionano come tasti di scorrimento.
8 Tasto TV Input
Utilizzare quando si è in modalità TV.
9 Tasti TV VOL +/–
Utilizzare per regolare il volume TV.
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
Questo telecomando può essere uitilizzato anche conprodotti diversi da queli Kenwood Impostando i codici della casa produttrice appropriati. w
Se una funzione viene chiamata
diversamente sul ricevitore e sul
telecomando, il nome del tasto sul
telecomando vienein dicato tra
parentesi nel manuale.
S
R
C
P
o
w
e
r
T
V
P
o
w
e
r
5
6
8
9
4
3
2
1
0
7
Tune – Tune +
Dimmer
Band
Setup
Top MenuAuto
Info
/
Flip
Input
Mode
Loudness
Active
EQ
Speaker
EQ
Sound
Tone
TV Input
Bass
Boost
TV
VOL
4
¢
CH
+
VOL
+
Disc Skip
Menu
Input Sel.
OSD
Guide
Return
Exit
Page
TV Mute
Last
/
A/B
+ 10
+ 100
Multi
Multi
P. Call
P. Call
Enter
TV
PHONO
POWER
RCVR
VID2
VID1
DVD
6CH
CD
DVD
MD
TAPE
+
TUNER
AV AUX
VID3
Stereo
Listen Mode
THX
Lea
r
n
Mute
1
2
3
#
$
@
¡
4
5
7
8
)
£
§
6
0
%
¤
&
9
º
(
!
¢
ª
Disc Sel.
DSP
Mode
*
^
RDS Disp.
PTY
0 Tasti 1/¡
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come fonte di
ingresso, questi tasti funzionano come tasti di ricerca.
Tasti Tune +/–
Da utilizzare per avviare la modalità sintonizzatore.
! Tasto 8
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto Dimmer
Da utilizzare per regolare la luminosità del display.
@ Tasto 3/8
Se come sorgente di ingresso è selezionato CD, tale
tasto funziona come tasto di riproduzione/pausa.
Se MD o TAPE viene selezionato come fonte di ingresso,
questo tasto funziona come tasto di riproduzione.
Tasto Band
Da utilizzare per selezionare la banda di trasmissione.
# Tasto 2
Sè e selezionato nastro, questo tasto funziona come
tasto di riproduzione indietro.
Tasto Info/Flip
Utilizzato per far funzione altri componenti.
$ Tasti Listen Mode 5/
Da utilizzare per selezionare il modo di ascolto.
% Tasto DSP Mode
Utilizzare per selezionare la modalità DSP desiderata.
^ Tasto Active EQ
Utilizzato per passare allo stato ACTIVE EQ.
& Tasto THX
Da utilizzare per passare allo stato THX.
* Tasto Stereo
Utilizzare per impostare la modalità di ascolto su
STEREO.
( LCD (Schermo a cristall liquidi)
) Tasto TV
Utilizzare per selezionare l’impianto TV.
¡ Tasto POWER RCVR )
Utilizzare per accendere ospegnere il ricevitore
quando è in uso.
Tasto TV Power
Utilizzare per accendere o spegnere il televisore.
£ Tasto +100
Utilizzare per selezionare il numero di dischi nel
cambia CD.
Tasto TV Mute
Utilizzare per togliere temporaneamente il sonoro TV.
¢ Tasti Page /5
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto RDS Disp. º
Da utilizzare per ricevere trasmissioni RDS.
Tasto PTY
Utilizzare per la ricerca PTY.
Tasto OSD (visualizzazione sullo schermo)
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto Guide
Utilizzato per far funzione altri componenti.
§ Tasto Menu
Utilizzato per far funzione altri componenti.
Tasto Mute
Da utilizzare per disattivare temporaneamente l’audio.
Tasto Tone
Utilizzare per impostare lo stato del controllo TONE.
Tasto Sound
Da utilizzare per regolare la qualità del suono e gli
effetti sonori.
ª Tasti VOL +/– ¢
Da utilizzare per regolare il volume del ricevitore.
º Tasto Bass Boost
Da utilizzare per selezionare l’impostazione di
regolazione massima per la gamma a bassa
frequenza.
Tasto
Se è seleczionato MD o TAPE, questo tasto funziona
come tasto di registrazione.
Se è seleczionato VCR, questo tasto funziona come
tasto di registrazione se premuto due volte
progressivamente.
Tasto Top Menu
Utilizzato per azionare il componente DVD.
Tasto Setup )
Utilizzato per selezionare le impostazioni dei diffusori
e così via.
¤ Tasto Loudness
Utilizzare per passare allo stato LOUDNESS.
Tasto Speaker EQ §
Utilizzare per passare allo stato SPEAKER EQ.
Tasto 7
Se CD, MD o TAPE viene selezionato come fonte di
ingresso, questo tasto funziona come tasto di arresto.
Tasto Auto
Da utilizzare per selezionare la sintonia automatica o
manuale.
Tasto Learn
Utilizzato per il registro altri compnenti. ·
Da utlizzare per memorizzare le operazioni di altri
telecomandi. q
Tasto Input Mode 8
Utilizzato per passare dal l’ingresso totalmente
automatico, all’ingresso digitale e all’ingresso
analogico.
*5345/01-09/IT 2003/03/07, 2:30 PM7
8
IT
ITALIANO
Effettuare i collegamenti come mostrato nelle pagine
seguenti.
Quando si collegano i componenti al sistema, fare inoltre
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i
componenti in questione.
Non collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro
prima di aver completato tutti i collegamenti.
Note
1. Assicurarsi di inserire saldamente tutti i cavi di collegamento. Se i
collegamenti non sono perfetti, è possibile che il suono non venga
prodotto o che si verifichino delle interferenze.
2. Assicurarsi di rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa CA prima
di inserire o scollegare qualsiasi cavo. È possibile che l’inserimento o
lo scollegamento dei cavi senza aver prima scollegato il cavo di
alimentazione provochi problemi di funzionamento e danni
all’apparecchio.
3. Non collegare cavi di alimentazione di componenti il cui consumo
energetico è superiore all’indicazione riportata sulla presa CA nella
parte posteriore dell’apparecchio.
Collegamenti analogici
I collegamenti audio vengono eseguiti utilizzando cavi a piedini RCA. Tali
cavi trasferiscono il segnale audio stereofonico in forma “analogica”.
Questo significa che il segnale audio corrisponde all’audio effettivo di
due canali. Tali cavi sono in genere dotati di 2 spine a ciascuna estremità,
una rossa per il canale destro e una bianca per il canale sinistro e sono
generalmente in dotazione con il relativo apparecchio o in vendita presso
i rivenditori di componenti elettronici.
Disfunzioni microcomputer
Se il funzionamento fosse impossibile oppure se le visualizzazioni
fossero scorrette, anche se tutti i collegamenti sono stati eseguiti
correttamente, inizializzare il computer facendo riferimento alla sezione
“In caso di difficoltà”. p
AVVERTENZA
Per evitare danni ed incendi, osservare le seguenti norme per
garantire una corretta ventilazione dell'apparecchio.
Non posare alcun oggetto davanti alle fessure di aerazione.
Lasciare uno spazio libero tutto attorno all'unità pari o maggiore a
quello indicato di seguito (a partire dalle dimensioni esterne massime,
comprese protrusioni).
Pannello superiore: 50 cm Pannello laterale: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Installazione del sistema
Impostazioni del modo di ingresso
Ciascun ingresso CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 e DVD/6CH dispone
di prese per gli ingressi audio digitale e audio analogico.
L’impostazione di fabbrica per la riproduzione del segnale audio
CD/DVD, DVD/6CH, VIDEO 2 e VIDEO 3 è totalmente automatica.
Dopo aver completato i collegamenti ed aver acceso il ricevitore,
effettuare i seguenti punti.
INPUT MODE
Selezione dell'ingresso
LISTEN MODE
1 Utilizzare i tasti per la selezione dell’ingress per selezionare
CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH.
2 Premere il tasto INPUT MODE.
A ogni pressione, l’impostazione viene modificata come segue:
Nel modo di riproduzione DTS
1 FULL AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico)
2 DIGITAL MANUAL (ingresso digitale)
Nel modo di riproduzione CD/DVD, VIDEO 2, VIDEO 3 o DVD/6CH
1 FULL AUTO (ingresso digitale, ingresso analogico)
2 DIGITAL MANUAL (ingresso digitale)
3 6CH INPUT (ingresso DVD/6CH)
4 ANALOG (ingresso analogico)
Ingresso digitale:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali digitali
utilizzando un lettore DVD, CD o LD.
Ingresso analogico:
Selezionare questa impostazione per riprodurre segnali analogici
utilizzando una piastra a cassette, un videoregistratore o un giradischi.
Rilevamento automatico:
Nel modo di “FULL AUTO” (I’indicatore AUTO DETECT si illumina),
il ricevitore seleziona automaticamente il modo di ascolto nel corso
della riproduzione, in modo da adattarsi al tipo di segnale di ingresso
(Dolby Digital, PCM, DTS) e all’impostazione dei diffusori. L'indicatore
OPTICAL e COAXIAL sul display si illuminerà quando viene individuato
un segnale digitale. Se il segnale in ingresso è analogico, si accende
l'indicatore ANALOG.
Per mantenere il ricevitore impostato sul modo di ascolto
correntemente selezionato, utilizzare il tasto INPUT MODE per
selezionare “DIGITAL MANUAL” (audio manuale). Tuttavia, anche
quando è stata selezionata questa impostazione, è possibile che
talvolta il modo di ascolto venga selezionato automaticamente per
adattarsi a un segnale di ingresso Dolby Digital, a seconda della
combinazione tra il modo di ascolto e il segnale di ingresso.
Nel modo DIGITAL MANUAL, se la riproduzione audio si interrompe
a meta a causa di un cambiamento dei segnali di ingresso, ecc.,
premere el mando LISTEN MODDE.
Se si preme il tasto INPUT MODE rapidamente, potrebbe non
venire prodotto alcun suono. Premere di nuovo il tasto INPUT
MODE.
*5345/01-09/IT 2003/03/07, 2:30 PM8
9
IT
ITALIANO
Installazione del sistema
Collegamento dei terminali
1 Rimuovere il 2Allentare.
rivestimento.
3 Inserire. 4 Fissare.
1 Rimuovere il 2 Spingere la leva.
rivestimento.
3 Inserire il cavo. 4 Riposizionare la leva.
Non invertire mai le polarità dei cavi dei diffusori, poiché ciò
causerebbe un cortocircuito.
Se i diffusori destro e sinistro vengono collegati al contrario o se i
cavi dei diffusori vengono collegati con la polarità invertita, l’audio
risulterà innaturale e l’elaborazione acustica falsata. Assicurarsi di
collegare correttamente i diffusori.
Impedenza dei diffusori
Dopo aver controllato le indicazioni sull’impedenza dei diffusori
stampate sul pannello posteriore del ricevitore, collegare i diffusori in
base ai limiti di impedenza corrispondenti. L’utilizzo di diffusori con
un’impedenza nominale diversa rispetto a quanto indicato sul pannello
posteriore del ricevitore potrebbe provocare problemi di
funzionamento, oppure danneggiare i diffusori o il ricevitore.
Posizione dei diffusori
Diffusori (sinistra e a destra) anteriori
Posizionare a sinistra e a destra, di fronte alla posizione di ascolto. Per
tutti i modi surround è necessario installare diffusori anteriori.
Diffusore centrale
Posizionare di fronte e al centro. Tale diffusore stabilizza l’elaborazione
dell’audio e contribuisce a ricrearne il movimento. Necessari per la
riproduzione surround.
Diffusori (sinistra e a destra) surround
Posizionare direttamente a destra e a sinistra oppure leggermente
arretrati rispetto alla posizione di ascolto e ad altezze uniformi, a circa
1 metro sopra la testa degli ascoltatori. Tali diffusori ricreano il
movimento e l’atmosfera del suono. Necessari per la riproduzione
surround.
Subwoofer
Riproduce i suoni bassi profondi e potenti.
Diffusori (sinistra e a destra) surround posteriore
Collocare l'altoparlante in una posizione posteriore rispetto alla
posizione di ascolto. La posizione ottimale dipende soprattutto dalle
condizioni del locale.
Sebbene il sistema surround ideale sia formato da tutti i diffusori
sopra descritti, se non si dispone di un diffusore centrale o di un
subwoofer è possibile dividere tali segnali tra i diffusori a disposizione
nelle relative impostazioni, in modo da ottenere la migliore riproduzione
del suono possibile utilizzando i diffusori presenti. )
Diffusore centrale
Subwoofer
Diffusori
anteriori (L,R)
Diffusori
surround
(L,R)
Posizione
di ascolto
Diffusore
surround
posteriore
(SBL/SBR)
*5345/01-09/IT 2003/03/07, 2:30 PM9
10
IT
ITALIANO
IN IN
REC OUT PLAY IN
GND
CD/DVD
MD/TAPE
PHONO
R
L
R
L
Installazione del sistema
Collegamento dei componenti audio
Alla presa a muro CA
Piastra a cassette o
registratore MD
Lettore CD o DVD
Prese SYSTEM
CONTROL (
IN
OUT
OUT
OUT
Non è possibile utilizzare un
registratore a nastri Moving
Coil (MC) direttamente dal
ricevitore. Può essere utilizzato
solo se collegato ad un altro
amplificatore equalizzatore.
Registratore
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM10
11
IT
ITALIANO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
PLAY INPLAY INPLAY INREC OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
OUT
VIDEO
MONITOR
DVD
Collegamento dei componenti video
IN
Piastra video
Monitor TV
OUT
lngressi e
uscite audio
È necessario collegare un componente video dotato di uscite audio digitali alle prese VIDEO 2 ou VIDEO 3.
Video
IN/OUT
Lettore DVD o lettore LD
IN
Ingressi e uscite video
(cavi a piedini RCA gialli)
OUT
Prese S VIDEO
Ingressi video
(cavo a piedini RCA giallo)
Informazioni sulle
prese S VIDEO
Utilizzare le prese S VIDEO
per eseguire i collegamenti
ai componenti video dotati
di prese S VIDEO IN/OUT.
Se le prese S VIDEO
vengono utilizzate per
collegare i componenti di
riproduzione video,
assicurarsi di utilizzare le
prese S VIDEO quando
vengono collegati il moni-
tor e i componenti di
registrazione video.
VIDEO
IN
OUT
Lettore DVD o lettore LD
OUT
Audio
IN/OUT
Installazione del sistema
OUT OUT
S VIDEO
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM11
12
IT
ITALIANO
COAXIAL OPTICAL OPTICAL
VIDEO 3
OPTICAL
MONITORCD/DVD
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
DVD/
6CH
VIDEO
2
Collegamenti digitali
Le prese di ingresso digitale sono in grado di accettare segnali DTS, Dolby Digital o PCM. Collegare componenti capaci di emettere segnali digitali in
formato DTS, Dolby Digital o PCM standard (CD).
Se al ricevitore sono stati collegati componenti digitali, leggere con attenzione la sezione “Impostazioni del modo di ingresso”. 8
DOLBY DIGITAL RF OUT (AUDIO)
Lettore LD
PCM OUT
Installazione del sistema
Per collegare un lettore LD a DIGITAL RF OUT, collegare il lettore LD al demodulatore RF digitale (DEM-9991D) di KENWOOD.
Collegare quindi le prese DIGITAL OUT del demodulatore alle prese DIGITAL IN del ricevitore.
Collegare il segnale video e i segnali audio analogici alle prese VIDEO 2 ou VIDEO 3. (Vedere “Collegamento dei componenti video”.)
Il demodulatore digitale RF (DEM-9991D) non puo essere commercializzato nei mercati dei Paesi delle aree in questione.
Lettore CD o DVD
OPTICAL DIGITAL IN (AUDIO)
Componente dotato di
COAXIAL DIGITAL OUT
DTS, Dolby Digital o PCM
Cavo a fibre ottiche
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Collegare il segnale video e i segnali
audio analogici alle prese VIDEO 2.
(Vedere "Collegamento dei componenti
video"). !
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Demodulatore RF digitale
(DEM-9991D) (venduto
separatamente)
Cavo a fibre
ottiche
Componente dotato di
COAXIAL DIGITAL OUT
DTS, Dolby Digital o PCM
Collegare il segnale video e i segnali
audio analogici alle prese VIDEO 3.
(Vedere "Collegamento dei componenti
video"). !
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
Cavo a fibre ottiche
Registratore MD
COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM12
13
IT
ITALIANO
DVD
IN
VIDEO
3
IN
MONITOR OUT
CRCB
Y
CR
CB
Y
CR IN
CB IN
Y IN
CR OUT
CB OUT
Y OUT
CR OUT
CB OUT
Y OUT
COMPONENT VIDEO
Collegamento di componenti video (COMPONENT VIDEO)
Se si collega il ricevitore ad un componente video con le prese COMPONENT, è possibile ottenere una migliore qualità delle immagini che non collegando
l’unità alle prese S VIDEO.
Quando si collega il televisore alle prese COMPONENT, assicurarsi di collegare tutti gli altri componenti alle prese COMPONENT.
Installazione del sistema
Monitor TV
(con prese COMPONENT)
Collegare al cavo VIDEO.
Lettore DVD (con prese COMPONENT)
Registratore video, registratore DVD,
sintonizzatore a cavo satellitare e lettore per
videogiochi (con prese COMPONENT)
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM13
14
IT
ITALIANO
DVD/6CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
PLAY INPLAY IN
VIDEO 2 VIDEO 3
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
ROOM B
OUT
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
COAXIAL OPTICAL OPTICAL
VIDEO 3
OPTICAL
MONITORCD/DVD
DIGITAL IN
DIGITAL OUT
DVD/
6CH
VIDEO
2
MONITOR
DVD
MONITOR
DVD
Collegamento di un lettore DVD (ingresso a 6 canali)
Se il collegamento tra un lettore DVD e il ricevitore è digitale, leggere con attenzione la sezione "Impostazioni del modo di ingresso". 8
FRONT
OUT L/R
S VIDEO
OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
(AUDIO)
Lettore DVD
Cavo S VIDEO
SURROUND
OUT L/R
VIDEO OUT
(cavo a piedini
RCA giallo)
CENTER
OUT
SUBWOOFER
OUT
Installazione del sistema
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM14
15
IT
ITALIANO
++
--
FRONT B
RL
SUB
WOOFER
CENTER
GRAY
SURROUND
RL
-
+
BLUE
PURPLE
SURROUND BACK/
SUBWOOFER
GREENWHITERED
RLCENTERFRONT A
-
+
Installazione del sistema
Destro Sinistro
Diffusore anteriore B
Destro
Diffusore
centrale
Diffusori surround
(assicurarsi di collegare
entrambi i diffusori surround)
Collegamento dei diffusori
Sinistro
Subwoofer
alimentato
Surround posteriore/subwoofer
Questo terminale è usato per il
collegamento di un diffusore
posteriore di surround con SETUP
“6ch AMP SB” o di un diffusore
subwoofer con SETUP “6ch AMP
SW”.
Diffusore anteriore A
Destro
Sinistro
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM15
16
IT
ITALIANO
ROOM B FRONT
SURROUND SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
CENTER
PRE OUT
R
L
Installazione del sistema
Amplificatore
di potenza
Diffusore centrale
Amplificatore
di potenza
Subwoofer
Amplificatore
di potenza
Amplificatore
di potenza
Amplificatore
di potenza
Diffusori surround
posteriore
Diffusori surround
Diffusori anteriore
L
R
L
R
L
R
Se si collega un cavo del diffusore direttamente ad una presa PRE OUT il diffusore non emette alcun suono.
Per utilizzare le prese PRE OUT, impostare solo il tasto SPEAKERS A sulla posizione ON.
Scegliendo “6ch AMP SB OFF”, il suono verrà emesso esclusivamente dall’altoparlante di surround posteriore sinistro PRE OUT (monofonico).
Questo collegamento è disponibile per l’ascolto in ROOM B.
Collegamenti PRE OUT
Questo ricevitore dispone di prese PRE OUT aggiuntive. Tali prese possono essere utilizzate per scopi diversi, ma devono essere collegate ad un
amplificatore di potenza esterno, come indicato nell’esempio riportato di seguito.
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM16
17
IT
ITALIANO
ROOM B
OUT
ROOM B FRONT
SURROUND SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
CENTER
PRE OUT
R
L
Installazione del sistema
Amplificatore di
potenza
Diffusori
anteriori
(Room B)
Monitor TV (Room B)
ROOM A
(Sistema Principale)
ROOM B
Collegamenti verso un’altra stanza o zona (Room B)
Questo tipo di collegamento permette di collegare l’apparecchio principale al monitor del televisore e ai diffusori situati in un altra stanza o in un’altra zona
(ROOM B).
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM17
18
IT
ITALIANO
Collegamento alle prese AV AUX
Le prese AV AUX sono utili per il collegamento di componenti video
come le videocamere o i videogiochi.
Per selezionare la sorgente collegata alle prese AV AUX, premere
il tasto AV AUX. ¢
Quando viene collegata una sorgente audio come un lettore
MD, non è necessario collegare il cavo video.
Quando l’apparecchio e il componente vengono collegati con il
cavo S-VIDEO, è possibile ottenere una qualità migliore delle
immagini.
S VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
AV AUX
Collegamento delle antenne
Antenna a telaio AM
L’antenna a telaio in dotazione è specifica per uso interno. Posizionarla
il più lontano possibile dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei diffusori
e dal cavo di alimentazione, quindi regolarne la direzione per ottenere la
ricezione migliore.
Collegamento dei terminali dell’antenna AM
1 Spingere la leva. 2 Inserire il cavo. 3 Riposizionare
la leva.
Antenna FM per uso interno
L’antenna per uso interno in dotazione è solamente temporanea. Per
ottenere una ricezione stabile dei segnali si consiglia di utilizzare un’antenna
per uso esterno. Una volta collegata l’antenna per uso esterno, scollegare
l’antenna per uso interno.
Collegamenti dei terminali dell’antenna FM
Inserire il cavo.
Antenna FM per uso esterno
Portare nella stanza il cavo coassiale da 75 collegato all’antenna FM per
uso esterno e collegarlo al terminale FM 75.
Antenna a telaio AM
Antenna FM per uso interno
Utilizzare un
adattatore per
antenna
(disponibile in
commercio)
Fissare al supporto
Installazione del sistema
Antenna FM per uso esterno
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
Videocamera, altro
videoregistratore, videogioco
o lettore MD portatile
Carvo S VIDEO
FM
75
GND
AM
ANTENNA
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM18
19
IT
ITALIANO
Collegamento del controllo del sistema
(SYSTEM CONTROL)
Il collegamento dei cavi di controllo del sistema dopo il
collegamento di un sistema di componenti audio di KENWOOD
consente di sfruttare operazioni utili di controllo del sistema.
L’apparecchio è compatibile solo con il modo [SL-16]. Il controllo
del sistema non è disponibile se l’apparecchio è collegato nel
modo [XS8], [XS] o [XR].
Se il componente dispone dell’interruttore di selezione del modo,
impostare i componenti collegati sul modo [SL16].
SYSTEM CONTROL
•È possibile collegare il cavo SYSTEM CONTROL sia alla presa su che
op presa giù.
ESEMPIO: collegamenti nel modo [SL16]
La parte sottolineata rappresenta l’impostazione del modo di controllo
del giu.
[
SL16]
Ricevitore
[
SL16] [XS] [XS8] [XR]
Piastra a cassette
o registratore MD
[SL16] [XS] [XS8]
Lettore CD
[XS]
Registratore
Per utilizzare le funzioni di controllo del sistema, è necessario che i
componenti siano collegati alle prese giuste. Per utilizzare un lettore
CD, è necessario collegarlo alle prese CD. Per utilizzare una piastra
a cassette (o un registratore MD), è necessario collegarla alle prese
MD/TAPE. Quando sono stati collegati più lettori CD (ecc.), per il
controllo del sistema è possibile utilizzare solo il componente
collegato alle prese specificate.
Alcuni lettori CD e alcune piastre a cassette non sono compatibili
con il modo di controllo del sistema [SL16]. Non eseguire collegamenti
al sistema con apparecchi che non sono compatibili con il modo
[SL16].
Alcuni lettori MD non sono compatibili con il modo di controllo del
sistema. Non è possibile eseguire collegamenti di controllo del
sistema con tale tipo di apparecchi.
Note
1. Non è possibile combinare gli apparecchi [SL16] con gli apparecchi
[XR], [XS] e [XS8] ai fini del funzionamento del sistema. Se la
combinazione degli apparecchi è di tale tipo, si prega di non
collegare alcun cavo di controllo del sistema. Anche senza i cavi di
controllo del sistema, è possibile ottenere un funzionamento
normale senza che le prestazioni ne risentano.
2. Non collegare cavi di controllo del sistema a componenti non
specificati da KENWOOD. Tale operazione potrebbe provocare
problemi di funzionamento e danneggiare gli apparecchi.
3. Assicurarsi che le spine di controllo del sistema siano inserite a
fondo nei terminali di controllo del sistema.
Cavo
SYSTEM
CONTROL
Installazione del sistema
Cavo SYSTEM
CONTROL
Registrazione dei codici di impostazione per i
componenti audio di KENWOOD
Se si possiedono componenti audio di KENWOOD abilitati al
controllo a distanza, ma non compatibili con il controllo del sistema,
la registrazione del codice di impostazione consente di controllare
i componenti utilizzando il telecomando in dotazione con il ricevitore
(senza collegare cavi di controllo del sistema). Per registrare i
codici di impostazione dei componenti audio di KENWOOD abilitati
al comando a distanza, vedere "Registrazione dei codici di
impostazione per altri componenti". ·
OPERAZIONI DI CONTROLLO DEL SISTEMA
Telecomando
Consente di utilizzare l’apparecchio grazie al controllo a distanza
del sistema in dotazione con il ricevitore.
Funzionamento automatico
Quando viene avviata la riproduzione da un componente sorgente,
il selettore d’ingresso sull’apparecchio passa automaticamente a
tale componente.
Registrazione sincronizzata
Consente di sincronizzare la registrazione con l’avvio della
riproduzione quando si registra da CD, MD o dischi analogici.
*5345/10-19/IT 2003/03/07, 2:32 PM19
20
IT
ITALIANO
Preparazione all’audio surround
Impostazioni dei diffusori
Per ottenere le massime prestazioni dai modi di ascolto del ricevitore,
assicurarsi di completare le impostazioni dei diffusori (subwoofer, diffusori
anteriori, centrale e surround) come descritto di seguito.
1
Accendere questo ricevitore premendo i tasti POWER ON/
OFF e ON/STANDBY
o POWER RCVR.
2
Per il telecomando, premere il tasto TUNER tenendolo
premuto per più di 3 secondi per passare al modo ricevitore.
3
Premere il tasto SETUP per attivare la modalità SETUP.
Gli altoparlanti Surround posteriore e Subwoofer sono raffigurati nel
seguente modo:
1 6ch AMP SB : Il terminale Surround Back/Subwoofer (sur-
round posterior/subwoofer) emette in
uscita suono SB (surround posterior). La
pre out Surround Back (surround poste-
rior) avrà esclusivamente un’uscita da SBL
(surround posterior sinistro).
2 6ch AMP SW : Il terminale Surround Back/Subwoofer (sur-
round posterior/subwoofer) non emetterà
alcun suono. La pre out Surround Back
(surround posterior) avrà un’uscita da SBL
(surround posterior sinistro) e SBR (sur-
round posterior destro).
3 6ch AMP OFF : Non è consigliabile utilizzare il terminale
Surround Back/Subwoofer (surround pos-
terior/subwoofer) per questa selezione.
Utilizzare la manapola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/) per
selezionare i diffusori.
Per passare alla selezione SETUP successiva, premere il tasto di SETUP.
Utilizzare i tasti
/
o i tasti
@
/
#
per visualizzare i
seguenti display.
1 SP SETUP
2 TEST TONE
3 SP DISTANCE
4 DISP MODE
5 EXIT
4
Selezionare un sistema di diffusori.
Se i vostri diffusori sono certificati THX, regolateli alla funzione NML/THX.
1 Selezionare SP SETUP e premere di nuovo il tasto SETUP fino
a visualizzare l'indicatore di impostazione del subwoofer
“SUBW ON”.
L
SL S SB SR
CR
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
CINEMA EQ.
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
AB CLIP
AUTO DETECT THX
AUTO
RDS
RTY
MEMO
STEREO
TUNED
Surround EX
SW
LFE
2 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/)
per regolare l'impostazione del subwoofer.
1 SUBW ON : Il modo di impostazione del subwoofer sul
ricevitore è attivato.
2 SUBW OFF : Il modo di impostazione del subwoofer sul
ricevitore è disattivato.
L’impostazione iniziale è “SUBW ON”.
Quando è selezionato “SUBW OFF”, i diffusori anteriori vengono
impostati automaticamente su “FRNT LARGE” e la procedura
passa direttamente al punto 6.
Prima di procedere al punto 6, premere il tasto SETUP per
accettare l’impostazione.
Se si desidera l’uscita dal subwoofer, selezionare “FRNT NML/
THX” oppure selezionare contemporaneamente “FRNT LARGE”
e “SW RE-MIX ON”.
Dopo aver commutato il subwoofer (SW) da OFF a ON, sarà
visualizzato il display d’impostazione AMP 6 canali (6ch AMP)
con il quale potrete selezionare SW o SB dal terminale del
diffusore subwoofer o surround posteriore.
3 Premere il tasto
o il tasto # per accettare l'impostazione.
Viene visualizzato l’indicatore di impostazione dei diffusori
anteriori “FRNT”.
L
SL S SB SR
C R
SP MUTE
OPTICAL 6CH INPUT
COAXIAL ANALOG 96kHzfs
CINEMA EQ.
ACTIVE EQ.
DSP MODE
DTS.
MATRIX
DISCRETE
DOLBY DIGITAL
PRO LOGIC
STEREO
LOUDNESS
NEO:6
CSII
AB CLIP
AUTO DETECT THX
AUTO
RDS
RTY
MEMO
STEREO
TUNED
Surround EX
SW
LFE
4 Utilizzare la manopola MULTI CONTROL o i tasti Multi (%/)
per selezionare l'impostazione dei diffusori anteriori corretta.
1 FRNT LARGE : Al ricevitore sono stati collegati diffusori
(ampio) anteriori di dimensione grande.
2 FRNT NML/THX: Al ricevitore sono stati collegati diffusori
(normale) anteriori di dimensione media.
Se è selezionato “FRNT LARGE”, l’audio non verrà emesso da
SUBW anche se è impostato su ON. Tuttavia, se si seleziona
modo SPEAKER EQ quando è selezionato il subwoofer, l’audio
verrà emesso dal subwoofer.
In modo STEREO, l’audio viene emesso direttamente dal
diffusore anteriore.
SP SETUP TEST TONE BASS PEAK SP DISTANCE EXITDISP MODE
Front Left
Center
Front Right
Surround Right
Surround Back
(Surround Back
Right/Left)
Surround Left
Subwoofer
Display Selector
Display Listen
Subwoofer
Front
Center
Surround
Surround
Back
Surround
Mix
Subwoofer
Re-mix
T. TONE
MANUAL
T. TONE
AUTO
L
C
R
SR
SL
SB
(SBR/SBL)
SW
L
C
R
SR
SB
(SBR/SBL)
SL
SW
La procedura dell’impostazione è la seguente.
SETUP MULTI CONTROL
ON/STANDBY
POWER ON/OFF
POWER RCVR
Setup
(Multi %/ ,
@ /#)
TUNER
SOUND
Sound
*5345/20-31/IT 2003/03/07, 2:36 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

Kenwood KRF-X9070D Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori AV
Tipo
Manuale del proprietario