Sony XAV-68BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori multimediali digitali
Tipo
Istruzioni per l'uso
2IT
Avvertenza
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitate scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
Luso di strumenti ottici con il presente apparecchio
aumenta il livello di rischio per gli occhi. Poiché il
raggio laser utilizzato nel presente lettore CD/DVD
è pericoloso per gli occhi, non tentare di smontare
l’apparecchio. Per le riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Fabbricato in Cina
Proprietà diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Meno di 46,8 W
(L’uscita corrisponde al valore misurato a una
distanza di 70 mm dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco pick-up ottico con apertura
di 7 mm.)
La targhetta con le indicazioni relative a tensione di
esercizio e informazioni simili è situata sulla parte
inferiore del telaio.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
XAV-68BT è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le direttive
UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che gli stessi non devono essere trattati
come normali rifiuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005%
di mercurio o dello 0.004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualificato. Per
assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente,
si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte
le altre batterie, si prega di consultare la sezione
relativa alla rimozione sicura della batteria dal
prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo
di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti
ovvero il punto vendita presso il quale è stato
acquistato il prodotto o la batteria.
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Nota sulla batteria al litio
Non esporre la batteria a fonti di calore eccessive
quali la luce solare diretta, fuoco o simili.
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di installare il
presente apparecchio sul cruscotto dell’auto.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare il
manuale per l’installazione e i collegamenti in
dotazione.
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di accensione
Dopo aver spento l’auto, accertarsi di tenere
premuto OFF sull’unità finché il display non si
disattiva.
In caso contrario, il display non si spegne e ciò
causa lesaurimento della batteria.
3IT
Dichiarazione di non responsabilità relativa a
servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony
declina ogni responsabilità in questo genere di
situazioni.
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE RITENUTA
RESPONSABILE DI DANNI ACCIDENTALI, INDIRETTI,
CONSEQUENZIALI O DI ALTRA NATURA, INCLUSI,
SENZA ALCUNA LIMITAZIONE, PERDITE DI PROFITTI,
PERDITE DI GUADAGNO, PERDITE DI DATI, PERDITE
DELL’UTILIZZO DEL PRODOTTO O DI QUALSIASI
APPARECCHIO ASSOCIATO E TEMPI DI FERMO
DOVUTI ALL’USO DEL PRESENTE PRODOTTO O DEI
RELATIVI COMPONENTI HARDWARE E/O
SOFTWARE.
AVVISO IMPORTANTE!
Uso sicuro e protetto
Eventuali modifiche o cambiamenti al presente
apparecchio non esplicitamente approvati da Sony
potrebbero invalidare l’autorizzazione all’uso
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare il presente prodotto, controllare
le eccezioni dovute a requisiti o limitazioni nazionali
relative ai dispositivi BLUETOOTH.
Guida
Verificare le leggi e le normative che regolano l’uso
dei telefoni cellulari e degli apparecchi vivavoce in
vigore nelle aree in cui si guida.
Se le condizioni di guida lo richiedono, prestare
sempre la più totale attenzione alla guida, lasciare
la strada e parcheggiare prima di effettuare o
rispondere a una chiamata.
Connessione ad altri dispositivi
Prima di stabilire la connessione ad altri dispositivi,
leggere le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle relative istruzioni per l’uso.
Esposizione alle radiofrequenze
I segnali RF possono interferire con i sistemi
elettronici delle automobili installati in modo errato
o schermati in modo non adeguato, quali ad
esempio sistemi a iniezione diretta elettronici,
sistemi ABS antisbandamento (antiblocco)
elettronici, sistemi di controllo della velocità
elettronici o sistemi con airbag. Per informazioni
sull’installazione o l’assistenza del presente
dispositivo, consultare il produttore o la
concessionaria dell’automobile in questione.
L’installazione o interventi di manutenzione errati
potrebbero risultare pericolosi nonché annullare la
garanzia del dispositivo.
Consultare il produttore dell’automobile per
accertarsi che l’uso del telefono cellulare in
automobile non interferisca con il sistema
elettronico del veicolo.
Verificare regolarmente che tutti gli apparecchi
senza fili dell’automobile siano installati e
funzionanti correttamente.
Chiamate di emergenza
Il presente apparecchio vivavoce BLUETOOTH per
auto e il dispositivo elettronico ad esso collegato
funzionano tramite reti di segnali radio, reti cellulari
e reti fisse, nonché tramite una funzione
programmata dall’utente. Per questo motivo non è
possibile garantire la connessione in tutte le
condizioni.
Pertanto, non confidare esclusivamente nei
dispositivi elettronici per le comunicazioni
importanti (quali le chiamate per emergenze
mediche).
Per poter effettuare o ricevere le chiamate, è
necessario che l’apparecchio vivavoce e il
dispositivo elettronico ad esso connesso siano
accesi e si trovino in un’area con segnale cellulare
sufficientemente potente.
Le chiamate di emergenza potrebbero non essere
possibili su tutte le reti di telefonia cellulare o
quando si utilizzano determinati servizi della rete e/
o funzioni del telefono.
Informarsi presso il proprio operatore di telefonia.
Note sulla funzione BLUETOOTH
4IT
Indice
Avvertenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guida alle parti e ai comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Preparazione di un dispositivo BLUETOOTH . . . . . . 7
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Memorizzazione e ricezione delle stazioni. . . . . . . 9
Utilizzo del sistema dati radio (RDS) . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riproduzione di un iPod/dispositivo USB . . . . . . . 12
Riproduzione di un dispositivo BLUETOOTH. . . . . 13
Ricerca e riproduzione di brani . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opzioni disponibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DVD Audio Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funzioni utili
Utilizzo di Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chiamate in vivavoce
Ricezione di una chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Effettuazione di una chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operazioni eseguibili durante una chiamata . . . . 16
Gestione dei dati delle chiamate. . . . . . . . . . . . . . 17
Menu Opzione Telefono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Settings (Impostazioni)
General Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Touch Panel Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bluetooth Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sound Adjust . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Screen Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visual Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informazioni aggiuntive
Apparecchi audio/video ausiliari . . . . . . . . . . . . . 21
Videocamera posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . 29
Elenco dei codici della lingua . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5IT
Guida alle parti e ai comandi
SOURCE
Attivare l’alimentazione.
Cambiare la sorgente. Ciascuna pressione
visualizza una sorgente selezionabile in un
popup sul display corrente.
-OFF
Tenere premuto per 1 secondo per uscire dalla
sorgente.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio. Quando l’apparecchio è
spento, l’utilizzo del telecomando non è
consentito.
Manopola di controllo del volume
Ruotare per regolare il volume.
HOME
Aprire il menu HOME.
Se premuto durante la riproduzione da disco,
iPod o USB, questa viene sospesa e nessun
suono viene emesso. Per riprendere la
riproduzione, toccare .
-DSPL (display)
Temere premuto per accedere al menu di
visualizzazione.
La funzione di disattivazione del monitor è
impostata nel menu di visualizzazione. Quando
è attivata la funzione di disattivazione del
monitor, questo non è attivo. Toccare un punto
qualsiasi del display per riattivare.
-VOICE
Tenere premuto per attivare la funzione di
comando vocale. Per assegnare la funzione di
comando vocale al pulsante HOME, selezionare
[Voice] in [HOME Key Function] (pagina 19).
Ricettore del telecomando
Alloggiamento del disco
 (espulsione del disco)
Porta USB
Aprire il coperchio per collegare un dispositivo
USB.
Terminale AUX
Tasto di azzeramento
Display/pannello a sfioramento
Unità principale
6IT
Per controllare i comandi audio è possibile utilizzare
il telecomando. Per le operazioni di menu, utilizzare
il pannello a sfioramento.
Prima dell’uso, rimuovere la pellicola protettiva.
MONITOR OFF
POSITION
Pulsante non supportato.
 (indietro)
Tornare al display precedente/al menu di un CD
video (VCD).
EQ (equalizzatore)
Selezionare una curva dellequalizzatore.
Tasti numerici (0 - 9)
CLEAR
ATT (attenuazione audio)
Attenuare l’audio. Per annullare, premere di
nuovo o premere VOL +.
 (riproduzione/pausa)
/ (indietro/avanti)
Tasti di impostazione della riproduzione DVD
ZAP (zappin) (pagina 10)
/// (cursore)/ENTER
MODE
Selezionare la banda radio.
VOL (volume) +/–
Schermata riproduzione:
Schermata iniziale:
Indicazioni
Telecomando RM-X170
Indicazioni a schermo
Si illumina quando l’audio è basso.
(frequenze alternative)
Si illumina quando sono disponibili le AF.
(notiziario sul traffico)
Si illumina quando le informazioni correnti
relative al traffico sono disponibili.
Si illumina quando il segnale BLUETOOTH è
acceso.
Lampeggia quando è in corso la connessione.
7IT
Area specifica applicazione
Visualizzare i comandi/le indicazioni di
riproduzione o lo stato dellapparecchio. Le voci
visualizzate variano in base alla sorgente.
Area comune
Orologio (pagina 7)
Quando la sorgente seleziona [AUX Front], [AUX
Rear] o [Rear Camera], l’orologio non viene
visualizzato.
Passare dalla schermata HOME alla schermata
di riproduzione.
(opzione)
Aprire il menu Opzione HOME.
Premere HOME, quindi toccare .
Per tornare alla schermata iniziale, toccare .
Pulsanti di selezione della sorgente
Cambiare la sorgente.
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
dopo la sostituzione della batteria dellauto o dopo
avere effettuato modifiche ai collegamenti, è
necessario azzerare lapparecchio stesso.
1 Premere il tasto di azzeramento
sull’apparecchio.
Utilizzare un oggetto appuntito, per esempio
una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto di azzeramento, verranno cancellate
le impostazioni dell’orologio e alcune funzioni
memorizzate.
Impostazione dell’orologio
1 Premere HOME, quindi toccare
[Settings].
2 Toccare , quindi toccare [Clock Adjust].
Viene visualizzata la schermata di
impostazione.
3 Toccare / quindi impostare l’ora e i
minuti.
4 Toccare [Set].
Limpostazione è completata.
Per attivare/disattivare la funzione CT (pagina 10),
toccare [Clock Time].
Preparazione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile ascoltare musica o effettuare chiamate
in vivavoce collegandosi a un dispositivo
BLUETOOTH appropriato (telefono cellulare,
dispositivo audio ecc.). Per informazioni sulla
connessione di un dispositivo BLUETOOTH,
consultare le Istruzioni per l’uso in dotazione con il
dispositivo.
Prima di collegare il dispositivo, abbassare il
volume dell’apparecchio; in caso contrario,
potrebbe verificarsi un aumento improvviso del
volume.
Si illumina quando un dispositivo è collegato
allapparecchio per lo streaming audio.
Si illumina quando un telefono cellulare è
collegato allapparecchio per le chiamate in
vivavoce.
Indica la potenza del segnale del telefono
cellulare connesso.
Indica lo stato di batteria residua del telefono
cellulare connesso.
Consente di accedere direttamente al menu
delle impostazioni Sound Adjust (pagina 20).
(opzione)
Aprire il menu Opzione. Il menu Opzione varia in
base alla sorgente.
[Icon View]
Seleziona modo di visualizzazione delle icone:
[Line View] o [Grid View].
Operazioni preliminari
8IT
Quando si stabilisce per la prima volta la
connessione a un dispositivo BLUETOOTH, è
necessario che il dispositivo e l’apparecchio si
registrino reciprocamente (la procedura è definita
associazione”). Lassociazione consente a questo
apparecchio e ad altri dispositivi di riconoscersi
reciprocamente.
1 Premere HOME, quindi toccare
[Settings].
2 Toccare .
3 Toccare [Bluetooth Connection], quindi
impostare il segnale su [ON].
Il segnale BLUETOOTH dell’apparecchio è
attivato e sulla barra di stato viene visualizzato
.
4 Toccare [Pairing].
Lapparecchio entra nel modo standby per
l’associazione.
5 Eseguire la procedura di associazione sul
dispositivo BLUETOOTH per rilevare
l’apparecchio.
6 Selezionare “SONY:XAV-68BT”
visualizzato sul display del dispositivo
BLUETOOTH.
7 Se sul dispositivo BLUETOOTH viene
richiesto un codice di protezione*,
immettere [0000].
* Il codice di protezione può essere indicato in vari
modi: “codice di accesso”, “codice PIN”, “numero
PIN”, “password” ecc., a seconda del dispositivo
BLUETOOTH.
8 Selezionare questo apparecchio sul
dispositivo BLUETOOTH per stabilire la
connessione BLUETOOTH.
o si illumina una volta stabilita la
connessione.
Nota
Durante la connessione con un dispositivo BLUETOOTH,
questo apparecchio non può essere rilevato da altri
dispositivi. Per attivare il rilevamento, è necessario
terminare la connessione corrente.
Nel presente capitolo vengono descritte le modalità
di connessione manuale a dispositivi BLUETOOTH
registrati.
1 Accertarsi che i segnali BLUETOOTH sul
presente apparecchio (pagina 19) e sul
dispositivo BLUETOOTH siano attivati.
sulla barra di stato indica che il segnale
BLUETOOTH di questo apparecchio è attivato.
2 Utilizzare il dispositivo BLUETOOTH per
stabilire la connessione al presente
apparecchio.
o viene visualizzato.
Quando la chiave di accensione viene attivata con il
segnale BLUETOOTH attivo, il presente apparecchio
ricerca l’ultimo dispositivo BLUETOOTH connesso e,
se possibile, la connessione viene stabilita
automaticamente.
Nota
Se l’apparecchio non riesce a rilevare l’ultimo
dispositivo BLUETOOTH connesso, toccare [Reconnect]
per cercare nuovamente l’ultimo dispositivo associato.
Se il problema persiste, seguire la procedura di
associazione.
Installazione del microfono
Per catturare la voce durante le chiamate in
vivavoce, è necessario installare il microfono (in
dotazione).
Per ulteriori informazioni su come collegare il
microfono, consultare la guida “Installazione/
Collegamenti” in dotazione.
Associazione e connessione con un
dispositivo BLUETOOTH
Collegamento con un dispositivo
BLUETOOTH associato
9IT
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere HOME e toccare
[Tuner].
Comandi di ricezione (da a )
Indicazioni di ricezione ()
Frequenza
Memorizzazione e ricezione
delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante la
guida, utilizzare la funzione BTM (memorizzazione
automatica delle emittenti con sintonia migliore)
per evitare incidenti.
1 Selezionare la banda desiderata ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]).
2 Toccare .
3 Toccare [BTM], quindi [Search].
Vengono memorizzate le prime sei stazioni
disponibili nelle preselezioni (da [1] a [6]).
1 Toccare la banda corrente.
Viene visualizzato l’elenco delle bande.
2 Toccare la banda desiderata ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]).
3 Eseguire la sintonizzazione.
Per eseguire automaticamente la
sintonizzazione
Toccare / .
La scansione si arresta appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere questa procedura
fino alla ricezione della stazione desiderata.
Per eseguire manualmente la sintonizzazione
Toccare più volte / finché non viene ricevuta
la frequenza desiderata.
Per saltare le frequenze in modo continuo,
tenere premuto / .
1 Durante la ricezione della stazione che si
desidera memorizzare, tenere premuto il
numero di preselezione desiderato (da
[1] a [6]).
1 Selezionare la banda.
2 Toccare il numero di preselezione
desiderato (da [1] a [6]).
Ascolto della radio
Comandi/indicazioni di ricezione
Icona banda corrente
Apre l’elenco delle bande.
[PTY] (Tipo di programma) (solo FM)
Apre l’elenco PTY (pagina 11).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Consente di trovare una stazione desiderata
ascoltando quelle preselezionate per alcuni
secondi.
Apre il menu delle opzioni di
sintonizzazione.
/
Esegue la sintonizzazione automaticamente.
/
Esegue la sintonizzazione manualmente.
Tenere premuto per saltare le frequenze in
modo continuo.
Da [1] a [6]
Seleziona una stazione preselezionata.
Tenere premuto per memorizzare la
frequenza visualizzata in quella
preselezione.


Memorizzazione automatica (BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
Ricezione delle stazioni memorizzate
10IT
Sintonizzazione preselezionata ZAPPIN consente di
trovare una stazione desiderata ascoltando quelle
preselezionate per alcuni secondi.
1 Quando si ascolta la radio, toccare [ZAP].
Sintonizzazione preselezionata ZAPPIN si avvia
e le stazioni successive vengono ricevute in
sequenza.
2 Toccare di nuovo [ZAP] quando si riceve
la stazione desiderata.
Utilizzo del sistema dati radio
(RDS)
Voci del display
Nome di banda, RDS*
1
, TP*
2
Nome del servizio programmi, frequenza, dati
RDS
Numero di preselezione
*1 Durante la ricezione RDS.
*2 Durante la ricezione dei programmi sul traffico.
Servizi RDS
Il presente apparecchio fornisce i servizi RDS in
modo automatico come segue:
AF (Frequenze alternative)
Seleziona ed esegue nuovamente la
sintonizzazione sulla stazione con il segnale più
forte. Utilizzando questa funzione, è possibile
riprodurre in modo continuo lo stesso programma
durante un viaggio di lunga durata, senza la
necessità di eseguire di nuovo la sintonizzazione
sulla stessa stazione manualmente.
TA (Notiziari sul traffico)/TP (Programma sul
traffico)
Fornisce le informazioni o i programmi correnti
relativi al traffico. Qualsiasi informazione o
programma ricevuto interrompe la riproduzione
della sorgente selezionata.
PTY (Tipo di programma)
Consente di visualizzare il tipo di programma in
fase di ricezione, nonché di ricercare un
determinato tipo di programma.
CT (Clock Time)
Lorologio viene regolato mediante i dati CT della
trasmissione RDS.
1 Premere HOME, quindi toccare [Tuner].
2 Toccare la banda desiderata ([FM1], [FM2]
o [FM3]).
3 Toccare , quindi [AF (Frequenze
alternative)] per impostarlo su [ON].
Impostazione TA
1 Premere HOME, quindi toccare [Tuner].
2 Toccare la banda desiderata ([FM1], [FM2]
o [FM3]).
3 Toccare , quindi [TA (Notiziari sul
traffico)] per impostarlo su [ON].
Per memorizzare le stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme
all’impostazione AF/TA. Impostare AF/TA, quindi
memorizzare la stazione mediante la funzione BTM
o manualmente. Se si utilizza la preselezione
manuale, è possibile preselezionare anche le
stazioni non RDS.
Per ricevere i notiziari di emergenza
Se è attivata la funzione AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente la
riproduzione della sorgente selezionata.
Per mantenere un programma regionale
(Regional)
Quando le funzioni AF e Regionale sono attive, la
stazione sintonizzata non sarà sostituita da una
stazione regionale con un segnale più forte. Se si
intende lasciare tale area di ricezione regionale,
toccare [Regional] [OFF] durante la
ricezione FM. Questa funzione non è disponibile nel
Regno Unito e in altre aree.
Ricerca della stazione desiderata tra
quelle preselezionate (Sintonizzazione
preselezionata ZAPPIN)

Impostazione AF
11IT
1 Durante la ricezione FM, toccare [PTY].
Per scorrere l’elenco, toccare /.
2 Toccare il tipo di programma desiderato.
Lapparecchio avvia la ricerca di una stazione
che trasmette il tipo di programma selezionato.
Per chiudere l’elenco PTY, toccare .
Tipi di programmi
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione in paesi/
regioni in cui non sono disponibili i dati PTY.
Per i tipi di file e dischi riproducibili, vedere a
pagina 23.
Riproduzione di un disco
A seconda del disco, alcune operazioni potrebbero
risultare differenti o limitate.
Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il
disco.
1 Inserire il disco (con il lato dell’etichetta
verso l’alto). La riproduzione viene
avviata.
Se viene visualizzato un menu DVD
Toccare la voce desiderata nel menu DVD.
È possibile utilizzare anche il pannello di controllo
dei menu, che può essere visualizzato toccando un
punto qualsiasi dello schermo eccetto le voci del
menu DVD. Toccare /// per spostare il
cursore, quindi toccare [ENTER] per confermare.
Se toccando il display non viene visualizzato il
pannello di controllo dei menu, utilizzare il
telecomando.
Esempio delle indicazioni di riproduzione
(DVD)
Icona della sorgente corrente, formato
Stato della riproduzione, tempo di riproduzione
trascorso
Numero di capitolo/titolo, formato audio
Se le indicazioni non sono visualizzate, toccare il
display.
Durante la riproduzione di dischi audio alcune
indicazioni sono sempre visualizzate.
Selezione del tipo di programma (PTY)
News (Notiziario), Current Affairs (Attualità),
Information (Informazioni), Sport (Sport),
Education (Educazione), Drama (Teatro), Cultures
(Cultura), Science (Scienza), Varied Speech (Vari),
Pop Music (Musica pop), Rock Music (Musica rock),
Easy Listening (Musica leggera), Light Classics M
(Classica leggera), Serious Classics (Classica),
Other Music (Altri tipi di musica), Weather & Metr
(Meteo), Finance (Finanza), Children’s Progs
(Programmi per bambini), Social Affairs (Sociale),
Religion (Religione), Phone In (Chat Show),
Travel & Touring (Viaggi), Leisure & Hobby
(Divertimenti e tempo libero), Jazz Music (Musica
jazz), Country Music (Musica country), National
Music (Musica nazionale), Oldies Music (Musica
anni 50/60), Folk Music (Musica folk),
Documentary (Documentari)
Riproduzione

12IT
Il menu PBC consente di effettuare operazioni in
modo interattivo durante la riproduzione di un VCD
compatibile con le funzioni PBC.
1 Avviare la riproduzione di un VCD
compatibile con le funzioni PBC.
Viene visualizzato il menu PBC.
2 Toccare .
Viene visualizzato il pannello di controllo dei
menu.
3 Toccare i tasti numerici per selezionare la
voce desiderata, quindi toccare [ENTER].
4 Per le operazioni interattive, attenersi
alle istruzioni del menu.
Per tornare alla schermata precedente, toccare
.
Per disattivare le funzioni PBC, impostare
[Video CD PBC] su [OFF] (pagina 21).
Note
Durante la riproduzione PBC, il numero del brano, la
voce di riproduzione e così via non vengono
visualizzati sul display di riproduzione.
La funzione di ripresa della riproduzione non è
disponibile durante il modo di riproduzione con PBC.
Per modificare il formato/la lingua
dell’audio.
Quando si riproduce un video DVD, è possibile
modificare la lingua dell’audio se sul disco sono
registrate tracce in più lingue. Inoltre è possibile
modificare il formato audio durante la riproduzione
di un disco registrato in più formati audio (ad
esempio Dolby Digital).
Durante la riproduzione, toccare lo schermo e
quindi .
Toccare più volte finché non viene visualizzata la
lingua/il formato audio desiderati.
Esempio: Dolby Digital 5.1 ch
Se la stessa lingua viene visualizzata due o più
volte, significa che il disco è registrato in più formati
audio.
Per cambiare il canale audio
Durante la riproduzione di VCD, è possibile
selezionare il canale destro e sinistro, solo il canale
destro o solo il canale sinistro per lascolto tramite
entrambi i diffusori destro e sinistro.
Durante la riproduzione, toccare più volte fino
a visualizzare il canale audio desiderato.
Di seguito sono indicate le opzioni disponibili.
[Stereo]: audio stereo standard (impostazione
predefinita)
[Left]: audio del canale sinistro (monofonico)
[Right]: audio del canale destro (monofonico)
Riproduzione di un iPod/
dispositivo USB
Nelle presenti istruzioni per l’uso, il termine “iPod” è
utilizzato per riferirsi in generale alle funzioni iPod
presenti su iPhone e iPod, salvo dove diversamente
specificato dal testo o dalle illustrazioni.
Per ulteriori informazioni sulla compatibili
dell’iPod in uso, vedere “Informazioni sull’iPod”
(pagina 25) oppure visitare il sito Web relativo
all’assistenza riportato in ultima pagina.
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo MSC
(Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer
Protocol) (quali un’unità flash USB, un lettore
multimediale digitale, un telefono Android)
compatibili con lo standard USB.
A seconda del lettore multimediale digitale o del
telefono Android, è richiesta l’impostazione della
modalità di collegamento USB a MSC o MTP.
1 Ridurre il volume sul presente
apparecchio.
Se il dispositivo è spento, accenderlo.
2 Collegare l’iPod o il dispositivo USB alla
porta USB.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Se è già connnesso un iPod/dispositivo USB, per
avviare la riproduzione, premere HOME, quindi
selezionare [iPod/USB].
Per arrestare la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Arrestare la riproduzione, quindi scollegarlo.
Non scollegarlo durante la riproduzione per evitare
di danneggiare i dati contenuti nel dispositivo.
Avvertenza per iPhone
Se si collega un iPhone tramite USB, il volume del
telefono viene controllato dall’iPhone stesso. Per
evitare improvvisi aumenti di volume dopo una
chiamata, non aumentare il volume
Uso delle funzioni PBC (controllo della
riproduzione)
Configurazione delle impostazioni
audio
Lingua dell’audio
Formato audio/
numeri di canale
13IT
sull’apparecchio durante una conversazione
telefonica.
Informazioni sul modo di ripresa
Se l’iPod in riproduzione viene collegato al
connettore dock, il modo dell’apparecchio passa al
modo di ripresa e la riproduzione viene avviata nel
modo impostato mediante l’iPod.
Nel modo di ripresa la riproduzione ripetuta/in
ordine casuale non è disponibile.
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH
È possibile riprodurre contenuti su un dispositivo
connesso che supporta BLUETOOTH A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
1 Effettuare la connessione BLUETOOTH
con il dispositivo audio (pagina 8).
2 Ridurre il volume sul presente
apparecchio.
3 Premere HOME, quindi toccare [BT
Audio].
4 Utilizzare il dispositivo audio per avviare
la riproduzione.
5 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Comandi di riproduzione
Se il dispositivo BLUETOOTH supporta il profilo
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), è
possibile controllare la riproduzione tramite questo
apparecchio analogamente alla riproduzione di un
disco.
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo BLUETOOTH ad altre sorgenti
È possibile ridurre le differenze di volume tra il
presente apparecchio e il dispositivo BLUETOOTH.
Durante la riproduzione, toccare .
Selezionare un livello da –10 a +15.
Ricerca e riproduzione di brani
1 Durante la riproduzione, toccare più
volte (Ripetuta) o (In ordine
casuale) fino a visualizzare l’opzione
desiderata.
Viene avviata la riproduzione ripetuta o in
ordine casuale.
I modi di riproduzione disponibili variano in base
alla sorgente audio selezionata.
Nota
Le riproduzioni ripetuta e in ordine casuale non sono
disponibili con la versione 2.0 VCD con la funzione PBC.
1 Durante la riproduzione da disco o USB,
premere i tasti numerici sul telecomando
per immettere il numero di una voce
(traccia, capitolo ecc.), quindi premere
ENTER.
La riproduzione si avvia dall’inizio del punto
selezionato.
Nota
Durante la riproduzione VCD, questa funzione è
disponibile soltanto se la riproduzione VCD è senza
funzioni PBC.
1 Durante la riproduzione da disco o USB,
toccare .
Viene visualizzata la schermata dell’elenco della
voce in fase di riproduzione.
Toccare , o per l’elenco per tipo di file
(audio/video/foto).
2 Toccare la voce desiderata.
Viene avviata la riproduzione.
Utilizzo della riproduzione ripetuta e in
ordine casuale
Utilizzo della riproduzione con ricerca
diretta
Ricerca di un file dalla schermata
dell’elenco
14IT
Opzioni disponibili
Toccando , diverse impostazioni sono disponibili
in ciascuna sorgente. Le voci disponibili variano in
base alla situazione.
Picture EQ
Consente di selezionare la qualità dell’immagine
più adatta per la luminosità all’interno dell’auto.
Questa impostazione è disponibile soltanto se il
freno a mano è azionato.
Sorgente: USB (Xvid/MPEG-4/Foto), Disco (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Foto), AUX (disponibile solo
quando [AUX] è impostato su [Rear] e [AUX Input]
è impostato su [Video] o [Auto].)
Aspect
Questa impostazione è disponibile soltanto se il
freno a mano è azionato.
Sorgente: USB (Xvid/MPEG-4/Foto), Disc (DVD/
VCD/Xvid/MPEG-4/Foto), AUX (disponibile solo
quando [AUX] è impostato su [Rear] e [AUX Input]
è impostato su [Video] o [Auto].)
DVD Audio Level
Sorgente: disco
Opzione Descrizione
Dynamic (),
Standard,
Theater, Sepia
Per selezionare la qualità delle
immagini.
Opzione Descrizione
Normal Per visualizzare un’immagine
con rapporto di formato 4:3
(immagine normale).
Wide Per visualizzare unimmagine
con rapporto di formato 4:3
estesa ai bordi sinistro e destro
dello schermo e tagliata nelle
parti superiore e inferiore per
adattarsi allo schermo.
Full () Per visualizzare unimmagine
con rapporto di formato 16:9.
Zoom Per visualizzare un’immagine
con rapporto di formato 4:3
estesa ai lati sinistro e destro
dello schermo.
Opzione Descrizione
Per regolare il livello di uscita
audio tra –10 e +10 di un DVD
registrato nel formato Dolby
Digital per bilanciare il livello di
volume tra dischi diversi.
15IT
Siri Eyes Free consente di utilizzare un iPhone per
chiamate in vivavoce semplicemente parlando nel
microfono. Questa funzione richiede la
connessione dell’iPhone all’apparecchio con
l’associazione automatica BLUETOOTH. La funzione
è disponibile soltanto su iPhone 4s o modelli
successivi. Verificare che sull’iPhone sia installata
l’ultima versione iOS.
È necessario completare in anticipo la registrazione
BLUETOOTH e la configurazione della connessione
tra l’iPhone e l’apparecchio. Per ulteriori
informazioni, consultare “Preparazione di un
dispositivo BLUETOOTH” (pagina 7).
Utilizzo di Siri Eyes Free
Accertarsi che [HOME Key Function] sia impostato
su [Voice] (pagina 19).
1 Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
Istruzioni per l’uso in dotazione con l’iPhone.
2 Tenere premuto HOME.
Viene visualizzata la schermata del comando
vocale.
3 Parlare nel microfono dopo il segnale
acustico.
L’iPhone emette un altro segnale acustico e la
funzione Siri Eyes Free viene attivata.
Per disattivare Siri Eyes Free
Toccare [Close].
Note
L’iPhone potrebbe non riconoscere la voce a seconda
delle condizioni di utilizzo. (Per esempio, se ci si trova
all’interno di unauto in movimento).
Siri potrebbe non funzionare correttamente oppure il
tempo di risposta potrebbe risultare più lungo del
normale in caso di ricezione difficoltosa dei segnali
dell’iPhone.
A seconda delle condizioni di funzionamento
dell’iPhone, Siri potrebbe non funzionare
correttamente oppure potrebbe chiudersi.
Se si riproduce un brano con un iPhone utilizzando la
connessione audio BLUETOOTH, quando si avvia la
riproduzione del brano tramite BLUETOOTH, la
funzione Siri si chiude automaticamente e
l’apparecchio passa alla sorgente audio BLUETOOTH.
Se la funzione Siri viene attivata durante la
riproduzione audio, l’apparecchio potrebbe passare
alla sorgente audio BLUETOOTH anche se non viene
specificato un brano da riprodurre.
Quando si collega un iPhone alla porta USB, Siri
potrebbe non funzionare correttamente oppure
potrebbe chiudersi.
Quando si collega l’iPhone all’apparecchio, non
attivare Siri con l’iPhone. Siri potrebbe non funzionare
correttamente oppure potrebbe chiudersi.
Non viene emesso audio mentre è attivata la funzione
Siri Eyes Free.
Funzioni utili
16IT
Prima di effettuare una chiamata in vivavoce,
verificare che e siano visualizzati sul display.
Se le indicazioni non compaiono, eseguire la
procedura di connessione BLUETOOTH (pagina 8).
Ricezione di una chiamata
1 Alla ricezione di una chiamata, toccare
.
La chiamata telefonica viene avviata.
Nota
Il tono di chiamata e la voce dell’interlocutore vengono
emessi solo dai diffusori anteriori.
Per regolare il volume del tono di
chiamata
Il livello di volume del tono di chiamata viene
memorizzato, indipendentemente dal normale
livello di volume.
Ruotare la manopola di controllo del volume
durante la ricezione di una chiamata.
Per rifiutare/terminare una chiamata
Toccare .
Effettuazione di una chiamata
1 Premere HOME, quindi toccare [Phone].
2 Toccare una delle icone sul display del
telefono BLUETOOTH.
*1 Il telefono cellulare deve supportare PBAP
(Phone Book Access Profile).
*2 Non utilizzare la funzione di comando vocale sul
telefono cellulare mentre è collegato a questo
apparecchio.
*3 A seconda delle specifiche di riconoscimento del
telefono cellulare, è possibile che la funzione di
comando vocale non sia disponibile. Per
informazioni, visitare il sito Web relativo
all’assistenza riportato in ultima pagina.
3 Toccare .
Viene avviata la chiamata e viene visualizzata la
schermata di chiamata finché l’interlocutore
non risponde.
Operazioni eseguibili durante
una chiamata
Per regolare il volume della voce
dell’interlocutore
Il livello di volume della voce dell’interlocutore
viene memorizzato, indipendentemente dal
normale livello di volume.
Ruotare la manopola di controllo del volume
durante la chiamata.
Chiamate in vivavoce

(registro chiamate)*
1
Selezionare un contatto dal registro
chiamate. L’apparecchio conserva in
memoria le ultime 20 chiamate.
(ricomposizione)
Chiamare automaticamente l’ultimo
contatto utilizzato.
(rubrica)*
1
Selezionare un contatto dall’elenco dei
nomi/dei numeri della rubrica. Per
cercare il contatto desiderato in ordine
alfabetico nellelenco dei nomi, toccare
.
(comando vocale)*
2
*
3
Pronunciare un tag vocale memorizzato
sul telefono cellulare.
(immissione di un numero
telefonico)
Immettere il numero telefonico.
Numero di preselezione
Toccare un numero di preselezione (da
[1] a [6]).
Lapparecchio può memorizzare fino a 6
contatti nell’elenco.
Per informazioni sulla memorizzazione,
consultare “Preselezione dei numeri di
telefono” (pagina 17).
17IT
Per trasferire la chiamata corrente al
telefono cellulare
Toccare .
Per ritrasferire la chiamata alla funzione vivavoce,
toccare nuovamente .
Opzioni disponibili
Durante una chiamata in vivavoce, premere .
Gestione dei dati delle
chiamate
1 Premere HOME, quindi toccare [Phone].
Viene visualizzata la schermata del telefono
BLUETOOTH.
2 Toccare .
Viene visualizzata la rubrica.
3 Selezionare il contatto da memorizzare
tra i numeri preselezionati.
Nell’elenco dei nomi, toccare il nome
del contatto.
Per cercare il contatto desiderato in ordine
alfabetico, toccare , quindi selezionare
l’alfabeto.
Nell’elenco dei numeri, toccare il
numero telefonico.
Viene visualizzata la schermata di conferma del
contatto.
4 Toccare [Preset], quindi toccare il numero
di preselezione desiderato (da [1] a [6]).
Il contatto viene memorizzato in corrispondenza
del numero di preselezione selezionato.
Per modificare la registrazione dei
numeri preselezionati
Attenersi alla procedura indicata in precedenza e
sovrascrivere un numero preselezionato registrato.
Menu Opzione Telefono
1 Premere HOME, quindi toccare [Phone].
2 Toccare .
Viene visualizzato il menu Opzione Telefono.
[MIC Gain] Regola il volume del microfono
per l’interlocutore: [Low],
[Middle], [High].
Preselezione dei numeri di telefono
[Auto Answer]
Consente di rispondere automaticamente alle
chiamate in entrata.
[OFF]: l’apparecchio non risponde
automaticamente alle chiamate.
[ON]: l’apparecchio risponde
automaticamente alle chiamate.
18IT
Selezionare [Settings] nel menu HOME quando è
necessario modificare le impostazioni
dellapparecchio.
” nella tabella sotto riportata indica le
impostazioni predefinite.
1 Premere HOME, quindi toccare
[Settings].
2 Toccare una delle icone della categoria di
configurazione.
: General Settings (pagina 18)
: Sound Settings (pagina 20)
: Screen Settings (pagina 20)
: Visual Settings (pagina 20)
3 Toccare / per selezionare la voce
desiderata.
Per tornare alla schermata precedente, toccare .
Per passare dalla schermata HOME alla schermata
di riproduzione, toccare .
General Settings
Language
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Time Format
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Clock Time
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Clock Adjust
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Beep
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Dimmer
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Dimmer Level
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Touch Panel Adjust
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Settings (Impostazioni)
Opzione Descrizione
English (),
Español,
Русский
Per selezionare la lingua delle
indicazioni a schermo.
Opzione Descrizione
12-hour,
24-hour ()
Per modificare il formato dell’ora.
Opzione Descrizione
OFF (), ON Consente di attivare la funzione
CT.
Opzione Descrizione
Per impostare l’orologio.
(Disponibile solo se [Clock Time]
è impostato su [OFF].)
Opzione Descrizione
OFF, ON () Consente di attivare il segnale
acustico relativo alle operazioni.
Opzione Descrizione
OFF Descrizione Per disattivare il
regolatore di luminosità.
Auto () Per attenuare il display
automaticamente all’accensione
delle luci. (Disponibile solo se il
cavo di controllo
dell’illuminazione è collegato.)
ON Per attenuare la luminosità del
display.
Opzione Descrizione
(–5 - +5)
: 0
Per selezionare il livello di
luminosità se è attivato
l’attenuatore di luminosità.
Opzione Descrizione
Per regolare la calibratura del
pannello a sfioramento in caso di
mancata corrispondenza tra il
punto da toccare e la relativa
voce.
19IT
Output Color System
Stato dell’apparecchio: Nessuna sorgente
selezionata
Camera Input
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Steering Control
È possibile utilizzare l’unità con i pulsanti dello
sterzo.
Per sicurezza, parcheggiare la macchina prima di
applicare questa impostazione.
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
User Defined
L’impostazione è disponibile solo se [Steering
Control] è impostato su [User].
Viene visualizzato il pannello dei comandi sullo
sterzo.
Tenere premuto il pulsante che si desidera
assegnare allo sterzo.
Il pulsante sul pannello si illumina (standby).
Tenere premuto il pulsante sullo sterzo a cui si
desidera assegnare la funzione.
Il pulsante sul pannello diventa blu
(registrazione completa).
Per registrare altri pulsanti, ripetere le fasi e
.
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Note
Se si verifica un errore durante la registrazione, tutte
le informazioni registrate saranno cancellate.
Ricominciare la registrazione dall’inizio.
Se si esce dalla schermata di impostazione e si
riconfigura l’impostazione, tutte le informazioni
registrate saranno cancellate. Ricominciare la
registrazione dall’inizio.
Questa funzione potrebbe non essere disponibile su
alcuni veicoli.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
veicolo in uso, visitare il sito Web relativo
all’assistenza riportato in ultima pagina.
Bluetooth Connection
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Bluetooth Device Info
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Bluetooth Reset
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
HOME Key Function (tenere premuto per
2 sec)
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Opzione Descrizione
NTSC, PAL () Per modificare il sistema di
colore in base al monitor
collegato. (Il sistema SECAM non
è supportato.)
Opzione Descrizione
OFF Descrizione Per disattivare
l’ingresso.
Normal () Per visualizzare l’immagine
proveniente dalla videocamera
posteriore.
Reverse Per capovolgere orizzontalmente
l’immagine proveniente dalla
videocamera posteriore.
Opzione Descrizione
User Per visualizzare le istruzioni e il
pannello per il controllo dallo
sterzo.
External () Per disattivare la funzione di
controllo dallo sterzo.
Per utilizzare il controllo dal
telecomando a rotazione.
Opzione Descrizione
Per visualizzare le istruzioni e il
pannello di controllo.
Opzione Descrizione
ON, OFF () Per attivare il segnale
BLUETOOTH.
Opzione Descrizione
Per visualizzare il dispositivo
collegato all’apparecchio
toccando [Open]. (Disponibile
solo se [Bluetooth Connection] è
impostato su [ON].)
Opzione Descrizione
Per inizializzare tutte le
impostazioni relative alle
funzioni BLUETOOTH, per
esempio informazioni
sull’associazione, registro
chiamate, numeri preselezionati,
cronologia degli ultimi dispositivi
BLUETOOTH collegati ecc.
Opzione Descrizione
Voice, DSPL () Per assegnare una funzione di
comando vocale o il menu di
visualizzazione al pulsante
HOME.
20IT
Sound Settings
Rear/Sub Out
Passa l’uscita audio dai diffusori posteriori al
subwoofer e viceversa.
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Sound Adjust
Seleziona EQ3 e regola il livello del subwoofer,
livello di balance/fader o filtro crossover.
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Screen Settings
Demo
Stato dell’apparecchio: Qualsiasi stato
Visual Settings
DVD Menu Language
Stato dell’apparecchio: Nessuna sorgente
selezionata
DVD Audio Language
Stato dell’apparecchio: Nessuna sorgente
selezionata
Opzione Descrizione
Rear Per emettere segnali audio ai
diffusori posteriori
(amplificatore).
Subwoofer () Per emettere segnali audio al
subwoofer.
Opzione Descrizione
EQ3
OFF (),
Electronica,
Soul, Country,
R&B, Pop,
Rock, Hip-
Hop, Jazz,
Dance,
Custom
Per selezionare la curva
dellequalizzatore e
personalizzarla.
Quando si imposta [Custom],
seleziona le impostazioni
dell’equalizzatore: [Low], [Mid],
[High].
Subwoofer:
(ATT, –10 - +10)
: 0
Per regolare il livello di volume
del subwoofer. (Disponibile solo
se [Rear/Sub Out] è impostato
su [Subwoofer].)
Balance:
(L 15 - 0 - R 15)
: 0
Per regolare il bilanciamento
dell’audio tra i diffusori sinistro e
destro.
Fader:
(Front 15 - 0 -
Rear 15)
: 0
Per regolare il bilanciamento
dellaudio tra i diffusori anteriore
e posteriore.
HPF: 80 Hz,
100 Hz, 120 Hz,
140 Hz, 160 Hz,
OFF ()
Per selezionare la frequenza di
taglio dei diffusori anteriore e
posteriore.
LPF: OFF (),
80 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 140 Hz,
160 Hz
Per selezionare la frequenza di
taglio del subwoofer.
(Disponibile solo se [Rear/Sub
Out] è impostato su
[Subwoofer].)
Opzione Descrizione
OFF, ON () Per la dimostrazione.
Opzione Descrizione
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Per selezionare la lingua
predefinita per il menu del disco.
Opzione Descrizione
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Per selezionare la lingua
predefinita per l’audio.
21IT
DVD Subtitle Language
Stato dell’apparecchio: Nessuna sorgente
selezionata
Monitor Type
Consente di selezionare il rapporto di formato
adatto al monitor collegato.
(Viene inoltre modificato il rapporto di formato del
presente apparecchio.)
A seconda del disco, è possibile che l’opzione
[Letterbox] venga selezionata automaticamente al
posto di [Pan Scan] e viceversa.
Stato dell’apparecchio: Nessuna sorgente
selezionata
Video CD PBC
Stato dell’apparecchio: Nessuna sorgente
selezionata
Apparecchi audio/video
ausiliari
Ai terminali AUX dell’apparecchio è possibile
collegare un dispositivo opzionale, quale un lettore
multimediale portatile, un dispositivo di gioco e
così via.
1 Premere HOME, quindi toccare [AUX].
Viene visualizzata la schermata di riproduzione
AUX.
Regolare il volume di ogni dispositivo collegato
prima della riproduzione.
1 Ridurre il volume sull’apparecchio.
2 Premere HOME, quindi toccare [AUX].
Viene visualizzata la schermata di riproduzione
AUX.
3 Toccare per aprire il menu, quindi
toccare [Input Level].
4 Impostare sull’apparecchio il consueto
volume di ascolto.
5 Toccare più volte –/+ per regolare il
livello.
Il livello può essere regolato in incrementi
unitari da –10 a +15.
Impostando il tipo (video o audio) di ciascun
dispositivo collegato, è possibile impostare lo
sfondo in modo appropriato.
1 Premere HOME, quindi toccare [AUX].
2 Toccare [Front] o [Rear].
[Front] è disponibile solo per audio.
3 Quando si seleziona [Rear], toccare
per aprire il menu, quindi toccare [AUX
Input].
4 Toccare [Audio], [Video] o [Auto].
Limpostazione predefinita è [Auto].
Per tornare alla schermata precedente, toccare .
Opzione Descrizione
English (),
Chinese,
German,
French, Italian,
Spanish,
Portuguese,
Dutch, Danish,
Swedish,
Finnish,
Norwegian,
Russian, Other
Per selezionare la lingua
predefinita dei sottotitoli per i
DVD.
Opzione Descrizione
16:9 () Per visualizzare un’immagine
ampia.
Adatta per il collegamento di un
monitor a schermo ampio o un
monitor dotato della funzione di
modo ampio.
Letterbox Per visualizzare un’immagine
ampia con bande nelle parti
superiore e inferiore dello
schermo.
Adatta per il collegamento di un
monitor con rapporto di formato
dello schermo 4:3.
Pan Scan Per visualizzare un’immagine
ampia su tutto lo schermo
eliminando automaticamente le
parti che non rientrano nelle
dimensioni dello schermo.
Opzione Descrizione
OFF, ON () Per riprodurre un VCD con
funzioni PBC.
Informazioni aggiuntive
Selezione di un dispositivo ausiliario
Regolazione del livello del volume
Impostazione del tipo di dispositivo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony XAV-68BT Istruzioni per l'uso

Categoria
Lettori multimediali digitali
Tipo
Istruzioni per l'uso