JVC KD-SX997R Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
ITALIANO
Utilizzo di pulsante MODE
Se viene premuto il pulsante MODE, viene attivata la modalità funzioni e l’indicazione “MODE”
lampeggia sulla parte superiore del display. In modalità funzioni i pulsanti numerici e i pulsanti 5/
vengono utilizzati per impostare le diverse impostazioni.
Es.: Quando il pulsante numerico 2 funge da pulsante per la funzione MO (monoaurale).
Per utilizzare nuovamente tali pulsanti come pulsanti numerici dopo avere premuto MODE,
attendere 5 secondi senza premere alcun pulsante finché la modalità funzioni viene cancellata
(“MODE” scompare dal display).
La modalità funzioni si cancella anche ripremendo MODE.
Spia conteggio
alla rovescia
Si accende la spia
MO (monoaurale).
Posizione e riproduzione degli adesivi
AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
Precauzioni:
1.PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2.ATTENZIONE: Radiazioni laser invisibili emesse se il
prodotto viene aperto o i dispositivi di sicurezza vengono
disattivati o guastati. Evitare l’esposizione diretta al
raggio.
3.ATTENZIONE: Non aprire il pannello superiore
dell’apparecchio. Questa non contiene alcuna parte di
utilità per l’utente. Affidare tutti gli interventi a personale
tecnico autorizzato.
4.ATTENZIONE: Questo lettore CD impiega radiazioni
laser invisibili, ma possiede sistemi di sicurezza che
prevengono le emissioni durante la rimozione del CD.
È pericoloso disattivare tali meccanismi di sicurezza.
5.ATTENZIONE: L’uso di procedure, regolazioni o
operazioni diverse da quelle descritte in questo manuale
può risultare in esposizioni a radiazioni pericolose.
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser -
stråling ved åbning, når
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for stråling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta
ej
strålen. (s)
VARO: Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö-
mälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
Attenzione:
Questo prodotto contiene un laser
di classe superiore alla 1.
Pistrina nome/Caratteristiche
Pannello inferiore dellapparecchio principale
Come inizializzare l’apparecchio
Tenere premuto SEL (seleziona) e premere
(attesa/accensione/attenuatore)
per più di 2 secondi.
Questo inizializza il computer incorporato.
Nota:
Anche le regolazioni preimpostate—quali i canali
preimpostati, le regolazioni del suono o i nomi
assegnati ai CD—saranno cancellate.
SEL (seleziona)
(attesa/accensione/attenuatore)
IT02-04KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:39 PM2
3
ITALIANO
INDICE
Come inizializzare lapparecchio............... 2
Utilizzo di pulsante MODE ........................ 2
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI ......... 4
Panello di comando .................................. 4
Telecomando ............................................. 5
Preparazione del telecomando ................. 6
OPERAZIONI BASE......................... 7
Accensione dellapparecchio .................... 7
Impostazione dellorologio ........................ 8
FUNZIONI RADIO .......................... 9
Ascolto della radio..................................... 9
Memorizzazione di stazioni ....................... 11
Sintonizzazione su una stazione
preimpostata........................................... 12
FUNZIONI RDS ............................. 13
Funzioni possibili con RDS ....................... 13
Altre interessanti regolazioni
e funzioni RDS ....................................... 17
FUNZIONI CD ............................... 20
Ascolto di CD ............................................ 20
Individuazione di una traccia o di
un punto sul CD ...................................... 21
Selezione dei modi di riproduzione CD ..... 22
Riproduzione di CD Text ........................... 23
Blocco dellespulsione disco ..................... 23
INTRODUZIONE ALL’MP3................. 24
Che cos’è lMP3? ...................................... 24
Come si registrano e si riproducono i
file MP3? ................................................ 24
FUNZIONI MP3 ............................. 26
Riproduzione di un disco MP3 .................. 26
Individuazione di un file o di un punto
specifico su un disco MP3 ...................... 27
Selezione delle modalità di riproduzione
di MP3 .................................................... 29
REGOLAZIONE DEL SUONO .............. 30
Selezionando le modalità sonore
memorizzate (C-EQ: equalizzazione
personalizzata) ....................................... 30
Regolazione del suono ............................. 31
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI............ 32
Modifica delle impostazioni
generali (PSM) ....................................... 32
Assegnazione di nomi alle sorgenti .......... 36
Rimozione del pannello di comando ......... 37
FUNZIONI DEL CD CHANGER ............ 38
Riproduzione dei dischi ............................. 38
Selezione delle modalità di riproduzione ...
41
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE
ESTERNO .................................. 42
Riproduzione da un componente esterno ...
42
FUNZIONI DEL TUNER DAB .............. 43
Sintonizzazione su un insieme di servizi
e su un solo servizio ............................... 43
Memorizzazione di servizi DAB ................. 44
Sintonizzazione su un servizio
DAB in memoria ..................................... 45
Altre funzioni DAB ..................................... 46
INDIVIDUAZIONE E RICERCA
DEI GUASTI ............................... 47
MANUTENZIONE ........................... 50
Manipolazione dei dischi ........................... 50
SPECIFICHE................................. 51
*Temperatura all’interno della vettura....
In caso di parcheggio prolungato della vettura in zone
particolarmente calde o fredde, prima di accendere
l’apparecchio attendere che la temperatura
all’interno dell’auto si sia stabilizzata.
PRIMA DELL’USO
*Per motivi di sicurezza....
Evitare di alzare eccessivamente il volume in
quanto così facendo si escludono i rumori esterni e
si rende pericolosa la guida.
Dovendo effettuare manovre complicate, usare
l’avvertenza di fermare la vettura.
Nota:
A scopo di sicurezza, ogni apparecchio viene contrassegnato con un numero di matricola, riportato anche
sulla cartolina di identificazione. Si consiglia di conservare con cura la cartolina e, in caso di furto, di
comunicare il numero di matricola alle autorità competenti.
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima
di utilizzare lapparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni.
Per I’Italia:
Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale
n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.
IT02-04KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:39 PM3
4
ITALIANO
IDENTIFICAZIONE DI PULSANTI
Panello di comando
1 Pulsante (attesa/accensione/
attenuatore)
2 Pulsante 5 (alto)
Pulsante +10
3 Pulsanti 4 /¢
4 Sensore
5 Finestra di visualizzazione
6 Pulsante 0 (espulsione)
7 Pulsante FM/AM (DAB)
8 Pulsante CD CD-CH (CD changer)
(AUX: ausiliario)
9 Pulsante (sgancio del pannello di
comando)
p Pulsante (basso)
Pulsante 10
q Pulsante SEL (seleziona)
w Selettore di comando
e Pulsante EQ (equalizzazione)
r Pulsante MO (monoaurale)
t Pulsanti numerici
y Pulsante RPT (ripetizione)
u Pulsante RND (casuale)
i Pulsante MODE
Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando
viene premuto insieme al pulsante DISP
(display).
o Pulsante DISP (display)
Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando
viene premuto insieme al pulsante MODE.
; Pulsante TP/PTY (notiziari sul traffico/per tipo
di programma)
a Jack dingresso ausiliario (AUX)
Finestra di visualizzazione
s Spie informazioni sui dischi
TAG (ID3 Tag), (cartella), (traccia/file)
d Spia CD inserito
f Display principale
g Spie della sorgente in riproduzione
(disco), (cartella/file)
h Display sorgente/orologio
j Spia EQ (equalizzazione)
k Spie di modalità sonora (C-EQ:
equalizzazione personalizzata)
ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ,
USER
l Spia LOUD (sonorità)
/ Spie di ricezione tuner
MO (monoaurale), ST (stereo)
z Spie RDS
AF, REG, TP, PTY
x Spia MP3
c Spia di livello volume (o audio)
Spia del modello di equalizzazione
v Spie della modalità di riproduzione
RND (casuale) e RPT (ripetizione)
j k l
x
c
d
s
f g h
5
1 2 43
tew9 q r ;o ay u i
6 7 8
v
p
/z
Finestra di visualizzazione
IT02-04KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:39 PM4
5
ITALIANO
Telecomando
3 Seleziona la stazione durante lascolto della
radio (o tuner DAB).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero
della stazione predisposta (o il servizio)
aumenta e la stazione (o il servizio)
selezionata viene sintonizzata.
Durante lascolto di un disco MP3 passa al
primo file della cartella precedente.
Ogniqualvolta il tasto viene premuto, si
passa alla cartella precedente e comincia la
riproduzione del primo file.
Durante la riproduzione di un CD in formato
MP3 tramite CD changer compatibile con il
formato MP3:
Se premuto brevemente, passa al CD
precedente.
Se premuto e tenuto premuto, passa alla
cartella precedente.
Nota:
Durante la riproduzione di un CD tramite
CD changer, passa sempre al CD
precedente.
4 Funziona esattamente come il selettore di
comando sullunità principale.
Nota:
Questo pulsanti non funziona per la
regolazione della modalità dimpostazione
preferita.
5 Seleziona la modalità sonora (C-EQ:
equalizzazione personalizzata).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, cambia la
modalità (C-EQ).
6 Per la selezione della sorgente.
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la sorgente
prescelta cambia.
7 Nel corso dellascolto della radio serve per la
ricerca delle stazioni.
Se premuto brevemente, seleziona i servizi
durante lascolto del tuner DAB.
Se premuto per almeno 1 secondo, ricerca
gli insiemi durante lascolto del tuner DAB.
Se premuto senza lasciarlo durante lascolto
di un disco, effettua lavanzamento rapido o
inverte la traccia/file.
Premendolo brevemente nel corso
dellascolto di un disco, serve a passare
allinizio dei traccia/file successivi o a
ritornare allinizio delle tracce/files in corso di
lettura (o precedente).
1 Accende lapparecchio se viene premuto
quando questultimo è spento.
Disattiva lapparecchio se premuto
continuativamente fino a visualizzare sul
display il messaggio di saluto SEE YOU.
Se premuto brevemente, riduce il livello del
volume.
Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
2 Per la selezione della band durante lascolto
della radio (o tuner DAB).
Ogniqualvolta si preme il pulsante, la banda
cambia.
Passa al primo file della cartella successiva
durante lascolto di dischi in formato MP3.
Ogniqualvolta il tasto viene premuto, si
passa alla cartella successiva e comincia la
riproduzione del primo file.
Durante la riproduzione di un CD in formato
MP3 tramite CD changer compatibile con il
formato MP3:
Se premuto brevemente, passa al CD
successivo.
Se premuto e tenuto premuto, passa alla
cartella successiva.
Nota:
Durante la riproduzione di un CD tramite
CD changer, passa sempre al CD
successivo.
SOUND
VOL
VOL
SOURCE
R
F
U
D
ATT
IT05-06KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:39 PM5
6
ITALIANO
Preparazione del telecomando
Per luso del telecomando:
Puntare il telecomando direttamente verso il
sensore che si trova sullapparecchio.
Verificare che non esistano ostacoli sul
cammino del raggio infrarosso di comando.
Non esporre il sensore o forti sorgenti
luminose (diretta luce del sole o luce
artificiale).
Montaggio della batteria
Se si nota una riduzione dellefficacia del
telecomando o della distanza controllabile, è
necessario sostituire la batteria.
1. Togliere il portabatteria.
1) Spingere nel senso indicato dalla freccia
con la punta di una penna biro o
strumento analogo.
2) Togliere il portabatteria.
2. Inserire la batteria.
Inserire la batteria nel portabatteria con il lato
+ rivolto verso lalto facendo attenzione a
posizionarla perfettamente.
Batteria al litio
(codice: CR2025)
Sensore
3. Reinserire il portabatteria.
Inserire di nuovo il portabatteria spingendolo
fino ad avvertire un clic.
AVVERTENZA:
Conservare la batteria in un punto non
accessibile ai bambini.
Nel caso il bambino ingoi una bateria,
consultare immediatamente il medico.
Non ricaricare, smontare, scaldare la bateria né
avvicinarla a fiamme libere.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
Non mescolare la batteria con altri metalli.
Così facendo, la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
Quando si smaltiscono/si conservano la
batteria, è necessario avvolgerle con nastro
isolante.
Diversamente, le batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
Non forare la batteria con chiodi metallici o
attrezzi simili.
Così facendo la batteria potrebbero emettere
calore, rompersi o incendiarsi.
ATTENZIONE:
Evitare di lasciare il telecomando in luoghi esposti
alla luce diretta del sole (ad esempio, nel
cruscotto) per lunghi periodi di tempo. Altrimenti
potrebbe danneggiarsi.
KD-SX998R e KD-SX997R sono dotati della
funzionalità di telecomando da volante.
Se lautomobile è dotata di telecomando da
volante, è possibile controllare le unità
attraverso il telecomando.
Per i collegamenti necessari per utilizzare
questa funzionalità, consultare il Manuale di
Installazione/Collegamento (libretto
separato).
(lato
posteriore)
(lato
posteriore)
IT05-06KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:39 PM6
7
ITALIANO
4
Regolare il suono al livello voluto.
(Cfr. pagine 30 e 31).
Riduzione immediata del volume
Premere per un attimo mentre si
ascolta da qualunque sorgente. Sul display
comincia a lampeggiare AT T e il volume
diminuisce rapidamente.
Per ripristinare il volume precedente, premere di
nuovo per un attimo lo stesso pulsante.
Agendo sul selettore di comando si ripristina
anche il suono.
Spegnimento dellapparecchio
Tenere premuto per almeno 1
secondo.
Viene visualizzata la voce SEE YOU, quindi
lunità si spegne.
Se si spegne lapparecchio durante
lascolto di un CD, alla successiva
accensione è possibile avviare la riproduzione
del CD dal punto in cui era stata interrotta.
AVVERTENZA sulla regolazione del volume:
CD producono pochissimi disturbi rispetto ad
altre sorgenti. Se, ad esempio, il volume viene
regolato per il tuner, i diffusori possono essere
danneggiati da un improvviso aumento di volume.
Pertanto è necessario abbassare il volume prima
di riprodurre un disco, regolandolo poi
opportunamente durante la riproduzione.
Accensione dellapparecchio
1
Accendere lapparecchio.
Nota sul funzionamento con un solo pulsante:
Selezionando la sorgente come indicato al punto
2
qui sotto, lapparecchio si accende
automaticamente, per cui non è necessario
premere questo pulsante.
2
Riprodurre la sorgente.
Per attivare il tuner (FM o AM),
cfr. pagine 9 19.
Per il funzionamento del CD,
cfr. pagine 20 23.
Per la riproduzione di un disco in
formato MP3,
cfr. pagine 26 29.
Per attivare il CD changer,
cfr. pagine 37 41.
Per attivare il componente esterno
(LINE IN o AUX IN), cfr. pagina 42.
Per attivare il tuner DAB,
cfr. pagine 43 46.
3
Regolare il volume.
OPERAZIONI BASE
Spia di livello volume (o audio)
(cfr. pagina 34)
Viene visualizzato il livello di volume.
Per aumentare il volume
Per ridurre il volume
2
1 3
IT07-08KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:39 PM7
8
ITALIANO
Impostazione dellorologio
È altresì possibile impostare lora nel formato
24 ore o 12 ore.
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagine 32 e 33).
2
Impostare lora.
1 Se il display non indica lora, selezionare
CLOCK H’’ (lora).
2 Regolare lora.
12
3
Impostare i minuti.
1 Selezionare CLOCK M (minuti).
2 Regolare i minuti.
12
4
Impostare lorologio.
1 Selezionare il formato dellora:
24H/12H.
2 Selezionare 24H o 12H.
12
5
Fine dellimpostazione.
Nota:
Per visualizzare lora sul display, vedere pagina 34.
Per visualizzare altre informazioni durante la
riproduzione, premere DISP (display).
Ogni volta che il pulsante viene premuto le altre
informazioni sono visualizzate sulla parte
superiore del display (per ulteriori informazioni
vedere pagina 34).
Se il pulsante DISP (display) viene premuto
mentre lunità è spenta, lora verrà visualizzata
per circa 5 secondi.
IT07-08KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:39 PM8
9
ITALIANO
FUNZIONI RADIO
Ascolto della radio
Per sintonizzarsi su una particolare stazione è
possibile usare la ricerca automatica o manuale.
Ricerca automatica della stazione:
Auto search
1
Selezionare la banda (FM1 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
* Quando CLOCK viene impostato su ON
(vedere pagina 34), dopo qualche istante
lindicazione corrente viene modificata
nellindicazione dellora.
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2, FM3).
Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Iniziare a cercare una stazione.
La ricerca sinterrompe non appena si riceve
una stazione.
Per interrompere la ricerca prima di ricevere
una stazione, premere il pulsante di ricerca.
Appare la banda selezionata*.
Si illumina durante la ricezione di una
trasmissione FM stereo con segnale
sufficientemente forte.
Per ricercàre di
stazioni a frequenze
superiori
Per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
IT09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM9
10
ITALIANO
Nel caso in cui sia difficile ricevere un
programma stereo FM:
1 Premere MODE per entrare in
modalità funzioni durante
lascolto di un programma FM
stereo.
Sulla parte superiore del
display lampeggia
lindicazione MODE.
2 Mentre sul display lampeggia
lindicazione MODE,
premere MO (monoaurale); sul
display si accende la spia MO.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la spia MO si
accende e si spegne
alternaménte.
Quando sul display è accesa la spia MO, il
suono diviene monoaurale, ma la ricezione
migliora.
Spia MO (monoaurale)
Ricerca manuale della stazione:
Manual search
1
Selezionare la banda (FM1 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
Nota:
Il ricevitore ha tre bande FM (FM1, FM2,
FM3). Per ascoltare un stazione FM è possibile
selezionare una qualsiasi banda.
2
Tenere premuto ¢ o 4
finché MANU (manuale) comincia a
lampeggiare sul display.
3
Con MANU (manuale)
lampeggiante, sintonizzarsi sulla
stazione voluta.
Se si lascia il pulsante, la modalità
manuale si disattiva automaticamente
dopo 5 secondi.
Tenendo premuto il pulsante, inizia a
cambiare la frequenza (ad intervalli di
50 kHz per FM e di 9 kHz per AMMW/
LW) finché non si rilascia il pulsante.
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
superiori
Per sintonizzare stazioni a frequenze
inferiori
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
IT09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM10
11
ITALIANO
Memorizzazione di stazioni
Per memorizzare delle stazioni si può procedere
in due modi diversi.
Preimpostazione automatica di stazioni FM:
SSM (Strong-station Sequential Memory)
Preimpostazione manuale di stazioni FM e AM
Preimpostazione automatica di
stazioni FM: SSM
Si possono preimpostare 6 stazioni FM locali per
ogni banda FM (FM1, FM2 e FM3).
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni FM.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
2
Tenere premuto entrambi i pulsanti
per almeno 2 secondi.
Le stazioni FM locali con i segnali più forti
vengono ricercate e memorizzate
automaticamente nel numero di banda
selezionato (FM1, FM2 o FM3). Tali stazioni
sono preimpostate i pulsanti numerici: dal N° 1
(frequenza più bassa) al N° 6 (frequenza più
elevata).
Una volta ultimata la fase di preimpostazione
automatica, ci si sintonizza automaticamente
sulla stazione memorizzata il pulsante N° 1.
Viene visualizzato “- -SSM- -”, che
sparisce una volta ultimata la fase di
preimpostazione automatica.
Preimpostazione manuale
Si possono preimpostare manualmente fino a 6
stazioni per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e AM).
Es.: Memorizzazione di stazione FM di 88,3
MHz il pulsante di preimpostazione 1 della
banda FM1.
1
Selezionare il numero di banda
(FM1 – 3, AM) sulla quale si vogliono
memorizzare le stazioni (nel nostro
esempio, FM1).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
2
Sintonizzarsi sulla stazione (nel
nostro esempio di 88,3 MHz).
Per sintonizzare
stazioni a frequenze
superiori
Per sintonizzare stazioni a frequenze
inferiori
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
IT09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/15/03, 4:27 PM11
12
ITALIANO
3
Tenere premuto il pulsante numerico
(nel nostro esempio, 1) per almeno
2 secondi.
4
Per memorizzare altre stazione con
numeri preimpostati ripetere la
procedura suddetta.
Note:
Impostando una nuova stazione su un determinato
numero si cancella la stazione impostata in
precedenza.
Le stazioni preimpostate vengono cancellate nel
caso in cui il circuito della memoria resti senza
alimentazione (ad esempio, quando si cambia la
batteria). In tal caso, è necessario reimpostare la
stazione.
Sintonizzazione su una
stazione preimpostata
Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è
facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima
impostato le stazioni. In caso negativo, cfr.
Memorizzazione di stazioni a pagine 11 e 12.
1
Selezionare la banda (FM1 3, AM).
Ogniqualvolta si preme il
pulsante, la banda cambia
nel modo seguente:
2
Selezionare il numero (da 1 a 6) per
la stazione preimpostata desiderata.
FM 1
(F1)
FM 2
(F2)
FM 3
(F3)
A M
Per un breve periodo sul display si
alterneranno la banda selezionata/
numero preimpostato e MEMO
(memoria).
IT09-12KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM12
13
ITALIANO
FUNZIONI RDS
Funzioni possibili con RDS
La funzione RDS (sistema dati radio) consente
alle stazioni FM dinviare un segnale
supplementare assieme ai normali segnali, ad
esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo
di programma trasmesso (sport, musica ecc).
Un altro vantaggio della funzione RDS è
Enhanced Other Networks. Utilizzando i dati
Enhanced Other Networks inviati da una
stazione, è possibile sintonizzare una stazione
diversa di unemittente che sta trasmettendo il
programma preferito o il notiziario sul traffico
durante lascolto dun altro programma o duna
sorgente diversa, ad esempio una CD.
Tramite i dati RDS, lapparecchio espleta diverse
funzioni:
Individuazione automatica dello stesso
programma (Network-Tracking Reception)
Ricezione in standby di notiziari sul traffico
(TA) o del programma preferito
Ricerca per tipo di programma (PTY)
Ricerca programma
Altre funzioni
Individuazione automatica dello
stesso programma (Network-Tracking
Reception)
Mentre si percorre una zona con una buona
ricezione FM, il sintonizzatore incorporato
nellapparecchio si sintonizza automaticamente
su unaltra stazione RDS che sta trasmettendo lo
stesso programma con un segnale migliore,
consentendo di proseguire lascolto dello stesso
programma nelle migliori condizioni di ricezione,
indipendentemente dal punto in cui ci si trova.
(Cfr. lillustrazione a pagina 19).
Per poter funzionare correttamente la Network-
Tracking Reception utilizza due tipi di dati RDS:
PI (per lidentificazione del programma) e AF (per
la frequenza alternativa).
Se questi dati inviati dalla stazione RDS
dascolto non vengono ricevuti correttamente, la
Network-Tracking Reception non funziona.
Per utilizzare la funzione Network-Tracking
Reception
È possibile selezionare diverse modalità di
ricezione con ricerca automatica dei canali in
modo da ottimizzare lascolto dello stesso
programma.
Di fabbrica, viene selezionata la modalità AF.
AF: È attiva la funzione Network-
Tracking Reception con
regionalizzazione disabilitata off.
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale della
stazione selezionata peggiora, lunità
commuta su unaltra stazione della
stessa emittente. (In questa
modalità, il programma può essere
diverso da quello ricevuto al
momento).
Si accende la spia AF, ma non la
spia REG.
AF REG: È attiva la funzione Network-
Tracking Reception con
regionalizzazione abilitata on.
Con questa impostazione, nel
momento in cui il segnale dalla
stazione selezionata peggiora, lunità
commuta su unaltra stazione della
stessa emittente che sta
trasmettendo lo stesso programma.
Si accendono la spia AF e la spia
REG.
OFF: La funzione Network-Tracking
Reception è disattivata.
Non si accendono né la spia AF né
la spia REG.
Nota:
Se è collegato un sintonizzatore DAB è attiva la
ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva
(AF) automaticamente anche la Network-Tracking
Reception. Ovviamente, se non si disattiva la
ricezione alternativa, non è possibile disattivare la
Network-Tracking Reception. (Cfr. pagina 46).
Spia AF Spia REG
IT13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM13
14
ITALIANO
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagine 32 e 33).
2
Selezionare AF-REG (frequenza
alternativa/ricezione regionale) se
non appare sul display.
3
Selezionare la modalità desiderata
—“AF, AF REG o OFF.
4
Fine dellimpostazione.
Ricezione in TA Standby
La ricezione in TA Standby consente la
commutazione temporanea dellunità sul
notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD o
altri componenti collegati).
La ricezione in TA Standby non funziona durante
lascolto di stazioni AM.
Premere TP/PTY per attivare la ricezione TA
Standby.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia TP si
accende o lampeggia.
Se la spia TP si accende, significa che la
ricezione TA Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display appare
TRAFFIC: lunità si sintonizza
automaticamente su tale stazione. Il volume
si porta al livello TA memorizzato (cfr. pagina
18) e viene trasmesso lannuncio sul traffico.
Se la spia TP lampeggia, significa che la
ricezione TA Standby non è ancora attiva in
quanto la stazione ricevuta non utilizza i
segnali richiesti dalla ricezione TA Standby.
Per attivare la ricezione TA Standby, occorre
sintonizzarsi su unaltra stazione che utilizza
tali segnali. Premere ¢ o 4 per
ricercare la stazione richiest.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia TP smette di
lampeggiare e resta acceso in modo fisso. A
questo punto la ricezione TA Standby è
attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia TP
si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere un
annuncio sul traffico, sul display appare
TRAFFIC: lunità cambia automaticamente
sorgente e si sintonizza su tale stazione.
Per disattivare la ricezione TA Standby,
premere di nuovo TP/PTY. La spia TP scompare.
IT13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM14
15
ITALIANO
Ricezione in PTY Standby
La ricezione in PTY Standby consente la
commutazione temporanea dellunità sul
programma preferito (PTY: tipo de programma)
dalla sorgente attuale (altra stazione FM, CD e
altri componenti collegati).
La ricezione in PTY Standby non funziona durante
lascolto di stazioni AM.
È possibile selezionare il tipo di programma
preferito per la ricezione in PTY Standby.
Di fabbrica, la ricezione PTY Standby è
disabilitata (è selezionato OFF).
1
Tenere premuto SEL (seleziona) per
almeno 2 secondi, in modo che uno
dei componenti PSM appaia sul
display. (PSM: Cfr. pagine 32 e 33).
2
Selezionare PTY STBY (attesa) se
non appare sul display.
3
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Cfr. pagina 19).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display e viene
memorizzato.
4
Fine dellimpostazione.
7 Se la sorgente corrente è FM, la spia PTY si
accende o lampeggia.
Se la spia PTY si accende, significa che la
ricezione PTY Standby è attiva.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato, lunità si
sintonizza automaticamente su di essa.
Se la spia PTY lampeggia, significa che la
ricezione PTY Standby non è ancora attiva in
quanto la stazione ricevuta non utilizza i
segnali richiesti dalla ricezione PTY Standby.
Per attivare la ricezione PTY Standby,
occorre sintonizzarsi su una stazione che
utilizzi tali segnali. Premere ¢ o
4 per cercare tale stazione.
Se ci si sintonizza su una stazione che
utilizza questi segnali, la spia PTY smette di
lampeggiare e resta acceso in modo
permanente. A questo punto la ricezione
PTY Standby è attiva.
7 Se la sorgente corrente non è FM, la spia
PTY si accende.
Se una stazione comincia a trasmettere il
programma PTY selezionato, lunità cambia
automaticamente sorgente e si sintonizza su
tale stazione.
Per disattivare la ricezione PTY standby,
selezionare OFF al punto
3
della procedura
nella colonna di sinistra. La spia PTY scompare.
IT13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM15
16
ITALIANO
Ricerca del programma preferito
È possibile ricercare qualsiasi codice PTY.
Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di
programmi preferiti con i pulsanti numerici.
Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di
fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i
pulsanti numerici da 1 a 6.
Per memorizzare i tipi di programmi preferiti,
cfr. oltre.
Per cercare il programma preferito, cfr. pagina
17.
Per memorizzare i tipi di programmi
preferiti
1
Tenere premuto TP/PTY per almeno
2 secondi durante lascolto di una
stazione FM.
2
Selezionare uno dei 29 codici PTY.
(Cfr. pagina 19).
Il nome del codice
selezionato appare sul
display.
3
Tenere premuto il pulsante numerico
per almeno 2 secondi: viene
memorizzato il codice PTY
selezionato nel numero memorizzato
desiderato.
Il numero memorizzato e lindicazione
MEMO (memoria) si alternano sul display.
4
Per uscire dalla modalità, premere e
tenere premuto il pulsante TP/PTY
per almeno 2 secondi.
POP M
1
2
3
ROCK M EASY M
45
6
CLASSICS
AFFAIRS
VARIED
Appare lultimo codice PTY selezionato.
IT13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM16
17
ITALIANO
Se una stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
lapparecchio si sintonizza su tale stazione.
Se nessuna stazione sta trasmettendo un
programma con il codice PTY selezionato,
lapparecchio resta sintonizzato sulla stazione
corrente.
Nota:
In alcune zone, la ricerca PTY non funziona
correttamente.
Altre interessanti regolazioni
e funzioni RDS
Selezione automatica della stazione
con i pulsanti numerici
In genere, quando si preme il pulsante numerico,
ci si sintonizza sulla stazione memorizzata.
Se, però, la stazione memorizzata è una RDS, si
verifica una situazione diversa. Se i segnali
provenienti dalla stazione memorizzata non sono
sufficienti a garantire una buona ricezione,
lapparecchio, tramite i dati AF, si sintonizza su
unaltra frequenza che sta trasmettendo lo
stesso programma della stazione memorizzata
originale. (Ricerca Programma)
Lapparecchio impiega un po di tempo per
sintonizzarsi su unaltra stazione tramite la
funzione di ricerca programmi.
Per attivare la ricerca del programma,
procedere come segue.
Cfr. anche Modifica delle impostazioni
generali (PSM) a pagina 32.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
P(Programma)-SEARCH.
3 Ruotare il selettore di comando in senso orario
per selezionare ON.
A questo punto si attiva la ricerca del
programma.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
limpostazione.
Per annullare la ricerca del programma,
ripetere la stessa procedura e selezionare OFF
al punto 3 agendo sul selettore di comando in
senso antiorario.
Per ricercare il tipo di programma preferito
1
Tenere premuto TP/PTY per almeno
2 secondi durante lascolto di una
stazione FM.
2
Per selezionare uno dei tipi di
programmi preferiti
o
Per selezionare uno dei 29 codici
PTY
3
Premere ¢ o 4 per
avviare la ricerca PTY del
programma preferito.
Es.: Quando si seleziona ROCK M
Appare lultimo codice PTY selezionato.
Il numero preimpostato viene visualizzato
soltanto se il codice PTY è selezionato
tramite i pulsanti numerici.
IT13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM17
18
ITALIANO
Impostazione del volume per la
ricezione di notiziari sul traffico (TA)
È possibile memorizzare il volume per la
ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA).
Quando si riceve un notiziario sul traffico, il
volume si porta automaticamente sul livello
memorizzato.
Cfr. anche Modifica delle impostazioni
generali (PSM) a pagina 32.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
TA VOL (volume).
3 Ruotare il selettore di comando al volume
desiderato.
È possibile impostarlo nellintervallo compreso
tra VOL 00 e VOL 50.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
limpostazione.
Regolazione automatica dellora
Lorologio incorporato nellapparecchio viene
impostato di fabbrica per regolarsi
automaticamente con i dati CT (orario) del
segnale RDS.
Se si vuole disabilitare la regolazione automatica
dellora, procedere nel modo seguente.
Cfr. anche Modifica delle impostazioni
generali (PSM) a pagina 32.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
AUTO ADJ (regolazione).
3 Ruotare il selettore di comando in senso
antiorario per selezionare OFF.
A questo punto la regolazione automatica
dellora è disabilitata.
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
limpostazione.
Per riattivare la regolazione dellorologio,
ripetere la procedura suindicata, ma selezionare
ON al punto 3 agendo sul selettore di comando
in senso orario.
Nota:
Occorre restare sintonizzati per almeno 2 minuti dopo
aver impostato AUTO ADJ su ON.
Diversamente lorologio non riuscirebbe a regolarsi
(in quanto lunità ha bisogno di 2 minuti per
acquisire i dati CT nel segnale RDS).
Modifica della modalità di
visualizzazione durante lascolto di
una stazione FM
Durante lascolto di stazioni FM RDS è possibile
modificare le indicazioni iniziali del display con il
nome della stazione (PS NAME) o della
frequenza della stazione (FREQ).
Cfr. anche Modifica delle impostazioni
generali (PSM) a pagina 32.
1 Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno
2 secondi, in modo che uno dei componenti
PSM appaia sul display.
2 Premere ¢ o 4 per selezionare
TU DISP (visualizzazione del sintonizzatore).
3 Ruotare il selettore di comando alla voce
desiderata (PS NAME o FREQ).
4 Premere SEL (seleziona) per terminare
limpostazione.
Nota:
Premendo DISP (display), è possibile modificare il
display anche durante lascolto di una stazione FM
RDS. Ogniqualvolta si preme il pulsante, sul display
vengono visualizzate le seguenti informazioni:
A questo punto, dopo qualche secondo il display
torna a visualizzare le indicazioni originali.
Nome stazione
(PS NAME)
Frequenza stazione
(FREQ)
Tipo di Programma
(PTY)
IT13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM18
19
ITALIANO
Codici PTY
NEWS: Notizie
AFFAIRS: Programma di attualità con
notizie ed affari
INFO: Programmi che forniscono idee e
suggerimenti su una grande
varietà di argomenti
SPORT: Programmi sportivi
EDUCATE: Programmi educativi
DRAMA: Sceneggiati radiofonici
CULTURE: Programmi di cultura nazionale o
regionale
SCIENCE: Programmi di scienze naturali e
tecnologia
VARIED: Altri programmi come commedie
o cerimonie
POP M: Musica pop
ROCK M: Musica rock
EASY M: Musica di facile ascolto
LIGHT M: Musica leggera
CLASSICS: Musica classica
OTHER M: Altra musica
WEATHER: Programmi meteorologici
FINANCE: Programmi dedicati al
commercio, agli affari, alla
Borsa, ecc.
CHILDREN: Programmi di intrattenimento
per i bambini
SOCIAL: Programmi su attività sociali
RELIGION: Programmi che trattano dei vari
aspetti delle credenze e della
fede, della natura
dellesistenza e delletica
PHONE IN: Programmi nei quali gli
ascoltatori possono esprimere
le proprie opinioni, sia per
telefono, sia in un ambiente
pubblico
TRAVEL: Programmi su destinazioni per
viaggi, tour organizzati, idee e
opportunità di viaggio
LEISURE: Programmi dedicati ad attività
ricreative quali il giardinaggio,
la cucina, la pesca, ecc.
JAZZ: Musica jazz
COUNTRY: Musica country
NATION M: Musica popolare
contemporanea di un altro
Paese o regione, nella lingua di
quel Paese
OLDIES: Musica pop di tipo classico
FOLK M: Musica folk
DOCUMENT: Programmi dedicati ad
argomenti del momento,
presentati sotto forma di
inchieste, o simili
Lo stesso programma può essere ricevuto su diverse frequenze.
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza A
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza E
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza B
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza D
Programma 1
trasmesso sulla
frequenza C
IT13-19KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM19
20
ITALIANO
Per lutilizzo dellunità con dischi MP3, vedere
FUNZIONI MP3 alle pagine 26 29.
Ascolto di CD
1
Aprire il pannello di controllo.
Note:
Quando un componente esterno viene
collegato al jack dingresso AUX sul pannello
di controllo, maneggiare il CD con cura.
Se il CD è già stato inserito nellapposito
vano, premendo CD CD-CH (AUX) si attiva
lapparecchio e inizia automaticamente la
riproduzione.
2
Inserire un CD nel vano di
caricamento.
Lapparecchio si
accende, tira il CD
allinterno e la
riproduzione ha inizio
automaticamente.
3
Chiudere il pannello di controllo
manualmente.
Si eseguirà la riproduzione ripetuta di tutti i
tracce, fino a quando non la si ferma.
FUNZIONI CD
* Quando CLOCK viene impostato su ON
(vedere pagina 34), dopo qualche istante
lindicazione di sorgente corrente viene
modificata nellindicazione dellora.
Note:
Se un CD viene inserito con il lato superiore rivolto
verso il basso e il pannello di controllo è aperto, il
disco viene automaticamente espulso. Se il pannello
di controllo è chiuso, il sintonizzatore viene
automaticamente selezionato come sorgente e sul
display si alternano le indicazioni PLEASE e
EJECT.
Se il pannello di controllo viene aperto premendo
0, il CD viene espulso automaticamente.
Se nel vano di caricamento non è presente alcun CD,
non è possibile selezionare la sorgente CD. Sul
display viene visualizzata lindicazione NO DISC.
Se il disco corrente è un CD Text, vengono
visualizzati automaticamente titolo del disco/
esecutore e quindi il titolo della traccia.
Tempo di
riproduzione trascorsa
Traccia corrente
Numero totale
di tracce del
disco inserito
Tempo totale
di ascolto del
disco inserito
Spia CD inserito
Indicazione di
sorgente in riproduzione*
Il display si modifica come indicato di seguito:
IT20-23KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM20
21
ITALIANO
Per interrompere lascolto ed espellere il
CD
Premere 0.
La riproduzione del CD si interrompe, il pannello
di controllo si apre e il CD viene
automaticamente espulso dal vano di
caricamento.
Se la sorgente viene modificata, la
riproduzione si interrompe (senza espulsione
del CD).
Quando si seleziona di nuovo CD come
sorgente, la riproduzione del CD inizia dal
punto in cui era stata interrotta.
Note:
Se non si toglie il disco espulso entro 15 secondi,
questo viene reinserito automaticamente nel vano,
al riparo dalla polvere (in questo caso, però, il CD
non viene attivato).
Quando lapparecchio è spento, si può espellere il
CD.
Individuazione di una traccia
o di un punto sul CD
Per far avanzare o invertire rapidamente
la traccia
Per portarsi sulle tracce successive o
precedenti
Per portarsi su una traccia specifica
Premere il pulsante numerato che corrisponde al
numero di traccia per farne partire la riproduzione.
Per selezionare un numero di traccia da 1 a 6:
Premere brevemente 1 (7) 6 (12).
Per selezionare un numero di traccia da
7 12:
Premere e tenere premuto 1 (7) 6 (12) per
più di un secondo.
Per spostarsi rapidamente su una traccia
(pulsanti +10 e 10)
1 Premere MODE per entrare in modalità
funzioni durante la riproduzione di un CD.
Sulla parte superiore del
display lampeggia
lindicazione MODE.
2 Premere il pulsante +10 o 10.
* Quando il pulsante +10 o 10 viene premuto
per la prima volta, viene selezionata la
traccia successiva o precedente con numero
di traccia nella decina superiore o inferiore
più vicina alla traccia corrente (es.: 10, 20,
30).
Di seguito, ogniqualvolta viene premuto il
pulsante vengono saltate 10 tracce alla volta
(vedere Utilizzo dei pulsanti +10 e 10 a
pagina 22).
Dopo lultima traccia, viene selezionata la
prima traccia, e viceversa.
Per far avanzare
rapidamente la traccia
durante la riproduzione
del CD, premere, senza
lasciarlo, il pulsante
¢ .
Per invertire rapidamente la traccia durante la
riproduzione del CD, premere, senza lasciarlo, il
pulsante 4 .
Premere per un attimo
¢ durante la
riproduzione del CD per
portarsi allinizio della
traccia successiva.
Ogniqualvolta si preme il
pulsante
consecutivamente viene
individuato linizio delle
tracce successive e la
riproduzione riprende da
quel punto.
Premere per un attimo 4 durante la
riproduzione del CD per riportarsi allinizio della
traccia corrente.
Ogniqualvolta si preme il pulsante
consecutivamente viene individuato linizio delle
tracce precedenti e la riproduzione riprende da
quel punto.
Per saltare le 10 tracce*
successive fino allultima
traccia
Per saltare le 10 tracce*
precedenti fino alla prima
traccia
CONTINUA ALLA PAGINA SEGUENTE
IT20-23KD-SX998R[E_EX]f.p65 1/11/03, 3:40 PM21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203

JVC KD-SX997R Manuale utente

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

Documenti correlati