Bosch HBC86K7B3/45 Guida d'installazione

Categoria
Supporti per apparecchiature AV
Tipo
Guida d'installazione
*9000797327* 9000797327 940408
Ø Montageanleitung
Ú Installation instructions
Þ Notice de montage
â Istruzioni per il montaggio
é Installatievoorschrift
× Monteringsvejledning
ó Monteringsanvisning
ê Monteringsveiledning
Ý Asennusohje
Û Instrucciones de montaje
ì Instruções de montagem
Ù Οδηγίες εγκατάστασης
Ö Montážní návod
ë Instrukcja montażu
î Инструкция по монтажу
ô Montaj kılavuzu
PLQ














PLQ

PLQ










PLQ
PLQ
(
'
PLQ
de
Ø
Montageanleitung
Das müssen Sie beachten:
Elektrischer Anschluss
Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
Das Verlegen einer Steckdose oder Austausch der Anschluss-
leitung darf nur vom Elektrofachmann unter Berücksichtigung
der einschlägigen Vorschriften ausgeführt werden.
Wenn der Stecker nach dem Einbau nicht mehr erreichbat ist,
muss installationsseitg eine allpollige Trennvorrichtung mit
einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm vorhanden sein.
Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet
sein.
Einbaumöbel
Der Einbauschrank darf hinter dem Gerät keine Rückwand
haben. Zwischen Wand und Schrankboden bzw. Rückwand des
darüberliegenden Schrankes muss ein Abstand von mindestens
45 mm eingehalten werden.
Der Einbauschrank muss an der Vorderseite eine Lüftungsöff-
nung von 50 cm² haben. Bei Umbaumöbel ohne Lüftungsaus-
schnitt im hinteren Bereich der Seitenwände 200 cm². Dazu die
Sockelblende zurückschneiden oder ein Lüftungsgitter anbrin-
gen.
Lüftungsschlitze und Ansaugöffnungen dürfen nicht verdeckt
werden.
Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser Montageanweisung
garantiert einen sicheren Gebrauch. Bei Schäden durch fal-
schen Einbau haftet der Monteur.
Einbaumöbel müssen bis 90 °C temperaturbeständig sein,
angrenzende Möbelfronten bis mindestens 70 °C.
Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Ein-
setzen der Geräte durchführen. Späne entfernen, die Funktion
von elektrischen Bauteilen kann beeinträchtigt werden.
Gerät unter Arbeitsplatte - Bild 1
Der Zwischenboden des Umbauschrankes benötigt einen Lüf-
tungsausschnitt.
Arbeitsplatte auf Einbaumöbel befestigen.
Wird der Einbau-Backofen unter einem Kochfeld eingebaut,
beachten Sie die Montageanweisung des Kochfeldes.
Gerät im Hochschrank - Bild 2
Das Gerät darf nur über einem belüfteten Backofen des glei-
chen Herstellers eingebaut werden.
Der Einbau über einem Kühlgerät ist möglich.
Das Gerät darf nicht über Dampfgarer, Dampfbackofen und
Geschirrspüler eingebaut werden.
Eckeinbau - Bild 3
Bei Eckeinbau Maße D berücksichtigen. Das Maß E ist abhän-
gig von der Dicke der Möbelfront und dem Griff.
Einbaugerät befestigen - Bild 4
Gerät ganz einschieben und mittig ausrichten.
Anschlusskabel nicht knicken.
Gerät mit Schrauben (4 x 25) befestigen.
Der Spalt zwischen Arbeitsplatte und Gerät darf nicht durch
zusätzliche Leisten verschlossen werden.
Ausbau
Gerät spannungslos machen. Befestigungsschrauben lösen.
Gerät leicht anheben und ganz herausziehen.
en
Ú
Installation instructions
The following must be noted:
Electrical connection
The appliance is fitted with a plug and must only be connected
to a properly installed earthed socket. Only a qualified
electrician who takes the appropriate regulations into account
may install the socket or replace the connecting cable.
If the plug is no longer accessible following installation, an all-
pole isolating switch must be present on the installation side
with a contact gap of at least 3 mm.
Contact protection must be ensured by the installation.
Fitted units
The fitted cabinet must not have a back wall behind the
appliance. A gap of at least 45 mm must be maintained
between the wall and the cabinet base and/or the back panel of
the overlying cabinet.
The fitted cabinet must have a ventilation opening of 50 cm² on
the front. For surround units with no ventilation cut-out in the
back of the side panels 200 cm². To do this, cut back the base
panel or fit a ventilation grille.
Make sure that you do not cover ventilation slots and air inlet
openings.
The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it
has been installed to a professional standard in accordance
with these installation instructions. The installer is liable for
damage incurred as a result of incorrect installation.
Fitted units must be heat-resistant up to 90 °C, and
neighbouring unit fronts up to at least 70 °C.
Cut-out work on the units and worktop should be performed
before fitting the appliances. Remove any shavings or the
function of the electrical components may be impaired.
Appliance under the worktop - Fig. 1
There must be a ventilation cut-out made in the intermediate
floor of the surround unit.
Secure the worktop to the fitted units.
If a fitted oven is to be built in under a hob, pay attention to the
hob installation instructions.
Appliance in a tall unit - Fig. 2
The appliance may only be fitted above a ventilated oven from
the same manufacturer.
Installation above a refrigerator is possible.
The appliance must not be fitted above a steamer, combination
steam oven or a dishwasher.
Corner installation Fig. 3
For corner installation, dimension D must be taken into
consideration. Dimension E is dependent on the thickness of
the unit front and the handle.
Fitting the built-in appliance Fig. 4
Fully insert the appliance and centre it.
Do not kink the connecting cable.
Fix the appliance in place using screws (4 x 25).
The gap between the worktop and the appliance must not be
closed by additional battens.
Removal
Disconnect the appliance from the power supply. Undo the
securing screws. Raise the appliance slightly and pull it out
completely.
fr
Þ
Notice de montage
Consignes à respecter :
Raccordement électrique
L'appareil est livré prêt à brancher et doit être raccordé
impérativement à une prise de courant de sécurité installée de
manière réglementaire. Seul un électricien agréé est habilité à
installer ou à déplacer une prise ou à changer le cordon de
branchement, en respectant les prescriptions en vigueur.
Si, après l'encastrement de l'appareil, la prise n'est plus
accessible, il faudra installer, côté secteur, un sectionneur
omnipolaire avec un interstice d'ouverture de contact d'au
moins 3 mm.
L'encastrement doit garantir la protection contre les contacts
accidentels.
Meuble d'encastrement
Le meuble d'encastrement ne doit pas posséder de paroi arrière
derrière l'appareil. Entre le mur et le plancher du meuble ou
bien la paroi arrière du meuble situé au-dessus, respecter une
distance d'au moins 45 mm.
Le meuble d'encastrement doit disposer sur le devant d'un
orifice d'aération de 50 cm². En cas de niche sans découpe
pour l'aération au niveau arrière des parois latérales 200 cm². A
cet effet, découper le cache du socle ou fixer une grille de
ventilation.
Les fentes d'aération et les orifices d'aspiration ne doivent pas
être recouverts.
Uniquement une installation effectuée selon cette notice de
montage garantit une utilisation en toute sécurité. En cas de
dommages résultant d'une installation incorrecte, l'installateur
est responsable.
Les meubles d'encastrement doivent résister à des
températures jusqu'à 90 °C, les façades des meubles attenants
à des températures jusqu'à au moins 70 °C.
Effectuer tous les travaux de découpe sur le meuble et sur le
plan de travail avant d'encastrer les appareils. Enlever les
copeaux, le fonctionnement des composants électriques peut
être compromis.
Appareil sous le plan de travail - fig. 1
Le faux-plancher de la niche nécessite une découpe pour
l'aération.
Fixer le plan de travail sur le meuble d'encastrement.
Si le four encastrable est encastré sous une table de cuisson,
respecter la notice de montage de la table de cuisson.
Appareil dans une armoire - fig. 2
L'appareil doit uniquement être encastré au-dessus d'un four
ventilé du même fabricant.
L'encastrement au-dessus d'un appareil réfrigérant est possible.
L'appareil ne doit pas être encastré au-dessus d'un four à
vapeur, four combi-vapeur ou d'un lave-vaisselle.
Encastrement angulaire fig. 3
En cas d'encastrement angulaire, respecter les dimensions D.
La cote E est fonction de l'épaisseur de la façade du meuble et
de la poignée.
Fixer l'appareil encastrable fig. 4
Pousser l'appareil jusqu'au fond et le centrer.
Ne pas plier le câble de raccordement.
Fixer l'appareil au moyen de vis (4 x 25).
L'écart entre le plan de travail et l'appareil ne doit pas être
obturé par des baguettes supplémentaires.
Dépose
Mettre l'appareil hors tension. Desserrer les vis de fixation.
Soulever légèrement l'appareil et le retirer complètement.
it
â
Istruzioni per il montaggio
Procedere nel modo seguente:
Allacciamento elettrico
L'apparecchio è dotato di spina e può essere collegato
solamente a una presa con messa a terra installata secondo le
istruzioni. Lo spostamento di una presa o la sostituzione del
cavo di allacciamento possono essere effettuati unicamente da
un elettricista qualificato tenendo conto delle relative istruzioni.
Se la spina non è più accessibile in seguito al montaggio, è
necessario disporre, sul lato in cui è avvenuta l'installazione, di
un separatore universale con distanza di contatto di almeno 3
mm.
La protezione da contatto deve essere garantita tramite il
montaggio.
Mobili da incasso
Inserire l'apparecchio in un mobile da incasso senza parete
posteriore. Rispettare una distanza pari ad almeno 45 mm tra il
muro e il fondo o la parete posteriore del pensile sottostante.
Il lato anteriore del mobile da incasso deve essere provvisto di
un foro di ventilazione di 50 cm². In caso di mobili da incasso
privi di fessura di ventilazione nella parte posteriore delle pareti
laterali il foro di ventilazione deve essere di 200 cm². A tal fine,
accorciare lo zoccolo o montare una griglia di ventilazione.
Le fessure di ventilazione e le prese d'aria non devono essere
coperte.
L'utilizzo sicuro viene garantito solo se il montaggio è stato
effettuato in modo corretto secondo le presenti istruzioni. In
caso di danni dovuti a un montaggio scorretto la responsabilità
ricade su chi ha montato l'apparecchio.
I mobili da incasso devono essere termostabili fino a una
temperatura pari a 90 °C e i mobili contigui fino a 70 °C.
Completare tutti i lavori di taglio sui mobili e il piano di lavoro
prima dell'inserimento degli apparecchi. Rimuovere i trucioli in
quanto possono pregiudicare il funzionamento dei componenti
elettrici.
Apparecchio sotto il piano di lavoro - figura 1
Il doppiofondo del mobile necessita di una fessura di
ventilazione.
Fissare il piano di lavoro al mobile da incasso.
Se si colloca il forno da incasso sotto un piano di cottura,
attenersi alle istruzioni di montaggio del piano di cottura.
Apparecchio in un pensile alto - Figura 2
L'apparecchio può essere installato esclusivamente sopra un
forno ventilato dello stesso costruttore.
È possibile montare l'apparecchio sopra un frigorifero.
L'apparecchio non può essere montato sopra una vaporiera, un
forno a vapore o una lavastoviglie.
Montaggio angolare Figura 3
Rispettare le misure D per il montaggio angolare. La misura E
dipende dallo spessore del frontale del mobile e della maniglia.
Fissaggio dell'apparecchio da incasso Figura 4
Inserire l'apparecchio fino in fondo e centrarlo.
Non comprimere il cavo di allacciamento.
Fissare l'apparecchio con viti (4 x 25).
Non chiudere lo spazio tra il piano di lavoro e l'apparecchio
con ulteriori listelli.
Smontaggio
Scollegare l'apparecchio. Svitare le viti di fissaggio. Sollevare
leggermente l'apparecchio ed estrarlo completamente.
nl
é
Installatievoorschrift
Hierop dient u te letten:
Elektrische aansluiting
Het apparaat is klaar voor gebruik en mag alleen op een geaard
stopcontact worden aangesloten dat volgens de voorschriften is
geïnstalleerd. Het aanbrengen van het stopcontact of het
vervangen van de aansluitkabel dient door een elektricien, met
inachtneming van de geldende voorschriften, te worden
uitgevoerd.
Wanneer de stekker na het inbouwen niet meer toegankelijk is,
moet op het apparaat een schakelaar met een contactafstand
van minstens 3 mm aanwezig zijn.
De bescherming tegen aanraking dient door de inbouw te zijn
gewaarborgd.
Inbouwmeubels
De inbouwkast mag achter het apparaat geen achterwand
hebben. Tussen de wand en de bodem van de kast of de
achterwand van de kast erboven dient een afstand van minstens
45 mm te worden aangehouden.
De inbouwkast moet aan de voorkant een ventilatieopening van
50 cm² hebben. Bij inbouwmeubels zonder ventilatieopening in
het gebied achter de zijwanden 200 cm². Hiervoor de
afscherming van het voetstuk inkorten of een ventilatierooster
aanbrengen.
Ventilatiesleuven en aanzuigopeningen mogen niet worden
afgedekt.
Alleen als de inbouw op deskundige wijze en conform dit
installatievoorschrift wordt uitgevoerd, is de veiligheid bij het
gebruik gegarandeerd. De monteur is aansprakelijk voor
schade als gevolg van een verkeerde inbouw.
Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen een temperatuur
van 90 °C, aangrenzende voorzijden van meubels tegen een
temperatuur van 70 °C.
Alle uitsnijdingswerkzaamheden aan het meubel en het
werkblad uitvoeren voordat de apparaten worden ingebracht.
Spanen verwijderen, deze kunnen invloed hebben op de
werking van elektrische componenten.
Apparaat onder werkblad - Afbeelding 1
Voor het tussenschot van de ombouwkast is een ventilatie-
uitsnijding nodig.
Het werkblad bevestigen op het inbouwmeubel.
Wordt de inbouwoven onder een kookplaat ingebouwd, neem
dan het installatievoorschrift voor de kookplaat in acht.
Apparaat in bovenkast - Afbeelding 2
Het apparaat mag alleen boven een geventileerde oven van
dezelfde producent worden ingebouwd.
Inbouw boven een koelapparaat is mogelijk.
Het apparaat mag niet boven stoomapparaten, stoombakovens
of vaatwasmachines worden ingebouwd.
Hoekinbouw Afbeelding 3
Bij hoekinbouw de afmetingen D in acht nemen. De maat E is
afhankelijk van de dikte van het meubelfront en de greep.
Inbouwapparaat bevestigen Afbeelding 4
Het apparaat volledig inschuiven en centrisch uitrichten.
De aansluitkabel niet knikken.
Het apparaat met schroeven (4 x 25) bevestigen.
De spleet tussen werkblad en apparaat mag niet door extra
lijsten worden afgesloten.
Demontage
Maak het apparaat spanningsloos. Bevestigingsschroeven
losdraaien. Het apparaat licht optillen en helemaal naar buiten
trekken.
da
×
Monteringsvejledning
Følgende anvisninger skal overholdes:
Elektrisk tilslutning
Apparatet er klar til at blive sluttet til en stikkontakt. Det må kun
tilsluttes til en korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt. En evt.
flytning af stikdåsen eller udskiftning af tilslutningskablet må kun
udføres af en autoriseret elektriker i henhold til gældende
forskrifter.
Hvis der ikke er adgang til stikket efter indbygningen, skal der
installeres en flerpolet afbryder med en kontaktafstand på min. 3
mm på installationssiden.
Det skal sikres, at indbygningen giver berøringsbeskyttelse.
Køkkenelementer til indbygning
Der må ikke være en bagvæg i indbygningsskabet bag
apparatet. Der skal være en afstand på mindst 45 mm mellem
væggen og skabets bund hhv. bagvæggen i skabet ovenover.
På indbygningsskabets forside skal der være en
ventilationsåbning på 50 cm². Ved ombygningselementer uden
ventilationsåbning i den bageste del af sidevæggen skal
åbningen være på 200 cm². Hertil skal der skæres en åbning i
sokkelafblændingen, eller der skal anbringes et
ventilationsgitter.
Ventilationsåbninger og luftindtag må ikke dækkes til.
Der kan kun garanteres for sikkerheden ved brugen af
apparatet, hvis indbygningen foretages i henhold til denne
monteringsanvisning. Montøren er ansvarlig for skader, som
skyldes ukorrekt indbygning.
Køkkenelementer skal være temperaturbestandige op til 90 °C,
fronter på tilstødende køkkenelementer op til mindst 70 °C.
Alle udskæringer i køkkenskabe og bordplader skal udføres,
inden apparaterne sættes på plads. Fjern spåner, der kan
forringe elektriske komponenters funktion.
Apparat under bordplade - figur 1
Der skal være en udskæring til ventilation i indbygningsskabets
mellembund.
Bordpladen skal fastgøres på indbygningsskabene.
Hvis indbygningsovnen skal indbygges under en kogesektion,
skal monteringsvejledningen for kogesektionen overholdes.
Apparat i højskab - figur 2
Apparatet må kun indbygges over en ventileret ovn fra samme
producent.
Det er muligt at indbygge apparatet over et køleskab.
Apparatet må ikke indbygges ovenover en dampovn,
dampbageovn eller en opvaskemaskine.
Hjørneindbygning - figur 3
Ved hjørnemontage skal målene D overholdes. Målet E
afhænger af møbelfrontens tykkelse og håndgrebet.
Fastgøre indbygningsapparat - figur 4
Skyd apparatet helt ind, og centrer det.
Undgå, at tilslutningskablet får knæk.
Fastgør apparatet med skruer (4 x 25).
Spalten mellem bordplade og apparat må ikke lukkes med
ekstra lister.
Afmontering
Sørg for, at apparatet er uden spænding. Monteringsskruerne
løsnes. Løft apparatet lidt, og træk det ud.
sv
ó
Monteringsanvisning
Tänk på:
Elanslutning
Enheten levereras med kontakt och får bara anslutas till jordat
uttag. Endast behörig elektriker får installera vägguttag eller
byta nätkabel enligt gällande föreskrifter.
Om det inte går att nå kontakten efter installation måste du
installera en allpolig brytare med brytavstånd om minst 3 mm.
Monteringen måste ge ett fullgott petskydd.
Skåpstomme
Skåpstommen får inte ha ryggskiva bakom produkten. Det ska
vara minst 45 mm spalt mellan väggen och överskåpets
skåpbotten resp. -rygg.
Skåpstommen ska ha en ventilationsöppning på 50 cm² framtill.
På inbyggnadsmöbler utan ventilationshål i bakre delen av
sidoväggarna, 200 cm². För tillbaka sockelskyddet eller
montera ett ventilationsgaller.
Se till så att ventilations- och insugsöppningar inte täcks över.
Säker användning kräver fackmässig inbyggnad enligt
installationsanvisningen. Installatören ansvarar för skador som
uppstår på grund av felaktig inbyggnad.
Inbyggnadsskåp måste tåla temperaturer på upp till 90 °C,
angränsande möbelytor upp till minst 70 °C.
Gör alla urtag i stommar och bänkskivor innan du sätter i hällen.
Avlägsna spån, eftersom de elektriska komponenternas funktion
kan påverkas.
Enhet under bänkskiva - bild 1
Hyllplanet i det nyinsatta skåpet måste ha en ventilationspalt.
Fäst bänkskivan i stommen.
Monterar du inbyggnadsugnen under en häll, följ hällens
monteringsanvisning.
Enhet i högskåp - bild 2
Enheten får endast monteras över en ventilerad ugn från samma
tillverkare.
Den kan även monteras över kylskåp.
Du får däremot inte montera enheten över ångkokare, ångugn
eller diskmaskin.
Hörnmontering - bild 3
Ta hänsyn till måtten D vid montering i hörn. E-måttet beror på
skåpfronternas tjocklek och på beslagen.
Fästa inbyggnadsenhet - bild 4
Skjut in enheten i skåpet helt och hållet och rikta upp den.
Kabeln får inte böjas.
Fäst enheten med skruvar (4 x 25).
Se till så att spalten mellan bänkskiva och enhet inte täcks av
andra lister.
Demontering
Stäng av strömmen. Lossa fästskruvarna. Lyft enheten något
och dra sedan ut den helt och hållet.
no
ê
Monteringsveiledning
Dette må du være oppmerksom på:
Elektrisk tilkobling
Apparatet er klart til tilkobling og må bare tilkobles en
forskriftsmessig montert jordet stikkontakt. Montering av
stikkontakt eller utskifting av tilkoblingsledning må bare foretas
av elektriker, og alle angjeldende regler og forskrifter må følges.
Dersom støpselet ikke er tilgjengelig etter montering, må det
installeres en flerpolet skillebryter med en kontaktavstand på
minst 3 mm.
Monteringen må ikke gå ut over berøringsbeskyttelsen.
Innbyggingselementer
Innbyggingsskapet må ikke ha en bakvegg bak apparatet.
Mellom veggen og skapbunnen eller bakveggen til skapet
ovenfor må det være en avstand på minst 45 mm.
Innbyggingsskapet må ha en lufteåpning på fremsiden på 50
cm². Ved ombyggingselement uten lufteåpning i bakre område
for sidevegger skal det være 200 cm². Beskjær sokkeldekselet
eller monter et luftegitter.
Lufteåpninger og innsugingsåpninger må ikke tildekkes.
Sikker bruk garanteres bare ved korrekt montering i henhold til
denne monteringsanvisningen. Installatøren står ansvarlig for
skader som oppstår pga. feil montering.
Innbyggingsmoduler må tåle temperaturer på inntil 90 °C, og
elementfronter i området må tåle minst 70 °C.
Alle utskjæringsarbeider i kjøkkenelementer og i arbeidsplaten
må utføres før apparatet settes på plass. Fjern spon. Virkemåten
til de elektriske komponentene kan påvirkes.
Apparat under arbeidsplate - figur 1
Mellombunnen under ombyggingsskapet trenger en lufteåpning.
Fest arbeidsplaten på kjøkkenelementet.
Hvis det skal monteres en innbyggingsstekeovn under et
kokefelt, må du lese monteringsanvisningen til kokefeltet.
Apparat i høyskap – figur 2
Apparatet skal bare bygges inn over en ventilert stekeovn fra
samme produsent.
Innbygging over kjøleskap er mulig.
Apparatet må monteres over dampovner, dampstekeovner og
oppvaskmaskiner.
Innbygging i hjørner – figur 3
Ved innbygging i hjørner må det tas hensyn til mål D. Målet E er
avhengig av tykkelsen på elementfronten og håndtaket.
Fest innbyggingsapparatet – fig. 4
Skyv apparatet helt inn og i midten.
Unngå knekk og vridning av tilkoblingsledningen.
Fest apparatet med skruer (4 x 25).
Glipen mellom arbeidsplate og apparat må ikke lukkes av
lister e.l.
Utmontering
Koble apparatet spenningsløst. Løsne festeskruene. Løft
apparatet litt opp og trekk det helt ut.
fi
Ý
Asennusohje
Ota seuraavat seikat huomioon:
Sähköliitäntä
Laite on valmis liitettäväksi pistorasiaan, ja sen saa liittää
ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun
pistorasiaan. Pistorasian paikan muuttaminen tai liitäntäjohdon
vaihto on sallittua vain ammattimaiselle sähköasentajalle, jonka
on noudatettava asianomaisia määräyksiä.
Jos pistokkeeseen ei pääse asennuksen jälkeen enää käsiksi,
asennukseen tarvitaan jokanapainen katkaisin, jonka
koskettimien avautumisväli on vähintään 3 mm.
Asennuksen pitää taata kosketussuoja.
Keittiökaluste
Kalusteessa ei saa olla takaseinää laitteen takana. Seinän ja
yläpuolella olevan kaapin pohjan ja takaseinän välisen
etäisyyden laitteeseen pitää olla vähintään 45 mm.
Kalusteen etusivulla pitää olla 50 cm²:n tuuletusaukko. Ilman
tuuletusaukkoa olevan ympärille asennettavan kalusteen
yhteydessä sivuseinien takaosassa 200 cm². Katkaise sitä
varten jalustapaneeli tai asenna ilmastointiritilä.
Tuuletusaukkoja tai tuloilma-aukkoja ei saa peittää.
Ainoastaan näiden asennusohjeiden mukainen asennus takaa
turvallisen käytön. Asentaja vastaa väärästä asennuksesta
johtuvista vahingoista.
Kalusteen täytyy kestää lämpötilaa 90 °C, ympärillä olevien
kalusteiden etuosien vähintään lämpötilaa 70 °C.
Tee kaikki kalusteiden ja työtason leikkaukset ennen laitteen
asennusta. Poista lastut, sähköisten rakenneosien toiminta voi
häiriytyä.
Laite työtason alla - kuva 1
Asennuskaapin välipohjassa täytyy olla tuuletusrako.
Kiinnitä työtaso kalusteeseen.
Jos kalusteeseen asennettava uuni asennetaan keittotason alle,
ota keittotason asennusohje huomioon.
Laite kaapissa - kuva 2
Laitteen saa asentaa vain saman valmistajan, tuuletuksella
varustetun uunin yläpuolelle.
Asentaminen kylmälaitteen yläpuolelle on mahdollista.
Laitetta ei saa asentaa höyryuunin, yhdistelmähöyryuunin tai
astianpesukoneen yläpuolelle.
Asennus kulmaan kuva 3
Asentaessasi kulmaan ota huomioon mitat D. Mitta E riippuu
kalusteen etuosan paksuudesta ja kahvasta.
Kalusteisiin sijoitettavan laitteen kiinnittäminen
kuva 4
Työnnä laite kunnolla paikalleen ja kohdista keskelle.
Älä taita liitäntäkaapelia.
Kiinnitä laite ruuveilla (4 x 25).
Työtason ja laitteen välistä rakoa ei saa sulkea lisälistalla.
Irrotus
Poista laitteesta jännite. Irrota kiinnitysruuvit. Nosta laitetta
kevyesti ja vedä kokonaan ulos.
es
Û
Instrucciones de montaje
Aspectos que se deben tener en cuenta:
Conexión eléctrica
El aparato está listo para ser conectado y sólo debe conectarse
a una toma de corriente con contacto de puesta a tierra
instalada conforme a las instrucciones. La colocación de la
toma de corriente o la sustitución de la línea de conexión solo
puede llevarla a cabo un técnico electricista observando las
instrucciones pertinentes.
Si una vez realizado el montaje, el enchufe no queda accesible,
la instalación deberá contar con un dispositivo de separación
omnipolar con una distancia entre contactos de al menos 3
mm.
La protección contra contacto manual debe garantizarse
mediante el montaje.
Muebles empotrados
El armario empotrado no puede tener ninguna placa posterior
detrás del aparato. Entre la pared y el fondo del armario o la
placa posterior del armario situado arriba debe mantenerse una
distancia mínima de 45 mm.
El armario empotrado debe tener en la parte delantera un
orificio de ventilación de 50 cm². En los muebles empotrados
sin ranura para ventilación en la parte posterior deberá ser de
200 cm². Para ello, recortar el embellecedor de zócalo o
colocar una rejilla de ventilación.
No cubrir las ranuras de ventilación ni los orificios de
aspiración.
Solo un montaje profesional según estas instrucciones
garantiza un uso seguro. En caso de daños debido a un
montaje erróneo, la responsabilidad será del instalador.
Los muebles empotrados deben ser capaces de resistir una
temperatura de hasta 90 °C; los frontales de los muebles
limítrofes por lo menos 70 °C.
Realizar todos los trabajos de corte en los muebles y en la
encimera antes de montar los aparatos. Retirar las virutas, ya
que el funcionamiento de los componentes eléctricos puede
verse afectado.
Aparato debajo de la placa de cocción - Figura 1
El soporte intermedio del armario desmontable requiere una
abertura de ventilación.
Fijar la superficie de trabajo sobre el mueble empotrado.
Prestar atención a las instrucciones de montaje de la placa de
cocción antes de montar el horno.
Aparato montado en un armario en alto. Figura 2
El aparato sólo deber ser instalado sobre un horno ventilado del
mismo fabricante.
Puede montarse sobre una nevera.
No puede montarse sobre aparatos de cocción al vapor, hornos
de convección con función vapor ni lavavajillas.
Montaje en esquina - Figura 3
Tener en cuenta las medidas D para realizar el montaje en
esquina. La medida E depende del grosor del frontal del
mueble y del tirador.
Fijar el aparato empotrable Figura 4
Introducir el aparato por completo y centrarlo.
No doblar el cable de conexión.
Fijar el aparato con tornillos (4x25).
El espacio entre la encimera y el aparato no debe obstruirse
con listones suplementarios.
Desmontaje
Desconectar el aparato de la corriente. Aflojar los tornillos de
ajuste. Levantar ligeramente el aparato y extraerlo por completo.
pt
ì
Instruções de montagem
Deverá ter em conta as seguintes indicações:
Ligação eléctrica
O aparelho está pronto a ser ligado à rede eléctrica, podendo
apenas ser ligado a uma tomada com contacto de protecção
(tipo Schuko) devidamente instalada. A instalação de uma
tomada ou troca do cabo de ligação só pode ser feita por um
electricista, respeitando as normas aplicáveis.
Se a ficha não ficar acessível após a montagem, tem de existir
do lado da instalação um interruptor omnipolar com um
intervalo de abertura dos contactos mínimo de 3 mm.
A protecção contra contacto acidental tem de ficar assegurada
na montagem.
veis embutidos
O armário embutido não deve ter parede traseira atrás do
aparelho. É necessário manter uma distância mínima de 45 mm
entre a parede e a base do armário ou a parede traseira do
armário.
O armário embutido tem de ter uma abertura de ventilação de
50 cm² na parte frontal. No caso de móveis de instalação sem
abertura de ventilação no fundo das paredes laterais, esta
abertura deve ter 200 cm². Para o efeito, recortar o rodapé do
móvel ou colocar uma grelha de ventilação.
As ranhuras de ventilação e aberturas de entrada de ar não
podem ser tapadas.
Apenas uma montagem profissional de acordo com estas
instruções de montagem garante uma utilização segura. Os
danos causados por uma montagem inadequada são da
responsabilidade do instalador.
Os móveis para encastrar têm de ser resistentes a
temperaturas até 90 °C e as frentes dos móveis adjacentes até
pelo menos 70 °C.
Todos os trabalhos de recorte no móvel e na bancada têm de
ser realizados antes de colocar os aparelhos. Remover as
aparas, pois podem prejudicar o funcionamento dos
componentes eléctricos.
Aparelho sob a bancada de trabalho - Figura 1
O fundo intermédio do armário de instalação precisa de uma
abertura de ventilação.
Fixe a bancada de trabalho sobre o móvel para encastrar.
Caso queira montar o forno de encastrar por baixo de uma
placa de cozinhar, tenha em atenção as instruções de
montagem da placa de cozinhar.
Aparelho em armário de parede - figura 2
O aparelho só pode ser montado sobre um forno ventilado do
mesmo fabricante.
A montagem sobre um aparelho de refrigeração é igualmente
possível.
Não é permitido instalar o aparelho por cima de um aparelho
de cozedura a vapor, forno a vapor ou máquina de lavar loiça.
Instalação de canto figura 3
Ter em atenção as medidas D aquando da instalação de canto.
A medida E depende da espessura da frente do móvel e do
puxador.
Fixar o aparelho de encastrar figura 4
Insira totalmente o aparelho e centre-o.
Não dobre o cabo de ligação.
Fixe o aparelho com parafusos (4 x 25).
O espaço entre a bancada e o aparelho não pode ser vedado
com réguas adicionais.
Desmontar
Desligue o aparelho da corrente. Desaperte os parafusos de
fixação. Levante ligeiramente o aparelho e retire-o
completamente para fora.
el
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
Αυτό πρέπει να προσέξετε:
Ηλεκτρική σύνδεση
Η συσκευή είναι έτοιμη για σύνδεση και επιτρέπεται να συνδεθεί σε
μια πρίζα σούκο που είναι εγκατεστημένη σύμφωνα με τους
κανονισμούς. Η μετατόπιση μιας πρίζας ή η αντικατάσταση του
καλωδίου σύνδεσης επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί μόνο από έναν
ειδικευμένο ηλεκτρολόγο, λαμβάνοντας υπόψη τους σχετικούς
κανονισμούς.
Σε περίπτωση που μετά την
τοποθέτηση της συσκευής η πρίζα δεν
είναι πλέον προσιτή, πρέπει να υπάρχει από την πλευρά της
εγκατάστασης μια διάταξη διακοπής όλων των πόλων μένα διάκενο
επαφής το λιγότερο 3 mm.
Η προστασία επαφής πρέπει να εξασφαλίζεται με την τοποθέτηση.
Εντοιχιζόμενα ντουλάπια
Το εντοιχιζόμενο ντουλάπι δεν επιτρέπεται να έχει πίσω από τη
συσκευή κανένα πίσω τοίχωμα. Μεταξύ του τοίχου και του πάτου
του ντουλαπιού ή του πίσω τοιχώματος του ντουλαπιού που
βρίσκεται από πάνω, πρέπει να τηρηθεί μία απόσταση τουλάχιστον
45 mm.
Το εντοιχιζόμενο ντουλάπι πρέπει να έχει στην μπροστινή πλευρά
ένα άνοιγμα αερισμού 50 cm².
Στα εντοιχιζόμενα ντουλάπια χωρίς
άνοιγμα αερισμού πρέπει να υπάρχουν στην πίσω περιοχή των
πλευρικών τοιχωμάτων 200 cm². Για αυτό κόψτε τη λωρίδα κάλυψης
της βάσης ή τοποθετήστε ένα πλέγμα αερισμού.
Δεν επιτρέπεται να καλυφθούν οι σχισμές αερισμού και τα
ανοίγματα αναρρόφησης.
Μόνο η σωστή εγκατάσταση, σύμφωνα μαυτές τις οδηγίες
συναρμολόγησης, εγγυάται την
ασφαλή λειτουργία. Σε περίπτωση
που δημιουργηθούν ζημιές από λάθος εγκατάσταση, την ευθύνη
φέρει ο εγκαταστάτης.
Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια πρέπει να είναι ανθεκτικά στη
θερμοκρασία μέχρι τους 90 °C, οι γειτονικές προσόψεις των
ντουλαπιών το λιγότερο μέχρι τους 70 °C.
Εκτελέστε όλες τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων στα ντουλάπια
και στον πάγκο εργασίας πριν την
τοποθέτηση των συσκευών.
Απομακρύνετε τα απόβλητα (πριονίδια, γρέζια), η λειτουργία των
ηλεκτρικών εξαρτημάτων μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά.
Συσκευή κάτω από τον πάγκο εργασίας - Εικ. 1
Ο ενδιάμεσος πάτος του ντουλαπιού εντοιχισμού χρειάζεται ένα
άνοιγμα αερισμού.
Στερεώστε τον πάγκο εργασίας πάνω στα εντοιχιζόμενα ντουλάπια.
Εάν ο εντοιχιζόμενος φούρνος τοποθετηθεί κάτω από μια βάση
εστιών, προσέξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης της βάσης εστιών.
Συσκευή σε ψηλό ντουλάπι - Εικ. 2
Η συσκευή επιτρέπεται να τοποθετηθεί μόνο πάνω από ένα
αεριζόμενο φούρνο του ίδιου κατασκευαστή.
Η τοποθέτηση πάνω από ένα ψυγείο είναι δυνατή.
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί πάνω από ένα φούρνο
ατμού, ένα φούρνο μαγειρέματος με
ατμό και ένα πλυντήριο πιάτων.
Τοποθέτηση σε γωνία Εικ. 3
Σε περίπτωση τοποθέτησης σε γωνία λάβετε υπόψη τις διαστάσεις D.
Η διάσταση E εξαρτάται από το πάχος της πρόσοψης του
ντουλαπιού και τη λαβή.
Στερέωση της εντοιχιζόμενης συσκευής Εικ. 4
Σπρώξτε τη συσκευή εντελώς μέσα και κεντράρετέ την.
Μην τσακίσετε το καλώδιο σύνδεσης.
Στερεώστε τη συσκευή με βίδες (4 x 25).
Η σχισμή μεταξύ του πάγκου εργασίας και της συσκευής δεν
επιτρέπεται να καλυφθεί από πρόσθετα πηχάκια.
Αφαίρεση
Θέστε τη συσκευή εκτός τάσης. Λύστε τις βίδες στερέωσης.
Ανασηκώστε ελαφρά τη συσκευή και τραβήξτε την εντελώς έξω.
cs
Ö
Montážní návod
Je nutné dodržet tyto pokyny:
Elektrické připojení
Spotřebič je vybavený zástrčkou a smí se zapojovat pouze do
předpisově instalované síťové zásuvky s ochranným kolíkem.
Instalaci síťové zásuvky nebo výměnu připojovacího vedení smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář při dodržení příslušných
předpisů.
Pokud není zástrčka po vestavbě přístupná, musí být při
instalaci přístupně zapojen odpojovač všech pólů se vzdáleností
kontaktů minimálně 3 mm.
Ochrana proti dotyku musí být zajištěna vestavbou.
Vestavný nábytek
Vestavná skříňka nesmí mít za spotřebičem zadní stěnu. Mezi
stěnou a dnem skříňky, resp. zadní stěnou skříňky umístě
výše, musí být dodržena mezera minimálně 45 mm.
Vestavná skříňka musí mít na přední straně větrací otvor 50
cm². U nábytkových korpusů bez větracího výřezu v zadní části
postranních stěn 200 cm². Za tímto účelem seřízněte kryt soklu
nebo namontujte větrací mřížku.
Větrací drážky a sací otvory nesmí být zakryté.
Jen odborná vestavba podle tohoto montážního návodu zaručí
bezpečné používání. Za škody způsobené chybnou vestavbou
ručí montážní firma.
Vestavný nábytek musí být odolný vůči teplotě až do 90 °C,
přilehlé přední hrany nábytku minimálně do 70 °C.
Všechny výřezové práce na nábytku a pracovní desce proveďte
před nasazením spotřebičů. Odstra
ňte piliny, funkce
elektrických součástek by mohla být negativně ovlivněna.
Spotřebič pod pracovní deskou – obrázek 1
U mezidna nábytkového korpusu je nutný větrací výřez.
Pracovní desku připevněte k vestavnému nábytku.
Pokud vestavnou pečicí troubu montujete pod varnou desku,
řiďte se montážním návodem pro varnou desku.
Spotřebič ve vysoké skříňce - obrázek 2
Spotřebič smí být vestavěn pouze nad větranou pečicí troubou
stejného výrobce.
Vestavba nad mrazákem je možná.
Spotřebič nesmí být vestavěn nad parní troubu, parní pečicí
troubu a myčku nádobí.
Vestavba do rohu obrázek 3
Při vestavbě do rohu je nutno brát v úvahu rozměr D. Rozměr E
závisí na tloušťce přední hrany nábytku a na madle.
Upevnění vestavného spotřebiče - obrázek 4
Spotřebič zcela zasuňte a středově vyrovnejte.
Přívodní kabel nesmí být zalomený.
Spotřebič připevněte šrouby (4x25).
Mezera mezi pracovní deskou a spotřebičem se nesmí
zakrývat žádnými přídavnými lištami.
Demontáž
Spotřebič odpojte od sítě. Uvolněte upevňovací šrouby.
Spotřebič mírně nazdvihněte a zcela vytáhněte.
pl
ë
Instrukcja montażu
To należy uwzględnić:
Podłączenie do sieci elektrycznej
Urządzenie jest gotowe do podłączenia i można je podłączyć
wyłącznie do gniazda z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie
z przepisami. Przełożenia gniazda w inne miejsce lub wymiany
przewodu przyłączeniowego może dokonać wyłącznie elektryk,
uwzględniając odpowiednie przepisy.
Jeśli po zabudowaniu nie będzie dostępu do wtyczki, wówczas
w instalacji elektrycznej musi znajdować wielobiegunowy
rozłącznik od sieci elektrycznej z rozwarciem styków
wynoszącym minimum 3 mm.
Montaż musi zapewnić ochronę przed niezamierzonym
dotknięciem.
Meble do zabudowy
Szafka do zabudowy nie może mieć tylnej ścianki. Odległość
między ścianą a spodem szafki lub tylną ścianką szafki
znajdującej się nad urządzeniem musi wynosić minimum 45
mm.
Z przodu szafki do zabudowy musi znajdować się otwór
wentylacyjny wynoszący 50 cm². W przypadku mebli do
zabudowy bez otworu wentylacyjnego w tylnej części ścianek
bocznych 200 cm². W tym celu przyciąć przesłonę cokołu lub
zamocować kratkę wentylacyjną.
Nie wolno zakrywać szczelin wentylacyjnych i otworów ssących.
Wyłącznie prawidłowy montaż, wykonany według zaleceń
montażowych, gwarantuje bezpieczne użytkowanie urządzenia.
Za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu
odpowiada monter.
Meble do zabudowy muszą być odporne na temperatur
ę do
90 °C, a graniczące z urządzeniem fronty mebli co najmniej do
70 °C.
Meble i blat roboczy należy docinać przed wstawieniem
urządzeń. Usunąć wióry, ponieważ mogą one zakłócać
funkcjonowanie elementów elektrycznych.
Urządzenie pod blatem roboczym - rys. 1
W płycie przegradzającej szafki do zabudowy musi być otwór
wentylacyjny.
Przymocować blat roboczy do mebli.
Jeżeli piekarnik do zabudowy montowany jest pod płytą grzejną,
należy przestrzegać instrukcji montażu płyty grzejnej.
Urządzenie w szafce wysokiej - rys. 2
Urządzenie wolno zamontować wyłącznie nad piekarnikiem z
wentylacją tego samego producenta.
Możliwy jest montaż nad lodówką.
Urządzenia nie wolno montować nad parowarem, piekarnikiem
parowym i zmywarką.
Montaż narożny rys. 3
W przypadku montażu narożnego nale
ży przestrzegać wymiaru
D. Wymiar E zależy od grubości frontu mebli i uchwytu.
Mocowanie urządzenia do zabudowy rys. 4
Urządzenie całkowicie wsunąć, ustawiając pośrodku.
Nie zaginać kabla przyłączeniowego.
Przymocować urządzenie za pomocą śrub (4 x 25).
Nie wolno przysłaniać dodatkową listwą szczeliny pomiędzy
blatem roboczym a urządzeniem.
Demontaż
Wyłączyć zasilanie urządzenia. Odkręcić śruby mocujące.
Urządzenie unieść i całkowicie wyciągnąć.
ru
î
Инструкция по монтажу
На что следует обратить внимание
Подключение к электросети
Прибор можно подключать к сети только через правильно
установленную розетку с заземляющим контактом. Перенос
розетки или замена сетевого провода должны выполняться
только квалифицированным электриком с учётом существующих
предписаний.
Если после установки прибора до штепсельной вилки
невозможно будет добраться, то при установке следует сделать
специальный выключатель для размыкания всех
полюсов с
расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
При установке обеспечьте защиту от прикосновения.
Мебель для встраивания
У шкафа для встраивания не должно быть задней стенки. Между
стеной и нижней полкой или задней стенкой шкафа,
установленного над прибором, необходимо оставить зазор
минимум 45 мм.
На фронтальной поверхности шкафа для встраивания должно
располагаться вентиляционное отверстие площадью 50 см². а
при отсутствии вентиляционных прорезей в задней части
боковой стенки, площадь вентиляционного отверстия
должна
составлять 200 см². Для этого сделайте вырез в цокольной
панели или вставьте вентиляционную решётку.
Вентиляционные прорези закрывать запрещается.
Безопасность эксплуатации гарантируется только при
квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции
по монтажу. За повреждения из-за неправильной установки
ответственность несет сборщик.
Мебель для встраивания должна выдерживать температуру до
90 °C, а соседние фасады
до 70 °С.
Все работы по выполнению вырезов на мебели и столешнице
выполняйте до установки приборов. Удалите опилки, так как они
могут нарушить работу электрических компонентов.
Установка прибора под столешницурис. 1
В разделительной перегородке шкафа, в который встраивается
прибор, должно быть отверстие для вентиляции.
Закрепите столешницу на модулях.
При установке встраиваемых
духовых шкафов под варочной
панелью соблюдайте инструкцию по монтажу варочной панели.
Установка прибора в шкаф-колоннурис. 2
Прибор можно встраивать также над духовым шкафом, но
только если он является вентилируемым и был произведен тем
же производителем.
Возможен монтаж над холодильником.
Прибор можно встраивать также над паровым шкафом, паровым
духовым шкафом и
посудомоечной машиной.
Монтаж в углахрис. 3
При монтаже в углах учитывайте расстояние, указанное на
рисунке D. Значение E складывается из толщины фронтальных
панелей мебели и высоты ручек.
Закрепление встроенной техникирис. 4
Вставьте прибор до конца и выровняйте по центру.
Сетевой провод не перегибать!
Закрепите прибор винтами (4 x 25).
Зазор между столешницей и прибором необходимо закрыть
дополнительной планкой.
Демонтаж
Обесточьте прибор. Ослабьте винты крепления. Приподнимите
и выньте прибор.
tr
ô
Montaj kılavuzu
Dikkat etmeniz gereken hususlar:
Elektrik bağlantısı
Cihaz kullanıma hazır durumda teslim edilmektedir ve sadece
kurallara uygun şekilde kurulmuş, topraklı bir prize bağlanabilir.
Priz tesisatının yapılması veya bağlantı hattının bağlanması
sadece uzman bir elektrikçi tarafından ilgili kurallara uygun
şekilde gerçekleştirilmelidir.
Prize montajdan sonra ulaşılamıyorsa, kurulum tarafında en az 3
mm temas açıklığı olan tüm kutuplara uygun bir ayırma tertibatı
mevcut olmalıdır.
Montaj sırasında bir elektrik temas koruyucusu mevcut olmalıdır.
Gömme mobilyalar
Gömme dolabın, cihazın arka kısmına denk gelen yerinde bir
arka duvarı olmamalıdır. Duvarla dolap zemini veya dolabın arka
levhası arasında en az 45 mm'lik bir mesafe bırakılmalıdır.
Gömme dolapların ön yüzeylerinde 50 cm²'lik bir havalandırma
boşluğu olmalıdır. Onarılmış mobilyaların yan kenarlarının arka
kısımlarında ise 200 cm²'lik havalandırma kesitleri olmalıdır. Bu
tip mobilyalar için süpürgelik paneli kesilmelidir veya bir
havalandırma ızgarası monte edilmelidir.
Havalandırma kanallarının ve emme boşluklarının önü kapalı
olmamalıdır.
Cihazın montajı ancak bu montaj talimat
ında tarif edilen şekilde,
usulüne uygun olarak yapılmışsa, cihazın güvenli kullanımı söz
konusu olabilir. Yanlış montajdan kaynaklanan arızalardan
montajı yapan kişi sorumludur.
Montaj mobilyaları 90 °C'ye kadar, yakınındaki mobilya
cepheleri ise en az 70 °C'ye kadar ısıya dayanıklı olmalıdır.
Mobilyalarda ve çalışma tezgahında yapılacak tüm çalışmaları
cihazları yerleştirmeden önce tamamlayınız. Elektrikli parçaların
çalışmasını etkileyebilecek talaşları temizleyiniz.
Cihaz çalışma tezgahının altına yerleştirilecekse - Resim 1
Dolaptaki ara zemin bir havalandırma boşluğ
una sahip olmalıdır.
Çalışma tezgahı gömme mobilya üzerine yerleştirilmelidir.
Ankastre fırın bir ocağın altına monte edilecekse, ocağa ilişkin
montaj talimatlarını dikkate alınız.
Cihaz kolon mutfak dolabına yerleştirilecekse - Resim 2
Cihaz sadece, aynı üreticiye ait havalandırmalı bir fırının üzerine
monte edilebilir.
Soğutucu bir cihazın üzerine de monte edilebilir.
Cihaz buharlı pişiriciye, buharlı fırına veya bulaşık makinesine
takılmamalıdır.
şe montajı resim 3
şe montajında D ölçümlerini dikkate alınız. Ölçü E, tutama
ğa
ve mobilyanın ön cephe kalınlığına bağlıdır.
Ankastre cihazın sabitlenmesi Resim 4
Cihazı tamamen içeri itiniz ve ortalayınız.
Bağlantı kablosuna temas etmeyiniz.
Cihazı cıvatalar (4 x 25) ile sabitleyiniz.
Çalışma tezgahı ve cihaz arasındaki aralık, ek pervazlarla
kapatılmamalıdır.
Sökülmesi
Cihazın elektrik girişini kesiniz. Sabitleme cıvatalarını sökünüz.
Cihazı hafifçe kaldırınız ve tamamen dışarı çekiniz.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Bosch HBC86K7B3/45 Guida d'installazione

Categoria
Supporti per apparecchiature AV
Tipo
Guida d'installazione