Hoover HMF250X Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

GB
MICROWAVE OVENS
IT
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
ES
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
FOURS A MICRO-ONDES
MANUEL D INSTRUCTIONS
,
DE
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANWEISUNG
PT
FORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCOES
MAGNETRON OVEN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PL
KUCHENKA MIKROFALOWA
INSTRUKCJA OBUGI
CZ
MIKROVLN TROUBA
VOD K OBSLUZE
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
USER INSTRUCTIONS
NL
FI
MIKROAALTOUUNI
OHJESIKIRJA
Installation Instruction
Please Read the Manual Carefully Before Installation
Please Note
Electrical connection
The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed
socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and
the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
If the plug is no longer accessible following installation and all-pole isolating switch must
be present on the installation side with a contact gap at least 3mm.
A. Built-in furniture
The built-in cabinet shall not have a rear wall behind the appliance.
Minimum installation height is 85cm.
Do not cover ventilation slots and air intake points.
GB
1
B. Prepare the Cabinet.
1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE, put the
template on the bottom plane of cabinet.
2. Make marks on the bottom plane of cabinet according to marks “a” of the
template.
1
2
GB
BOTTOM CABINET TEMPLATE
1. Check if your cabinet has a smooth, flat bottom and right size, and tape the
template onto the bottom plane of cabinet.
-Make sure the CENTER LINE of the template is in the middle of the cabinet
-Make sure the FRONT EDGE of the template is even with the cabinet front
edge
2. Make marks on the bottom plane of cabinet according to the hole “a” of the
template.
-Do not drill holes in the bottom cabinet.
3. After make all marks (10 marks) according to the instruction, remove the
bottom cabinet template.
4. After marking holes “a”, continue to install according to the installation
instructions.
NOTE: IT IS VERY IMPORTANT TO READ AND FOLLOW THE
DIRECTIONS IN THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE INSTALLATION.
This template is used to locate the cabinet bottom bracket holes
“a”.
LEFT SIDE
RIGHT SIDE
FRONT EDGE FRONT EDGE
FRONT EDGE
CENTER LINE
2
3. Remove the BOTTOM CABINET TEMPLATE, and fix the BOTTOM
BRACKETS with SCREW A.
C. Prepare the oven.
4. Fix SCRESW B on the UPPER AIR TUNNEL of the oven.
4
3
GB
3
D. Install the oven.
5. Install the oven into the cabinet.
z Adjust the height of SCREW B to keep 1mm gap between the SCREW B
and the top plane of cabinet.
z Make sure that the OVEN FEET are aligned with the grooves of brackets
when install the oven into the cabinet.
z Do not trap or kink the power cord.
6. Open the door; fix the oven to the cabinet with SCREW C at the
INSTALLATION HOLE of TRIM KIT.
5
6
GB
4
Instructions d’installation
Veuillez lire le manuel attentivement avant l'installation
Remarques importantes
Branchement électrique
Le four est fourni avec une prise et ne doit être branché que sur une prise avec terre
correctement installée. En conformité avec la réglementation appropriée, seul un électricien qualifié
peut installer la prise et connecter le câble.
Si la prise n’est plus accessible suite à l’installation, un connecteur isolant multipolaire doit être
présent du côté de l’installation avec une distance d’isolation d’au moins 3 mm.
A. Meuble destiné à recevoir le four
Le meuble intégré ne doit pas avoir de panneau arrière derrière l'appareil.
La hauteur minimale requise pour l'installation est de 85 cm.
N'obturez pas les fentes de ventilation et les points d'entrée d'air.
FR
B
C
5
B. Préparer le meuble.
1. Lisez les instructions sur le SCHEMA POUR LE PANNEAU INFERIEUR DU
MEUBLE, puis placez le schéma sur le panneau inférieur du meuble.
2. Faites des marques sur le panneau inférieur du meuble conformément aux marques
“a” du schéma.
3. Retirez le SCHEMA et fixez les
EQUERRES avec les VIS A.
FR
SCHEMA POUR LE PANNEAU
INFERIEUR DU MEUBLE
1. Vérifiez que le panneau inférieur de votre meuble est plat, lisse et à la bonne
taille puis scotchez le schéma sur le panneau inférieur du meuble.
-Assurez-vous que la LIGNE CENTRALE du schéma se trouve au milieu du
meuble
-Vérifiez aussi que l’AVANT du schéma est aligné avec l’arrête avant du
meuble
2. Faites des marques sur le panneau inférieur du meuble à l’emplacement des
trous “a” du schéma.
-Ne percez pas de trous dans le meuble.
3. Après avec fait toutes les marques (il y en a 10) en suivant les instructions,
enlevez le schéma du panneau inférieur.
4. Après avoir marqué les trous “a”, poursuivez l'installation en suivant les
instructions d’installation.
NOTE: IL EST TRÈS IMPORTANT DE LIRE ET SUIVRE LES
INDICATIONS DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVANT
DE COMMENCER L’INSTALLATION.
Utilisez ce schéma pour determiner, sur la partie inférieure du
meuble, l’emplacement des trous “a” destinés au support mural
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
AVANT AVANT
AVANT
LIGNE CENTRALE
6
la VIS DE REGLAGE B sur
du four.
4. Fixez
le BLOC DE VENTILATION SUPERIEUR
4
B
FR
D. Installer le four.
5. Placez le four dans le meuble.
z Réglez la hauteur de la VIS DE REGLAGE
VIS DE REGLAGE B et le panneau supérieur du meuble.
B pour obtenir 1 mm de distance entre la
z Assurez-vous que les PIEDS DU FOUR sont alignés avec les fentes des équerres
lorsque vous placez le four dans le meuble.
z Attention à ne pas coincer ou nouer le cordon d’alimentation.
5
B
C. Préparer le four.
7
meuble en serrant la VIS C dans le TROU
D’INSTALLATION du KIT D’HABILLAGE.
6. Ouvrez la porte ; fixez le four au
6
C
FR
8
Istruzioni di installazione
Leggere con attenzione il manuale prima di eseguire l'installazione.
VITE A
VITE C
VITE DI REGOLAZIONE B
Attenzione
Collegamenti elettrici
Il forno è dotato di una spina e deve essere collegato solo ad una presa adeguatamente installata
e collegata a terra. In conformità con le norme in vigore, solo un elettricista qualificato può installare le
prese e sostituire il cavo di collegamento.
Se la spina non è più accessibile dopo l'incasso del prodotto, sul lato dell'installazione deve
essere presente un interruttore isolante onnipolare con una distanza fra i contatti di almeno 3mm.
A. Base da incasso
Il vano da incasso deve essere privo del pannello posteriore.
L'altezza minima per l’installazione è 85cm.
Non coprire le fessure di ventilazione e le prese d’aria.
IT
9
B. Preparazione del vano da incasso.
1. Leggere riportate le istruzioni sulla DIMA DI FORATURA e posizionare
quest’ultima sopra il pannello inferiore del vano da incasso.
2. Apporre dei segni sul piano inferiore del vano da incasso in corrispondenza dei fori
presenti sulla dima e indicati con la lettera "a".
3. Togliere la DIMA DI
FORATURA dal fondo del vano da
incasso le STAFFE INFERIORI
usando le VITI A.
IT
DIMA DI FORATURA PER IL
VANO DI INSTALLAZIONE
1. Verificare che la superficie del fondo del vano da incasso sia liscia, piana e
della misura giusta, quindi posizionarvi la dima con del nastro adesivo.
-Assicurarsi che la LINEA CENTRALE della dima sia in corrispondenza della
parte centrale del vano da incasso.
-Assicurarsi che il BORDO ANTERIORE della dima sia allineato al bordo
anteriore del vano da incasso.
2. Apporre dei segni sulla superficie di fondo del vano da incasso in
corrispondenza dei fori "a" presenti sulla dima.
-Non effettuare fori con il trapano sul fondo del vano da incasso.
3. Dopo aver fatto un segno in corrispondenza di tutti i fori segnalati (10 in tutto),
togliere la dima dal fondo del vano da incasso.
4. Dopo aver segnato la posizione dei fori "a", continuare l'installazione
seguendo le istruzioni.
NOTA: PRIMA DI ESEGUIRE L'INSTALLAZIONE, È MOLTO
IMPORTANTE LEGGERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI.
Questa dima serve a individuare la posizione dei fori, indicati
con la lettera "a", necessari per fissare le staffe nel vano da
incasso.
LATO SINISTRO
LATO DESTRO
BORDO
ANTERIORE
BORDO
ANTERIORE
BORDO ANTERIORE
LINEA CENTRALE
10
D'ARIA SUPERIORE del forno.
4
B
IT
4. Fissare quindi la VITE B sul CONDOTTO
5. Inserire il forno nel vano di installazione.
z Regolare l'altezza della VITE B in modo da lasciare uno spazio di 1mm tra la vite
stessa e il pannello superiore del vano da incasso.
z Nell’inserire il forno nel vano da incasso, assicurarsi che i PIEDINI siano allineati
con le guide delle staffe.
z Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato o attorcigliato.
D. Installazione del forno
5
C. Preparazione del forno.
11
INSTALLAZIONE del KIT CORNICE.
6. Aprire lo sportello, fissare il forno al vano avvitando la VITE C sul FORO DI
C
IT
6
12
Installationsanweisungen
Diese Anleitung für der Installation bitte aufmerksam durchlesen
Hinweis
Elektrischer Anschluss
Diese Gerät ist mit einem Stecker ausgerüstet, der nur an eine korrekt geerdete Steckdose
angeschlossen werden darf. Die Steckdose darf im Sinne der einschlägigen Gesetzgebung nur von
einem qualifizierten Elektriker installiert werden. Dies gilt auch für den etwaigen Ersatz des
Anschlusskabels.
Wenn der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich ist, muss sich installationsseitig
ein allpoliger Stromkreisunterbrecher befinden, der einen Kontaktabstand von mindestens 3 mm
aufweist.
A. Einbaugehäuse
Das Einbaugehäuse sollte keine Rückwand aufweisen.
Minimale Installationshöhe: 85 cm.
Die Luftaus- und -einlässe nicht zudecken.
DE
B
C
13
B. Gerät installieren
1. Die Anleitungen zur SCHABLONE FÜR DEN GEHÄUSEBODEN lesen. Die
Schablone an der Unterseite des Gehäuses positionieren.
2. Die Unterseite des Gehäuses übereinstimmend zu den Bohrungen „a“ der Schablone
kennzeichnen.
3. Die SCHABLONE FÜR DEN
GEHÄUSEBODEN entfernen und
WINKELEISEN über die
SCHRAUBE A befestigen.
DE
SCHABLONE FÜR GEHÄUSEBODEN
1. Sicherstellen, das das Gehäuse eine glatte, ebene Fläche und korrekte
Abmessungen aufweist. Die Schablone an der Unterseite des Gehäuses
befestigen.
-Sicherstellen, dass die MITTELACHSE der Schablone mittig am Gehäuse
positioniert ist.
-Sicherstellen, dass die VORDERKANTE der Schablone bündig zur
Vorderkante des Gehäuses ausgerichtet ist.
2. Die Unterseite des Gehäuses übereinstimmend zu den Bohrungen „a“ der
Schablone kennzeichnen.
-Keine Bohrungen am Gehäuseboden durchführen.
3. Die Schablone für den Gehäuseboden nach der entsprechend den
Anleitungen vorgenommenen Kennzeichnung (10 Bohrungen) entfernen.
4. Die Installation nach der Kennzeichnung der Bohrungen „a“ entsprechend
den Installationsanleitungen fortsetzen.
HINWEIS: DIE INSTALLATIONSANLEITUNG VOR DER
MONTAGE UNBEDINGT LESEN UND EINHALTEN.
Diese Schablone wird zur Lokalisierung der Winkeleisen „a“
des Gehäusebodens verwendet.
LINKE SEITE
RECHTE SEITE
VORDERKANTE VORDERKANTE
VORDERKANTE
MITTELACHSE
14
C. Gerät vorbereiten
Nun
des Geräts
befestigen.
4. Die
die SCHRAUBE B an der OBEREN VENTILATIONSÖFFNUNG
4
B
DE
D. Gerät installieren
z Die Höhe der SCHRAUBE B so einstellen, dass der Abstand zwischen der
SCHRAUBE B und der oberen Gehäusefläche 1 mm beträgt.
z Sicherstellen, dass die STELLFÜSSE bei der Installation des Geräts im Gehäuse
bündig zu den Rillen der Winkeleisen ausgerichtet sind.
z Das Stromkabel nicht verdrehen oder knicken.
5
B
5. Das Gerät im Gehäuse installieren.
15
rät über die SCHRAUBE C an der
INSTALLATIONSBOHRUNG der RAHMENVERKLEIDUNG befestigen.
6. Die Türe öffnen und das Ge
6
DE
C
16
Instrucciones de Instalación
Lea atentamente el manual antes de la instalación
TORNILLOS A
TORNILLO C
TORNILLO DE AJUSTE B
Atención
Conexión eléctrica
El horno está equipado con un enchufe y solo se debe conectar a una toma de tierra instalada
adecuadamente. De conformidad con las normativas adecuadas, solo un electricista cualificado se
puede encargar de la instalación de la toma y de la sustitución del cable de conexión.
Si el enchufe deja de ser accesible después de la instalación y del aislamiento de todos los polos,
en el lado de la instalación debe haber un interruptor con una separación de contacto de al menos 3mm.
A. Muebles incorporados
La cabina incorporada no tendrá un panel trasero detrás del aparato.
La altura de instalación mínima es de 85cm.
No cubra las ranuras de ventilación y los puntos de entrada de aire.
ES
17
B. Prepare la cabina.
1. Lea las instrucciones del MODELO DE LA CABINA DE FONDO, ponga el modelo
en el plano del fondo de la cabina.
2. Haga marcas en el plano del fondo de la cabina según las marcas “a” del modelo.
3. Quite el MODELO DE LA
CABINA DE FONDO y fije los
SOPORTES DE FONDO con los
TORNILLOS A.
ES
MODELO DE CABINA DE FONDO
1. Compruebe si su cabina tiene un fondo plano y liso y unas dimensiones
adecuadas y pegue el modelo al plano del fondo de la cabina.
-Asegúrese de que la LÍNEA CENTRAL del modelo está en el medio de la
cabina
-Asegúrese de que el BORDE FRONTAL del modelo coincide con el borde
frontal de la cabina
2. Haga marcas en el plano del fondo de la cabina según el orificio “a” del
modelo.
-No perfore orificios en la cabina de fondo.
3. Después de realizar todas las marcas (10 marcas) según las instrucciones,
quite el modelo de la cabina de fondo.
4. Después de marcar los orificios “a”, siga con la instalación según el manual
de instalación.
NOTA: ANTES DE LA INSTALACIÓN, ES MUY IMPORTANTE
LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DE
INSTALACIÓN.
Este modelo se usa para situar los orificios “a” del soporte de
fondo de la cabina.
LADO IZQUIERDO
LADO DERECHO
BORDE FRONTAL BORDE FRONTAL
BORDE FRONTAL
LÍNEA CENTRAL
18
los
TORNILLOS B al TÚNEL DE AIRE SUPERIOR del horno.
4. Fije
4
B
ES
D. Instalación del horno.
5. Instale el horno en la cabina.
z Ajuste la altura de los TORNILLOS B para mantener una separación de 1mm entre
los TORNILLOS B y el plano superior de la cabina.
z Asegúrese de que los PIES DEL HORNO están alineados con las ranuras de los
soportes cuando instale el horno en la cabina.
z No enganche ni doble el cable de corriente.
5
B
C. Prepare el horno.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Hoover HMF250X Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per