Vita Spa L80 Series Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
USO E MANUTENZIONE
Preziosa 80/12
Preziosa 80/16M
80/12 L
80/16M L
INDICE
1. Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ATTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.1 Consultazione del manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Raccomandazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Utilizzo della macchina da caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1 SEMIAUTOMATICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2 AUTOMATICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3. Illustrazione prospettica dei vari modelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4. Schema alimentazione idraulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.1 Corredo in dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.2 Predisposizione rete idrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3 Addolcitore d’acqua (Opzionale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.4 Installazione impianto idraulico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.5 Scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.6 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Istruzioni per il funzionamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.1 Carico acqua in caldaia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Taratura pressione di erogazione pompa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.3 Taratura pressione acqua in caldaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.4 Riscaldamento acqua in caldaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.5 Scaldatazze a vapore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.6 Prelievo vapore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.7 Prelievo acqua calda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.8 Preparazione del caffè . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.9 Erogazione del caffè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.10 Scarico acqua caldaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.11 Funzionamento automatico – programmazione dosi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.12 Norme importanti di manutenzione ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6.13 Segnalazioni allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Alimentazione con gas per riscaldamento boiler (opzionale):
Istruzioni per l’installatore autorizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
7.1 Collegamento alla rete di distribuzione gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.2 Scarico dei prodotti della combustione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.3 Accensione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.4 Cambio taratura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. Informazione agli utenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. Dichiarazione di conformità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Codice manuale: 7770.039
Revisione 06/2008
3
1. Introduzione
ATTENZIONE
Prima di usare la macchina leggere attentamente tutte le istruzioni riportate su questo manuale.
1.1 Consultazione del manuale
Il presente manuale fornisce tutte le informazioni necessarie all’installazione, all’utilizzo e alla
manutenzione della macchina per caffè.
1.2 Raccomandazioni
Non far funzionare la macchina o eseguire la manutenzione ordinaria prima di aver letto questo
manuale.
Questa macchina è stata progettata e costruita per provvedere all’erogazione di caffè espresso, di
acqua calda (per la preparazione di bevande e infusi) e di vapore acqueo (per il riscaldamento di
liquidi). Ogni uso al di fuori di quanto speci cato nel presente manuale è da considerarsi improprio
e pertanto non autorizzato. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti dall’uso
improprio dell’apparecchio.
L’utilizzatore deve essere una persona adulta e responsabile, il quale deve attenersi alle norme di
sicurezza vigenti nel paese d’installazione oltre che alle regole dettate dal comune buon senso.
È severamente vietato far funzionare la macchina con le protezioni sse e/o mobili smontate o
con i dispositivi di sicurezza esclusi; è severamente vietato rimuovere o manomettere i dispositivi
di sicurezza. Nessuno dei pannelli di copertura della macchina deve essere rimosso (vi è il rischio
di scosse elettriche).
Il rispetto scrupoloso delle manutenzioni ordinarie indicate nel presente manuale è necessario per
lavorare in sicurezza e per mantenere l’attrezzatura ef ciente.
In caso di guasti o rottura di qualche componente della macchina per caffè espresso rivolgersi al
centro di assistenza autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali LA SAN MARCO SPA.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio di assistenza tecnica o comunque da una persona con quali ca similare, in modo da pre-
venire ogni rischio.
È severamente vietato procedere alla realizzazione di operazioni delle quali non si è autorizzati e
non si sono capite le esatte modalità; contattare la casa costruttrice per ogni necessità di informa-
zioni, ricambi o accessori.
1.3 Utilizzo della macchina da caf
Temperatura ambiente: 5 ÷ 45 ° C (svuotare il sistema idrico in caso di gelo)
Pressione acqua rete idrica: 80 ÷ 800 KPa (0.8 ÷ 8.0 bar)
Durezza acqua: inferiore a 5 ° fH
4
2. Caratteristiche tecniche
2.1 SEMIAUTOMATICHE
2.2 AUTOMATICHE
Modello n. gruppi
Capacità
caldaia (L)
Potenza assorbita (W)
Peso (kg)
Larghezza
(mm)
Profondità
(mm)
altezza
(mm)
Collegamento alla rete
Pompa
Monofase Trifase
80-PREZIOSA 12 - 2 2 12 3000-4500 3000-4500 - 80 780 530 855
80-PREZIOSA 12 - 3 3 19 5500-7000 5500-7000 - 89 970 530 855
80-PREZIOSA 16M - 2 2 12 3000-4500 3000-4500 - 80 780 530 855
80-PREZIOSA 16M - 3 3 19 5500-7000 5500-7000 - 89 970 530 855
Di serie:
Prelievo acqua calda e vapore.
Scaldatazze a vapore.
Tensioni: 400 V - 3N trifase; 230 V - 3 trifase; 230 V monofase
Autolivello (caricamento automatico acqua in caldaia).
Pompa esterna (300 W).
A richiesta optional :
Impianto riscaldamento a gas.
Addolcitore d’acqua (manuale o automatico).
5
3. Illustrazione prospettica dei vari modelli
6 7 8 10 9
11
16
15
17
2
1
3
4
12
13 14
5
18
18
6
4. Schema alimentazione idraulica
28
27
26
25
24
37
35
32
33
34
31
23
14
36
30
29
21
22
38
Legenda:
1. Interruttore generale
2. Spia luminosa interruttore generale
3. Lancia di prelievo vapore
4. Rubinetto scaldatazze vapore
5. Leva del rubinetto prelievo vapore
6. Pulsante erogazione caffè singolo corto
7. Pulsante erogazione caffè singolo lungo
8. Pulsante erogazione caffè doppio corto
9. Pulsante erogazione caffè doppio lungo
10. Pulsante erogazione continua
11. Leva rubinetto prelievo acqua calda
12. Gruppo erogazione caffè espresso
13. Coppa porta ltro con impugnatura
14. Leva di carico manuale acqua
15. Lancia di prelievo acqua calda
16. Manometro 3 bar
17. Livello ottico
18. Pulsante erogazione caffè
19. Manometro 3 bar
21. Rubinetto scarico acqua caldaia
22. Rubinetto autolivello
23. Valvola di ritegno
24. Rubinetto autolivello
25. Valvola di ritegno e sicurezza
26. Elettrovalvola autolivello
27. Pressostato
28. Vite di taratura pressostato
29. Vaschetta raccogli fondi
30. Tubo di scarico
31. Addolcitore (opzionale)
32. Tubo di alimentazione addolcitore
33. Rubinetto alimentazione rete idrica
34. Tubo alimentazione rete idrica
35. Tubo alimentazione pompa
36. Tubo alimentazione macchina
37. Motore pompa
38. Manometro 20 bar
7
5. Installazione
L’installazione deve essere eseguita dal personale tecnico quali cato e autorizzato La San Marco.
La macchina per caffè viene consegnata ai clienti in un apposito imballo di cartone e polistirolo.
L’imballo contiene: la macchina e i suoi accessori, il manuale d’uso e la dichiarazione di conformi-
tà.
Dopo aver aperto l’imballo, assicurarsi dell’integrità della macchina per caffè e dei suoi componenti;
in caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a La San Marco S.p.A. L’imballo deve
essere smaltito presso gli appositi centri di raccolta dei ri uti, secondo le leggi vigenti nel paese
d’installazione. Non disperdere nell’ambiente. Gli elementi dell’imballo (cartone, polistirolo, nylon,
punti metallici, ecc.) possono causare una fonte di pericolo. Non lasciare alla portata dei bambini.
La macchina deve essere posta su un piano perfettamente orizzontale e suf cientemente robusto per
sostenere il peso della stessa, con uno spazio attorno suf ciente al ne di smaltire il calore prodotto
durante il funzionamento.
5.1 Corredo in dotazione
A corredo della macchina per caffè espresso ci sono (all’interno dell’imballo) una serie di accessori:
- coppe porta ltro con anello ferma ltro.
- ltri per coppe porta ltro (dosi singole e doppie).
- ltro cieco per coppa porta ltro.
- beccucci per coppe porta ltro (dosi singole e doppie).
- pressino per caffè in polvere.
- tubo trecciato inox da 900 mm per collegamento idraulico (rete idrica – addolcitore).
- tubo essibile in gomma con spirale in acciaio per scarico acque bianche.
- nipplo da 3/8” per allacciamento alla rete idrica.
- spazzolino per pulizia gruppi d’erogazione.
- ltro all’aspirazione della pompa (a richiesta).
- tubo trecciato inox da 600 mm per collegamento idraulico (aspirazione pompa – addolcitore).
- tubo trecciato inox da 1600 mm per collegamento idraulico (addolcitore – macchina).
5.2 Predisposizione rete idrica
ALIMENTAZIONE
Portare ai piedi della macchina il tubo della rete di alimentazione idrica (almeno di diametro 3/8”) e montare
una valvola di intercettazione (preferibilmente a sfera da 3/8”) che permetta una rapida manovra di apertura e
chiusura.
SCARICO
A piano pavimento prevedere un pozzetto ispezionabile collegato con la rete di smaltimento delle acque bianche,
atto ad accogliere il tubo di scarico della macchina per gravità. Il tubo di scarico deve essere posizionato in modo
che l’ef usso sia libero e senza possibilità di intasamento durante l’esercizio.
5.3 Addolcitore d’acqua (Opzionale)
L’addolcitore per la decalci cazione dell’acqua di rete può essere manuale o automatico,secondo le richieste
del cliente.
Si raccomanda, prima di collegare il depuratore alla macchina per caffè, di provvedere al lavaggio delle
resine in esso contenute operando come descritto nel manuale d’uso fornito con l’apparecchio.
Nota:
Il depuratore d’acqua è considerato un’apparecchiatura indispensabile per garantire un buon funzionamento della
macchina per caffè espresso; se il cliente non ha previsto nessun sistema per la dolci cazione è opportuno provve-
dervi onde garantire l’ef cienza, le prestazioni e la durata dei componenti della macchina per caffè espresso.
8
5.4 Installazione impianto idraulico
1) Utilizzare il tubo 32, trecciato inox da 900 mm, per collegare la valvola d’intercettazione della rete idrica al
rubinetto 1 di entrata acqua al depuratore ( gura 1).
2) Collegare con il tubo 35 in gomma trecciato inox (da 600 mm) l’aspirazione della pompa con il rubinetto di
uscita acqua del depuratore ( gura 3–4).
3) Collegare con il tubo 36 in gomma trecciato inox (da 1600 mm) la mandata della pompa con il nipples
dell’impianto idraulico della macchina per caffè ( gura 4–5).
5.5 Scarico
Allacciare il tubo di scarico alla vaschetta raccoglifondi e collegarlo al pozzetto di scarico della rete di smalti-
mento acque bianche.
5.6 Collegamento elettrico
Disposizioni per un corretto collegamento elettrico della macchina per caffè espresso:
Prima di allacciare l’apparecchio alle rete elettrica, assicurarsi che i dati di targa della macchina
corrispondano con quelli dell’impianto di distribuzione elettrica.
L’allacciamento deve essere eseguito conformemente alle disposizioni del paese d’installazione.
L’impianto elettrico predisposto dal cliente deve rispettare le norme vigenti; la presa di corrente deve
essere dotata di un ef cace impianto di messa a terra. La San Marco S.p.A. declina ogni respon-
sabilità qualora le prescrizioni di legge non vengano rispettate. Un errata installazione può causare
danni a persone o cose per le quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
Nel caso si rendesse necessario l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe, è necessario utiliz-
zare solamente prodotti conformi alle norme di sicurezza vigenti.
Per evitare eventuali surriscaldamenti del cavo d’alimentazione si raccomanda di svolgerlo per tutta
la sua lunghezza.
Per il collegamento elettrico è necessario installare un interruttore generale onnipolare a monte
dell’impianto d’alimentazione elettrica, il quale deve essere dimensionato secondo le caratteristiche
elettriche (potenza e tensione) riportate sulla targa dell’apparecchio. L’interruttore onnipolare si deve
disinserire dalla rete con una apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Nel caso si renda necessario l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe, è necessario utilizzare
solamente prodotti conformi alle norme di sicurezza vigenti.
Per evitare eventuali surriscaldamenti del cavo d’alimentazione si raccomanda di svolgerlo per tutta
la sua lunghezza.
32
Figura 1
Figura 2
35
p
36
Figura 3 35
35 36
Figura 4
Figura 5
9
Collegare il cavo di alimentazione della macchina per caffè alla rete elettrica secondo lo schema allegato:
MARRONE
MARRONE
230V MONOFASE 400V-3N TRIFASE
230V-3 TRIFASE
L
La potenza
assorbita delle
resistenze elettriche
può es s ere ridotta a
2/3 eliminando uno
dei due fili NERI.
2
L
NERO
L
1
GI / VE
L
3
NERO
BLU
GI / VE
LEVA 2/3/4
NOTE:
N
NERO
NERO
BLU
1
L
GI / VE
3 RESISTENZE
MARRONE
NERO
NERO
BLU
BLU
NERO
MARRONE
NERO
L
3
2
L
N
3 RESISTENZE
MARRONE
NERO
NERO
BLU
GI / VE
GI / VE
6. Istruzioni per il funzionamento della macchina
6.1 Carico acqua in caldaia
Controllo posizione rubinetti impianto idrico
a) Togliere il piatto raccogli fondi con relativa griglia e controllare:
• Rubinetto scarico caldaia 21 chiuso
• Rubinetto valvola autolivello 24 aperto
• Rubinetto valvola autolivello 22 aperto
b) Riposizionare piatto raccogli fondi con relativa griglia
c) Aprire il rubinetto 33 di alimentazione generale dell’acqua
d) Aprire un rubinetto vaporizzatore 5 per permettere la fuoriuscita dell’aria in fase riempimento caldaia
Macchine mod. 80– 12-16M 2 – 3
f) Controllare che l’interruttore generale 1 si trovi su posizione “zero”.
g) Premere il pulsante 14 e tenerlo premuto no a quando l’acqua non avrà raggiunto i ¾ del livello ottico
17.
6.2 Taratura pressione di erogazione pompa
a) Una volta riempita la caldaia portare l’interruttore generale in posizione 1 (le resistenze iniziano a riscaldare
l’acqua).
b) Azionare il pulsante di erogazione continua 18 per le macchine a dosatura manuale o il pulsante 10 per le
macchine elettroniche a dosatura automatica, in modo che l’acqua fuoriesca dal gruppo corrispondente al
pulsante azionato.
c) Leggere sulla scala del manometro posto sul motore-pompa
il valore della pressione dell’acqua il valore di taratura
ottimale è di 9 bar.
La regolazione della pressione al valore desiderato si ottiene
agendo sulla vite di regolazione della pompa; avvitando si
aumenta la pressione, mentre svitando si diminuisce.
Come indicato nella gura che segue, in funzione del mo-
dello di pompa in dotazione alla macchina, esistono tre casi
diversi per la regolazione di detta vite:
- Regolare solamente la vite
- Regolare la vite e bloccare il dado
- Svitare il dado cieco di protezione e regolare la vite.
10
6.3 Taratura pressione acqua in caldaia
a) Concluso il carico acqua in caldaia portare l’interruttore generale nella posizione 1 ( le resistenze iniziano
a riscaldare l’acqua).
b) Aprire un rubinetto vaporizzatore a leva 5 in modo che in fase di riscaldamento l’aria fuoriesca. Sulla scala
del manometro 16 da 0÷3 bar si legge la pressione del vapore in caldaia. La pressione sale no al valore di
taratura del pressostato 27 nel campo 0.9-1.1 bar. Per variare la pressione del vapore bisogna agire sulla
vite 28 del pressostato 27.Ruotando la vite in senso orario diminuisce la pressione, mentre ruotando la vite
in senso antiorario questa aumenta. La regolazione si esegue con un cacciavite attraverso il foro praticato
sul coperchio del pressostato. Al pressostato si accede dalla vaschetta e dalla griglia superiore.
6.4 Riscaldamento acqua in caldaia
a) Portare l’interruttore generale nella posizione 1
b) Aprire un rubinetto vaporizzatore a leva 5 in modo che in fase di riscaldamento l’aria fuoriesca. Chiudere il
rubinetto non appena si è in fase di vapore. Sulla scala del manometro 16 da 0÷3 bar si legge la pressione
del vapore in caldaia (valore consigliato 0.9÷1.2 bar).
6.5 Scaldatazze a vapore
Il rubinetto (4) serve per incrementare il riscaldamento del piano deposito tazze si inserisce e disinserisce a
piacimento
6.6 Prelievo vapore
Serve per prelevare vapore dalla caldaia per riscaldare i liquidi o per schiumare il latte per cappuccini.
Abbassando o alzando la leva 5 si ottiene il usso massimo.
Spostando lateralmente la leva si ottiene un usso ridotto.
6.7 Prelievo acqua calda
Rubinetto a leva 11 , serve per prelevare l’acqua calda dalla caldaia per thè, camomilla, ecc. Il funzionamento
è analogo a quello del vapore.
6.8 Preparazione del caf
Accertarsi che il ltro sulla coppa 13 sia della grammatura prescelta. E’ importante che il caffè dosato e premuto
s ori la doccia del gruppo 12. Per controllare questo basta agganciare la coppa porta ltro al gruppo e toglierla.
Se il caffè è al giusto livello deve rimanere l’impronta della vite centrale di ssaggio.
6.9 Erogazione del caf
Modelli semiautomatici: 80–Preziosa 12
Applicata al gruppo la coppa porta ltro, basta premere l’interruttore 18 di avviamento pompa ed elettrovalvola.
Quando il caffè ha raggiunto la dose desiderata si arresta l’erogazione riportando l’interruttore nella posizione
precedente.
Modelli automatici: 80–Preziosa 16M
Applicata al gruppo la coppa porta ltro, premere uno dei cinque pulsanti relativi. I primi due pulsanti 6 e 7 sele-
zionano due dosi singole programmate. I secondi due pulsanti 8 e 9 selezionano due dosi doppie programmate.
Il usso del caffè può essere arrestato anticipatamente premendo il quinto caffè pulsante 10.
Sempre con il quinto pulsante 10 , è possibile erogare manualmente la quantità di caffè desiderata, premen-
do questo pulsante il caffè de uisce in continuazione, il usso si arresta premendo una seconda volta detto
pulsante.
6.10 Scarico acqua caldaia
Se necessita svuotare la caldaia, togliere tensione alla macchina commutando l’interruttore generale 1 su po-
sizione <<zero>> e nel caso di macchine con gas spegnere la amma chiudendo il rubinetto di alimentazione gas. Aprire
il rubinetto di scarico 21 no a completamento dell’operazione
Attenzione: chiudere il rubinetto alla ripresa del riempimento.
11
6.11 Funzionamento automatico – programmazione dosi
Modelli automatici: 80–Preziosa 16M
A. Entrata in programmazione.
Portare l’interruttore generale 1 su posizione <<zero>> (macchina spenta). Tenendo premuto il quinto
tasto 10 del primo gruppo, portare l’interruttore generale 1 in posizione 1 (macchina accesa). Dopo qualche
secondo rilasciare il pulsante 10.
A questo punto il led corrispondente al pulsante appena rilasciato lampeggerà e contemporaneamente
lampeggeranno i medesimi degli altri gruppi. La macchina in queste condizioni si trova in fase di program-
mazione.
B. Programmazione
Programmare le 4 dosi del 1° gruppo nel modo seguente:
Prelevare dal macinadosatore la quantità di caffè corrispondente alla dose utilizzata per l’espresso singolo.
Inserire la coppa porta ltro sul 1° gruppo.
Posizionare la tazzina sotto il beccuccio della coppa.
Premere il primo pulsante 6 di cui si vuole memorizzare la dose e, alla quantità di caffè desiderata, ottenuta
direttamente nella tazzina, arrestare e memorizzare la dose premendo il quinto tasto 10.
Eseguire la stessa operazione per la memorizzazione delle altre dosi di ciascun gruppo.
Se si desidera programmare gli altri gruppi con le stesse dosi del 1° gruppo. È suf ciente, una volta pro-
grammato il 1° gruppo, premere il pulsante 10 di ciascuna pulsantiera degli altri gruppi, in modo che il
corrispondente LED smetta di lampeggiare e rimanga acceso.
C. Uscita dalla programmazione
Per uscire dalla programmazione della macchina, premere il pulsante 10 del 1° gruppo ed i LED si spegne-
ranno. Ogni tasto successivamente premuto darà la dose precedentemente memorizzata.
6.12 Norme importanti di manutenzione ordinaria
Per l’ottimale resa della macchina è importante che l’esercente esegua ogni sera, a ne lavoro, le seguenti
operazioni per la pulizia dei gruppi:
a) predisporre sulla coppa il ltro cieco in dotazione alla macchina ( ltro senza fori);
b) agganciare la coppa con ltro cieco al gruppo da pulire, senza bloccarla, in modo che l’acqua fuoriesca per
tracimazione. Azionare il pulsante di erogazione continua e lasciare che l’acqua scorra per circa un minuto.
In questo modo si pulisce la doccia ed il canale di mandata del gruppo;
c) bloccare la coppa porta ltro in modo che l’acqua non fuoriesca più per tracimazione dal ltro cieco.
Azionare per circa 5 secondi l’erogazione continua e quindi interromperla; ripetere questa operazione per
5-6 volte. In questo modo si pulisce il canale di scarico del gruppo e l’elettrovalvola.
Nota: per un ef cace pulizia dei gruppi, nel ltro cieco possono essere messi speciali detergenti reperibili in
commercio.
6.13 Segnalazioni allarmi
Lampeggio LED del 1° tasto della pulsantiera:
indica anomalia di funzionamento del contatore volumetrico.
Lampeggio LED del 2° tasto di tutte le pulsantiere:
indica anomalia di funzionamento nel sistema idraulico di caricamento automatico dell’acqua in caldaia (elet-
trovalvola bloccata, mancanza acqua rete, ecc. ) e dopo 1’30’’, l’alimentazione elettrica al motore si blocca.
Nota:ogni volta che si veri ca un blocco della macchina è necessario spegnerla e rivolgersi al servizio di as-
sistenza tecnica.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di normale manutenzione o regolazione, disinserire la
macchina dall’alimentazione elettrica.
Tutte le operazioni di manutenzione straordinaria o la sostituzione di parti della macchina,devono
essere effettuate da personale dell’ Assistenza La San Marco.
La macchina è progettata per la produzione di caffè espresso, vapore e acqua calda; La San Marco
declina ogni responsabilità per eventuali usi impropri della macchina.
12
7.
Alimentazione con gas per riscaldamento boiler
(opzionale): Istruzioni per l’installatore autorizzato
Leggere le istruzioni prima di installare e usare l’apparecchio.
Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati se-
condo le Norme UNI-CIG 7129 e UNI-CIG 7131.
7.1 Collegamento alla rete di distribuzione gas
Collocate l’apparecchiatura secondo le istruzioni contenute nel libretto uso e manutenzione, rimuovete il piatto
raccogli fondi con griglia e procedete al collegamento alla rete di distribuzione gas, o bombola GPL (G30/G31),
impiegando tubi metallici rigidi oppure tubi metallici essibili conformi alla Norma UNI-CIG 9891. Veri cate che
la predisposizione gas dell’apparecchio, rilevabile sulla targhetta di taratura, corrisponda al gas effettivamente
disponibile.
Nel caso di mancata corrispondenza, procedete al cambio di predisposizione come descritto nel paragrafo
cambio taratura”. La rampa d’ingresso alimentazione gas, costituita dal rubinetto d’intercettazione dell’ap-
parecchiatura (51), è una lettatura secondo Norma ISO 228-1 (non a tenuta sul letto) G 1/8”.
Nel caso di utilizzo per il collegamento alla rete di tubi metallici essibili, interponete appropriato nipple femmina
secondo la Norma ISO 7-1 (a tenuta sul letto) G 1/8” e maschio secondo Norma ISO 228-1 ( non a tenuta sul
letto) G ½” , sulla cui sede andrà collocata un’apposita guarnizione di tenuta.
A collegamento effettuato, aprite l’alimentazione gas a monte dell’apparecchiatura e con una soluzione sapo-
nosa (mai una amma libera), veri cate le perfetta tenuta del collegamento.
7.2 Scarico dei prodotti della combustione
L’apparecchiatura, in relazione allo scarico dei prodotti della combustione, è di tipo A1; ovvero preleva l’aria
comburente necessaria alla combustione dall’ambiente e scarica i fumi nel medesimo.
Ponete particolare attenzione al volume dell’ambiente nel quale intendete posizionare l’apparecchiatura, che
deve essere almeno pari a 12 m³
.
Nel caso il volume fosse inferiore, sarà necessario posizionare l’apparecchiatura direttamente sotto una cappa
aspirante realizzando, anche, una presa di ventilazione per l’adduzione dell’aria comburente la cui sezione di
passaggio utile non deve essere inferiore a 100 cm².
7.3 Accensione
Premete e ruotate il pomello del rubinetto gas (51) in senso antiorario no al simbolo raf gurante una amma,
come indicato in Fig. B;mantenendo premuta la manopola, agite sul tasto preposto all’accensione e contraddi-
stinto dal simbolo raf gurante una stella (53) premendolo più volte no all’accensione del bruciatore ( accen-
sione piezoelettrica).
Ad accensione avvenuta, veri cabile attraverso le apposite feritoie o foratura (54), mantenete premuta la mano-
pola del rubinetto gas per circa 5-10 secondi. Dopo tale periodo, se la amma non dovesse rimanere accesa,
ripetete l’operazione sopra descritta.
7.4 Cambio taratura
L’apparecchiatura è predisposta per funzionare con il gas indicato nell’apposita targhetta di taratura rilevabile
sull’apparecchiatura.
Le indicazioni relative alla regolazione aria, iniettore, portata termica nominale e ridotta, sono rilevabili nelle
tabelle 1 e 2. La corrispondenza di tali dati con ciascun modello, è rilevabile dal penultimo carattere della sigla
del modello stesso. Ad esempio, la sigla rilevabile sulla targa caratteristica parte gas 80-16M-3-G riporta, al
penultimo carattere il numero 3.
13
Bisognerà quindi, in questo caso, riferirsi ai dati riportati rispettivamente nelle tabelle 1 e 2, alla colonna deno-
minata “3 Gruppi”.
Nel caso si dovesse procedere al cambio taratura dell’apparecchiatura, seguite le indicazioni di seguito ripor-
tate.
Svitate la vite della ghiera registrazione aria primaria (55 - Fig. C), scoprendo l’ugello (56). Con apposita chia ve
svitate l’ugello (56) sostituendolo con quello appropriato indicato in tabella 2, veri cando la corrispon denza del
diametro del medesimo sul corpo dell’ugello stesso.
Avvitate il nuovo ugello (56) e, subito dopo, posizionate la ghiera registrazione aria primaria (55 - Fig. C) secondo
quanto indicato in tabella 1, utilizzando per la registrazione della quota “L” un calibro o strumento equivalente
ben avvitando la vite preposta al blocco del medesimo.
Commutate l’interruttore generale (1) nella posizione 1, in modo da inserire una sola resistenza (50% della
potenza elettrica del boiler per resistenza monofase a 2 elementi e 1/3 della potenza per resistenze a 3 ele-
menti con collegamento trifase) ed accendete il bruciatore come già descritto. Appena la temperatura dell’acqua
contenuta nel boiler avrà raggiunto la temperatura impostata, il regolatore di portata del gas ridurrà automati-
camente la portata medesima al valore corrispondente alla portata termica nominale ridotta.
A questo punto agite sulla vite (58) del regolatore di portata, al ne di ottimizzare la amma dal punto di vista
della stabilità e che lambisca l’elemento sensibile della termocoppia preposto alla rilevazione di amma (52) e
sulla vite (57) per ottenere il valore di pressione massima desiderata nel boiler.
14
8. Informazione agli utenti
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 151 ”Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei ri uti”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri ri uti.
La raccolta differenziata della presente apparecchiatura giunta a ne vita è organizzata e gestita dal produtto-
re. L’utente che vorrà disfarsi della presente apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il
sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell’apparecchiatura giunta a ne vita.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento
e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applicazione delle sanzioni amministra-
tive previste dalla normativa vigente.
9. Garanzia
La garanzia decade se:
• Non si rispettano le istruzioni del presente manuale.
• Le operazioni di manutenzione programmata e riparazione sono eseguite da personale non autorizzato.
• Si utilizza l’apparecchio in modo diverso da quello previsto dal manuale d’uso.
• I componenti originali sono sostituiti con parti di diversa fabbricazione.
• La garanzia non si applica a danni provocati da incuria, uso ed installazione errati e non conformi a quanto
prescritto dal presente manuale, cattivo uso, maltrattamento, fulmini e fenomeni atmosferici, sovratensioni e
sovracorrenti, insuf ciente o irregolare alimentazione elettrica.
10. Dichiarazione di conformità
La società costruttrice:
La San Marco S.p.A.
34072 Gradisca d’Isonzo (GO) Italia – Via Padre e Figlio Venuti, 10
telefono (+39) 0481 967111 – fax (+39) 0481 960166 – http://www.lasanmarco.com
dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina per caffè espresso descritta in questo manuale ed
identi cata dai dati di targa posti sull’apparecchio è conforme alle direttive: 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CEE,
89/109/CEE. Per la veri ca della conformità a dette direttive sono state applicate le norme armonizzate: EN
12100-1, EN 12100-2, EN 60335-1, EN 60335-2-75
Gradisca d’Isonzo,
Amministratore delegato
Ing. Roberto Marri
15
11. Problemi e soluzioni
DIFETTO CAUSA SOLUZIONE
1. La caldaia è piena d’acqua e tra-
cima dalla valvola di sicurezza
Una delle vie di scarico della cal-
daia o di un circuito del gruppo ha
una perdita
Controllare circuito autolivello, pulsante di
carico manuale, scambiatori caldaia.
Sostituire le parti usurate o danneggiate per
eliminare la perdita.
2. Interviene la valvola di sicurezza
s atando del vapore
Guasto al sistema elettrico (la
resistenza elettrica è sempre ali-
mentata)
Aumento della pressione in caldaia
(la valvola di sicurezza interviene
a 2÷2.5 bar)
Controllare il cablaggio elettrico che alimenta
la resistenza e il pressostato .
• Nelle macchine con controllo elettronico della
temperatura veri care il corretto funzionamen-
to della centralina elettronica, del triac, della
sonda livello, dei cablaggi elettrici.
3. La macchina è stata avviata cor-
rettamente ma non scalda l’acqua
in caldaia
La resistenza elettrica è guasta o
non è alimentata.
• Controllare se la resistenza è alimentata dalla
rete elettrica.
Controllare se è intervenuto il termostato di
sicurezza della resistenza e veri carne il cor-
retto funzionamento.
• Nelle macchine con controllo elettronico della
temperatura veri care il corretto funzionamen-
to della centralina elettronica, del triac, della
sonda livello, dei cablaggi elettrici.
4. Non esce acqua da un gruppo
d’erogazione
• Caffè macinato troppo no o dose
troppo elevata in relazione al ltro
utilizzato
Circuito idraulico ostruito
• Elettrovalvola guasta
Regolare la macinatura e/o la dose del caffè
macinato.
• Veri care che l’iniettore, il tubo di circolazio-
ne superiore, il gigleur e l’elettrovalvola gel
gruppo non siano otturati.
Nelle macchine a dosaggio elettronico con-
trollare il contatore volumetrico e i suoi rubi-
netti.
Controllare l’elettrovalvola del gruppo, il suo
cablaggio e il fusibile nella centralina elettro-
nica.
5. Le dosi di caffè espresso program-
mate non sono costanti o variano
sui vari gruppi.
Funzionamento anomalo della
centralina elettronica o dei con-
tatori volumetrici
Perdita elettrovalvola gruppo
d’erogazione
Programmare le dosi distintamente su ogni
singolo gruppo d’erogazione. Se il problema
persiste, sostituire il contatore volumetrico
del gruppo in questione.
Sostituire l’elettrovalvola del gruppo d’eroga-
zione.
6. Non si riesce a programmare le
dosi sul gruppo 1 e a copiarle sugli
altri gruppi.
Funzionamento anomalo o gua-
sto del contatore volumetrico del
gruppo 1
Controllare il cablaggio elettrico centralina-
contatori volumetrici.
Sostituire il contatore volumetrico.
7. Allarme contatori volumetrici. Contatori volumetrici bloccati o
guasti
Cablaggio elettrico guasto
Sostituire il contatore volumetrico.
Controllare il cablaggio elettrico e le sue con-
nessioni, la centralina e i fusibili.
8. Allarme autolivello. Circuito idraulico dell’autolivello
privo d’acqua.
Valvola generale rete idrica chiu-
sa.
Elettrovalvola autolivello guasta.
Controllare il circuito idraulico dell’autolivel-
lo.
Controllare che la valvola d’intercettazione
della rete idrica sia aperta.
Sostituire l’elettrovalvola autolivello.
9. La macchina è accesa (l’interrut-
tore generale è in posizione 1 o 2
e la spia luminosa è accesa) ma
non funziona l’elettronica.
Il cablaggio elettrico della centra-
lina elettronica è guasto.
La centralina elettronica è gua-
sta.
Controllare il cablaggio elettrico, la centralina
e i suoi componenti.
Sostituire la centralina elettronica.
16
DIFETTO CAUSA SOLUZIONE
10. La macchina eroga acqua da un
gruppo senza che una delle dosi
sia stato selezionato.
Elettrovalvola e/o pompa alimen-
tate continuamente.
Relè centralina in corto circuito.
Sostituire la centralina elettronica.
11. Modelli Semiautomatici: un gruppo
eroga acqua in continuo.
Circuito elettrico del gruppo colle-
gato erroneamente.
Controllare il collegamento e sistemare (vedi
schema elettrico).
12. Dal vaporizzatore esce vapore in
piccole quantità o goccioline d’ac-
qua.
Guarnizione del rubinetto usura-
ta.
Sostituire la guarnizione.
13. Dal rubinetto di prelievo acqua
fuoriescono delle goccioline.
Guarnizione del rubinetto usura-
ta.
• Perdita elettrovalvola
Sostituire la guarnizione.
Controllare l’elettrovalvola ed eventualmente
sostituirla.
14. Al termine dell’erogazione del caffè
si sente un schio.
Funzionamento anomalo della
valvola di espansione.
Pressione pompa alta.
Controllare la valvola d’espansione ed even-
tualmente sostituirla. Tarare la valvola a 12
bar.
Controllare la pressione d’esercizio della
pompa. Tarare la pompa a 9 bar.
15. La coppa porta ltro si sgancia dal
gruppo d’erogazione.
Guarnizione sotto coppa usura-
ta.
Sostituire la guarnizione.
• Pulire il gruppo d’erogazione e la coppa porta
ltro.
16. Durante l’erogazione del caffè, par-
te di questo fuoriesce gocciolando
dal bordo della coppa porta ltro.
Guarnizione sotto coppa usura-
ta.
Sostituire la guarnizione.
• Pulire il gruppo d’erogazione e la coppa porta
ltro.
17. Perdita d’acqua dallo scarico
dell’elettrovalvola del gruppo.
Elettrovalvola gruppo guasta.
Perdita d’acqua nel sistema di
raffreddamento del gruppo.
• Controllare l’elettrovalvola gruppo. Controllare
lo stelo dell’elettrovalvola e pulirla.
• Sostituire l’elettrovalvola.
Controllare il tubicino di raffreddamento e gli
anelli di tenuta all’interno del gruppo.
Sostituire gli anelli di tenuta.
18. Crema chiara (il caffè scende ve-
locemente dal beccuccio).
a. Macinatura grossa
b. Pressatura debole
c. Dose scarsa
d. Temperatura acqua inferiore a
90°C
e. Pressione pompa superiore a 9
bar
f. Filtro doccia del gruppo ottura-
to
g. Fori del ltro dilatati (coppa porta
ltro)
a. Macinatura più ne
b. Aumentare la pressatura
c. Aumentare la dose
d. Aumentare la pressione in caldaia
e. Diminuire la pressione della pompa
f. Veri care e pulire con ltro cieco o sostitui-
re
g. Controllare e sostituire ltro
19. Crema scura (il caffè scende a
gocce dal beccuccio)
a. Macinatura ne
b. Pressatura forte
c. Dose elevata
d. Temperatura acqua superiore a
90°C
e. Pressione pompa inferiore a 9
bar
f. Filtro doccia del gruppo ottura-
to
g. Fori del ltro intasati (coppa porta
ltro)
a. Macinatura più grossa
b. Ridurre la pressatura
c. Diminuire la dose
d. Diminuire la pressione in caldaia
e. Aumentare la pressione della pompa
f. Veri care e pulire con ltro cieco o sostitui-
re
g. Controllare e sostituire ltro
17
DIFETTO CAUSA SOLUZIONE
20. Presenza di fondi di caffè in taz-
zina
a. Caffè macinato troppo ne
b. Macine del macinadosatore con-
sumate
c. Pressione pompa superiore a 9
bar
d. Filtro doccia del gruppo ottura-
to
e. Fori del ltro dilatati (coppa porta
ltro)
a. Macinatura più grossa
b. Sostituire le macine
c. Diminuire la pressione della pompa
d. Veri care e pulire con ltro cieco o sostitui-
re
e. Controllare e sostituire ltro
21. Caffè con poca crema in tazzina
(esce a spruzzi dal beccuccio)
Filtro doccia del gruppo otturato Veri care e pulire con ltro cieco o sostitui-
re
22. La crema del caffè in tazzina ha
una scarsa tenuta (scompare do-
po pochi secondi)
Estrazione del caffè prolungata
dovuta all’otturazione del ltro.
Estrazione del caffè troppo velo-
ce dovuta all’otturazione del ltro
doccia.
Temperatura acqua troppo eleva-
ta.
Pulizia o sostituzione del ltro
Pulizia o sostituzione del ltro doccia
Diminuire la temperatura in caldaia
23. Presenza di avvallamenti nei fondi
del caffè (osservando all’interno
della coppa porta ltro)
Filtro doccia parzialmente ottura-
to
Pulizia o sostituzione del ltro doccia
Nota:
Se non è possibile risolvere il problema nel modo descritto, oppure si è veri cato qualche altro difetto, rivolgersi
al centro di assistenza tecnica autorizzato La San Marco S.p.A.
USE AND MAINTENANCE
Preziosa 80/12
Preziosa 80/16M
80/12 L
80/16M L
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Vita Spa L80 Series Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente

in altre lingue