BLACK DECKER Powerufl Solutions GKC1817L Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

35
ITALIANO
Italiano
Uso previsto
La motosega compatta Black & Decker è stata progettata
per potare e tagliare ceppi di medie dimensioni.
L’elettroutensile è stato progettato per un uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Avvisi di sicurezza generici per gli elettroutensili
Attenzione! Leggere tutti gli avvisi di sicurezza
e tutte le istruzioni. La mancata osservanza
di tutte le istruzioni potrebbe causare scosse
elettriche, incendi e/o infortuni gravi.
Conservare tutte le istruzioni e gli avvisi per futura
consultazione.
Il termine "elettroutensile" che ricorre in tutte le avvertenze
seguenti si riferisce ad utensili elettrici con o senza filo.
1. Sicurezza nella zona di lavoro
a. Mantenere pulita e bene illuminata la zona di lavoro.
Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare
incidenti.
b. Evitare d’impiegare gli elettroutensili in ambienti
esposti al rischio di esplosione, ad esempio in
presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli elettroutensili producono scintille che possono
far infiammare la polvere o i fumi.
c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre si usa
l’elettroutensile. Eventuali distrazioni possono
comportare la perdita del controllo dell’elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono
essere adatte alla presa. Evitare assolutamente
di modificare la spina. Non usare adattatori con
elettroutensili provvisti di messa a terra. L’uso
di spine inalterate e delle prese corrispondenti riduce
il rischio di scosse elettriche.
b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate
a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi.
Un corpo collegato a terra è esposto maggiormente
al rischio di scosse elettriche.
c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggia
o dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in un
elettroutensile va ad aumentare il rischio di scosse
elettriche.
d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare
il cavo per trasportare o trainare l’elettroutensile
e non tirarlo per estrarre la spina dalla presa di
corrente. Mantenere il cavo al riparo dal calore,
da bordi taglienti e/o da parti in movimento. I cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di
scosse elettriche.
e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto,
usare esclusivamente prolunghe omologate per
l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno
riduce il rischio di scosse elettriche.
f. Se non è possibile evitare di lavorare in una zona
umida, usare un’alimentazione elettrica protetta
da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso
di un dispositivo RCD riduce il rischio di scosse
elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non
adoperare l’elettroutensile se si è stanchi o sotto
l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può
causare gravi infortuni personali.
b. Utilizzare un equipaggiamento di protezione
personale. Indossare sempre degli occhiali
di sicurezza. Se si avrà cura d’indossare
l’equipaggiamento protettivo come necessario,
ad esempio una maschera antipolvere, delle calzature
antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni, si riduce
il rischio di infortuni.
c. Impedire l’avviamento involontario. Accertarsi che
l’interruttore di accensione sia regolato su spento
prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione
elettrica e/o al battery pack, di prenderlo in mano
o di trasportarlo. Per non esporsi al rischio di incidenti,
non trasportare gli elettroutensili tenendo le dita
sull’interruttore oppure, se sono collegati
a un’alimentazione elettrica, con l’interruttore acceso.
d. Prima di accendere un elettroutensile, togliere
eventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un attrezzo
o una chiave lasciati in un componente mobile
dell’elettroutensile possono causare lesioni.
e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buon
equilibrio evitando posizioni malsicure. In questo
modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile
in situazioni inaspettate.
f. Vestirsi adeguatamente. Evitare di indossare
indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti
e guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi,
gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti
in movimento.
g.
Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi
per il collegamento di dispositivi di aspirazione
o di raccolta della polvere, assicurarsi che questi
siano installati e utilizzati correttamente. L’impiego
di tali dispositivi può ridurre i rischi correlati alle polveri.
!
36
ITALIANO
4. Uso e cura degli elettroutensili
a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare
l’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire.
Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare
meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale
prevista.
b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori
difettosi. Un elettroutensile che non può essere
controllato mediante l’interruttore è pericoloso e deve
essere riparato.
c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il
battery pack dall’elettroutensile prima di regolarlo
o di riporlo oppure di sostituire gli accessori.
Queste precauzioni di sicurezza riducono la possibilità
che l’elettroutensile venga messo in funzione
inavvertitamente.
d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili
devono essere custoditi fuori della portata dei
bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile
a persone inesperte o che non abbiano letto
le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano
pericolosi se usati da persone inesperte.
e. Sottoporre gli elettroutensili alle necessarie
procedure di manutenzione. Verificare che le parti
mobili siano bene allineate e non inceppate, che
non vi siano componenti rotti e che non sussistano
altre condizioni che possano compromettere il
funzionamento dell’elettroutensile. In caso di danni,
riparare l’elettroutensile prima dell’uso. La scarsa
manutenzione causa molti incidenti.
f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli utensili da
taglio con taglienti affilati s’inceppano meno
frequentemente e sono più facili da manovrare.
g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori e le punte in
conformità delle presenti istruzioni, tenendo conto
delle condizioni di lavoro e del lavoro da
completare. L’impiego degli elettroutensili per usi
diversi da quelli consentiti può dar luogo a situazioni
pericolose.
5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria
a. Ricaricare solo usando l’alimentatore prescritto dal
fabbricante. Un alimentatore idoneo a un determinato
battery pack potrebbe essere causa di incendio se
usato con un battery pack diverso.
b. Usare gli elettroutensili con gli appositi battery
pack. L’impiego di battery pack di altro tipo potrebbe
creare il rischio di lesioni e di incendi.
c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo
lontano da altri oggetti metallici, tipo graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici
di piccole dimensioni, che potrebbero collegare
un morsetto all’altro. Se i morsetti della batteria
vengono cortocircuitati si potrebbero causare ustioni
o un incendio.
d. A seguito di un uso improprio, la batteria potrebbe
espellere del liquido; evitare ogni contatto. In caso
di contatto accidentale, lavare con acqua.
Se il liquido viene a contatto degli occhi, rivolgersi
anche a un medico. Il liquido espulso dalla batteria
potrebbe causare irritazioni o ustioni.
6. Riparazioni
a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali, onde non alterarne la sicurezza.
Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili
L’uso previsto è descritto nel presente manuale d’uso.
Non usare l’elettroutensile per lavori diversi da quelli di
progetto; non usarlo per abbattere alberi. Se questo
elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi
da quelli raccomandati nel presente manuale d’uso,
si potrebbero verificare lesioni personali.
Indossare indumenti aderenti e protettivi, compreso un
casco di sicurezza con visiera/occhialoni, otoprotezioni,
calzature antiscivolo, calzoni antitaglio e guanti di cuoio
robusti.
L’operatore deve sempre posizionarsi al riparo dalla
traiettoria di caduta dei rami.
La distanza di sicurezza tra un ramo da abbattere e gli
osservatori, eventuali edifici e altri oggetti, è pari ad
almeno due volte e mezzo la lunghezza del ramo
stesso. Eventuali osservatori, edifici o oggetti entro tale
distanza rischiano di essere colpiti dal ramo in caduta.
Mettere a punto un programma di sicurezza che
consenta di allontanarsi dai rami che stanno per essere
abbattuti. Assicurarsi che il percorso di fuga sia libero
da ostacoli che possono impedire o intralciare il
movimento. Ricordare che l’erba umida e la corteccia
appena tagliata sono scivolose.
Assicurarsi che nelle vicinanze (ma a distanza
di sicurezza) sia sempre disponibile qualcuno
che possa intervenire in caso di incidente.
Non usare l’elettroutensile mentre ci si trova su un
albero, su una scala o su qualsiasi altra superficie
poco stabile.
Attenzione! Altri avvisi di sicurezza per
le motoseghe compatte.
!
37
ITALIANO
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni
malsicure.
Tenere saldamente l’elettroutensile con ambedue
le mani quando il motore è in funzione.
Prestare attenzione che la catena in movimento non
tocchi alcun oggetto in prossimità della punta della
barra di guida.
Iniziare un taglio solo con la catena alla massima
velocità.
Non tentare di inserirsi in un taglio precedente. Eseguire
sempre un nuovo taglio.
Prestare attenzione allo spostamento di rami e ad altre
forze che possono chiudere il taglio e bloccare
o rallentare la catena.
Non tentare di tagliare un ramo il cui diametro
è superiore alla lunghezza di taglio dell’elettroutensile.
Estrarre sempre la batteria dell’elettroutensile e infilare
il copri catena sulla catena quando si ripone
o si trasporta l’elettroutensile.
La catena deve sempre essere affilata e ben tesa.
Controllare la tensione a intervalli regolari.
Spegnere l’elettroutensile, lasciare che la catena
si fermi ed estrarre la batteria dall’elettroutensile prima
di eseguire regolazioni o interventi di manutenzione
o riparazione.
Usare esclusivamente ricambi e accessori originali.
Possibili cause e accorgimenti per impedire
un contraccolpo
I contraccolpi possono verificarsi quando la punta della barra
di guida tocca un oggetto o quando il legno tagliato
si richiude e incastra la catena della motosega nel taglio.
A volte il contatto con la punta può causare una reazione
inversa improvvisa, spingendo la barra di guida verso l’alto
e indietro verso l’operatore.
Se la catena della motosega rimane incastrata lungo la parte
superiore della barra di guida, è possibile che la barra venga
spinta indietro velocemente contro l’operatore.
Entrambe queste reazioni possono causare la perdita
di controllo della motosega con la probabilità di pericolose
lesioni personali. Non fare affidamento esclusivamente sui
dispositivi di sicurezza incorporati nella motosega. Ricade
sull’operatore della motosega la responsabilità di eseguire
dei lavori di taglio che non causino incidenti o lesioni.
Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non
appropriato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso
può essere evitato soltanto adottando le misure di sicurezza
idonee come descritto di seguito:
Tenere saldamente la motosega afferrando
le impugnature con i pollici e le dita. Afferrando
la motosega con entrambe le mani, posizionare il
corpo e il braccio in modo da far fronte ad eventuali
contraccolpi. L’operatore è in grado di resistere alla
forza esercitata da eventuali contraccolpi se adotta le
misure del caso. Non lasciare andare la motosega.
Non sbilanciarsi e non tagliare oltre l’altezza della
spalla. In questo modo si evita il contatto involontario
con la punta e si mantiene un miglior controllo della
motosega in situazioni impreviste.
Utilizzare solamente le barre di guida e le catene
di ricambio indicate dal produttore. L’errata
sostituzione delle barre di guida e delle catene può
causare la rottura della catena e/o contraccolpi.
Rispettare le istruzioni di affilatura e di
manutenzione della catena della motosega date dal
fabbricante. La diminuzione dell’altezza del calibro
di profondità aumenta la possibilità di contraccolpi.
Consigli di sicurezza per la motosega
Consigliamo vivamente a chi la usa per la prima volta,
di farsi dare dei consigli pratici da un esperto sia per
l’uso della motosega sia dell’equipaggiamento
protettivo. Completare questa lezione pratica segando
ceppi su di un cavalletto o su di un’intelaiatura
di sostegno.
Durante il trasporto della motosega consigliamo
di verificare che il freno sia innestato.
Quando non viene adoperata, la motosega deve essere
sottoposta alla necessaria manutenzione. Non riporre
mai la motosega per un certo periodo di tempo, senza
averne rimosso la catena e la barra di guida che devono
essere conservate in un bagno d’olio. Tutti i componenti
della motosega devono essere riposti in luogo sicuro
e asciutto, fuori dalla portata dei bambini.
Consigliamo di scaricare il serbatoio dell’olio prima
di riporre l’elettroutensile.
Tenersi ben saldi sui piedi e preprogrammare una
via di fuga in caso di caduta di rami o dell’albero.
Fare uso di cunei per agevolare il controllo
dell’abbattimento ed evitare che la catena e la barra
di guida si blocchino nel taglio.
Manutenzione della catena della motosega. La catena
deve essere sempre affilata e bene aderente alla barra
di guida. Verificare che catena e barra di guida siano
pulite e perfettamente lubrificate. Mantenere le
impugnature pulite e prive di tracce di olio o grassi.
38
ITALIANO
I contraccolpi possono essere causati da:
Contatto accidentale contro rami o altri oggetti colpiti
da una punta della catena quando la sega è in moto.
Contatto con metallo, cemento o altri materiali duri che
si trovano in prossimità del legno o al suo interno.
Catena smussata o lenta.
Taglio al di sopra dell’altezza della spalla.
Disattenzione mentre si sorregge o si manovra
la motosega durante il taglio.
Ci si sporge eccessivamente. Mantenersi sempre saldi
sui piedi e bene equilibrati, evitando di sporgersi.
Non cercare di inserire la sega in un taglio praticato
in precedenza, dato che potrebbe causare un
contraccolpo. Praticare un nuovo taglio ogni volta.
Si suggerisce vivamente di non tentare di utilizzare
la motosega mentre si è su un albero, una scala
o qualsiasi altra superficie poco stabile. Se si dovesse
decidere di farlo comunque, ricordare che queste
posizioni sono estremamente pericolose.
Quando si taglia un ramo che è sotto tensione,
prepararsi per il contraccolpo, in modo da non essere
colpiti quando tale tensione viene eliminata.
Evitare di tagliare:
Legname preparato.
Il terreno.
Recinzioni metalliche, chiodi, ecc.
Piccoli cespugli e giovani pertiche perché la catena
della sega può incepparsi nel materiale sottile
e schizzare verso l’operatore oppure fargli perdere
l’equilibrio.
Non utilizzare la motosega sostenendola oltre l’altezza
della spalla.
Assicurarsi che nelle vicinanze (ma a distanza di
sicurezza) sia sempre disponibile qualcuno che possa
intervenire in caso di incidente.
Se, per qualsiasi motivo, è necessario toccare la
catena, accertare che la motosega non sia collegata
all’alimentazione elettrica.
La rumorosità della motosega può superare 80 dB(A).
Si suggerisce, quindi, di adottare le misure del caso per
proteggere l’udito.
Sicurezza altrui
Questo elettrodomestico non è stato progettato per
impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di
handicap fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano
la dovuta esperienza o conoscenza, a meno che non
siano seguite o opportunamente istruite sul suo utilizzo
da parte di una persona responsabile della loro
sicurezza.
Controllare che i bambini non giochino con
l’elettrodomestico.
Vibrazioni
I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo
Dati tecnici e Dichiarazione di conformità del presente
manuale, sono stati misurati in base al metodo di test
standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono
essere usati come paragone tra un attrezzo e un altro.
Il valore delle emissioni di vibrazioni dichiarato può anche
essere usato come valutazione preliminare dell’esposizione.
Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante
l’impiego effettivo dell’elettroutensile può variare da quello
dichiarato a seconda di come l’elettroutensile viene usato.
Il livello delle vibrazioni può aumentare oltre il livello
dichiarato.
Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni
per determinare le misure di sicurezza richieste,
in conformità alla normativa 2002/44/CE e per
proteggere le persone che usano regolarmente gli
elettroutensili ai fini delle mansioni svolte, è necessario
prendere in considerazione le condizioni effettive di
utilizzo e il modo in cui l’elettroutensile è usato, oltre
a tenere in conto tutte le componenti del ciclo operativo,
vale a dire i periodi in cui l’elettroutensile è spento,
quando è acceso, ma a riposo, e quando è
effettivamente utilizzato.
Simboli di avviso
Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli di avviso:
Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni,
l’utente deve leggere il manuale d’uso.
Non utilizzare la sega in presenza di forte
umidità o sotto la pioggia.
Indossare sempre delle otoprotezioni.
Indossare sempre degli occhiali di sicurezza.
Indossare sempre scarpe di sicurezza
antiscivolo.
Fare attenzione alla caduta di oggetti.
Mantenere distanti eventuali osservatori.
39
ITALIANO
Altre istruzioni di sicurezza per batterie e alimentatori
Batterie
Non tentare di aprirle per qualsiasi ragione.
Evitare che la batteria si bagni.
Non esporre la batteria al calore.
Non riporre in luoghi dove la temperatura potrebbe
superare i 40°C.
Caricare solo a temperature ambiente tra 10°C e 40°C.
Caricare solo usando l’alimentatore fornito con
l’apparecchio.
Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo "Protezione dell’ambiente".
Non danneggiare/deformare il battery pack
trafiggendolo o lasciandolo cadere, dato che si
potrebbero causare lesioni o un incendio.
Non caricare le batterie se sono danneggiate.
Alimentatori
L’alimentatore è stato progettato per una tensione specifica.
Controllare sempre che la tensione di rete corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta dati.
Usare l’alimentatore Black & Decker solo per ricaricare
la batteria dell’elettroutensile con il quale è stato fornito.
Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni
alle persone e danni.
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione
difettosi.
Evitare che l’alimentatore si bagni.
Non aprire l’alimentatore.
Non collegare l’alimentatore a sonde.
Etichette sull’alimentatore
Sull’alimentatore sono presenti i seguenti simboli:
Caratteristiche
1. Interruttore di accensione
2. Pulsante di sicurezza
3. Tappo olio
4. Serbatoio dell’olio
5. Protezione anteriore
6. Copri catena
7. Vite regolazione tensione catena
8. Catena
9. Barra di guida
10. Batteria
11. Guaina catena
12. Alimentatore
Assemblaggio
Attenzione! Prima dell’assemblaggio, estrarre la batteria
(10) dall’elettroutensile.
Montaggio e rimozione della batteria (fig. A)
Per montare la batteria (10), allinearla all’apposito vano
sull’elettroutensile. Infilare la batteria (10) nell’apposito
vano e calzarla fino a quando si aggancia in sede.
Per estrarre la batteria (10), premere il pulsante
di rilascio (24) estraendo al tempo stesso la batteria
(10) dall’apposito vano.
Non utilizzare l’elettroutensile stando in piedi
su una scala.
Per garantire sempre un funzionamento sicuro,
controllare la tensione della catena come
descritto nel presente manuale dopo ogni
10 minuti di utilizzo e regolarla di nuovo su
di un gioco di 3 mm quando richiesto.
Lubrificare la catena ogni 10 minuti di utilizzo.
Attenzione! Non toccare la catena in
prossimità del punto di espulsione dei trucioli.
Direzione di rotazione della catena.
Onde garantire un funzionamento sicuro,
la catena e la barra di guida devono essere
sostituite solo con ricambi originali
Black & Decker. Numero di parte della catena
di ricambio: A6158; numero di parte della barra
di guida: 90517720.
Il doppio isolamento di cui è provvista la base di
ricarica rende superfluo il filo di terra. Controllare
sempre che l’alimentazione corrisponda alla
tensione indicata sulla targhetta dei dati tecnici.
La base di ricarica può solo essere usata all’interno.
Leggere il presente manuale d'uso prima
dell'impiego.
L’alimentatore si spegne automaticamente se la
temperatura ambiente aumenta eccessivamente.
Non appena la temperatura ambiente diminuisce,
l’alimentatore riprende a funzionare.
Caricare solo a temperature ambiente tra 10°C
e 40°C.
130
o
C
40
ITALIANO
Attenzione! Per evitare l’azionamento involontario,
accertarsi di aver estratto la batteria e di aver montato
la guaina (11) sulla catena (8) prima di eseguire gli interventi
descritti di seguito. In caso contrario si potrebbero causare
lesioni gravi.
Ricarica della batteria (fig. B)
Carica
Attenzione! Non caricare la batteria a temperature
ambiente inferiori a 10°C o superiori a 40°C. La temperatura
di carica consigliata è di circa 24°C.
Nota:
L’alimentatore non carica un battery pack se la
temperatura della cella è inferiore a 0°C o superiore a 60°C.
Lasciare il battery pack nell’alimentatore che
incomincerà a caricare automaticamente quando
la temperatura della cella aumenta o diminuisce.
Collegare l’alimentatore (12) alla presa di corrente.
Inserire il battery pack (10) nell’alimentatore. Verificare
che il battery pack sia completamente insediato
nell’alimentatore (12).
L’indicatore di carica lampeggia di continuo.
La carica è completa quando l’indicatore di carica
rimane acceso di continuo.
L’alimentatore e il battery pack possono essere lasciati
collegati indefinitamente con il LED acceso. Il LED
lampeggia (stato di carica) quando l’alimentatore
di tanto in tanto "rabbocca" la carica della batteria.
L’indicatore di carica si accende se il battery pack è
inserito nell’alimentatore collegato a una presa elettrica.
Caricare le batterie esauste entro una settimana. La durata
delle batterie diminuisce parecchio se vengono conservate
scariche.
Indicatori di carica
Se l’alimentatore rileva che vi è un problema con il battery
pack, fa lampeggiare velocemente l’indicatore.
In questi casi, reinserire il battery pack (10).
Se il problema persiste, inserire un battery pack diverso
nell’alimentatore per determinare se funziona.
Se il nuovo battery pack si ricarica correttamente,
significa che quello originale è difettoso e che deve
essere rispedito a un centro di assistenza per
il riciclaggio.
Se anche con il nuovo battery pack si ottengono
i medesimi risultati, portare l’alimentatore presso
un centro di assistenza autorizzato per il controllo.
Nota: Ci possono volere anche 15 minuti per determinare
se il battery pack è difettoso.
Se il battery pack è troppo caldo o troppo freddo, il LED
lampeggia alternamente a un ritmo veloce e lento con
un lampeggio veloce e uno lento ripetuti nel tempo.
Montaggio e rimozione della catena (figg. C - E e G)
Appoggiare l’ettroutensile su una superficie stabile
e rigida.
Allentare le 2 viti Allen (14) usando la chiave Allen (21)
fornita. Svitare le viti Allen (14)
Togliere il copri catena (6).
Ruotare la vite di regolazione della tensione della
catena (7) in senso antiorario per permettere alla barra
di guida (9) di retrocedere e di ridurre la tensione sulla
catena (8).
Estrarre la vecchia catena (8) dal rocchetto dentato (15)
e dalla barra di guida (9).
Infilare la nuova catena (8) nella gola nella barra di
guida (9) e attorno al rocchetto dentato (15). Accertarsi
che i denti siano rivolto nella direzione corretta
abbinando la freccia sulla catena (8) con quella sul copri
catena (6).
Accertarsi che la fessura (17) nella barra di guida (9) sia
sopra alle spine di centraggio (18) e che il foro (20)
sotto alla fessura sia situato sopra alla spina di
regolazione (19).
Montare il copri catena (6) e serrare le 2 viti Allen (14).
Serrare le viti Allen (14) utilizzando la chiave Allen (21)
fornita.
Regolare la tensione della catena come descritto
di seguito.
Controllo e regolazione della tensione della catena
(figg. C ed E)
Controllare la tensione della catena della sega. La
tensione è corretta quando la catena della sega (8)
si tende di nuovo dopo essere stata allontanata di 3 mm
dalla barra di guida (9) con una leggera pressione
dell’indice e del pollice. Non devono esservi cedimenti
sul lato inferiore tra la barra di guida della catena (9)
e la catena (8).
Regolazione della tensione:
Allentare le 2 viti Allen (14).
Ruotare in senso orario la vite di regolazione della
tensione della catena (7).
Attenzione! Non tendere eccessivamente la catena: ciò
causa un logorio eccessivo e abbrevia la vita della barra
di guida e della catena stessa.
Quando la tensione della catena è corretta, serrare
le 2 viti Allen (14).
Indossare sempre guanti protettivi quando
si monta o si rimuove la catena (8). La catena
è affilata e può tagliare le mani anche da ferma.
41
ITALIANO
Attenzione! Quando la catena della sega è nuova,
controllarne la tensione frequentemente nel corso delle due
prime ore di impiego, dato che le catene nuove "cedono"
leggermente.
Riempimento del serbatoio dell’olio (fig. G)
Togliere il tappo (3) dal serbatoio dell’olio (4)
e rabboccare con l’olio per catene suggerito. È possibile
vedere il livello dell’olio nel serbatoio (4). Rimettere
il tappo del serbatoio dell’olio (3).
Spegnere periodicamente e controllare il livello dell’olio;
se ne rimane meno di un quarto, estrarre la batteria (10)
dall’elettroutensile e rabboccare il serbatoio con l’olio
corretto.
Lubrificazione della catena (fig. G)
La catena della sega (8) deve essere oliata prima di ciascun
impiego e dopo la pulitura usando solo olio di tipo corretto
(n. cat. A6027).
Lubrificare la catena della sega (8) premendo due volte
il bulbo sul tappo dell’olio (3) prima di eseguire ciascun
taglio, tenendo premuto il bulbo per 3-4 secondi.
Rischi residui
Altri rischi residui che possono sorgere durante l'impiego
dell'elettroutensile e che possono non essere stati
contemplati dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi
possono sorgere a seguito di un uso prolungato o improprio,
ecc.
Perfino adottando gli appositi regolamenti di sicurezza e
utilizzando i dispositivi di sicurezza, certi rischi residui non
possono essere evitati. Essi comprendono:
Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti
rotanti/in movimento.
Lesioni causate o subite durante la sostituzione di parti,
lame o accessori.
Lesioni causate dall'impiego prolungato di un
elettroutensile. Quando si usa qualsiasi elettroutensile
per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle
pause.
Problemi di udito.
Rischi per la salute causati dall'aspirazione di polvere
generata dall'utilizzo dell'elettroutensile (ad esempio
quando si lavora con il legno, in modo particolare quello
di quercia, faggio o l'MDF).
Utilizzo
Accensione e spegnimento (fig. G)
Attenzione! Lasciare che l’elettroutensile funzioni al suo
ritmo. Non sovraccaricarlo.
Per la sicurezza dell’operatore, questo elettroutensile
è dotato di un sistema a doppio interruttore. Tale sistema
impedisce l’avvio involontario dell’elettroutensile.
Accensione
Premere contemporaneamente il pulsante di sicurezza
(2) e l’interruttore di accensione (1).
Rilasciare il pulsante di sicurezza (2).
Spegnimento
Rilasciare l’interruttore di accensione (1).
Attenzione! Non tentare mai di bloccare un interruttore
su acceso.
Potatura degli alberi (fig. H)
Assicurarsi che le leggi e i regolamenti locali non proibiscano
o controllino la potatura di rami. La potatura deve essere
praticata solo da operatori esperti dato che vi è un maggior
rischio di inceppamento della catena della sega (8) e di
contraccolpi.
Prima di eseguire la potatura, prendere in considerazione le
condizioni prevalenti che potrebbero influire sulla direzione
di caduta.
Lunghezza e peso del ramo da tagliare.
L’eventuale peso insolito del ramo e la possibilità che
sia secco o marcio.
Gli alberi e gli ostacoli circostanti, comprese le linee
elettriche aeree.
La velocità e direzione del vento.
Il fatto che il ramo sia intrecciato con altri rami.
L’operatore deve inoltre considerare come raggiungere
il ramo e l’eventuale direzione di caduta. È probabile che
il ramo oscilli verso il tronco. Sono infatti a rischio non solo
l’operatore e gli astanti, ma anche oggetti e cose.
Per evitare la scheggiatura, il primo taglio viene eseguito
verso l’alto a una profondità massima pari a un terzo del
diametro del ramo. Il secondo taglio viene eseguito verso
il basso in modo da intersecarsi con il primo.
Taglio di ceppi di medie dimensioni (fig. I)
La procedura di taglio dipende dal sostegno che regge
il ceppo. Quando possibile, fare uso di un cavalletto. Iniziare
sempre il taglio con la motosega (8) accesa e la barra
paraurti dentata a contatto del legno. Per completare il taglio
ricorrere all’azione rotante della barra paraurti dentata
contro il legno.
Ceppi sostenuti per l’intera lunghezza:
Praticare un taglio verso il basso, evitando di toccare
il suolo per non smussare la lama della motosega.
Ceppi sostenuti alle estremità:
42
ITALIANO
In primo luogo tagliare un terzo di diametro in basso,
per evitare scheggiature, e poi tagliare di nuovo fino
a raggiungere il primo intaglio.
Ceppi sostenuti a un’estremità:
In primo luogo tagliare un terzo di diametro in alto e poi
tagliare in basso per evitare scheggiature.
Taglio su un pendio:
Restare sempre sul lato alto del pendio.
Uso di un cavalletto (fig. I):
Si suggerisce vivamente di adoperare un cavalletto quando
possibile.
Collocare il ceppo in posizione stabile. Tagliare sempre
all’esterno dei bracci del cavalletto. Usare morse
o fasce per fissare il pezzo da tagliare.
Pulitura, manutenzione e conservazione
Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato per
funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere
cura dell’elettroutensile e sottoporlo a manutenzione
periodica.
L’alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo
una regolare pulitura.
Attenzione! Prima di eseguire interventi di manutenzione
sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare
l’alimentatore dalla spina prima di pulirlo.
Montaggio del coperchio sulla batteria (fig. J)
Attenzione! Montare il coperchio (22) sulla batteria (10)
quando deve essere trasportata o riposta.
Dopo l’impiego e prima di riporre l’elettroutensile
Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione con un
pennello pulito e asciutto.
Per pulire l’elettroutensile, utilizzare solamente sapone
neutro e un panno umido. Evitare la penetrazione di liquidi
all’interno dell’elettroutensile e non immergere mai nessuna
parte dello stesso in un liquido.
Eliminare i trucioli con una spazzola rigida.
Lubrificare la catena (8) con olio.
Affilatura della catena
Per ottenere prestazioni ottimali, è importante mantenere
affilati i denti della catena della motosega. Le istruzioni
su come eseguire questa procedura sono riportate sulla
confezione dell’affilatoio. A questo scopo si suggerisce
di acquistare un kit di affilatura catene Black & Decker,
disponibile presso i centri di assistenza autorizzati
Black & Decker (n. cat. A6039).
Sostituzione delle catene e delle barre di guida della
sega usurate o danneggiate
Le catene della sega di ricambio sono disponibili presso
i rivenditori o i centri di assistenza Black & Decker (n. di parte
A6158); le barre di guida sono disponibili solo presso i centri
di assistenza Black & Decker (n. di parte 90517720). Per
evitare il rischio di lesioni, usare solo catene e barre di guida
originali Black & Decker. Utilizzare esclusivamente pezzi
di ricambio originali.
Filo della catena
I taglienti della catena della sega perdono immediatamente
il filo se toccano il terreno o un chiodo durante il taglio.
Tensione della catena della sega
Controllare regolarmente la tensione della catena della
sega.
Riparazione della motosega.
Il presente elettroutensile è conforme ai requisiti di sicurezza
in vigore. Le riparazioni devono essere affidate
esclusivamente a personale qualificato ed eseguite solo con
pezzi di ricambio originali, per evitare di esporre gli operatori
a considerevoli rischi. Consigliamo di conservare il presente
manuale d’uso in un luogo sicuro.
Conservazione
Se l’elettroutensile non deve essere usato per parecchi
mesi, si consiglia di lasciare la batteria (10) collegata
all’alimentatore.
Altrimenti eseguire gli interventi descritti di seguito.
Estrarre la batteria (10) dall’elettroutensile.
Caricare completamente la batteria (10).
Conservare l’elettroutensile e la batteria (10) in un posto
sicuro e asciutto. La temperatura di conservazione deve
rimanere sempre nell’intervallo tra + 5° C e + 40° C.
Appoggiare la batteria (10) in piano.
Prima di usare l’elettroutensile dopo un lungo periodo
di inutilizzo, caricare di nuovo, completamente,
la batteria (10).
Protezione dell’ambiente
Nel caso in cui l’elettroutensile Black & Decker debba essere
sostituito o non sia più necessario, non smaltirlo con
i normali rifiuti domestici. Metterlo da parte per la raccolta
differenziata.
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
43
ITALIANO
La raccolta differenziata dei prodotti e degli
imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei
materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo
dei materiali riciclati favorisce la protezione
dell’ambiente prevenendo l’inquinamento e riduce
il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta
differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti
di raccolta o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore
presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare
i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di
servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della
raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla
sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
all’indirizzo: www.2helpU.com.
Batterie
Scaricare completamente la batteria e toglierla
dall’elettroutensile.
Le batterie NiCd e NiMH sono riciclabili. Portarle presso
un tecnico autorizzato o il centro di riciclaggio di zona.
Dati tecnici
Livello garantito di pressione sonora, misurata in conformità
alla normativa. 2000/14/CE:
L
pA
(pressione sonora) 78.6 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
L
wA
(potenza sonora) 89.6 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
L
WA
(garantita) 90 dB(A)
Indossare sempre otoprotezioni se la pressione sonora
supera 80 dB (A).
Valore medio quadratico ponderato dell’accelerazione
secondo la normativa EN 60745: 4 m/sec
2
Valori totali vibrazioni (somma vettoriale triassiale) in base a
EN 60745:
Taglio di legno dolce appena abbattuto (a
h
) = 0.62 m/s²,
incertezza (K) = 1,5 m/s²
Le batterie Black & Decker possono essere
ricaricate molte volte. Alla fine della loro vita utile,
smaltirle in conformità alle norme ambientali.
GKC1817L H1
Tensione V c.c. 18
Velocità della catena senza
carico
min
-1
190
Peso kg 2
Batteria
Tensione V c.c. 18
Capacità A/h 1,7-1,5 NiCd
Peso kg 0,8
Charger 90539542
Tensione in ingresso V c.a. 230
Tensione erogata V.c.c. 21
Corrente erogata mA 520
Tempo di carica
approssimativo
h1
Peso kg 0.5
44
ITALIANO
Dichiarazione CE di conformità
DIRETTIVA SUI MACCHINARI
GKC1817L
Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo
"Dati tecnici" sono conformi a:
98/37/CE (fino al 28 dicembre 2009),
2006/42/CE (dal 29 dicembre 2009),
EN60745-1, EN60745-2-13
Per ulteriori informazioni contattare Black & Decker al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo
documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto
di Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
17-12-2009
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre
una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia
è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati
membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European
Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità
del materiale, della costruzione o per mancata conformità
entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker
garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla
riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure
alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio
del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
Il prodotto non sia stato usato in modo improprio
o scorretto;
Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti
o sostanze estranee oppure incidenti;
Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione
non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova di
acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare
il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede
Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel
presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti
i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui
contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet
all’indirizzo: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto
Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi
prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito
Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni
sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono
disponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

BLACK DECKER Powerufl Solutions GKC1817L Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per