Roland VS-2480 Manuale utente

Categoria
Equalizzatori audio
Tipo
Manuale utente
Traduzione dell’Appendice
Copyright © 2001 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in
alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND CORPORATION.
Sito Web Roland Italy: http://www.roland.it
VGA OUTWORD CLOCK IN SCSI
KEYBOARD
SMPTE
IN
MOUSE
PS/ 2
l
PUSH
20dB
010
PHONES 1
010
PHONES 2
MONITOR
(
TIP
)
(
RING
)
(
SLEEVE
)
HOT
COLDGND
PA D
dBu
SENS
ANALOG INPUT
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10111213141516
GUITAR
Hi-Z
CONTRAST
ON
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
-
16
-
64
MASTERLR AUX ALR AUX BLR MONITORLR
MIDI
214365 PHONES 1 PHONES 2 SWITCH
FOOT
87
1 2
IN OUT / THRU
l
12345678
ANALOG MULTI OUTPUT
PATCH BAY
INPUT MIXER
ANALOG INPUT
1
1
-
8
2
1
-
8
COAXIAL OPTICAL
CORRECT MICROPHONE CABLES
SEE OPERATION MANUAL FOR
LES MICROPHONES ET LEURS CÀBLES.
POUR BRANCHER CORRECTMENT
ATTENTION:
CAUTION:
AND MICROPHONES CONNECTION.
VOIR LE MANUEL D’UTILISATION.
OPTICALCOAXIAL
1-16 L/R
/
L/R
/
TRACK STATUS / PHRASE PAD
IN 1
-
16
SOLO
9121
17
2
18
3
19
4
20
5
21
6
22
7
23
8
24
MASTER
(
dB
)
6
4
0
4
8
12
18
24
42
(
dB
)
6
4
0
4
8
12
18
24
42
TO
FROM
13 14 15 1610 11
FX 2FX1 FX 3FX 4FX 5FX 6FX 7FX 8
AUX 2
AUX1
SND AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8
PAN
CH EDIT
SELECT / PHRASE SEQ STATUS / AUTOMIX STATUS
FX RTN
IN 17
-
24
AUX SND
TR 17
-
24
TR 1
-
16
Q Q V1 V2 V3 V4THRESHOLD GAINFREQ FREQ GAIN FREQ GAIN GAINFREQATTAC K
EQ Low
EQ High
FADER
WRITE
READ
MANUAL
PRM
MUTE
EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid
Dynamics
RTN
PHRASE
REC
PLAY
OFF
TRACK
PHRASE SEQ
///
SHUTTLE
ROUTING
EZ
32
0
/-
TAP
CLEAR
SNAP SHOT
NUMERICS
56
1
4
987
LOCATOR
JUMP
PREVIOUS NE XT
MENU
TRACK EDIT
SCENE
AUTOMIX
+
RECRESTARTSTORE
ZERO STOP PLAY REC
PROJECT ENDPROJECT TOP
SCRUB
EXT SYNC
TO THRU
FROM
PREVIEW
COPY MOVE INSERT CUT ERASE COMP / EXP.
IMPORT
LOOPA.PUNCH TOOUTIN FROM
WAVE DISP
REDO
BANK BANK
UNDO
SHIFT
PROJECT TR ACK EFFECT UTILITY
MARKER
COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT NEW
AUTOMIX
YES NO
ENTER EXIT
REGION
PHRASE
CD
-
RW
MASTERING
AUTOMIX
ZOOM
/
GRADATION
MIDI DISK
/
LOCATOR / MARKER / SCENE
//
TIME / VALUE
/
//
MASTER
EDIT
V.FADER
EDIT
PATCH BAY
V.KNOB
SHUT / EJECT
/
PHRASE
PAD PLAY
PHRASE
SEQ
PAD
/
+
+
/AUTOMIX
/
/24TRACK
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
+
4
-
44
PAG E F1 F2 F3 F4 F5 F6 HOME
DISPLAY
POWER
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragrafi intitolati:
“IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” (Manuale dell’Utente p. 2), “USARE
L’UNITÁ IN MODO SICURO” (Manuale dell’Utente p. 3), e “NOTE IMPORTANTI ”
(Manuale dell’Utente p. 4). Questi paragrafi contengono importanti informazioni
riguardo al corretto funzionamento dell’unità. Inoltre, per raggiungere una buona
conoscenza di tutte le caratteristiche offerte dalla vostra nuova unità, leggete
interamente la Guida, il Manuale dell’Utente e l’Appendice. Questi manuali
dovrebbero essere conservati e tenuti a portata di mano per future consultazioni.
Sommario
Riguardo al MIDI .....................................................................................3
Riguardo alla SCSI..................................................................................4
Risoluzione di Eventuali Problemi ........................................................5
Messaggi di Errore .................................................................................9
Glossario ...............................................................................................12
Lista delle Scorciatoie..........................................................................16
Lista dei Parametri................................................................................18
Lista delle Patch Preimpostate............................................................27
Lista degli Algoritmi .............................................................................33
Tabella di Implementazione MIDI ........................................................88
Track Sheet ...........................................................................................89
Caratteristiche Tecniche ......................................................................92
Indice .....................................................................................................94
2
3
Riguardo al MIDI
Riguardo al MIDI
Questo paragrafo spiega i concetti basilari del MIDI, e come
il VS-2480 gestisce i messaggi MIDI.
Cos’è il MIDI
MIDI sta per
Musical Instrument Digital Interface
. È lo
standard mondiale che permette agli strumenti musicali
elettronici ed ai personal computer di scambiare dati
dell’esecuzione musicale e messaggi quali selezioni sonore.
Qualsiasi dispositivo compatibile MIDI può trasmettere dati
musicali (adatti per il tipo di dispositivo) a qualsiasi altro
dispositivo compatibile MIDI, indipendentemente dalla sua
casa costruttrice o dal tipo di modello.
Prese MIDI
I messaggi MIDI (i dati gestiti dal MIDI) vengono trasmessi e
ricevuti utilizzando i seguenti tre tipi di prese. Sul VS-2480,
la MIDI OUT e la MIDI THRU vengono gestite da una presa
unica, che può essere alternata per attivare il tipo di presa
desiderata.
MIDI IN:
Questa riceve i messaggi MIDI da un
dispositivo MIDI esterno.
MIDI OUT:
Questa trasmette i messaggi MIDI dal VS-2480.
MIDI THRU:
Questa ritrasmette tutti i messaggi MIDI che
sono stati ricevuti alla MIDI IN, senza
modificarli.
Canali MIDI
Il MIDI è in grado di inviare indipendentemente
informazioni su un singolo canale MIDI a due o più
dispositivi MIDI. Questo è reso possibile dal concetto di
canali MIDI. Potete pensare ai canali MIDI come ai canali di
una televisione. Cambiando il canale su una televisione,
potete vedere una varietà di programmi trasmessi da stazioni
televisive differenti. Questo perché i dati vengono ricevuti
solo dal trasmettitore il cui canale viene selezionato sul
ricevitore.
Nello stesso modo, un dispositivo MIDI il cui canale
ricevente è impostato su “1” riceve solo i dati che vengono
trasmessi da un altro dispositivo MIDI il cui canale
trasmittente sia anche impostato su “1.”
Messaggi MIDI
Il VS-2480 usa i seguenti tipi di messaggi MIDI.
Messaggi Note:
Questi messaggi vengono utilizzati per suonare le note. Su
una tastiera, questi messaggi trasmettono il tasto (note
number) che è stato premuto e con quale forza sia stato
premuto (velocity). Sul VS-2480, questi messaggi vengono
utilizzati quando usate una sorgente sonora MIDI per
riprodurre il suono del metronomo.
Messaggi di Control Change:
In generale, questi messaggi vengono utilizzati per
trasmettere informazioni quali il vibrato, l’hold, il volume
etc., che rendono un’esecuzione più ricca ed espressiva. Le
diverse funzioni sono differenziate da un controller number
da 0–127 ed il controller number viene definito per ciascuna
funzione. Le funzioni che possono essere controllate su un
qualsiasi dispositivo dipendono da quel dispositivo.
Sul VS-2480, questi messaggi possono venire trasmessi ai
dispositivi MIDI esterni dalla funzione V.Fader.
Messaggi Exclusive:
A differenza dei messaggi note e dei messaggi di control
change, i messaggi exclusive vengono utilizzati per
trasmettere impostazioni che sono esclusive di un particolare
dispositivo. Sul VS-2480, i messaggi exclusive possono essere
utilizzati per controllare i parametri del mixer del VS-2480,
quando riceve messaggi exclusive.
I messaggi exclusive intesi per unità differenti vengono
distinti dal loro Device ID, piuttosto che dal canale MIDI.
Quando devono essere trasmessi o ricevuti i messaggi
exclusive dovete impostare il Device ID di entrambe le unità
su un’impostazione corrispondente.
Tabella di Implementazione MIDI
Il MIDI permette ad una varietà di strumenti musicali
elettronici di comunicare gli altri. Comunque non è
necessariamente il caso che tutti i dispositivi siano in grado
di comunicare utilizzando tutti i tipi di messaggi MIDI.
Possono comunicare solo utilizzando quei tipi di messaggi
MIDI che hanno in comune.
Ciascun manuale dell’utente di un dispositivo MIDI include
una Tabella di Implementazione MIDI. Questa tabella vi
indica con un’occhiata i tipi di messaggi MIDI che possono
essere trasmessi e ricevuti. Comparando le tabelle di
implementazione dei due apparecchi, siete in grado di
vedere i tipi di messaggi con cui possono comunicare.
4
Riguardo alla SCSI
SCSI sta per
Small Computer System Interface
. È uno
standard di trasferimento dei dati che permette la ricezione e
la trasmissione di una grande quantità di dati. Il VS-2480 è
dotato di una presa SCSI che vi permette di collegare
apparecchiature esterne SCSI quali hard disk e drive Zip.
Questo paragrafo descrive le procedure e le precauzioni da
prendere durante l’utilizzo di questi dispositivi.
I drive del disco sono apparecchiature di precisione. Se
vengono collegati o utilizzati non correttamente, non solo
possono impedire il funzionamento, ma i dati sul disco
possono andar persi o, nel peggiore dei casi, potrebbe
danneggiarsi lo stesso drive del disco. Assicuratevi di leggere
il manuale del vostro disk drive.
A
Un disk drive che venga utilizzato per la prima volta con il
VS-2480 deve essere inizializzato dal VS-2480. Quando viene
inizializzato un drive del disco, vanno persi tutti i dati di
quel disk drive. Prima di utilizzare un disk drive che è stato
utilizzato da un altra apparecchiatura, assicuratevi di voler
davvero cancellare i dati.
Riguardo ai Collegamenti
Possono essere collegati fino ad un massimo di 7 disk drive
alla porta SCSI del VS-2480. Per collegare i disk drive, usate il
cavo SCSI, effettuando i collegamenti come indicato qui
sotto. Le prese SCSI non hanno distinzione tra le estremità di
uscita e di ingresso, in modo tale che possiate collegare una o
l’altra estremità del cavo alle apparecchiature. Le
apparecchiature collegate in questo modo vengono chiamate
catena SCSI
o
collegate in cascata
.
fig.01-01
Il VS-2480 è dotato di un tipo di presa DB-25 (femmina).
Dopo aver controllato il vostro disk drive per vedere quale
tipo di presa SCSI utilizza, collegatelo con il cavo adatto.
Tenete i cavi SCSI i più corti possibile, ed usate solo cavi
che abbiano un’impedenza compatibile con lo standard
SCSI (110
+/-10%), e che siano completamente
schermati.
La lunghezza di tutti i cavi SCSI per collegare la catena
di disk drive non deve superare i 6,5 metri.
Non collegate o scollegate i cavi SCSI quando un
qualsiasi dispositivo è acceso.
Riguardo ai Terminatori
Per proteggere dai ritorni di rumore, il dispositivo ad ogni
terminazione di una catena SCSI deve avere una resistenza di
terminazione. Questa viene chiamata
terminatore
. Poiché il
VS-2480 è una estremità della catena SCSI, normalmente il
suo terminatore interno è attivo. Collegate un terminatore
all’ultimo drive esterno nella catena. Esistono due tipi di
terminatori, quelli che possono essere attivati/disattivati
(interni) e quelli che possono venir collegati utilizzando
prese SCSI (collegati esternamente). Selezionate il metodo
adatto al drive del disco che state utilizzando.
Il vostro drive del disco potrebbe essere dotato di un
interruttore di terminazione che normalmente è lasciato
nella posizione “On” (cioè, il terminatore è generalmente
attivo). Usate questo tipo di dispositivo come ultimo
dispositivo del collegamento in serie.
Non usate terminatori doppi. Per esempio, non collegate
un terminatore esterno ad un drive del disco che ha già
un terminatore interno.
Terminatori Attivi
Se state utilizzando un terminatore esterno, vi consigliamo di
utilizzare un terminatore attivo. In questo caso, se state
utilizzando un drive del disco che vi permette di accendere e
spegnere il terminatore, assicuratevi di accendere questa
alimentazione. Per dettagli riguardo il collegamento ad un
terminatore attivo, fate riferimento al manuale dell’utente del
vostro drive del disco.
Terminatore Attivo (p. 12), Alimentazione del Terminatore
(p. 15)
Riguardo ai Numeri di ID SCSI
Ciascun drive del disco viene distinto da un suo numero di
SCSI ID (0–7). Questo significa che quando sono collegati due
o più drive del disco, dovete effettuare l’impostazione in
modo tale che i numeri ID SCSI dei drive del disco non
entrino in conflitto (coincidano). Se i numeri di ID SCSI
entrano in conflitto, il VS-2480 non è in grado di riconoscere
correttamente i drive dei disco.
Con le impostazioni del costruttore, il VS-2480 è impostato
sul numero di ID SCSI 7. Impostate i drive del disco che
vengono collegati a numeri di ID diversi da 7.
VS-2480 Disk Drive1
(Zip Drive, etc)
Disk Drive2
(Zip Drive, etc)
Disk Drive7
(CD-RW Drive, etc)
5
Risoluzione di Eventuali Problemi
Risoluzione di Eventuali Problemi
Quando il VS-2480 non funziona come vi aspettereste,
controllate i seguenti punti prima di sospettare un
malfunzionamento. Se questo non risolve il problema,
contattate l’assistenza del vostro rivenditore o un Centro di
Assistenza qualificato della Roland.
Registrazione e Riproduzione
Non si Produce alcun Suono
Il VS-2480 e gli altri apparecchi collegati non sono accesi.
I cavi audio non sono collegati correttamente.
I cavi audio sono danneggiati.
Il volume del mixer o dell’amplificatore è abbassato.
Ognuno dei livelli del VS-2480 è abbassato.
Fader dei canali
Master fader
Manopola MONITOR
Manopola PHONES
Le prese d’uscita che sono collegate sono diverse dalle
prese d’uscita selezionate nella sezione master del mixer.
Phrase brevi inferiori a 0,5 secondi non possono essere
riprodotte.
Il livello del volume dello strumento collegato al
VS-2480 è troppo basso.
State usando un cavo di collegamento che contiene
una resistenza? Usate un cavo di collegamento che
non contenga una resistenza.
Non è possibile registrare o riprodurre, anche premendo
[PLAY]
.
L’indicatore PLAY lampeggia con luce verde?
Quando l’indicatore EXT SYNC è acceso, il VS-2480
sta ricevendo dei messaggi MTC receive standby dal
dispositivo MIDI esterno. Agite sul dispositivo MIDI
esterno o premete
[STOP]
.
Quando nel display appare “POWER OFF/
RESTART” significa che viene eseguita la procedura
di spegnimento. Tenete premuto
[SHIFT]
e premete
[PLAY (RESTART)]
. Questo riavvia il VS-2480.
Un canale specifico non suona
L’input mixer o il track mixer non è stato selezionato
correttamente.
Il livello del volume del canale è abbassato.
La traccia è inattiva (l’indicatore STATUS è spento).
È stata usata la funzione Solo o Mute.
È stato selezionata un project con il modo di
registrazione “M16” o “CDR”.
Quando è selezionato “M16”, il VS-2480 funziona
come un registratore a 16 tracce. Quando è
selezionato “CDR”, il VS-2480 funziona come un
registratore a otto coppie stereo (il collegamento tra i
canali - channel link - è attivo: traccia 1/2, 3/4–). Le
Tracce 17–24 non possono essere usate.
Per dettagli fate riferimento a “Caratteristiche
principali: Sezione Registratore su Disco” (Manuale
dell’Utente).
Non è possibile registrare
Non è stata selezionata la traccia di registrazione
(l’indicatore STATUS non lampeggia in rosso).
Non sono state assegnate le tracce sorgente della
registrazione, le tracce della riproduzione o gli effetti.
Il drive del disco non ha capacità sufficiente.
La song ha un numero insufficiente di eventi.
Il numero di tracce che può essere registrato
simultaneamente diminuisce.
A seconda dell’organizzazione dei dati della song o
delle prestazioni del drive del disco etc., il numero
di tracce che può essere registrato o riprodotto
simultaneamente può essere limitato.
Quando il modo di registrazione è “M16” o “CDR,”
possono essere registrate simultaneamente fino a 16
tracce.
quando impostate il Sample Rate su un valore
superiore di “64 kHz” o Vari Pitch su “On,” il
numero di tracce che possono essere registrate
simultaneamente può essere limitato.
Per dettagli fate riferimento a “Caratteristiche
principali: Sezione Registratore su Disco” (Manuale
dell’Utente).
6
Risoluzione di Eventuali Problemi
Non è possibile registrare digitalmente
La connessione digitale del lettore CD non viene accettata.
Il
MASTER CLOCK
è impostato su “INT”.
Il connettore DIGITAL IN (ottico/coassiale/R-BUS) non
è stato selezionato correttamente.
Le frequenze di campionamento del project di
destinazione della registrazione sono differenti da quelle
del dispositivo audio digitale.
Fate corrispondere le impostazioni delle frequenze
di campionamento del dispositivo audio digitale alle
impostazioni del project. Se non fosse possibile
cambiare la frequenza di campionamento del
dispositivo audio digitale, create una nuovo project
con quella frequenza di campionamento.
Il segnale digitale non viene trasmesso dal dispositivo
audio digitale.
Alcuni dispositivi audio digitali non emettono un
segnale digitale se non sono in modo play. In questo
caso, mettete il vostro dispositivo audio digitale nel
modo standby (pause) prima di mettere il VS-2480 in
registrazione.
Il formato del segnale digitale è differente.
Alcuni dispositivi audio digitali usano un formato
speciale del segnale digitale. Connettete un dispositivo
audio digitale che sia compatibile con S/P DIF.
Il suono registrato è rumoroso o distorto
Le impostazioni della sensibilità dell’ingresso non sono
corrette.
Se le impostazioni della sensibilità dell’ingresso sono
troppo alte, il suono registrato verrà distorto. Viceversa,
se sono troppo basse, il suono registrato verrà
sommerso dal rumore. Regolate le manopole SENS in
modo che i misuratori di livello segnino il livello più
alto possibile, nell’intervallo da -12 dB a 0 dB.
State usando l’equalizzatore con l’input mixer.
Alcune impostazioni dell’equalizzatore possono causare
la distorsione del suono anche se l’indicatore peak non è
acceso. Regolate nuovamente l’equalizzatore.
L’impostazione di “ATT” (Attenuator) non è corretta.
Se il rumore o la distorsione fossero il risultato del
track bouncing, i livelli di uscita della traccia erano
troppo alti.
Lintonazione di riproduzione è scorretta
È attiva la funzione Vari-Pitch (l’icona VARI PITCH è
apparsa nel display).
È stata usata la funzione di compressione/espansione
del tempo.
Problemi del Disk Drive
Lhard disk interno non è stato
riconosciuto
L’hard disk non è stato installato correttamente.
“IDE Drive” è impostato su “Off”.
Le impostazioni “Partition” non sono corrette.
Si raccomanda di impostare la dimensione della
partizione su “10GB.”
Anche se l’operazione Region Erase è terminata, il tempo
disponibile per la registrazione non aumenta.
I dati audio vengono cancellati da Region Cut,
Region Erase o Phrase Delete etc., i dati non più
riprodotti non sono effettivamente cancellati
dall’hard disk. Se volete aumentare il tempo
disponibile per la registrazione, fate riferimento a
“Se “Disk Full!” appare nel display (Project
Optimize)”.
Non viene riconosciuto il drive Zip
Il drive Zip non è stato collegato correttamente.
A due o più dispositivi SCSI (drive Zip, drive CD-RW,
etc.) è stato assegnato lo stesso numero di device ID.
Il drive Zip non è stato inizializzato.
Non è stato inserito nel drive nessun disco Zip.
Nel cambiare i dischi Zip, assicuratevi di selezionare
il nuovo disco inserito come drive corrente.
È stato inserito un disco Zip di copia d’archivio.
Le copie riproducibili e le copie archivio hanno
diversi formati di disco. Prendete precauzioni come
etichettare i dischi salvati come dischi di
archiviazione per distinguerli dagli altri dischi.
I dati di project del VS-2480 salvati su dischi Zip non
possono usare il drive Zip interno di un computer.
Il formato dei dati di project del VS-2480 è specifico
del VS-2480. I dati non possono essere gestiti da altri
dispositivi.
L’inizializzazione è interrotta, con messaggi d’errore
come “Medium Error!,” “Unusable Sector!,” “Operation
Failed!” o altri messaggi visualizzati sullo schermo.
Il disco Zip potrebbe essere graffiato o comunque
danneggiato. Provate ad usare un altro (nuovo)
disco per verificare se si ripresenta la stessa
condizione.
Il drive Zip potrebbe essere guasto. Connettete il
drive Zip ad un dispositivo diverso dal VS-2480 (per
es., il vostro computer) per verificare se il drive può
inizializzare i dischi, leggere i file, ed eseguire
normalmente altre operazioni.
7
Risoluzione di Eventuali Problemi
Risoluzione di Eventuali Problemi
Effetti Interni
Gli effetti non possono essere utilizzati
La VS8F-2 non è stata installata correttamente.
È stata installata solo una VS8F-2 (quando non possono
essere utilizzati gli EFFECT 3–8).
State provando a selezionare l’algoritmo per il Reverb, il
Gated Reverb, il Vocoder 2 (19), il Voice Transformer o
per il Mastering Tool Kit con FX2, FX4, FX6 o FX8.
State provando a selezionare l’algoritmo per il Vocoder 2
(19), il Voice Transformer o per il Mastering Tool Kit con
FX1, FX3, FX5 o FX7.
Vorrei cambiare l’ordine di un algoritmo di effetti.
Gli ordini della connessione non possono essere
alterati. Possono soltanto essere attivati o disattivati.
Per maggiori informazioni sugli ordini degli
algoritmi, fate riferimento alla “Lista degli
Algoritmi” (p. 33).
Problemi del Drive CD-RW
Ho preparato un CD audio sul drive
CD-R/RW, ma non suona su un
normale riproduttore di CD.
Il processo Finalize non è stato eseguito. Preparando CD
audio, impostate “Finalize” su “On” o “OnlyFin.”.
I CD audio creati usando un disco CD-RW non possono
essere suonati su un riproduttore di CD convenzionale.
Usate un disco CD-R.
Il CD-R drive non è stato riconosciuto
Il CD-RW drive non è stato collegato correttamente.
È stato assegnato a due o più dispositivi SCSI (Zip drive,
CD-RW drive, etc.) lo stesso numero di identificazione
del dispositivo.
Non è stato inserito nel drive nessun disco CD-R/RW.
Si tratta di un drive CD-RW che non è stato designato
dalla Roland.
Non è possibile effettuare la scrittura
sui dischi CD-R
Il sample rate del project è impostato su un valore
diverso da 44.1 kHz.
Non è stato installato nessun hard disk IDE.
L’hard disk IDE interno non ha sufficiente spazio libero
sul disco.
Il disco CD-R non ha sufficiente spazio libero.
State provando a scrivere su un disco CD di software
commerciale.
State provando a scrivere su un disco CD-R che è stato
finalizzato.
Problemi dei Dispositivi MIDI
Con il VS-2480 come master, il
sequencer MIDI non risponde ai
comandi
Il cavo MIDI non è stato collegato correttamente.
Il cavo MIDI è danneggiato.
L’interruttore MIDI OUT/THRU non è impostato su
“Out”.
“MIDI OUT SYNC Gen.” (il generatore del sincronismo
MIDI) non è stato impostato sul metodo di
sincronizzazione adatto (MTC, MIDI Clock, Sync Track).
L’indicatore EXT sta lampeggiando (“SYNC MODE” è
impostato su “EXT”).
I due dispositivi non sono stati impostati sullo stesso
tipo di MTC (durante la sincronizzazione MTC).
I dati del MIDI clock non sono stati registrati sulla traccia
(se state usando la traccia sync per la sincronizzazione).
Le impostazioni del sequencer MIDI non sono corrette.
Il sequencer MIDI non è pronto per la riproduzione.
Utilizzando un sequencer MIDI come
master durante la sincronizzazione, il
VS-2480 non risponde ai messaggi del
sequencer
Il cavo MIDI non è stato collegato correttamente.
Il cavo MIDI è danneggiato.
State provando ad effettuare la sincronizzazione
utilizzando il MIDI clock.
Il VS-2480 non può funzionare in modo slave
utilizzando un metodo diverso da MTC.
L’indicatore EXT è spento (“SYNC MODE” è impostato
su “INT”).
I due dispositivi non sono stati impostati sullo stesso
tipo di MTC (durante la sincronizzazione MTC).
Le impostazioni del sequencer MIDI non sono corrette.
Il VS-2480 non è nel modo standby di riproduzione (con
l’indicatore PLAY lampeggiante).
La ricezione del MTC è in condizioni non soddisfacenti.
Impostate
ERROR LEVEL
su “5” o più per
migliorare le condizioni.
8
Risoluzione di Eventuali Problemi
Con un dispositivo video come master,
il VS-2480 non risponde
Il cavo collegato alla presa-L, la presa SYSTEM E o il
cavo MIDI non è collegato correttamente.
Il cavo MIDI è danneggiato.
L’indicatore EXT è spento (“SYNC MODE” è impostato
su “INT”).
“MMC MODE” (modo MMC) non è impostato su
“SLAVE.”
L’MTC frame rate del dispositivo video differisce da
quello dell’SI-80SP (Roland Video MIDI Sync Interface),
o il video e il VS-2480 non sono impostati sullo stesso
tipo di MTC.
La ricezione MTC è in condizioni non soddisfacenti.
Impostando l’
ERROR LEVEL
su “5” o più potrebbe
migliorare le condizioni.
Altri problemi
I dati sul disk drive non sono stati
salvati correttamente
Il VS-2480 è stato spento senza eseguire il processo di
shutdown.
Il dispositivo è stato spento mentre il disk drive stava
funzionando.
Il disk drive è stato sottoposto ad un grosso urto.
Il disk drive o il cavo SCSI sono stati collegati o scollegati
mentre il dispositivo era ancora acceso.
Reinizializzate il disk drive (ed eseguite anche la
formattazione fisica). Inoltre, vi consigliamo di
eseguire anche Surface Scan.
9
Messaggi d’Errore
Messaggi dErrore
Aborted Command!
Illegal Request!
Questo disk drive non può essere usato dal VS-2480.
Already Selected
È stato selezionato il disk drive correntemente selezionato.
Arbitration Failed!
Busy Status!
Check Condition!
Drive Status Error!
No Drive Found.
Non è stata possibile la normale comunicazione col disk
drive. Assicuratevi che il disk drive sia collegato
correttamente.
Blank Disc
Il CD nel vostro drive è vuoto. Inserite un CD o un
CD-R/RW con del materiale già registrato.
Can't Communicate!
Drive Time-out!
Message Error!
Phase Mismatch!
Undefined Sense!
Unknown Drive Error!
Vi è un problema col collegamento del disk drive.
Assicuratevi che il disk drive sia collegato correttamente.
Cannot write in Track at Once format on
CD-RW Disc!
Avete cercato di scrivere i dati audio in formato “Track at
Once” con un disco CD-RW nel drive.
Can't record CD!
La registrazione digitale da un riproduttore di CD non può
essere eseguita. Leggete “Parametri Digitali del CD” e
“Cambiare le Routing (EZ Routing Condition)” (Manuale
dell’Utente).
Can't Recover Project!
La procedura Recover di controllo del drive non può essere
eseguita poiché non vi è spazio sufficiente sul disco.
Cancellate i project non necessari o eseguite la procedura
Project Optimize.
Can't Set Marker!
I marker del numero della traccia devono trovarsi ad una
distanza di almeno quattro secondi.
Change to Internal Clock?
Nessun segnale digitale viene ricevuto dalla presa DIGITAL
IN. Impostate il clock di riferimento del sample rate sul clock
interno del VS-2480 premendo [ENTER/YES]. Dopo aver
controllato per accertarvi che tutti i dispositivi digitali siano
collegati correttamente e che il sample rate di tutti i
dispositivi corrisponda, eseguite di nuovo l’operazione.
COAXIAL In Lock
OPTICAL In Lock
R-BUS1 Lock
R-BUS2 Lock
WORD CLOCK In Lock
Il clock di riferimento del sample rate è impostato dal segnale
digitale ricevuto alla presa DIGITAL IN come mostrato
sopra. Ora potete registrare il segnale digitale.
COAXIAL In Unlock
OPTICAL In Unlock
R-BUS1 Unlock
R-BUS2 Unlock
WORD CLOCK In Unlock
Il segnale digitale non viene immesso tramite la presa
DIGITAL IN, o il sample rate impostato per il project e il
sample rate del dispositivo digitale collegato alla presa
DIGITAL IN sono differenti.
Done!
L’operazione è stata eseguita con successo.
Disk Memory Full!
L’area libera sul disco è insufficiente. Cancellate i dati inutili
o selezionate un altro disk drive. La partizione del disco
corrente contiene già 200 project, il numero massimo di
project che può contenere. Cancellate i project inutili o
selezionate un altro disk drive.
Drive Busy!
Se questo messaggio appare la prima volta che usate un disk
drive col VS-2480, il disk drive non è abbastanza veloce.
Dovreste essere ancora in grado di usare questo disco con
project che hanno un sample rate più basso o usano un modo
di registrazione differente.
Se questo messaggio appare dopo che avete usato il disk
drive col VS-2480, i dati sul disk drive sono frammentati.
Questo rallenta in modo inaccettabile la lettura e la scrittura
dei dati. Usate il track bouncing per riregistrare i dati su
un’altra traccia, o ottimizzate il vostro project. Se lo stesso
messaggio appare ancora, una volta intraprese queste
misure, copiate i dati della project su un altro disk drive e
10
Messaggi dErrore
inizializzate il disk drive che produce il problema.
Event Memory Full!
Il project contiene già il numero massimo di eventi.
Cancellate i dati automix inutili o eseguite l’operazione
Project Optimize.
Finalized CD!
Il CD è un CD commerciale o un disco CD-R/RW che avete
già finalizzato. Sostituite il disco con un disco vuoto o con
uno che non è stato finalizzato.
Found Illegal Track Pair!
Found Illegal Track Pair!
State cercando di eseguire operazioni di Region Edit o Phase
Edit (Copy, Move, o Exchange etc.) tra una V-track che è stata
registrata usando CDRRecMode e una V-Track registrata
usando qualche altro modo di registrazione. Usate V-Track che
siano state registrate usando lo stesso modo di registrazione.
Operation Failed!
L’elaborazione è stata interrotta perché la memoria era
insufficiente o a causa di un errore nel drive del disco stesso.
Controllate le connessioni e l’affidabilità del vostro hard disk.
Hardware Error!
Vi è un problema col disk drive. Contattate il produttore o il
rivenditore del disk drive.
Illegal Track!
State cercando di creare una nuova frase usando una V-Track
registrata in modo CDRRecMode e una V-Track registrata
registrata usando qualche altro modo di registrazione. Usate
V-Track che siano state registrate usando lo stesso modo di
registrazione.
Lack of CD-R Memory!
Non c’è spazio sufficiente sul disco CD-R/RW.
Not Enough Free Events!
Avete cercato di eseguire undo o redo quando il numero
restante di eventi di project liberi è inferiore a 200. Questa
operazione non può essere eseguita.
Lack of IDE Memory!
Lo spazio libero sull’hard disk IDE interno è insufficiente per
creare il file immagine dei dati.
MARKER Memory Full!
Il project contiene già 1000 marker, il numero massimo che
può contenere. Cancellate i marker inutili.
Medium Error!
Vi è un problema col media del disk drive. Questo disco non
può essere usato dal VS-2480. In certi casi, il problema si
risolve usando l’operazione Drive Check.
No CD-R Drive!
Non è collegato nessun drive CD recorder Roland (CD-R/
RW drive), o non è stato acceso.
No Data to Write
Il project che avete selezionato non contiene dati.
No Disc!
Non vi è alcun disco nel drive Roland CD recorder (CD-R/
RW drive). Inserite un disco.
No Disk Drive!
Non è collegato un disk drive o non è installato un hard disk
interno. Accertatevi che il vostro disk drive sia collegato
correttamente.
No IDE Drive!
L’unità non ha alcun disk drive di tipo IDE. Installate un
hard disk drive interno.
Wrong Sample Rate!
Il sample rate del project non è 44.1 kHz. Solamente i dati
audio a 44.1 kHz possono essere scritti su un disco
CD-R/RW.
Unusable Sector!
Il disco che usate non è 512 byte/sector. Questo disco non
può essere usato col VS-2480.
Drive Not Ready!
Il disk drive non è pronto. Attendete un istante.
Obey Copyrights?
Questo messaggio vi chiede se siete d’accordo con i termini e
le condizioni riguardanti la riproduzione, trasmissione e
vendita del software. Leggete con attenzione l’Accordo di
Licenza.
Please Insert CD-R Disc!
O il vassoio di caricamento del drive Roland CD recorder
(CD-R/RW drive) è ancora aperto, non c’è nessun disco CD-
R/RW nel drive, o il drive non è pronto per qualche altra
ragione.
Please Wait...
L’operazione non è ancora stata completata. Attendete un
istante.
11
Messaggi dErrore
Messaggi d’Errore
SCSI ID Error!
Due o più disk drive sono impostati sullo stesso numero
SCSI ID. Impostate nuovamente gli hard drive in modo che
ognuno abbia il suo numero SCSI ID.
SCSI Not Available!
I componenti SCSI del VS-2480 non funzionano. Contattate
l’assistenza del vostro rivenditore o l’assistenza Roland
qualificata.
Project Protected!
Dato che Project Protect è on, l’operazione non può essere
eseguita.
TOC Read Error!
È avvenuto un errore durante la lettura del disco CD-R/RW.
Vi è un problema col drive Roland CD recorder (CD-R/RW
drive) o col disco CD-R/RW.
Too Many Markers!
Il CD contiene già 98 marker, il numero massimo di marker
che può contenere.
Drive Unformatted!
Il disk drive non è ancora stato inizializzato dal VS-2480.
Inizializzate il disk drive.
Se il disk drive è già stato inizializzato dal VS-2480, vi è un
problema con i suoi collegamenti. Assicuratevi che il disk
drive sia collegato correttamente.
Operation Canceled!
Avete cancellato la procedura premendo [EXIT/NO].
Write Another CD?
L’operazione di scrittura su CD è completa. Se volete scrivere
gli stessi dati su un nuovo disco, premete [ENTER/YES].
Altrimenti, premete [EXIT/NO].
Write Protected!
Il disk drive è protetto.
12
Glossario
Active Terminator (Terminatore Attivo)
Un tipo di terminatore (una resistenza terminatrice) posta ad
ogni estremità di una catena SCSI. Una nuova aggiunta alle
specifiche SCSI-2, che rispetto ai terminatori ordinari, offre
una maggiore stabilità di funzionamento per i dispositivi
SCSI, migliorando così le prestazioni nella trasmissione del
segnale.
Analyzer
Dispositivo che divide lo spettro di frequenza in bande
ristrette, e visualizza un misuratore di livello per ogni banda
della funzione, per analizzarne la distribuzione delle
frequenze.
CD-R
Acronimo di Compact Disc Recordable. È un sistema per
leggere e scrivere dischi nello stesso formato usato per i CD
(CD-ROM e CD musicali). Un drive CD-R apposito permette
una sola scrittura per ogni singolo disco.
Però, sino a quando i dati non sono stati finalizzati, e vi è
sufficiente capacità restante sul disco, il drive CD-R può
essere usato per aggiunte e modifiche al materiale.
Qualche volta prendono il nome di “Write Once CD,” “CD-
Write Once,” o simili.
CD-RW
Acronimo di Compact Disc ReWritable. È un sistema che
permette la creazione di dischi che possono essere letti
usando lo stesso formato usato dai normali CD (CD-ROM e
CD musicali). Pur somigliando al sistema CD-R poiché usa
un drive CD-RW apposito, questi dischi possono essere
riscritti più volte.
Compressor
Effetto che sopprime le variazioni di volume. Quando il
segnale d’ingresso supera un livello specificato (threshold), il
guadagno viene ridotto quando il segnale d’ingresso si alza,
sopprimendo così il sovraccarico del segnale. Lo stesso
algoritmo può anche venire usato come un limiter (un effetto
che sopprime instantaneamente i picchi).
Tra gli effetti di questo sistema, solo il compressor incluso nel
multicampionatore 1–3 della chitarra simula un compressor a
pedale per chitarra, e funziona in maniera differente da un
limiter. (Sopprime i sovraccarichi del segnale, e rende anche
omogeneo il volume alzando i segnali con livello basso.)
COSM
È l’abbreviazione di Composite Object Sound Modeling. È
“una tecnologia che combina più modelli sonori per creare
nuovi suoni”, che è stata impiegata per la prima volta sul
Roland VG-8 V-Guitar System. Per esempio, i suoni creati sul
VG-8 sono il risultato di una varietà di modelli sonori
(elementi) come il pickup, il corpo della chitarra,
l’amplificatore per chitarra, microfono, diffusori, etc.
Current Project
Il project correntemente registrato, riprodotto o modificato
prende il nome di project corrente (current project).
DAT
Acronimo di Digital Audio Tape. Si riferisce sia al sistema di
registrazione di suoni digitalizzati su nastro magnetico, che
al nastro stesso. Oltre ai segnali audio digitali, tutte le
informazioni della song vengono registrate sul nastro, inclusi
inizi e dati della traccia, informazioni per consentire o
prevenire la copiatura, etc.
Dynamics (effetti)
Effetti che comprimono/espandono l’intervallo di variazione
del volume. Questi effetti vengono usati per ridurre il
rumore quando registrate su nastro, o per aumentare la
dinamica di un nastro o di un microfono senza fili. Gli effetti
Dynamics offerti da questo sistema includono Enhancer,
Expander, Compressor, e Limiter.
DSP
Abbreviazione di Digital Signal Processing. Tecnologia che
usa una circuiteria dedicata o calcoli software per elaborare
segnali audio o video digitalizzati per implementare la
funzionalità di un mixer, filtro, o processore di effetti. Per
estensione, DSP viene anche usato per riferirsi ai dispositivi
degli effetti e alla funzionalità degli effetti che utilizzano tale
tecnologia nel loro insieme.
Expander
Effetto che aumenta (di una percentuale fissa) la differenza
tra i livelli di volume alti e bassi, rendendo più deboli i
segnali con livello basso, e più forti i segnali con livello alto.
Finalize (Finalizzare)
È l’operazione che scrive la TOC su un disco audio
preparato. Mentre è possibile effettuare aggiunte e modifiche
ai dischi che non sono stati ancora finalizzati, questi dischi
non sono riproducibili sui normali riproduttori di CD.
13
Glossario
Glossario
Formants (Formanti)
Una formante è un importante elemento che determina il
carattere di un suono di voce. È un armonico fisso la cui
posizione è determinata dalla dimensione delle corde vocali.
I normali pitch shifter modificano l’intonazione in un modo
che cambia anche la posizione delle formanti (che per natura
non cambia). Per esempio, quando un pitch shifter
convenzionale alza l’intonazione, produce una “voce da
papera” come se le corde vocali si restringessero, e quando
l’intonazione viene abbassata, produce una “voce da
gigante” come se le corde vocali si ingrandissero.
Il Voice Transformer modifica l’intonazione di base e la
formante separatamente, permettendo la creazione di una
varietà di caratteri vocali.
Frame
Simile ai singoli fotogrammi (frame) nel rotolo di pellicola di
un film, le molte immagini fisse che vengono visualizzate in
rapida successione, per creare un immagine video in
movimento, sono conosciute come “frame.” Circa trenta di
queste frame sono mostrate per ogni secondo. Quando
registratori su hard disk, sequencer e altre apparecchiature
simili sono sincronizzate al video, si assume comunemente
che vi sia un frame ogni 1/30° di secondo.
GUITAR (Hi-Z)
Una presa d’ingresso ad alta impedenza per collegare
direttamente chitarre elettriche.
GPI
GPI è l’acronimo di General Purpose Interface. È una presa
di controllo presente sui dispositivi video professionali e
consumer, come editor video e titolatrici. Collegando questa
presa di controllo alla presa per l’interruttore a pedale del
VS-2480 e impostando Foot Switch Assign su “GPI,” il
dispositivo collegato può avviare/arrestare il VS-2480.
IDE
IDE è l’acronimo di Integrated Device and Electronics. È il
metodo di trasmissione standard dei dati usato per i drive
hard disk dei moderni personal computer. I drive hard disk
serie HDP88 (venduti separatamente) possono essere
installati nel VS-2480 e sono compatibili IDE.
Limiter
Effetto che funziona in modo simile a un compressore.
Quando il segnale d’ingresso supera un livello specificato
(threshold - soglia), il limiter abbassa istantaneamente il
guadagno per limitare il livello di uscita. Il grado di
compressione viene specificato da Ratio. In generale,
rapporti di 1:10 o meno vengono chiamati compressione, per
distinguerli dal limitatore.
MMC
MMC è l’acronimo di MIDI Machine Control. È una regola
che definisce come i messaggi MIDI system exclusive
possono essere usati per controllare più dispositivi di
registrazione da un dispositivo singolo. Il VS-2480 supporta
il MMC. Oltre a riproduzione, arresto e avanzamento veloce
della song, potete anche selezionare le tracce per la
registrazione, etc.
MTC
MTC sta per MIDI Time Code. È un gruppo di messaggi che
sono trasmessi e ricevuti tra dispositivi MIDI per
sincronizzare il loro funzionamento. A differenza del
messaggi MIDI Clock, il MTC specifica un tempo assoluto.
Come il time code SMPTE, MTC supporta anche una varietà
di frame rate. Se volete usare l’MTC per sincronizzare il
funzionamento di due dispositivi, entrambi devono avere lo
stesso frame rate.
NTSC (Formato)
Formato della televisione a colori usato in Giappone, USA e
altre nazioni. I nastri registrati in formato NTSC non possono
essere riprodotti su video deck che usano i formati SECAM/
PAL.
Oscillator (oscillatore)
Dispositivo che genera un segnale alternato. Su questo
sistema, il termine si riferisce all’oscillatore interno usato per
suonare un timbro di riferimento per le misurazioni tramite
l’analizzatore di spettro. È in grado di produrre un’onda
sinusoidale tra 20 Hz e 20 kHz, rumore rosa e rumore bianco.
Analizzatore (analyzer)
Onda sinusoidale (sine wave)
Rumore rosa (pink noise)
Rumore bianco (white noise)
14
Glossario
Phantom Power (Alimentazione Fantasma)
È un metodo per fornire energia elettrica ai microfoni a
condensatore tramite il cavo del microfono. In genere,
l’alimentazione phantom interna di un mixer fornisce 6–48
volt (CC). Fornire alimentazione phantom ai microfoni
dinamici, dispositivi di riproduzione audio, o ad altre
apparecchiature simili può danneggiare l’equipaggiamento
in questione. Accendete l’interruttore dell’alimentazione
phantom solo quando collegate microfoni a condensatore che
necessitano di alimentazione phantom; altrimenti, lasciatelo
spento.
Pink noise (Rumore rosa)
Rumore che contiene quantità uguali di energia in ogni
ottava dello spettro di frequenze. Su questo sistema,
l’oscillatore interno può essere usato per generare rumore
rosa nella larghezza della banda audio.
Oscillator
Analyzer
PS/2 Keyboard, PS/2 Mouse
Questa tastiera e questo mouse possono venire collegati alle
prese in dotazione ai computer PS/2 sviluppati da IBM negli
USA. Il VS-2480 vi permette di usare una tastiera PS/2,
immettere i nomi, e eseguire operazioni usando il
mouse PS/2.
R-BUS
Le specifiche della comunicazione digitale Roland sono state
sviluppate per permettere lo scambio di dati audio e dati di
controllo tra i dispositivi. Possono essere scambiati segnali
audio multicanale, word clock, e i dati delle operazioni
compatibili MIDI e segnali di sincronizzazione. Un singolo
connettore R-BUS permette il trasferimento simultaneo bi-
direzionale di otto canali di dati audio digitali. Il connettore è
del tipo DB-25, e utilizza uno speciale cavo per le
connessioni. NON collegatelo ad altri tipi di porte che usano
connettori simili!
Removable Disk Drive (Disk Drive
Rimovibili)
I disk drive in cui si può cambiare il disco, come i drive Zip,
prendono il nome di “disk drive rimovibili.”
RSS
RSS sta per Roland Sound Space. È un effetto che permette
di porre una sorgente sonora in uno spazio tridimensionale
quando viene riprodotta su un sistema stereo convenzionale.
Il suono può essere posto non solo davanti all’ascoltatore, ma
anche direttamente a lato, sopra, sotto e dietro chi ascolta.
S/P DIF
S/P DIF sta per Sony/Philips Digital Interface Format.
Sono specifiche per trasmettere e ricevere segnali digitali
audio stereo tra dispositivi digitali audio.
Il VS-2480 offre connettori coassiali che supportano l’S/P
DIF.
SCMS
SCMS sta per Serial Copy Management System. È una
funzione che protegge i diritti d’autore (copyright) impedendo
la registrazione tramite un collegamento digitale per più di due
generazioni. Quando vengono eseguiti collegamenti digitali tra
registratori digitali che implementano questa funzione, i dati
SCMS vengono registrati assieme ai dati audio. I dati digitali
audio che contengono questi dati SCMS non possono essere
registrati ancora tramite un collegamento digitale.
SCSI
SCSI sta per Small Computer System Interface. È un
metodo di trasmissione dei dati che può trasmettere grandi
quantità di dati in breve tempo. Dato che il VS-2480 ha una
presa SCSI, potete collegare dispositivi SCSI come hard disk
o disk drive rimovibili, etc.
SECAM (Formati)/PAL (Formati)
Formati della televisione a colori usati in Europa e altre aree.
I nastri registrati in formato SECAM o PAL non possono
essere riprodotti su video deck che usano il formato NTSC.
Shutdown
Per spegnere l’unità in modo sicuro, dovete prima
assicurarvi che l’esecuzione sia stata salvata sull’hard disk, e
che le testine dell’hard disk siano state “parcheggiate”.
Questa procedura si chiama Shutdown.
Sine wave (Onda sinusoidale)
Una forma d’onda sinusoidale. Questa è la forma d’onda più
semplice, e contiene solamente una specifica frequenza senza
altre componenti di frequenza. Su questo sistema,
l’oscillatore interno può generare un’onda sinusoidale a ogni
frequenza desiderata nell’intervallo di 20 Hz–20 kHz.
15
Glossario
Glossario
SMPTE time code
È un formato di segnale definito dall’organizzazione
americana SMPTE (Society of Motion Picture and Television
Engineers) che è usato per sincronizzare il funzionamento di
dispositivi video o audio. L’SMPTE specifica
“hours:minutes:seconds:frames”
(“ore:minuti:secondi:frame”) per indicare l’indirizzo di ogni
frame di un’immagine video. Per questa ragione, vi è una
varietà di frame rate.
Terminator Power
Si riferisce all’alimentazione fornita a terminatori attivi esterni.
TOC
Abbreviazione di Table of Contents (sommario). È la regione
del disco CD-R che gestisce le informazioni come la durata
delle song, i tempi finali, sequenze e così via. Affinché le
song su un disco e la loro durata possano essere visualizzate
quando un CD audio viene posto nel riproduttore di CD,
questo è perché possono essere lette automaticamente dalla
TOC. La TOC viene registrata in modo diverso dai dati
musicali, e la sua caratteristica principale è l’accesso al disco,
come la capacità di andare istantaneamente all’inizio di
qualsiasi song.
Track Minutes
La quantità di tempo di registrazione disponibile richiede
un’unità standard corrispondente al tempo di un segnale
mono continuo registrato su una traccia.
VGA
Anche se sviluppato da IBM in America come un sistema
grafico con una risoluzione di 640 x 480 pixel in grado di
visualizzare sedici colori, varie società hanno sviluppato
ulteriormente i modi compatibili con VGA, permettendo di
ottenere display multicolori ad alta risoluzione.
Oggi, piuttosto che designare un particolare sistema grafico,
VGA ha invece preso il significato di standard di grafica ad
alta risoluzione. Il VS-2480 è dotato di una presa di uscita
VGA, che vi permette di collegare un monitor VGA e
visualizzare le informazioni con una risoluzione di 640 x 480
pixel a 256 colori.
White noise (Rumore bianco)
Rumore che contiene uguale energia a tutte le frequenze. Su
questo sistema, l’oscillatore interno può venire usato per
generare rumore bianco nella larghezza di banda audio. Alla
nostra percezione, e quando osservato su un analizzatore di
spettro, il livello sembra alzarsi mentre vi spostate in
direzione della gamma degli acuti.
Analyzer
Oscillator
Zip Drive
Un formato di disk drive magnetico standardizzato dalla
Iomega Corporation. I dischi che possono essere usati per
leggere e scrivere i dati con i drive Zip sono chiamati dischi
Zip. Simili ai floppy disk da 3.5”, per dimensione ed uso, un
disco Zip può contenere 100 MB o 250 MB di dati.
16
Lista delle Scorciatoie
Ecco una lista delle funzioni che possono essere eseguite premendo più tasti, o usando la manopola TIME/VALUE
assieme a un tasto.
Tasti CH EDIT/SELECT/PHRASE SEQ STATUS/AUTOMIX STATUS
Tenendo premuto [STATUS]: Alla sorgente selezionata per essere registrata sulla schermata della
traccia (Quick louting)
[SHIFT] + [SOLO (IN1-16)]: Modo Solo on/off
[CLEAR] + [SOLO (IN1-16)]: Funzione Solo off (tutti i canali)
[SHIFT] + [MUTE (IN 17-24 AUX MST)]: Modo Mute on/off
[CLEAR] + [MUTE (IN 17-24 AUX MST)]: Funzione Mute on/off (ogni canale)
[AUTOMIX] + [AUTOMIX STATUS] (*1): Seleziona lo stato di Automix di ogni canale (quando Automix è “on”)
[SHIFT] + [MASTER EDIT (TR1-16)]: Alla schermata delle impostazioni del blocco Master
[SHIFT] + [V.FADER] (TR17-24): Al Modo V.Fader
(*1) INPUT1-16, INPUT17-24, AUX1-8 MST, TRACK1-16, TRACK17-24, FX1-8 RTN
Tasti Transport Control (di controllo del trasporto)
[SHIFT] + [STORE (ZERO)]: Memorizza i dati della song corrente sul disk drive
[SHIFT] + [SHUT/EJECT (STOP)]: Shut down (chiusura)
[SHIFT] + [RESTART (PLAY)]: Riavvio (dopo lo shut down)
[REC] + [TRACK STATUS] (1–24): Cambia lo stato in REC (l’indicatore REC lampeggia in rosso)
[STOP] + [TRACK STATUS] (1–24): Cambia lo stato in PLAY (l’indicatore PLAY lampeggia in verde)
Tasti LOCATOR/MARKER/SCENE
[LOCATOR (BANK)] [CLEAR] + [0]—[9]: Cancella le impostazioni dei locator
[SHIFT] + [BANK (LOCATOR)] [0]—[9]: Cambia il banco di locator
[SCENE (BANK)] [CLEAR] + [0]—[9]: Cancella le impostazioni delle scene
[SHIFT] + [BANK (SCENE)] [0]—[9] Cambia il banco della scene
[CLEAR] + [TAP]: Cancella un marker
[SHIFT] + [CLEAR] + [TAP] [ENTER/YES]:Cancella tutti i marker
[AUTOMIX] + [SNAPSHOT (TAP)]: Esegue una “snapshot” (Quando Automix è “on”)
[AUTOMIX] + [REC]: Registrazione Automix Realtime (se Automix è “on”)
[CLEAR] + [IN]: Cancella i punti IN, OUT, FROM e TO di modifica della traccia
[CLEAR] + [OUT]: Cancella i punti IN, OUT, FROM e TO di modifica della traccia
[CLEAR] + [FROM]: Cancella i punti IN, OUT, FROM e TO di modifica della traccia
[CLEAR] + [TO]: Cancella i punti IN, OUT, FROM e TO di modifica della traccia
[SHIFT] + [IN]: Si posiziona nel punto In
[SHIFT] + [OUT]: Si posiziona nel punto Out
[SHIFT] + [FROM]: Si posiziona nel punto From
[SHIFT] + [TO]: Si posiziona nel punto To
[PREVIOUS]: Se vi è una phrase al tempo corrente, porta all’inizio di quella phrase.
Altrimenti, porta alla fine della phrase precedente (se PREVIOUS/NEXT
Sw è “PHRASE”). Porta al marker precedente (se PREVIOUS/NEXT Sw
è “MARKER”)
[NEXT]: Se vi è una phrase al tempo corrente, porta alla fine di quella phrase.
Altrimenti, porta all’inizio della phrase successiva (se PREVIOUS/NEXT
Sw è “PHRASE”). Porta al marker successivo (se PREVIOUS/NEXT Sw è
“MARKER”)
[CD-RW MASTERING] + [TAP]: Registra un marker per il numero della traccia del CD audio
17
Lista delle Scorciatoie
Lista delle Scorciatoie
Altri
[SHIFT] + [MASTERIG (CD-RW)]: Alla schermata di impostazione Mastering Room
[SHIFT] + [DISPLAY (HOME)]: Seleziona il Graphic display (Home Condition)
[SHIFT] + [REDO (UNDO)]: Esegue la funzione Redo.
[SHIFT] + [TAP]: Alla schermata di impostazione Tempo map
[SHIFT] + [PROJECT TOP (PREVIEW TO)]: Porta al suono iniziale che è registrato del project.
[SHIFT] + [PROJECT END (PREVIEW FROM)]: Porta al suono finale che è registrato del project.
[SHIFT] + [EXT SYNC]: Alla schermata di impostazione del parametro Sync
[SHIFT] + [LOOP]: Alla schermata di impostazione dei punti start/end del loop
[SHIFT] + [AUTO PUNCH]: Alla schermata di impostazione dei punti punch in/out
[SHIFT] + [ ] [ ]: Cambiamento del numero della traccia che appare simultaneamente
nella playlist.
[SHIFT] + [ ] [ ]: Cambiamento della larghezza della visualizzazione dell’asse del
tempo della playlist.
[SHIFT] + manopola TIME/VALUE: Modifica il valore a 10 volte la velocità usuale. In condizione Play,
quando è visualizzato il cursore al sub frame del display del time
code, sposta il tempo corrente in unità di circa 1/100 di frame.
[SHIFT] + [MARKER]: Alla schermata di impostazione del Marker
[SHIFT] + [EZ ROUTING]: Alla schermata Patch Bay
[SHIFT] + [AUTOMIX]: Alla schermata Automix
[SHIFT] + [CH EDIT]: Regola i fader di ogni canale impostandoli a “0 dB,” e regola le
manopole PAN impostandole su “Center.”
18
Lista dei Parametri
Input Mixer [IN 1-16] (o [IN 17-24 AUX MST]) [CH EDIT] (IN 1–16, 17–24)]
Nome del parametro Display Valore, Valore iniziale
Patchbay - ANALOD INPUT 1–8, R-BUS1 1–8, R-BUS2 1–8, COAXIAL,
OPTICAL (*1)
Channel Link Link Off, On
Attenuator ATT -42.0–0.0–+6.0 dB
Phase Phase NRM, INV
Fader Group Group Off, 1–16
Fader Link F.LINK Off, On
Level Meter - Pre, Pst
Solo Solo Off, On
Mute Mute Off, On
Offset Level - -0.0–+6.0 dB (*2)
Fader Fader -–+6.0 dB
Mix Send Switch MIX Off, On
Offset Pan PAN L63–C–R63 (*3)
Mix Send Pan PAN L63–0–R63
Dynamics Switch DYN Sw Off, On
Dynamics Type DYN Type COMPRESSOR, EXPANDER, EXP+COMP (*4)
Compressor Auto Gain Switch AutoGain Off, On (*5) (*6)
Compressor Key In KeyIn IN1–24 (Il valore iniziale è il canale corrente)(*5)
Compressor Threshold Level Threshold -24.0–0.0 dB (*5) (*6)
Compressor Ratio Ratio 1.00:1–2.00:1:1 (*5) (*6)
Compressor Attack Attack 0.0–10.0–800.0ms (*5) (*6)
Compressor Release Release 0–500–8000 ms (*5) (*6)
Compressor Level Level -24.0–0.0–+24.0 dB (*5) (*6) (*7)
Expander Key In KeyIn IN1–24 (Il valore iniziale è il canale corrente)(*8)
Expander Threshold Level Threshold -80.0–-40.0–0.0 dB (*6) (*8)
Expander Ratio Ratio 1.00:1–2.00:1:1 (*6) (*8)
Expander Attack Attack 0.0–800.0ms (*6) (*8)
Expander Release Release 0–500–8000 ms (*6) (*8)
Equalizer Switch EQ Sw Off, On
Filter Switch Filter Sw Off, LPF, HPF, BPF, BEF (*9)
Filter Frequency Filter F 20Hz–2.00 kHz–20.0 kHz (*9) (*10)
Filter Q Filter Q 0.36–0.71–16.0 (*9) (*10)
Equalizer Low Gain EQ Low G -15.0–0.0–15.0 dB (*9)
Equalizer Low Frequency EQ Low F 20 Hz–80 Hz–1.0 kHz (*9)
Equalizer Low Mid Gain EQ Lo-Mid G -15.0–0.0–15.0 dB (*9)
Equalizer Low Mid Frequency EQ Lo-Mid F 20 Hz–400 Hz–20.0 dB (*9)
Equalizer Low Mid Q EQ Lo-Mid Q 0.36–2.00–16.0 (*9)
Equalizer High Mid Gain EQ Hi-Mid G -15.0–0.0–15.0 dB (*9)
Equalizer High Mid Frequency EQ Hi-Mid F 20 Hz–2.00 kHz–20.0 kHz (*9)
Equalizer High Mid Q EQ Hi-Mid Q 0.36–2.00–16.0 (*9)
Equalizer High Gain EQ High G -15.0–0.0–15.0 dB (*9)
Equalizer High Frequency EQ High F 1.0 kHz–10.0 kHz–20.0 kHz (*9)
AUX Send Switch AUX (1–8) Off, Pre/Pst (*11)
AUX Send Level - -–+6.0 dB (*12)
AUX Send Pan - L63–C–R63 (*13)
Direct Path Switch DIR (1–8) Off, On
Effect Insert Switch FX1–8 Off, Ins, InsL, InsR, InsS (*14)
Effect Insert Send Level Snd -0.0–+6.0 dB (*15)
Effect Insert Return Level Rtn -0.0–+6.0 dB (*15)
Surround Pan SURROURND PAN L63–C–R63 (*16)
Surround Depth SURROURND DEOTH L63–C–R63 (*16)
Surround LR:C Rate SURROURND LR:C 0–50–100 % (*16) (*17)
Surround Sub Woofer Level SURROURND Sub.W L63–0–R63 (*16) (*18)
*1 Il patchbay funziona a coppie. Un canale dispari può selezionare un ingresso dispari o Lch, e un canale pari può selezionare un
ingresso pari o Rch.
L’area selezionabile del patchbay varia con le impostazioni selezionate da R-BUS2 COAXIAL e R-BUS2 OPTICAL nei parametri
Project.
*2 Valido quando Channel Link è “On.”
*3 Se Channel Link è On, il parametro “Pan” cambia nel parametro pan offset.
*4 Quando il tipo di effetto Dynamics è "EXP+COMP," l’effetto Dynamics non può essere usato sul track mixer.
19
Lista dei Parametri
Lista dei Parametri
*5 Valido quando Dynamics Type è “COMPRESSOR.”
*6 Valido quando Dynamics Type è “EXP+COMP.”
*7 Max +6.0dB quando Compressor Auto Gain Switch (guadagno automatico del compressore) è “On.”
*8 Valido quando Dynamics Type è “EXPANDER.”
*9 I cambiamenti nel valore del parametro vengono sempre accettati. Però, le impostazioni modificano l’uscita solo quando Equalizer
Switch è “On.”
*10 Valido quando Filter Switch non è “Off.”
*11 Pre/Pst viene selezionato nello stesso momento da ogni bus in MASTER EDIT.
*12 Valido quando AUX Switch non è “Off.”
*13 Valido quando AUX Bus Link è “On.”
*14 “Off” o “Ins” sono validi quando Channel Link è “On.”
*15 Valido quando Effect Insert Switch non è “Off.”
*16 Valido quando Surround Mix Switch è “On.”
*17 Valido quando Surround Mix Mode non è “2+2.”
*18 Valido quando Surround Mix Mode è “3+2+1.”
Track Mixer [TR 1-16] (o [TR 17-24 FX RTN] [CH EDIT] (TR 1–16, 17–24)
Nome del parametro Display Valore, Valore iniziale
V-track V.Track 1–16
Phrase Pad Switch PhrPAD Off, On
Play Mode PlyMod Gate, Trg, oneS
Channel Link Link Off, On
Attenuator ATT -42.0–0.0–+6.0 dB
Phrase Phase NRM, INV
Fader Group Group Off, 1–8
Level Meter Meter Pre, Pst
Solo Solo Off, On
Mute Mute Off, On
Offset Level - -0.0–+6.0 dB (*1)
Fader Fader -0.0–+6.0 dB
Mix Send Switch MIX Off, On
Offset Pan Pan L63–C–R63 (*2)
Mix Send Pan Pan L63–C–R63
Dynamics Switch DYN Sw Off, On
Dynamics Type DYN Type COMPRESSOR, EXPANDER, EXP+COMP (*3)
Compressor Auto Gain Switch AutoGain Off, On (*4) (*5)
Compressor Key In KeyIn TR1–24 (Il valore iniziale è il canale corrente)(*4)
Compressor Threshold Level Threshold -24.0–0.0 dB (*4) (*5)
Compressor Ratio Ratio 1.00:1–2.00:1:1 (*4) (*5)
Compressor Attack Attack 0.0–10.0–800.0ms (*4) (*5)
Compressor Release Release 0–500–8000 ms (*4) (*5)
Compressor Level Level -24.0–0.0–+24.0 dB (*4) (*5) (*6)
Expander Key In KeyIn TR1–24 (Il valore iniziale è il canale corrente)(*7)
Expander Threshold Level Threshold -80.0–-40.0–0.0 dB (*5) (*7)
Expander Ratio Ratio 1.00:1–2.00:1:1 (*5) (*7)
Expander Attack Attack 0.0–800.0ms (*5) (*7)
Expander Release Release 0–500–8000 ms (*5) (*7)
Equalizer Switch EQ Sw Off, On
Filter Switch Filter Sw Off, LPF, HPF, BPF, BEF (*8)
Filter Frequency Filter F 20Hz–2.00 kHz–20.0 kHz (*8) (*9)
Filter Q Filter Q 0.36–0.71–16.0 (*8) (*9)
Equalizer Low Gain EQ Low G -15.0–0.0–15.0 dB (*8)
Equalizer Low Frequency EQ Low F 20 Hz–80 Hz–1.0 kHz (*8)
Equalizer Low Mid Gain EQ Lo-Mid G -15.0–0.0–15.0 dB (*8)
Equalizer Low Mid Frequency EQ Lo-Mid F 20 Hz–400 Hz–20.0 dB (*8)
Equalizer Low Mid Q EQ Lo-Mid Q 0.36–2.00–16.0 (*8)
Equalizer High Mid Gain EQ Hi-Mid G -15.0–0.0–15.0 dB (*8)
Equalizer High Mid Frequency EQ Hi-Mid F 20 Hz–2.00 kHz–20.0 kHz (*8)
Equalizer High Mid Q EQ Hi-Mid Q 0.36–2.00–16.0 (*8)
Equalizer High Gain EQ High G -15.0–0.0–15.0 dB (*8)
Equalizer High Frequency EQ High F 1.0 kHz–10.0 kHz–20.0 kHz (*8)
AUX Send Switch AUX (1–8) Off, Pre/Pst (*10)
AUX Send Level - -–+6.0 (*11)
AUX Send Pan - L63–0–R63 (*12)
Direct Path Switch DIR (1–8) Off, On
20
Lista dei Parametri
Effect Insert Switch FX (1–8) Off, Ins, InsL, InsR, InsS (*13)
Effect Insert Send Level Snd -0.0–6.0 dB (*14)
Effect Insert Return Level Rtn -0.0–6.0 dB (*14)
Surround Pan SURROUND PAN L63–C–R63 (*15)
Surround Depth SURROUND DEPTH L63–C–R63 (*15)
Surround LR:C Rate SURROUND LR:C 0–50–100 % (*15) (*16)
Surround Sub Woofer Level SURROURND Sub.W L63–0–R63 (*15) (*17)
*1 Valido quando Channel Link è “On.”
*2 Se Channel Link è On, il parametro “Pan” cambia nel parametro pan offset.
*3 Quando il tipo di effetto Dynamics è "EXP+COMP," l’effetto Dynamics non può essere usato sul track mixer.
*4 Valido quando Dynamics Type è “COMPRESSOR.”
*5 Valido quando Dynamics Type è “CEXP+COMP.”
*6 Max +6.0dB quando Compressor Auto Gain Switch (guadagno automatico del compressore) è "On."
*7 Valido quando Dynamics Type è “EXPANDER.”
*8 Valido quando Equalizer Switch è “On.”
*9 Valido quando Filter Switch non è “Off.”
*10 Pre/Pst è selezionato nello stesso momento da ogni bus in MASTER EDIT.
*11 Valido quando AUX Switch non è “Off.”
*12 Valido quando AUX Bus Link è “On.”
*13 “Off” o “Ins” sono validi “Off” o “Ins” quando Channel Link è “On.”
*14 Valido quando Effect Insert Switch non è “Off.”
*15 Valido quando Surround Mix Switch è “On.”
*16 Valido quando Surround Mix Mode non è “2+2.”
*17 Valido quando Surround Mix Mode è “3+2+1.”
Effect Return [TR 17-24 FX RTN] [CH EDIT] (FX 1–8 RTN)
Nome del parametro Display Valore, Valore iniziale
Assign ASSIGN AUX1–AUX8, DIR1–DIR8
Fader Group GROUP Off, On
Mono Switch MONOSw Off, On
Level Meter - Pre, Post
Solo Solo Off, On
Mute Solo Off, On
Effect Return Level FADER -0.0–+6.0 dB
Effect Return Balance BAL L63–C–R63
Mix Send Switch MIX Off, On
AUX Send Switch AUX (1–8) Off, On
AUX Send Level - -–+6.0 dB
AUX Send Pan - L63–C–R63
Direct Path DIR (1–8) Off, On
Surround Pan SURROND PAN L63–C–R63 (*1)
Surround Depth SURROND DEPTH L63–C–R63 (*1)
Surround LR:C Rate SURROUND LR:C 0–50–100 % (*1) (*2)
Surround Sub Woofer Level SURROURND Sub.W L63–0–R63 (*1) (*3)
*1 Valido quando Surround Mix Switch è “Off.”
*2 Valido quando Surround Mix Mode non è “2+2.”
*3 Valido quando Surround Mix Mode è “3+2+1.”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Roland VS-2480 Manuale utente

Categoria
Equalizzatori audio
Tipo
Manuale utente