Bosch GFF 22 A Istruzioni per l'uso

Categoria
Smerigliatrici diritte
Tipo
Istruzioni per l'uso
56 | Italiano
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
it
Avvertenze generali di pericolo
per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-
re zone della postazione di lavoro non illu-
minate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre perso-
ne durante l’impiego dell’elettroutensi-
le. Eventuali distrazioni potranno compor-
tare la perdita del controllo
sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impie-
gare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili dotati di collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra, come tubi, riscalda-
menti, cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di scosse elet-
triche nel momento in cui il corpo è messo
a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta
il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un ca-
vo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci
si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distra-
zione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti pro-
tettivi. Indossando abbigliamento di pro-
tezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si
riduce il rischio di incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-268-002.book Page 56 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Italiano | 57
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
la batteria ricaricabile, prima di prender-
lo oppure prima di iniziare a trasportar-
lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto-
re mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si ven-
gono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese. Un accessorio oppure una chia-
ve che si trovi in una parte rotante della
macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del cor-
po. Avere cura di mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni
situazione. In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in ca-
so di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-
re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-
tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol-
vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-
ni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicita-
mente previsto per il caso. Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi. Un elettroutensile
con l’interruttore rotto è pericoloso e de-
ve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
golazione sulla macchina, prima di sosti-
tuire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavo-
ro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria ri-
caricabile. Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in
funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del rag-
gio di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi-
li sono macchine pericolose quando ven-
gono utilizzati da persone non dotate di
sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima di
iniziare l’impiego, far riparare le parti dan-
neggiate. Numerosi incidenti vengono cau-
sati da elettroutensili la cui manutenzione è
stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni spe-
cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre-
senti istruzioni. Così facendo, tenere sem-
pre presente le condizioni di lavoro e le
operazioni da eseguire. L’impiego di elet-
troutensili per usi diversi da quelli consen-
titi potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 57 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
58 | Italiano
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializza-
to e solo impiegando pezzi di ricambio ori-
ginali. In tale maniera potrà essere salva-
guardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza
specifiche per la macchina
f Gli utensili per applicazioni specifiche de-
vono essere progettati almeno per il nume-
ro di giri indicato sull’elettroutensile. Fresa
a disco o altri utensili per applicazioni speci-
fiche funzionanti a survelocità possono disin-
tegrarsi e causare incidenti.
f Utilizzare sempre fresatrici a disco che ab-
binano la misura corretta ed il foro di mon-
taggio adatto. In caso di fresatrici a disco
inadatte ai relativi pezzi di montaggio, la ro-
tazione non è perfettamente circolare e si
crea il pericolo di una perdita del controllo.
f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie
in lavorazione soltanto quando è in azione.
In caso contrario vi è il pericolo di provocare
un contraccolpo se l’utensile ad innesto si in-
ceppa nel pezzo in lavorazione.
f Mai avvicinare le mani alla zona operativa di
fresatura e neppure alla fresatrice. Afferra-
re con la seconda mano l’impugnatura sup-
plementare. Tenendo la fresa con entrambe
le mani viene impedito che le stesse possano
essere ferite dalla fresatrice stessa.
f Mai fresare su oggetti metallici, chiodi op-
pure viti. La fresatrice può subire dei danni e
provocare un aumento delle vibrazioni.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe-
netrando una tubazione dell’acqua si provo-
cano seri danni materiali oppure vi è il peri-
colo di provocare una scossa elettrica.
f Non utilizzare mai frese che non siano affi-
late oppure o il cui stato generale non do-
vesse essere più perfetto. Frese non più af-
filate oppure danneggiate provocano un
maggiore attrito, possono restare bloccate
e non ruotano più concentricamente.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entram-
be le mani ed adottare una posizione di la-
voro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elet-
troutensile tenendolo sempre con entrambe
le mani.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneg-
giato ed estrarre la spina di rete in caso che
si dovesse danneggiare il cavo mentre si la-
vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio
di una scossa di corrente elettrica.
f Utilizzare le impugnature supplementari
fornite insieme all’elettroutensile. La perdi-
ta di controllo sull’elettroutensile può com-
portare il pericolo di incidenti.
f Montare sempre la protezione antislitta-
mento 9.
f Utilizzare esclusivamente utensili per appli-
cazioni specifiche indicati nelle presenti
istruzioni d’uso. Non utilizzare mole per
troncare oppure lame per seghe circolari.
f Premere il tasto di bloccaggio dell’alberino
15 esclusivamente con elettroutensile
spento.
f Controllare prima della messa in funzione
la sede fissa della fresatrice a disco.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 58 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Italiano | 59
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o in-
cidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina
e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del-
le Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è ideale per eseguire scanala-
ture per incavigliature piane in pannelli di maso-
nite, legno duro e legno dolce, compensato, car-
tone di fibbra oppure marmo artificiale (p.es.
Corian®).
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferi-
sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Motore della fresatrice
2 Impugnatura supplementare
3 Interruttore di avvio/arresto
4 Leva di bloccaggio della battuta di guida
angolare
5 Scala per altezza
6 Scala angolare
7 Manopola della battuta di guida regolabile
in altezza
8 Marcatore centrale orizzontale
9 Protezione antislittamento
10 Battuta di guida regolabile in altezza
11 Marcatore larghezza della fresatrice
12 Marcatore centrale verticale
13 Leva di bloccaggio della battuta di guida
regolabile in altezza
14 Freccia del senso di rotazione sulla carcassa
15 Tasto di bloccaggio dell’alberino
16 Piastra a manicotto
17 Battuta di guida angolare
18 Manopola della regolazione per la profon-
dità di fresatura
19 Controdado di sicurezza della regolazione
per la profondità di fresatura
20 Vite a testa zigrinata della regolazione per
la profondità di fresatura
21 Innesto per aspirazione
22 Sacchetto per la polvere
23 Chiave a doppio foro
24 Dado di serraggio
25 Fresatrice a disco
26 Freccia del senso di rotazione della fresa-
trice a disco
27 Collare di centraggio sulla flangia di
alloggiamento
28 Flangia di alloggiamento
29 Mandrino portafresa
30 Freccia del senso di rotazione del mandrino
portafresa
31 Rondella di sicurezza del pattino
32 Vite di bloccaggio del pattino
33 Pattino
L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 59 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
60 | Italiano
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN60745 (pannello di masonite).
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-
tà 87 dB(A); livello di potenza acustica
98 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione
a
h
<2,5m/s
2
, Incertezza della misura
K<1,5m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
dura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecita-
zione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, Il livello di vi-
brazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Dati tecnici
Fresatrice per incavi-
gliature piane
GFF 22 A
Professional
Codice prodotto
0 601 620 0..
Potenza nominale
assorbita
W 670
Potenza resa
W 400
Numero di giri a vuoto
min
-1
9000
Profondità di fresatura
max.
mm 22
Diametro filettatura
del mandrino
M10 x 1,25
Diametro foro
fresatrice a disco
mm 22
Diametro fresatrice a
disco max.
mm 105
Spessore fresatrice a
disco max.
mm 4
Peso in funzione della
EPTA-Procedure
01/2003
kg 2,9
Classe di sicurezza
/II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U]
230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo-
delli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche ri-
portate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi-
le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili
possono variare.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 60 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Italiano | 61
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
10.04.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Montaggio
Applicazione/sostituzione della fresa a
disco (vedere figure AB)
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per eseguire operazioni di applicazione e
sostituzione di frese a disco si raccomanda
di mettere guanti di protezione.
f Proteggere la fresa a disco da colpi ed urti.
L’elettroutensile può essere fatto funzionare
esclusivamente con la fresatrice a disco Bosch
3 608 641 013.
Applicare esclusivamente frese a disco in condi-
zioni perfette e pulite.
Posizionare eventualmente la battuta di gui-
da angolare 17 su 0° (vedi «Regolazione
dell’angolo di fresatura», pagina 63) e la bat-
tuta di guida regolabile in altezza 10 sull’al-
tezza massima (vedi «Regolazione della bat-
tuta di guida regolabile in altezza»,
pagina 63).
Ruotare l’elettroutensile con il pattino 33
verso l’alto.
Allentare la vite di bloccaggio 32 con ca. 3 giri.
Nota bene: Non svitare completamente la vi-
te di bloccaggio 32 poiché altrimenti la ron-
della di sicurezza 31 potrebbe andare persa.
Senza la rondella di sicurezza il pattino 33
non può essere bloccato.
Ribaltare il pattino 33 verso l’alto. Tenere
l’elettroutensile in modo che il pattino non ri-
torni indietro.
Premere il tasto di bloccaggio alberino 15 e
tenerlo premuto.
Allentare il dado di serraggio 24 con la chiave
a doppio foro fornita in dotazione 23 e rimuo-
verlo.
Togliere eventualmente la fresa a disco 25
montata e pulirla.
Togliere eventualmente la flangia di alloggia-
mento 28 montata e pulirla.
Applicare la flangia di alloggiamento 28 sul
mandrino portafresa 29 in modo che il collare
di centraggio 27 (diametro 22 mm) sia posi-
zionato in alto. La flangia di alloggiamento de-
ve scattare in posizione sul doppio spigolo del
mandrino portafresa (bloccaggio torsionale).
Applicare la fresa a disco 25 pulita, come illu-
strato nella figura, sulla flangia di alloggia-
mento 28 in modo che la freccia del senso di
rotazione 26 sulla fresa a disco sia visibile e
coincida con la freccia del senso di rotazione
del mandrino portafresa 30. Il foro di mon-
taggio della fresa a disco deve scattare in po-
sizione sul collare di centraggio 27 della flan-
gia di alloggiamento.
Avvitare il dado di serraggio 24 sul mandrino
portafresa
29. Serrare con forza il dado di
serraggio, tenendo premuto il tasto di bloc-
caggio dell’alberino 15, con l’ausilio della
chiave a doppio foro 23.
f Controllare se la fresa a disco è montata in
modo corretto e può ruotare senza impedi-
menti.
Richiudere il pattino 33. Prestare attenzione
affinchè la rondella di sicurezza 31 sia posi-
zionata sopra il pattino (il pattino non può
essere fissato in modo sicuro solo con la vite
di bloccaggio 32).
Serrare la vite di bloccaggio 32.
f Controllare se il pattino 33 è bloccato in
modo sicuro.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-268-002.book Page 61 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
62 | Italiano
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
Aspirazione polvere/aspirazione
trucioli
f Polveri e materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me-
talli possono essere dannosi per la salute. Il
contatto oppure l’inalazione delle polveri pos-
sono causare reazioni allergiche e/o malattie
delle vie respiratorie dell’operatore oppure
delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determinate polveri come polvere da legname
di faggio o di quercia sono considerate cance-
rogene, in modo particolare insieme ad additi-
vi per il trattamento del legname (cromato,
protezione per legno). Materiale contenente
amianto deve essere lavorato esclusivamente
da personale specializzato.
Utilizzate, se possibile, un sistema di aspi-
razione delle polveri.
Provvedere per una buona aerazione del
posto di lavoro.
Si consiglia di portare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro pae-
se per i materiali da lavorare.
In caso di necessità pulire l’innesto per aspira-
zione 21. Per effettuare questa operazione solle-
vare il pattino 33 (vedi «Applicazione/sostituzio-
ne della fresa a disco», pagina 61) e togliere
l’innesto per aspirazione.
Aspirazione esterna (vedi pagina accessori)
Applicare l’adattatore per l’aspirazione (acces-
sorio) leggermente rotante nell’innesto per
aspirazione 21. Inserire l’innesto di un tubo fles-
sibile per aspirazione (accessorio) rotante
nell’adattatore per aspirazione. Collegare il tubo
flessibile per aspirazione ad un aspirapolvere.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il mate-
riale da lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio-
ne di polveri particolarmente nocive per la salu-
te, cancerogene oppure polveri asciutte.
Autoaspirazione con sacchetto per la polvere
(vedi pagina accessori)
In caso di lavori di fresatura piccoli è possibile
utilizzare il sacchetto per la polvere 22.
Inserire l’innesto del sacchetto per la polvere
22 leggeremente rotante nell’innesto per aspi-
razione 21.
Svuotare per tempo il sacchetto per la polvere
22 affinchè l’aspirazione della polvere possa ri-
manere ottimale.
Per effettuare questo togliere il sacchetto per la
polvere 22, aprire la cerniera e svuotare il sac-
chetto per la polvere.
Uso
Regolazione della profondità di passata
Con la manopola 18 è possibile determinare la
profondità di passata. La manopola ha altezze
d’arresto per sei dimensioni di incavigliature
piane.
Corrispondenza delle altezze di arresto rispetto
alle incavigliature piane e profondità di passata:
Altezza di
arresto
Incaviglia-
tura piana
Profondità di
passata in mm
0Nr. 08
10 Nr. 10 10
20 Nr. 20 12,3
SSimplex13
D Duplex 14,7
MAX
22
18
OBJ_BUCH-268-002.book Page 62 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Italiano | 63
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
In caso di impiego di frese a disco riaffilate, la
profondità di passata deve essere eventualmen-
te regolata di nuovo. Per effettuare questo allen-
tare il controdado di sicurezza 19. Ruotando la
vite a testa zigrinata 20 in senso orario è possi-
bile ridurre ovvero ruotando in senso antiorario
aumentare la profondità di passata. Controllare
la profondità di passata regolata tramite fresatu-
re di prova. Al termine girare il controdado di si-
curezza 19 di nuovo ben fermo.
Regolazione della battuta di guida
regolabile in altezza
Con la battuta di guida regolabile in altezza 10
è possibile stabilire la distanza tra il lato supe-
riore del pezzo in lavorazione e la scanalatura
da fresare.
Per il montaggio della battuta di guida regolabile
in altezza 10 appoggiare la stessa sulla battuta
di guida angolare 17 ed inserirla ruotandola con
la manopola 7 nella guida sulla battuta di guida
angolare.
Nota bene: Durante il monatggio non sforzare!
Nella posizione corretta la battura di guida 10 si
muove con facilità.
Con l’ausilio della manopola 7 regolare la distan-
za desiderata alla scala per altezza 5. Serrare la
leva di bloccaggio 13.
Affinchè la scanalatura venga posizionata al cen-
tro di un pezzo in lavorazione è necessario rego-
lare la battuta di guida regolabile in altezza sulla
metá dello spessore del pezzo in lavorazione.
Esempio: In caso di un pezzo in lavorazione con
uno spessore di 18 mm, regolare alla scala per
altezza 9 mm.
Per rimuovere la battuta di guida regolabile in al-
tezza 10 allentare la leva di bloccaggio 13 e ruota-
re la battuta di guida con la manopola 7 verso l’al-
to togliendola dalla battuta di guida angolare 17.
Regolazione dell’angolo di fresatura
La battuta di guida angolare 17 consente la fre-
satura semplice su smussi.
Per la regolazione della battuta di guida angola-
re 17 allentare la leva di bloccaggio 4. Spostare
la battuta di guida angolare fino a quando è re-
golato l’angolo desiderato sulla scala angolare 6
(per 0°, 45° e 90° vi sono punti di arresto). Ser-
rare la leva di bloccaggio 4.
f Prestare attenzione affinchè dopo la regola-
zione dell’angolo di fresatura né la battuta
di guida regolabile in altezza
10 nè la pia-
stra a manicotto
16 si trovino nel settore di
uscita della fresa a disco. Per il controllo
premere, con elettroutensile spento, l’uscita
della fresa p.es. contro il bordo di un tavolo
fino a quando la fresa a disco è visibile. La
fresa a disco estratta al massimo non deve
toccare la battuta di guida regolabile in altez-
za 10 ovvero la piastra a manicotto 16.
Messa in funzione
f
Osservare la tensione di rete! La tensione del-
la rete deve corrispondere a quella indicata
sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elet-
troutensili con l’indicazione di 230 V possono
essere collegati anche alla rete di 220 V.
f L’elettroutensile può essere acceso esclusi-
vamente quando il pattino
33 è bloccato in
modo sicuro con la vite di bloccaggio
32 e la
rondella di sicurezza
31.
13
5
7
10
4
17
OBJ_BUCH-268-002.book Page 63 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
64 | Italiano
1 609 929 N81 | (23.4.08) Bosch Power Tools
f Prima dell’accensione controllare se il ritor-
no automatico dell’unità motore funziona
perfettamente. Premere l’uscita della fresa
p.es. contro il bordo di un tavolo, fino a quan-
do la fresa a disco è visibile. Allentando la
pressione la fresa a disco deve rientrare com-
pletamente nel pattino.
Accendere/spegnere
Per l’accensione dell’elettroutensile premere
l’interruttore di avvio/arresto 3 in avanti e per
il bloccaggio premerlo dall’alto in basso.
Per lo spegnimento dell’elettroutensile preme-
re indietro sull’interruttore di avvio/arresto 3 in
modo che lo stesso ritorni nella posizione di ar-
resto.
Indicazioni operative
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entram-
be le mani ed adottare una posizione di la-
voro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elet-
troutensile tenendolo sempre con entrambe
le mani.
f Mai avvicinare le mani alla zona operativa di
fresatura e neppure alla fresa a disco.
Durante i lavori tenere con una mano il motore
della fresatrice 1, con l’altra mano afferrare l’im-
pugnatura supplementare 2.
f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie
in lavorazione soltanto quando è in azione.
In caso contrario vi è il pericolo di provocare
un contraccolpo se l’utensile ad innesto si in-
ceppa nel pezzo in lavorazione.
Eseguire l’operazione di fresatura operando con
un avanzamento uniforme.
Definizione della posizione di fresatura
Il marcatore centrale verticale 12 sulla battuta di
guida angolare e di altezza indica il centro della
fresatura (verticalmente rispetto la fresa a di-
sco). La larghezza massima della fresatura viene
indicata da entrambi i marcatori 11 sulla battuta
di guida regolabile in altezza 10.
Per il posizionamento dell’altezza è d’aiuto il
marcatore centrale orizzontale 8 sul pattino che
indica il centro orizzontale della fresa a disco.
Sulla carcassa dell’elettroutensile la freccia 14
indica il senso di rotazione della fresa a disco.
Fresatura dei collegamenti scanalati
Esempi per i seguenti tipi di collegamento sono
riportati sulle pagine grafiche:
Collegamenti ad angolo: con battuta di guida
angolare vedi figura C, con battuta di guida
regolabile in altezza vedi figura D
Collegamenti obbliqui: con battuta di guida
angolare vedi figura E, con battuta di guida
regolabile in altezza vedi figura F
Collegamenti longitudinali e trasversali: con
battuta di guida angolare vedi figura G, con
battuta di guida regolabile in altezza vedi
figura H
Collegamenti di cornici: vedi figura I
Collegamenti per parete interna: vedi
figura J
Selezione dell’incavigliatura piana
Per un collegamento solido utilizzate l’incavi-
gliatura piana più grande possibile (lamelle).
Bosch offre incavigliature piane adatte nel suo
programma accessori (vedi pagina accessori al
termine delle istruzioni d’uso).
8–12 mm
>25 mm
12–15 mm
>15 mm
0
10
20
OBJ_BUCH-268-002.book Page 64 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
Italiano | 65
Bosch Power Tools 1 609 929 N81 | (23.4.08)
Fresatura di pezzi in lavorazione sottili
(vedi figura K)
Per la fresatura di pezzi in lavorazione con uno
spessore inferiore a 16 mm inserire la piastra a
manicotto 16 sulla battuta di guida angolare 17.
In questo modo è garantito che la scanalatura
non è troppo vicina al lato superiore del pezzo in
lavorazione. Per il calcolo della posizione di fre-
satura orizzontale tenere presente lo spessore
della piastra a manicotto di 4 mm.
Utilizzare la piastra a manicotto 16 anche per i
collegamenti obbliqui su pezzi in lavorazione
sottili affinchè la scanalatura non risulti troppo
profonda.
Fresatura di pezzi in lavorazione stretti
Per la fresatura di pezzi in lavorazione stretti uti-
lizzare possibilmente la battuta di guida regola-
bile in altezza 10. Prestare attenzione affinché i
marcatori della larghezza massima della fresa,
11 riportati sulla stessa, si trovino all’interno del
pezzo in lavorazione.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-
troutensile e le prese di ventilazione.
In caso di necessità pulire ed ingrassare le gui-
de. Per effettuare questa operazione utilizzare
esclusivamente olio non resinificato (p.es. olio
per macchine da cucire).
Serraggio supplementare della leva di bloccaggio
È possibile, in caso di necessità, regolare suc-
cessivamente la forza di serraggio delle leve di
bloccaggio 4 e 13. Per effettuare questa opera-
zione allentare la leva di bloccaggio e svitarla.
Applicare la leva di bloccaggio spostata di alme-
no 30° in senso antiorario ed avvitarla di nuovo.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Officina Riparazioni Elettroutensili c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili di-
smessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono esse-
re raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-268-002.book Page 65 Wednesday, April 23, 2008 10:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267

Bosch GFF 22 A Istruzioni per l'uso

Categoria
Smerigliatrici diritte
Tipo
Istruzioni per l'uso