Bosch GOF 900 CE Professional Manuale del proprietario

Categoria
Router di alimentazione
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Italiano | 63
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
it
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per
elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle av-
vertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av-
vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet-
trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia-
mento) ed ad utensili elettrici alimentati a
batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre
pulita e ben illuminata. Il disordine oppu-
re zone della postazione di lavoro non illu-
minate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno comportare
la perdita del controllo sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di ap-
portare modifiche alla spina. Non impie-
gare spine adattatrici assieme ad elet-
troutensili dotati di collegamento a
terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici col-
legate a terra, come tubi, riscaldamenti,
cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche nel
momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non
usarlo per trasportare o per appendere
l’elettroutensile oppure per estrarre la
spina dalla presa di corrente. Non avvici-
nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli
taglienti e neppure a parti della macchi-
na che siano in movimento. I cavi danneg-
giati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un ca-
vo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza
di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di
utilizzare l’elettroutensile in ambiente
umido, utilizzare un interruttore di sicu-
rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza
riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando
ci si trovi sotto l’effetto di droghe, be-
vande alcoliche e medicinali. Un attimo
di distrazione durante l’uso dell’elettrou-
tensile può essere causa di gravi inciden-
ti.
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti pro-
tettivi. Indossando abbigliamento di pro-
tezione personale come la maschera per
polveri, scarpe di sicurezza che non scivo-
lino, elmetto di protezione oppure prote-
zione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri-
duce il rischio di incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-203-003.book Page 63 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
64 | Italiano
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o al-
la batteria ricaricabile, prima di prender-
lo oppure prima di iniziare a trasportar-
lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto-
re mentre si trasporta l’elettroutensile op-
pure collegandolo all’alimentazione di
corrente con l’interruttore inserito, si ven-
gono a creare situazioni pericolose in cui
possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese. Un accessorio oppure una chia-
ve che si trovi in una parte rotante della
macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del cor-
po. Avere cura di mettersi in posizione
sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni
situazione. In questo modo è possibile
controllare meglio l’elettroutensile in ca-
so di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa-
re vestiti larghi, né portare bracciali e ca-
tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i
guanti lontani da pezzi in movimento. Ve-
stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
impigliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol-
vere può ridurre lo svilupparsi di situazio-
ni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu-
sivamente l’elettroutensile esplicita-
mente previsto per il caso. Con un
elettroutensile adatto si lavora in modo
migliore e più sicuro nell’ambito della sua
potenza di prestazione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi. Un elettroutensile
con l’interruttore rotto è pericoloso e de-
ve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di re-
golazione sulla macchina, prima di sosti-
tuire parti accessorie oppure prima di
posare la macchina al termine di un lavo-
ro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria ri-
caricabile. Tale precauzione eviterà che
l’elettroutensile possa essere messo in
funzione involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del rag-
gio di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi-
li sono macchine pericolose quando ven-
gono utilizzati da persone non dotate di
sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima di
iniziare l’impiego, far riparare le parti dan-
neggiate. Numerosi incidenti vengono cau-
sati da elettroutensili la cui manutenzione
è stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni
specifiche ecc., sempre attenendosi alle
presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro
e le operazioni da eseguire. L’impiego di
elettroutensili per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a situazioni di
pericolo.
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializza-
to e solo impiegando pezzi di ricambio ori-
ginali.
In tale maniera potrà essere salva-
guardata la sicurezza dell’elettroutensile.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 64 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Italiano | 65
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Indicazioni di sicurezza per fresatrici
f Il numero di giri ammesso dell’accessorio
impiegato deve essere almeno tanto alto
quanto il numero massimo di giri riportato
sull’elettroutensile. Un accessorio che giri
più rapidamente di quanto consentito può
essere pericoloso.
f Gli utensili fresa ed ogni altro accessorio
opzionale devono adattarsi perfettamente
al mandrino portautensile (pinza portauten-
sile) dell’elettroutensile in dotazione. Por-
tautensili ed accessori che non si adattino
perfettamente al mandrino portautensile
dell’elettroutensile non ruotano in modo uni-
forme, vibrano molto forte e possono provo-
care la perdita del controllo.
f Avvicinare l’elettroutensile alla superficie
in lavorazione soltanto quando è in azione.
In caso contrario vi è il pericolo di provocare
un contraccolpo se l’utensile ad innesto si in-
ceppa nel pezzo in lavorazione.
f Mai avvicinare le mani alla zona operativa di
fresatura e neppure alla fresatrice. Afferra-
re con la seconda mano l’impugnatura sup-
plementare. Tenendo la fresa con entrambe
le mani viene impedito che le stesse possano
essere ferite dalla fresatrice stessa.
f Mai fresare su oggetti metallici, chiodi op-
pure viti. La fresatrice può subire dei danni e
provocare un aumento delle vibrazioni.
f Quando si eseguono lavori in cui vi è perico-
lo che l’accessorio impiegato possa arrivare
a toccare cavi elettrici nascosti oppure an-
che il cavo elettrico della macchina stessa,
tenere l’elettroutensile afferrandolo sempre
alle superfici di impugnatura isolate. Un con-
tatto con un cavo elettrico mette sotto tensio-
ne anche le parti in metallo dell’elettroutensi-
le e provoca quindi una scossa elettrica.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di
scosse elettriche. Danneggiando linee del
gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe-
netrando una tubazione dell’acqua si provo-
cano seri danni materiali.
f Non utilizzare mai frese che non siano affi-
late oppure o il cui stato generale non do-
vesse essere più perfetto. Frese non più af-
filate oppure danneggiate provocano un
maggiore attrito, possono restare bloccate e
non ruotano più concentricamente.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entram-
be le mani ed adottare una posizione di la-
voro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elet-
troutensile tenendolo sempre con entrambe
le mani.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono
risultare particolarmente pericolose. La pol-
vere di metalli leggeri può essere infiammabi-
le ed esplosiva.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneg-
giato ed estrarre la spina di rete in caso che
si dovesse danneggiare il cavo mentre si la-
vora.
Cavi danneggiati aumentano il rischio
di una scossa di corrente elettrica.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si
trova raffigurata schematicamente la macchina
e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del-
le Istruzioni per l’uso.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 65 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
66 | Italiano
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Uso conforme alle norme
In caso di appoggi fissi, la macchina è idonea
per fresare scanalature, bordi, profili e fori lon-
gitudinali nel legno, nella materia plastica ed in
materiali leggeri da costruzione così pure per ri-
produrre una fresatura.
In caso di velocità ridotte ed utilizzando rispet-
tive frese è possibile lavorare anche metallo non
ferroso.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si rife-
risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si
trova sulla pagina con la rappresentazione grafi-
ca.
1 Impugnatura destra
2 Tasto di bloccaggio per interruttore
avvio/arresto
3 Rotellina di selezione numero giri
4 Levetta di bloccaggio del mandrino
5 Vite ad alette per guida parallela-aste di
guida (2x)*
6 Paratrucioli
7 Utensile fresa*
8 Attacco per guida parallela-aste di guida
9 Piastra di scorrimento
10 Guida graduata
11 Vite di registro battuta a gradi
12 Pattino
13 Guarnizione di protezione
14 Vite ad alette per la regolazione della
battuta in profondità
15 Guida di profondità
16 Spingitore con la marcatura diposiziona-
mento
17 Impugnatura sinistra
18 Scala regolazione della profondità di
passata
19 Scala regolazione di precisione per la
profondità di fresatura
20 Pomello di regolazione di precisione per la
profondità di fresatura
21 Marcatura per compensazione del punto
neutro
22 Levetta di sblocco
23 Dado con pinza portautensili
24 Interruttore di avvio/arresto
25 Chiave fissa misura 24 mm*
26 Tubo di aspirazione (Ø 35 mm)*
27 Raccordo aspiratore*
28 Vite a testa zigrinata per raccordo
aspiratore (2x)*
29 Guida parallela*
30 Barra di guida per guida parallela (2x)*
31 Vite ad alette per guida parallela-regolazione
di precisione (2x)*
32 Vite ad alette per guida parallela-regolazione
approssimativa (2x)*
33 Pomello per la guida parallela-regolazione di
precisione*
34 Battuta di arresto per guida parallela*
35 Raccordo aspiratore per guida parallela*
36 Compasso/adattatore della battuta di
guida*
37 Pomello per compasso*
38 Vite ad alette per compasso-regolazione
approssimativa (2x)*
39 Vite ad alette per compasso-regolazione di
precisione (1x)*
40 Pomello per compasso-regolazione di
precisione*
41 Vite di centraggio*
42
Piastra distanziatrice (compresa nel set
«compasso»)*
43 Binario di guida*
44 Adattatore della boccola di riproduzione
45 Vite di fissaggio per adattatore della boccola
di riproduzione (2x)
46 Levetta di sblocco per adattatore della
boccola di riproduzione
47 Manicotto di guida
48 Vite a testa cilindrica per piastra di
scorrimento
49 Vite a testa svasata per piastra di
scorrimento
50 Spina di centraggio
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 66 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Italiano | 67
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN60745 (pannello di masonite).
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi-
tà 89 dB(A); livello di potenza acustica
100 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori
in tre direzioni) misurati conformemente alla
norma EN 60745:
Valore di emissione dell’oscillazione
a
h
=5,5 m/s
2
, Incertezza della misura
K=2,5m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato rilevato seguendo una proce-
dura di misurazione conforme alla norma
EN 60745 e può essere utilizzato per confronta-
re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche
per una valutazione temporanea della sollecita-
zione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per
altri impieghi, con accessori differenti oppure
con manutenzione insufficiente, Il livello di vi-
brazioni può differire. Questo può aumentare
sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per
l’intero periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p. es.: manutenzione dell’elet-
troutensile e degli accessori, mani calde, orga-
nizzazione dello svolgimento del lavoro.
Fresatrice verticale GOF 900 CE
Professional
GOF 1300 CE
Professional
Codice prodotto
0 601 614 6.. 0 601 613 6..
Potenza nominale assorbita
W 900 1300
Numero di giri a vuoto
min
-1
12000 24000 12000 24000
Preselezione del numero di giri
z z
Constant Electronic
z z
Raccordo di collegamento per sistema di
aspirazione polvere
z z
Mandrino portautensile
mm
inch
6–8
¼
6–12,7
¼–½
Corsa della fresa
mm 50 58
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg 3,5 4,8
Classe di sicurezza
/II /II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli
speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 67 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
68 | Italiano
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al
28.12.2009), 2006/42/CE (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
31.07.2008
Montaggio
Montaggio dell’utensile per fresatrice
(vedi figura A)
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per eseguire operazioni di montaggio o di
sostituzione di utensili accessorio per la
fresatrice si raccomanda di mettere guanti
di protezione.
A seconda del tipo di applicazione richiesto so-
no disponibili utensili fresa dai tipi più svariati e
con diversi livelli di qualità.
Utensili fresa in acciaio extrarapido ad alta
prestazione sono adatti per la lavorazione di
materiali morbidi come p. es. legname tenero e
materiali sintetici.
Utensili fresa in acciaio duro sono adatti in mo-
do particolare per la lavorazione di materiali du-
ri ed abrasivi come p. es. il legname duro e l’al-
luminio.
Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma
del programma per accessori della Bosch sono
disponibili presso il Vostro rivenditore specializ-
zato.
Utilizzare esclusivamente frese in perfetto stato
e pulite.
Ribaltare il paratrucioli 6 verso il basso.
Ribaltare la levetta di bloccaggio del mandri-
no 4 in senso orario e tenerla in questa posi-
zione (n). Ruotare eventualmente il motore
mandrino manualmente, quanto necessario
per bloccarlo.
Sbloccare il dado con pinza portautensile 23
utilizzando la chiave fissa 25 (misura 24 mm)
e girando in senso antiorario (o).
Inserire l’utensile fresa nella pinza di serrag-
gio. Il gambo della fresa deve essere inserito
nella pinza portautensili per almeno 20 mm.
Avvitare forte il dado con pinza portautensile
23 utilizzando la chiave fissa 25
(misura 24 mm) e ruotandola in senso ora-
rio. Rilasciare la levetta di bloccaggio del
mandrino 4.
Ribaltare il paratrucioli 6 verso l’alto.
f Quando la boccola di riproduzione non è
montata, non utilizzare mai utensili fresa
con un diametro maggiore di 50 mm. Tali
utensili fresa sono troppo grandi per il patti-
no.
f Non stringere mai la pinza portautensili fin-
tanto che non vi sia stato montato nessun
utensile fresa. In caso contrario vi è il perico-
lo di danneggiare la pinza portautensili.
Aspirazione polvere/aspirazione
trucioli (vedi figura B)
f Polveri e materiali come vernici contenenti
piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me-
talli possono essere dannosi per la salute. Il
contatto oppure l’inalazione delle polveri
possono causare reazioni allergiche e/o ma-
lattie delle vie respiratorie dell’operatore op-
pure delle persone che si trovano nelle vici-
nanze.
Determinate polveri come polvere da legna-
me di faggio o di quercia sono considerate
cancerogene, in modo particolare insieme ad
additivi per il trattamento del legname (cro-
mato, protezione per legno). Materiale con-
tenente amianto deve essere lavorato esclu-
sivamente da personale specializzato.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-203-003.book Page 68 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Italiano | 69
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Utilizzate, se possibile, un sistema di aspi-
razione delle polveri.
Provvedere per una buona aerazione del
posto di lavoro.
Si consiglia di portare una mascherina
protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel Vostro pae-
se per i materiali da lavorare.
Montaggio dell’adattatore per l’aspirazione
polvere
Il raccordo aspiratore 27 può essere montato
con il raccordo per tubi flessibili verso la parte
anteri-ore oppure verso la parte posteriore.
Quando è montato l’adattatore della boccola di
riproduzione 44 si deve eventualmente montare
l’adattatore della boccola di riproduzione ruo-
tandolo di 180° in modo che il raccordo aspira-
tore 27 non possa toccare la levetta di sblocco
46. Per il montaggio del raccordo per tubi flessi-
bili è necessario smontare prima il paratrucioli
6. Fissare il raccordo aspiratore 27 avvitando le
2 viti a testa zigrinata 28 nel pattino 12.
Collegamento dell’aspirazione polvere
Inserire un tubo di aspirazione (Ø 35 mm) 26
(accessorio opzionale) sul già montato raccordo
aspiratore. Collegare il tubo di aspirazione 26
con un aspirapolvere (accessorio opzionale).
L’elettroutensile può essere collegato diretta-
mente ad un aspiratore multiuso della Bosch
munito di dispositivo automatico di teleinseri-
mento. Questo entra automaticamente in azione
al momento in cui si avvia l’elettroutensile.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il mate-
riale da lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio-
ne di polveri particolarmente nocive per la salu-
te, cancerogene oppure polveri asciutte.
Montaggio del paratrucioli
(vedi figura C)
Applicare il paratrucioli 6 dalla parte anteriore
nella guida in modo tale da farlo innestare in po-
sizione.Per lo smontaggio, afferrare il paratru-
cioli lateralmente e rimuoverlo tirandolo in avan-
ti.
Uso
Messa in funzione
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Preselezione del numero di giri
Tramite la rotellina per la selezione del numero
giri 3 è possibile preselezionare la velocità ri-
chiesta anche durante la fase di funzionamento.
1 2 velocità bassa
3 4 velocità media
5 6 velocità alta
I dati riportati nella tabella hanno puro valore in-
dicativo. Il numero di giri necessario dipende dal
tipo di materiale in lavorazione e dalle specifi-
che condizioni operative e può essere dunque
determinato a seconda del caso eseguendo del-
le prove pratiche.
In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa
velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare
l’elettroutensile in funzionamento a vuoto per
ca. 3 minuti alla massima velocità.
Materiale Diametro
della fresa
(mm)
Posizione rotel-
lina selezione
numero di giri 3
Legno duro
(faggio)
4–10
12 20
22 40
5–6
3–4
1–2
Legno dolce
(pino)
4–10
12 20
22 40
5–6
3–6
1–3
Pannelli di
masonite
4–10
12 20
22 40
3–6
2–4
1–3
Plastica
4–15
16 40
2–3
1–2
Alluminio
4–15
16 40
1–2
1
OBJ_BUCH-203-003.book Page 69 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
70 | Italiano
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Accendere/spegnere
Prima di accendere/spegnere, regolare la pro-
fondità di fresatura, cfr. paragrafo «Regolazione
della profondità di passata».
Per accendere l’elettroutensile premere l’inter-
ruttore di avvio/arresto 24 e tenerlo premuto.
Per fissare in posizione l’interruttore di av-
vio/arresto premuto 24 premere il tasto di bloc-
caggio 2.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuo-
vo l’interruttore di avvio/arresto 24 oppure se è
bloccato con il tasto di bloccaggio 2, premere
brevemente l’interruttore di avvio/arresto 24 e
rilasciarlo di nuovo.
Constant Electronic
La Constant-Electronic mantiene la velocità di
rotazione pressoché costante con corsa a vuoto
e carico garantendo un’uniforme prestazione di
lavoro.
Avviamento dolce
L’avviamento dolce elettronico limita il momen-
to di coppia durante la fase della messa in eser-
cizio aumentando la durata del motore.
Regolazione della profondità di passata
(vedi figura D)
f La regolazione della profondità di fresatura
può avvenire esclusivamente quando l’elet-
troutensile è spento.
Per una regolazione approssimativa della pro-
fondità di passata procedere come segue:
Posare sul pezzo in lavorazione l’elettrouten-
sile con l’utensile accessorio per fresatrice
già montato.
Operando con il pomello 20, mettere la rego-
lazione di precisione in posizione centrale. A
tal fine, ruotare il pomello 20 fino a fare cor-
rispondere le marcature 21 come indicato
nell’illustrazione. Ruotare quindi la scala 19
su «0».
Regolare la guida graduata 10 sulla posizione
più bassa; la battuta a gradi si incastra in ma-
niera percepibile.
Allentare la vite ad alette alla guida di profon-
dità 14 in modo che la guida di profondità 15
possa muoversi liberamente.
Premere la levetta di sblocco 22 verso il bas-
so e spostare la fresatrice verticale lenta-
mente verso il basso fino a far toccare la fre-
sa 7 sulla superficie del pezzo in lavorazione.
Rilasciare la levetta di sblocco 22 per fissare
la profondità di lavorazione.
Premere la guida di profondità 15 verso il
basso fino a farla poggiare sulla guida gra-
duata 10. Mettere lo spingitore con la marca-
tura di posizionamento 16 sulla posizione
«0» alla scala di profondità di fresatura 18.
Regolare la guida di profondità 15 sulla pro-
fondità di fresatura richiesta e stringere bene
la vite ad alette della guida di profondità 14.
Attenzione a non spostare più lo spingitore
con la marcatura di posizionamento 16.
Premere la levetta di sblocco 22 e portare la
fresatrice verticale alla posizione più alta.
In caso di fresatura di profondità maggiori si do-
vrebbero prevedere diverse fasi operative con
una rispettiva asportazione ridotta di trucioli.
Mediante la guida graduata 10 è possibile ripar-
tire l’operazione di fresatura in diversi stadi. A
tal fine, regolare la profondità richiesta di fresa-
tura con la posizione più bassa possibile della
guida graduata e scegliere le posizioni più alte
per i primi interventi di lavorazione. La distanza
delle posizioni può essere modificata ruotando
le vite di registro 11.
Dopo una fresatura di prova, ruotando il pomel-
lo 20 è possibile regolare la profondità di fresa-
tura esattamente sulla misura richiesta; per au-
mentare la profondità di fresatura, ruotare in
senso orario; per ridurre la profondità di fresa-
tura ruotare in senso antiorario. Per questa ope-
razione la scala 19 facilita l’orientamento. Un gi-
ro corrisponde ad una corsa di regolazione pari
a 2,0 mm; una delle graduazione nel margine su-
periore della scala 19 corrisponde ad una modi-
fica della corsa di regolazione pari a 0,1 mm. La
corsa massima di regolazione è pari a ± 8mm.
21
OBJ_BUCH-203-003.book Page 70 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Italiano | 71
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Esempio: La profondità richiesta di fresatura
deve essere di 10,0 mm. Con la fresatura di pro-
va si è avuta una profondità di fresatura pari a
9,6 mm.
Sollevare la fresatrice verticale e posare
p. es. un pezzo di legno sotto la piastra di
scorrimento 9 in modo che la fresa 7 non toc-
chi il pezzo in lavorazione quando viene ab-
bassata. Premere la levetta di sblocco 22 ver-
so il basso e spostare la fresatrice verticale
lentamente verso il basso fino a far poggiare
la guida di profondità 15 sulla battuta a gradi
10.
Ruotare la scala 19 su «0» ed allentare la vite
ad alette 14.
Ruotare il pomello 20 di 0,4 mm/4 trattini
(differenza tra valore nominale e valore rea-
le) in senso orario ed avvitare forte la vite ad
alette 14.
Controllare la profondità di fresatura selezio-
nata eseguendo un’ulteriore fresatura di pro-
va.
Dopo la regolazione della profondità di fresatu-
ra, non modificare più la posizione dello spingi-
tore con la marcatura diposizionamento 16 sulla
guida di profondità 15 in modo da poter rilevare
sempre sulla scala 18 la momentanea profondità
di fresatura.
Indicazioni operative
f Proteggere le frese da battute e da colpi.
Direzione di fresatura ed operazione di fresa-
tura (vedi figura E)
f L’operazione di fresatura deve essere ese-
guita sempre nel senso inverso a quello del
senso di rotazione dell’utensile per la fresa-
trice 7 (rotazione in senso opposto). In caso
di fresatura nel senso di rotazione (fresatu-
ra concorde) l’elettroutensile può essere
sbalzato dalla mano dell’operatore.
Regolare la profondità di fresatura richiesta,
vedere parte della documentazione «Regola-
zione della profondità di passata».
Applicare sul pezzo in lavorazione l’elettrou-
tensile con l’utensile fresa già montato ed ac-
cendere l’elettroutensile.
Premere la levetta di sblocco 22 verso il bas-
so e spostare la fresatrice verticale lenta-
mente verso il basso fino a raggiungere la
profondità di fresatura regolata. Rilasciare la
levetta di sblocco 22 per fissare la profondità
di lavorazione.
Eseguire l’operazione di fresatura operando
con un avanzamento uniforme.
Una volta terminata l’operazione di fresatura,
riportare la fresatrice verticale indietro sulla
posizione più alta.
Spegnere l’elettroutensile.
Lavori di fresatura con la battuta ausiliaria
(vedi figura F)
Per la lavorazione di grossi pezzi in lavorazione,
p. es. in caso di fresatura di scanalature è possi-
bile fissare al pezzo in lavorazione una tavola op-
pure un’asse come battuta ausiliaria ed operare
spingendo la fresatrice verticale lungo la battuta
ausiliaria. Spostare la fresatrice verticale alla
parte ribassata della piastra di scorrimento lun-
go la battuta ausiliaria.
Fresatura di bordi o di forme
In caso di fresatura di spigoli o di forme senza
guida parallela, l’utensile fresa deve essere mu-
nito di un perno di guida oppure di un cuscinet-
to a sfere.
Avvicinare lateralmente l’elettroutensile già
acceso al pezzo in lavorazione fino a far pog-
giare sul bordo del pezzo in lavorazione il
perno di guida o il cuscinetto a sfere
dell’utensile fresa.
Tenendolo con entrambe le mani, operare
con l’elettroutensile spingendolo lungo il
bordo di un pezzo in lavorazione. Così facen-
do, attenzione ad assicurarsi sempre un ap-
poggio che sia a squadro. Una pressione
troppo forte può danneggiare il bordo del
pezzo in lavorazione.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 71 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
72 | Italiano
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Fresature eseguite con la guida parallela
(vedere figura G)
Infilare la guida parallela 29 con le aste di guida
30 nel pattino 12 e fissarle bene con le vite ad
alette 5 in base alla misura richiesta. Tramite le
vite ad alette 31 e 32 è possibile regolare la gui-
da parallela ulteriormente in senso longitudina-
le.
Con il pomello 33 è possibile regolare con preci-
sione la lunghezza dopo aver allentato le due viti
ad alette 31. Così facendo, una rotazione corri-
sponde ad una corsa di regolazione di 2,0 mm;
uno dei trattini sul pomello 33 corrisponde ad
una modifica della corsa di regolazione pari a
0,1 mm.
Mediante la battuta arresto 34 è possibile modi-
ficare la superficie piana operativa della guida
parallela.
Operare con l’elettroutensile spingendolo in
maniera regolare in avanti lungo il bordo di un
pezzo in lavorazione esercitando una pressione
laterale sulla guida parallela.
In caso di lavori di fresatura con la guida paral-
lela 29 si dovrebbe utilizzare l’aspirazione polve-
re/aspirazione trucioli attraverso lo speciale
adattatore per l’aspirazione 35. L’adattatore per
l’aspirazione 27 può restare montata.
Fresature eseguite con il compasso
(vedi figura H)
Per operazioni di fresatura circolari è possibile
utilizzare il compasso/adattatore della battuta
di guida 36. Montare il compasso come indicato
nell’illustrazione.
Avvitare la vite di centraggio 41 nel filetto del
compasso. Applicare la punta della vite nel cen-
tro dell’arco di cerchio che si intende fresare ac-
certandosi che la punta della vite faccia presa
nella superficie del materiale.
Spostando il compasso, regolare approssimati-
vamente il raggio richiesto ed avvitare forte le vi-
te ad alette 38 e 39.
Con il pomello 40 è possibile regolare con preci-
sione la lunghezza dopo aver allentato la vite ad
alette 39. Così facendo, una rotazione corri-
sponde ad una corsa di regolazione di 2,0 mm;
uno dei trattini sul pomello 40 corrisponde ad
una modifica della corsa di regolazione pari a
0,1 mm.
Spingere l’elettroutensile acceso sul pezzo in la-
vorazione tenendolo per l’impugnatura destra 1
e per l’impugnatura del compasso 37.
Fresature eseguite con il telaio di guida
(vedi figura I)
Tramite il telaio di guida 43 è possibile eseguire
operazioni di lavoro in senso rettilineo.
Per una compensazione delle differenze di altez-
za è necessario montare la piastra distanziatrice
42.
Montare il compasso/adattatore della battuta di
guida
36 come indicato nell’illustrazione.
Fissare il binario di guida 43 sul pezzo in lavora-
zione utilizzando dispositivi adatti di serraggio,
p. es. morsetti. Applicare sul binario di guida
l’elettroutensile con l’adattatore della battuta di
guida 36 già montato.
Fresature eseguite con boccola di riproduzio-
ne (vederefigureKN)
Impiegando la boccola di riproduzione 47 è pos-
sibile trasmettere sul pezzo in lavorazione profili
di modelli oppure di dime a disposizione.
Per l’utilizzazione della boccola di riproduzione
47 si deve prima applicare un adattatore della
boccola di riproduzione 44 nella piastra di scor-
rimento 9.
Applicare l’adattatore della boccola di riprodu-
zione 44 dalla parte superiore sulla piastra di
scorrimento 9 ed avvitarlo bene utilizzando le 2
viti di fissaggio 45. Accertarsi che la levetta di
sblocco per l’adattatore della boccola di ripro-
duzione 46 possa essere spostata liberamente.
A seconda dello spessore delle dime oppure mo-
delli, selezionare boccole di riproduzione adat-
te. Per via dell’altezza sporgente della boccola
di riproduzione, la dima deve avere uno spesso-
re di almeno 8 mm.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 72 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
Italiano | 73
Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
Azionare la levetta di sblocco 46 ed applicare la
boccola di riproduzione 47 dalla parte inferiore
nell’adattatore della boccola di riproduzione 44.
Così facendo, le camme codificatrici devono in-
castrarsi in modo percettibile nelle rispettive
rientranze della boccola di riproduzione.
f Scegliere un utensile fresa con un diametro
che sia minore del diametro interno della
boccola di riproduzione.
In modo da garantire che la distanza dal centro
della fresa rispetto al bordo della boccola di ri-
produzione sia sempre dappertutto identica, se
necessario, è possibile regolare reciprocamente
la boccola di riproduzione e la piastra di scorri-
mento.
Premere verso il basso la levetta di sblocco
22 e spingere la fresatrice verticale in direzio-
ne del pattino 12 portandola fino alla battuta
di arresto. Rilasciare la levetta di sblocco 22
per fissare la profondità di lavorazione.
Svitare la vite a testa svasata 49 estraendola
completamente. Avvitare le viti a testa cilin-
drica 48 nei fori appositamente previsti in
modo che la piastra di scorrimento 9 sia com-
pletamente mobile.
Applicare la spina di centraggio 50 nell’attac-
co portautensile come indicato nell’illustra-
zione. Stringere bene il dado di bloccaggio
manualmente in modo che la spina di cen-
traggio possa essere spostato liberamente.
Allineare reciprocamente la spina di centrag-
gio 50 e la boccola di riproduzione 47 spo-
stando leggermente la piastra di scorrimento
9.
Avvitare forte le viti a testa cilindrica 48.
Rimuovere la spina di centraggio 50 dall’at-
tacco portautensile.
Premere la levetta di sblocco 22 e portare la
fresatrice verticale alla posizione più alta.
Per fresature con la boccola di riproduzione 47
procedere come segue:
Accendere l’elettroutensile con la boccola di
riproduzione ed avvicinarlo alla dima.
Premere la levetta di sblocco 22 verso il bas-
so e spostare la fresatrice verticale lenta-
mente verso il basso fino a raggiungere la
profondità di fresatura regolata. Rilasciare la
levetta di sblocco 22 per fissare la profondità
di lavorazione.
Operare con l’elettroutensile con boccola
sporgente di riproduzione spingendolo lungo
la dima esercitando una pressione laterale.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per poter garantire buone e sicure opera-
zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet-
troutensile e le prese di ventilazione.
f In caso di estreme condizioni d’uso è possi-
bile che lavorando metalli si depositi polve-
re conduttrice all’interno dell’elettroutensi-
le. Lo stato dell’isolamento di sicurezza
dell’elettroutensile ne può risultare com-
promesso. In questi casi si consiglia di uti-
lizzare un impianto di aspirazione staziona-
rio, di soffiare spesso sulle feritoie di
ventilazione e di preinstallare un interrutto-
re di sicurezza per correnti di guasto (FI).
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di
ricambio, comunicare sempre il codice prodotto
a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica-
zione dell’elettroutensile!
OBJ_BUCH-203-003.book Page 73 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
74 | Italiano
1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-
chi ed accessori.
Italia
Officina Riparazioni Elettroutensili c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien-
te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori
dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili di-
smessi tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) ed all’attua-
zione del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono esse-
re raccolti separatamente ed essere inviati ad
una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-203-003.book Page 74 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297

Bosch GOF 900 CE Professional Manuale del proprietario

Categoria
Router di alimentazione
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per