Panasonic ERCA70 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

20
Italiano
Istruzioni per la sicurezza
La mancata osservanza delle Istruzioni per la sicurezza può causare
incidenti mortali, lesioni gravi, scosse elettriche, incendi o cortocircuiti.
Prestare attenzione durante il maneggio dell’adattatore CA
Prestare attenzione durante l’utilizzo dell’adattatore CA.
Afferrare sempre l’adattatore CA e non il cavo di alimentazione.
Non utilizzare il tagliacapelli se l’adattatore CA o il cavo di alimentazione
sono usurati oppure se l’adattatore CA non entra comodamente nella
presa.
Non danneggiare o deformare il cavo di alimentazione. Non posizionare
oggetti pesanti sul cavo di alimentazione o intrappolarlo tra oggetti.
Pulire regolarmente la spina di alimentazione per rimuovere eventuale
polvere e sporcizia.
Il cavo si alimentazione non può essere sostituito. Se è danneggiato,
l’adattatore CA dovrà essere rottamato.
Tenere lontano dai liquidi
Non utilizzare il tagliacapelli ad alimentazione CA in bagno.
Non inserire e rimuovere l’adattatore CA con mani bagnate.
Evitare che l’adattatore CA si bagni.
Non pulire il tagliacapelli o l’adattatore CA con diluente, benzina o alcol.
La mancata osservanza delle seguenti norme può causare
lesioni cutanee
Non premere la lama contro la pelle.
Non utilizzare il tagliacapelli per scopi diversi dal taglio di capelli.
Non utilizzare il tagliacapelli per tagliare peli di animali.
Prima dell’uso, vericare che le lame non siano danneggiate o
deformate.
Prima di ogni utilizzo, applicare dell’olio nei punti indicati dalle frecce (far
riferimento alla pagina 24).
Precauzioni per la carica
Periodi di carica superiori alle 48 ore possono ridurre la durata della
batteria.
Durante il funzionamento e/o la carica, il tagliacapelli può surriscaldarsi.
Ciò non costituisce un malfunzionamento.
Per un funzionamento corretto, caricare il tagliacapelli a temperature
comprese tra 5 °C e 35 °C.
Non utilizzare un cavo di alimentazione oppure un adattatore CA diverso
da quello designato specicatamente per questo modello (RE9‑36).
Precauzioni per l’uso e la custodia
Non smontare o modicare il tagliacapelli. Non tentare riparazioni.
Le riparazioni devono sempre essere richieste al rivenditore.
Questo apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da persone
(compresi bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o
prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo
stretto controllo o previa istruzione sull’uso dell’apparecchio da parte di
una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere
sempre sotto lo stretto controllo di un adulto, per evitare che facciano un
utilizzo errato dell’apparecchio.
Questo tagliacapelli è soltanto per uso in interni.
Non riporre il tagliacapelli in un luogo esposto a luce solare diretta
oppure in prossimità di un apparecchio di riscaldamento o altra fonte di
calore.
Speciche
Alimentazione: Vedere l’etichetta del prodotto.
(Conversione tensione automatica)
Voltaggio motore: 1,2 V CC
Durata della carica: 8 ore
Rumore acustico nell’aria: 55 (dB (A) re 1 pW)
Italiano
21
Carica
Carica
1. Impostare
l’interruttore su
“0•CHARGE” ed
inserire il cavo di
alimentazione nel
tagliacapelli.
2. Collegare
l’adattatore CA
nella presa.
L’indicatore di
carica si
illuminerà.
3. Una volta
completata la
carica, scollegare
l’adattatore CA
dalla presa.
La durata della carica è di 8 ore.
1 carica completa consente circa 40 minuti di funzionamento ininterrotto.
Inserimento dell’accessorio
Accessori pettine da 20/30/40 mm e 50/60/70 mm
1. Regolare l’accessorio all’altezza di taglio
desiderata facendolo scorrere nché non
scatti mantenendo l’interruttore in posizione
“0•CHARGE”.
Impostare l’accessorio nella posizione corretta,
altrimenti non sarà possibile impostare
l’interruttore su “1”.
La lunghezza effettiva dei capelli risulterà
leggermente superiore rispetto a quella impostata.
Identicazione dei componenti
A
Lama
B
Attacco per accessorio
C
Interruttore
D
Indicatore di carcia
E
Accessorio pettine da 3/6 mm
F
Accessorio pettine da 9/12 mm
G
Accessorio pettine da 15/18 mm
H
Accessorio per taglio naturale
I
Accessorio per taglio di rinitura
J
Accessorio per sfoltimento (1/3)
K
Accessorio pettine da 20/30/40 mm
L
Accessorio pettine da 50/60/70 mm
M
Levetta per pulizia
N
Adattatore CA (RE9‑36)
O
Cavo di alimentazione
P
Olio
Q
Spazzola per pulizia
20
30
40
mm
50
60
70
mm
3
mm
6
Accessori ER‑CA70 ER‑CA35
Accessorio pettine da 3/6 mm
Accessorio pettine da 9/12 mm
Accessorio pettine da 15/18 mm
Accessorio per taglio naturale
Accessorio per taglio di rinitura
Accessorio per sfoltimento (1/3)
Accessorio pettine da 20/30/40 mm
Accessorio pettine da 50/60/70 mm
22
Italiano
Accessorio per sfoltimento
1. Inserire l’accessorio sulle
lame di taglio nché non
scatti in posizione come
illustrato.
2. Per rimuovere l’accessorio,
premere entrambi i lati
tirando
contemporaneamente
l’accessorio.
Taglio dei capelli
Taglio
1
Tagliare i capelli all’altezza desiderata
muovendo il tagliacapelli nella
direzione opposta alla crescita degli
stessi.
• Non utilizzare il tagliacapelli in posizione inversa.
Il taglio può risultare troppo profondo.
Accessori pettine da 3/6, 9/12 mm e 15/18 mm
3
mm
6
6mm
3mm
9mm
12mm
18mm
15mm
3/6mm
9/12mm
15/18mm
1. Selezionare le
altezze di taglio
indicate sulle
parti interne e
laterali degli
accessori.
2. Montare
l’accessorio sul
tagliacapelli come
indicato.
3. Rimuovere
l’accessorio dal
tagliacapelli.
Accessorio per taglio naturale e accessorio per taglio di
rinitura
Questi accessori consentono di sfoltire i capelli
tramite un taglio del lato interno. Il volume dei
capelli viene ridotto e le punte dei capelli vengono
tagliate a varie altezze per donare un look
naturale.
Accessorio per taglio naturale:
Le lunghezze di capelli consigliate sono 30 mm‑
70 mm (in alcuni casi i capelli di lunghezza
inferiore ai 30 mm possono risultare troppo corti
per il taglio).
Accessorio per taglio puntuale:
Le lunghezze di capelli consigliate per questo
accessorio sono meno di 30 mm (per il taglio delle
basette e attorno alle orecchie.)
NATURAL
CUTTING
POINT
CUTTING
Italiano
23
Taglio senza accessori
In assenza di accessori, i capelli saranno tagliati ad un’altezza pari o
inferiore ad 1 mm.
1. Tagliare i capelli posizionando la testina del
tagliacapelli direttamente sulla testa.
Funzionamento ad alimentazione CA
Se si collega l’adattatore CA al tagliacapelli in modo identico a quello per
la carica e si imposta l’interruttore su “1”, è possibile utilizzarlo anche
quando la capacità della batteria è bassa.
Se il tagliacapelli non funziona, impostare l’interruttore su “0•CHARGE”,
attendere 1 minuto circa, quindi impostarlo di nuovo su “1”.
Prestare attenzione afnché la batteria non si scarichi completamente
con l’interruttore in posizione “1”. Ciò comprometterà la durata della
batteria.
Manutenzione della lama
Manutenzione
Il seguente simbolo si riferisce ad un tagliacapelli lavabile. Il
simbolo indica che la parte dell’impugnatura a mano può essere
sciacquata con acqua.
Montaggio e rimozione della lama
1. Tenere il tagliacapelli con il simbolo
“Panasonic” rivolto verso l’alto e premere la
lama con il pollice mentre la si afferra con
l’altra mano.
Prima di rimuovere la lama, assicurarsi di
impostare l’interruttore su “0•CHARGE”.
2. Per rimontare la lama, inserire il gancio di
montaggio nell’attacco della lama sul
tagliacapelli e premerlo nché non scatti.
Durata della lama
La durata della lama varia in base alla frequenza e ai tempi di utilizzo.
Usando il tagliacapelli 2 volte al mese per 20 minuti ognuna, la durata
dovrebbe essere di circa 2 anni. Se, nonostante una manutenzione
corretta, l’efcienza risulta compromessa, sostituire le lame.
Durata della batteria
La durata della batteria varia in base alla frequenza e ai tempi di utilizzo.
Se le batterie vengono caricate 3 volte al mese, la durata di servizio sarà
di circa 3 anni.
Anche se non utilizzato regolarmente, si consiglia di caricare il
tagliacapelli almeno ogni 6 mesi perché le batterie si scaricheranno e la
loro durata di servizio può risultare ridotta.
24
Italiano
Pulizia della lama
Per la pulizia in acqua
Avviso – Prima della pulizia in acqua, scollegare la parte dell’impugnatura
a mano dal cavo di alimentazione.
1. Rimuovere con
acqua eventuali
capelli rimasti sulla
lama oppure
all’interno del
tagliacapelli.
2.
Scuotere il tagliacapelli delicatamente
4 o 5 volte, asciugare eventuali gocce
d’acqua rimaste sul tagliacapelli e
sulla lama, quindi lasciar asciugare
su un asciugamano con il simbolo
“Washable” rivolto verso l’alto.
Per la pulizia con spazzola
1. Utilizzare la
spazzola per
rimuovere
eventuali
capelli sul
tagliacapelli e
intorno alla
lama.
2. Rimuovere la
lama e,
utilizzando la
spazzola,
rimuovere
eventuali
capelli
dall’estremità
della lama.
3. Con la spazzola,
rimuovere i capelli rimasti
tra la lama ssa e quella
mobile premendo al
tempo stesso la levetta
per pulizia per sollevare la
lama mobile.
Dopo la pulizia con acqua o spazzola
1. Applicare alcune gocce d’olio sui punti
indicati dalle frecce.
2. Rimontare la lama sul tagliacapelli.
Applicare l’olio sul tagliacapelli dopo l’uso, altrimenti le
lame possono risultare non aflate, possono produrre
rumori anomali oppure riscaldarsi e compromettere le
prestazioni di taglio.
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
Rimuovere la batteria come indicato.
Per la rimozione della batteria, scollegare il tagliacapelli dall’adattatore
AC.
Scaricare completamente la batteria.
Prestare attenzione a non invertire i terminali + e – della batteria dopo
la rimozione.
1.
2.
3.
Italiano
25
Avviso importante riguardo la salvaguardia dell’ambiente
La batteria ricaricabile integrata Ni‑MH (Nickel‑Metal Hydride) contiene
sostanze che possono risultare nocive per l’ambiente. Rimuovere la
batteria prima di smaltire il tagliacapelli.
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
Questo tagliacapelli contiene una batteria all’idruro di nickel metallico.
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato,
se presente nel proprio Paese di residenza.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di
vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie
usate non devono essere buttati nei riuti domestici
generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli
negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e
2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie,
contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente che altrimenti potrebbero vericarsi in
seguito ad un trattamento inappropriato dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il
vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei
riuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni
qualora questi riuti non siano stati smaltiti in modo
corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed
elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento riuti in altri Paesi
fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione
Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi
preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore
ed informarvi sulle modalità per un corretto
smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con
simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con
un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in
questione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic ERCA70 Manuale del proprietario

Categoria
Tagliacapelli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per